Skip to main content

Full text of "Bulletin"

See other formats


SH 


RAVAAyy 


\ ‘ ~ 
\ ANS 
SS 
\N 


a 


ss 


\ 


Lizz 


UI 


Mj 


ty Z ty 


SENNA SS ANAS ATE TSS SESS ESAS SPS rn Rn Nan ee ae ge nies NE SNES RN gE 


bi8 oh 
i Fas 


i! 


mo eo 


-_ 
ratare Cnn 
i 


<. 


; 


"3 


Ww 

¥ 

» 
Ted 


i 


- 


SMITHSONIAN INSTITUTION 
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 
BULLETIN 73 


EARLY HISTORY OF THE CREEK 
INDIANS AND THEIR 
NEIGHBORS 


BY 


JOHN R. SWANTON 


gulan Mist; 
= ww? te 
71> @ 


WASHINGTON 
GOVERNMENT PRINTING OFFICE 
1922 


CONTENTS 


Page. 

PEER ULOM ees te ee hee ne Cee Se, Se ee Se avant Beespost eae 9 
iasitication of the Southeastern tribes. ...2......-6..--i..-.0----2c-eesee- es 11 
Dogs YEE ovok: 2s ais eee Rie a Riate aps a, baie rar La fa a ee ee ae 31 
vee ee eee eS) RE OY ao SAL ore cs ous meee aie Cee epee 31 
Ethnological information regarding the Cusabo..........---------------- 72 
pac Guale indians and the Yamiasee.... 222. .¢:.. 2.2 S02... 22 ee tn eee 80 
RRMA Se rc ee eek Pe oe oe AS EE Soke oie fas See 109 
SMRRE IDR RCRREC INE cS nt Rae ks ee We ge ee Riu ok 2 US od 129 
BERETS RCMPLT UK NTP ny RN nr AR Re Oe ce ee ey IN UE AT eS 134 
Demo wase sen dea wo lett ses se Pre enn ey PE SL Rope UR De, 0 ee 137 
The Sawokli ...... Prat ne Ws Sanat NES cn NS: ee ee Ta ed 141 
STORE EBC Cl sory teteer ee ee Ree Ar yt  - Ry  gk SA TaL anl  8 TO ce a 143 
snesMiopileanrd NObOM Onset e625 A oe ae ne cle cee ce Te ee os se Bee 150 
TEE Oot it 2 es See Tae oe tee, oes me ee a 165 
TPE ee oe BO eres ee en I ee te ae ee ee A ee eS pot 167 
SPROMEN TCA Stee tee A, Aas ae me A Me tl Ge he ee en ee oe e72 
Sipe I NED ae RS ace 8 BOM re Ae ee ls Sains MOMS. Magee ee 178 
UNSERE (OVC OT SSIS Se rete, oer ayes ee Sen ee oe TOE 179 
SPSETeMMIER ERSTE EPeee ta fee Yon te eee eee Se ee ete DA Rs tee Roe ke Le 181 
SRC UMT ATAU lacy Mee Pees Bee ROE yee on! ee | eh Son eee 184 
TN EBay o AVIS ONE g a te Se, te Se Aenea ae gh eR 191 
BRE em esstsck eee ee Pee ee ee a ee ek oe ae eo 201 
STURM cleaver ete soe np ct ag rat ee eek eS he ate he ee 207 
CD ATEUS io Sah Sele eS OF AR tie a et ee eee ne a a 207 
Tennessee River tribes of uncertain relationship. ...............-.-..----+-.-- 211 
IRIE ete ee ot. ee ee Set. Mas Nis aoe c Ns 5s Hoa e Cet aes 215 
SIRS Lite eee, ie See SO my ees eee le YE Se Ee 216 
“TNO CONS] CUS sR lee a BS cele SF Re pane re ay net AR 2a eee 225 
sbexGoosa and their descendants... +0: 42) 222.2 ose e eee tees ee 230 
DarecA hikes Se Se ey eke eS ay fee Sar be he Bed 251 
erento n alien: 62a ss Sen eee ed ee SO OT et ee 254 
MU Cor RT Ty Lae Sees. per nel ee gts oe toh ae Be SD ae 258 

AM Dre TS COUPE Wi as Ss ence aie Uieat y ax ‘Set a ay Et ak eee SE eran oe eR 260 
SUIEVESAN VEU Ken eae Sh Peep eee nee CCE ERS Lig Be Ee ie 263 
TUNG MIGHT SS haat ie llr FSS Rae a Cae ey abe al, eS er aR a 265 
MT OBIVOLONI TEM -ee et s ee aes Vth es eee crib eee Eo te a 267 
een Ae NOC ee ae je eS Es et Sa Be Soe eee eink cu Pee 269 
EMG ere See Se 2 Sele ee ote ie a he ae ek 269 
Sea hve O lowe ee oe pe ee ee a 2 ok oa see aan 270 
ODES SES gi Se Ae eR TP ES te ean nas oS a 271 
ANNE TPG Da 2 lel eae ae ee Ta Oe eS ae eee Be hl See es SE 272 
“TREE COMETS See apt eR ea SE Os See Se Gaal ee feats tr age ip SS Oe eee 274 
Biticmiticnn anenees eee ates eee es See PE gt nN DR 
Oiber Munkopee towns and’ villages..-.-......-...2i<::.0:.--.-5e2cseei-: 282 


6 CONTENTS 


Page. 

Ther Yueh 3 26 .a.6ee Se oes ees so ak ee ee eee 286 
Mhe Natchez Ss <2. se yo ak ied Fee aa se ee oe ee eee 312 
MING SHAWN ss. nee sore Lac Siw sande aye Sree ah ee = Ore ae 317 
Therancient inhabitants of Florida: 22...2.22 e+... - Ne Rt ee ee aoc 320 
PIS tOE Ys an se seca olersia las babs Dio Stata whe Dae Oe ane Sh ee 320 
Bthnology st 2.233 ein [ae 2s Pee 2s SR ee oe 345 
Pe Semin Ole! oF ts Sia aes ec = ee See Seen we ea ee Ce 398 
ner Chickasaw 0s ocasee roe s a ere ee ee ee eee eee 414 
NoYes O} nore a fae eaten Sores Scarier pee ee I Bee SENT Ae 420 
Population of the Southeastem ‘tribes. los ee eo vee ee ee eee 421 
Bublnogtap hye ae c5o6 cans Se 2 ate od ater oom eee ake er eee es ie 457 
VM OR 5325S zticrere dh heer etsisvene Steel os ee arm See eye ola a RE So ee ee tare oer 463 


ILLUSTRATIONS 


(IN POCKET OF BACK COVER) 


Indian tribes of the southeastern United States. 


. Territory of the States of Georgia and Alabama illustrating the geographical 


distribution and movements of the tribes and towns of the Creek Con- 
federacy. 


. The distribution of Indian tribes in the Southeast about the year 1715. 


From a MS. map of the period. 


. The southeastern part of the present United States. From the Popple 


map of 1733. 


. The territory between the Chattahoochee and Mississippi Rivers. From 


the De Crenay map of 1733. 


. The southeastern part of the present United States. From the Mitchell 


map of 1755. 


. Part of the Purcell map. Prepared not later than 1770 in the interest of 


British Indian trade. 


. Part of the Melish map of 1814, covering the seat of war between the Creek 


Indians and the Americans in 1813-14. 


. Towns of the Creek Confederacy as shown on the Early map of Georgia, 1818. 
. The Chickasaw country in 1796-1800, according to G. H. V. Collot. 


Z 7 


EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS AND 
THEIR NEIGHBORS 


By Joun R. SwanTon 


INTRODUCTION 


The present paper originated in an attempt to prepare a report on 
the Indians of the Creek Confederacy similar to that made in Bulletin 
43 for those along the lower course of the Mississippi River.’ In this 
study, however, it is still possible to add information obtained from 
living Indians, about 9,000 of whom were enumerated in 1910.2 But 
when material from all sources had been tentatively brought together 
the amount was found to be so great that it was thought advisable to 
divide the work into two or three different sections for separate pub- 
lication. As our account of the distribution, interrelationship, and 
history of these people is to be gathered rather from documentary 
sources than from field investigations it is naturally the first to be 
ready for presentation. Since it has been compiled primarily for 
ethnological purposes, no attempt has been made to give a complete 
account of the later fortunes of the tribes under consideration, such 
important chapters in their career as the Creek and Seminole wars 
and the westward emigration belonging within the province of the 
historian strictly so considered. The writer’s main endeavor has 
been to trace their movements from earliest times until they are 
caught up into the broad stream of later history in which conceal- 
ment is practically impossible. Although not pretending that this 
work is as yet by any means complete, he has aimed to furnish some- 
thing in the nature of an encyclopedia of information regarding the 
history of the southeastern Indians for the period covered, and hence 
has usually included direct quotations instead of attempting to 
recast the material in his own words. 

It was found that a satisfactory study of the Creek Indians would 
make it necessary to extend the scope of this work so as to consider all 
of the eastern tribes of the Muskhogean stock as well as the Indians 
of Florida. The Yuchi, on the ethnological side, have been made a 


1 Swanton, Indian Tribes of the Lower Mississippi Valley, Bull. 43, Bur. Amer. Ethn., 1911, 
2 This includes the Creek and Seminole Indians of Oklahoma, the Seminole of Florida, and the Alabama 
and Koasatiof Texas and Louisiana. (Ind, Pop.inthe U.S. and Alaska, 1910, Wash., 1915.) 


9 


10 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bunn. 73 


special subject of inquiry by Dr. Frank G. Speck,' but so many 
new facts have presented themselves in the course of this investiga- 
tion regarding the early history of these Indians that they have been 
treated at length. Some new information is also given regarding 
the Natchez and those Shawnee who were for a long period incor- 
porated with the Creeks. The Siouan tribes of the east have been 
made the subject of a special study by Mr. James Mooney,? and all 
that we know regarding two other southern Siouan tribes, the Biloxi 
and Ofo, has been given by the writer in another publication.’ The 
ramifications of the Creek Confederacy extended so far that even the 
Chickasaw are found to be involved, and they have in consequence 


been considered in this paper. The Choctaw, however, forma distinct: 


problem and the principal attention paid them has been to incor- 
porate a statement regarding their population so that it may be 
compared with that of the other Muskhogean tribes. 

Sections have been included on the ethnology of the Cusabo 
Indians and the Florida tribes, for which we are dependent entirely on 
documentary sources. 

To illustrate this work several of the more significant of the older 
maps have been reproduced, and two from data compiled by the 
author. It must be understood that the main object has been to 
trace historical movements and give the relative positions of the 
various tribes and bands, so that few of the locations may be con- 
sidered final. It is hoped that eventually intensive work in the 
Southeast, and in other parts of the country as well, will take form 
in a series of large-scale maps in which the historical as well as the 
prehistoric village sites of our Indians will be recorded with a high 
degree of accuracy. So far as the Southeast is concerned, an excel- 
‘lent beginning has been made by the Alabama Anthropological 
Society. The handbook of this society for 1920, which comes to 
hand as the present work is going through the press, contains a 
catalogue of ‘‘Aboriginal Towns in Alabama”’ (pp. 42-54), which 
marks an advance over anything which has so far appeared and 
should be consulted by the student desirous of more precise informa- 
tion regarding the locations of many of the towns dealt with in this 
volume. In two points only I venture a criticism of this catalogue. 
First, I am entirely unable to embrace that interpretation of De 
Soto’s route which would bring him to the headwaters of Coosa 
River below the northern boundary of Georgia; and secondly, it 
seems to me a little risky to attempt an exact identification of the 
towns at which that explorer stopped in the neighborhood of the 
upper Alabama. At the same time I grant that such identifications 
are highly desirable and have no personal theories in conflict with 
the ones attempted. 


1 Ethnology of the Yuchi Indians, Anthrop. Pubs. Univ. Mus., Univ. Pa., 1, No. 1, 1909, 

2 Siouan Tribes of the East, Bull. 22, Bur. Amer, Ethn., 1894. 

3 Dorsey and Swanton, Dictionary of the Biloxiand Ofo Languages, Bull. 47, Bur. Amer. Ethn., 1912. 
Introduction. 


‘1 


~ 


— P 
ee ran ae ee ee ee 


~~ 


> 


7 


: 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 17 
CLASSIFICATION OF THE SOUTHEASTERN TRIBES 


Below is a classification of the linguistic groups in the southeastern 
part of the United States considered in whole or in part in this bulletin: 


Muskhogean stock—Continued. 
Muskhogean branch—Continued. 
Southern division—Continued. 


Muskhogean stock. 
Muskhogean branch. 
Southern division. 


Apalachee. Guale Indians and Yamasee. 
Hitchiti group. Cusabo. 
Hitchiti. Chatot. 
Apalachicola. Osochi. 
Sawokli. Northern division. 
Okmulgee. Muskogee branch. 
Oconee. Kasihta. 
Tamali.' Coweta. 
Chiaha. Coosa. 
Mikasuki. Abihka. 
Alabama group. Holiwahali.? 
Alabama. Eufaula. 
Koasati. Hilibi. 
Tawasa. Wakokai. 
Pawokti. Tukabahchee. 
Muklasa. Okchai. 
Choctaw group. Pakana. 
Choctaw. Seminole. 
Chickasaw. Natchez branch. 
Chakchiuma. Natchez. 
Houma. Taensa. 
Mobile. Avoyel. 
Tohome. Uchean stock. 
Pensacola. Yuchi. 
Taposa. Timuquanan stock. 
Ibitoupa. Timucua. 
Quinipissa or Mugulasha. South Florida Indians. 
Bayogoula. Calusa. 
Acolapissa. Tekesta. 
Tangipahoa. Ais. 
Okelusa. Jeaga. 
Nabochi or Napissa. Tamahita. 
Tuskegee. 


As above intimated, some consideration has also been given to a 
part of the Shawnee Indians of the Algonquian stock, who were for 
a time incorporated into the Creek Confederacy. 

Of course no claim of infallibility is made for this classification. 
The connection of some of the tribes thus brought together is well 
known, while others are placed with them on rather slender circum- 
stantial evidence. The strength of the argument for each I will 
now consider. 


1 Here and throughout the present work the Polish crossed } stands for a surd 1 common to nearly all of 
the southeastern languages and sometimes represented in English, though inadequately, by thl or hl. 


12 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


In the first place it may be stated that sufficient linguistic material 
is preserved from the Apalachee,! Hitchiti, Mikasuki, Alabama, 
Koasati, Choctaw, Chickasaw, the leading tribes of the Muskogee 
branch, Natchez, Yuchi, and Timucua, to establish their positions 
beyond question. The connection of all of the other tribes of the 
Choctaw group except Pensacola, that of the Chatot, and the tribes of 
the Natchez branch has been examined by the author in his Indian 
Tribes of the Lower Mississippi Valley, to which the reader is referred.? 

That Hitchiti with but slight variations was spoken by the Apala- 
chicola, Sawokli, and Okmulgee is known to all well-informed Creek 
Indians to-day, and some of the people of those tribes can use it or 
know some words of it. The town names themselves are in Hitchiti. 

Oconee is placed by Bartram among those towns speaking the 
“Stinkard”’ language,* and all of the other towns so denominated, 
so far as we have positive information, spoke Muskhogean dialects 
belonging to either the Hitchiti or Alabama groups. Oconee, being 
a lower Creek town, would naturally belong to the first. Further 
evidence is furnished by the later associations of the Oconee people 
with the Mikasuki.* 

The Tamali, so far as our knowledge of them extends, lived in 
southern Georgia near towns known to have belonged to the Hitchiti 
group, and they were among the first to move to Florida and lay 
the foundations of the Seminole Nation. In Spanish documents a 
tribe called Tama is mentioned which is almost certainly identical 
_ with this,> and it may be inferred that the last syllable represents 
the Hitchiti plural -al. These facts all point to a Hitchiti connec- 
tion for the tribe. 

Bartram tells us that in his time the language of the Chiaha was 
entirely different from that of the Kasihta, which we know to have 
been Muskogee, and in his list of Creek towns he includes it among 
those speaking Stinkard.? As explained above, this latter fact 
suggests that Chiaha was a Muskhogean dialect, although not Mus- 
kogee. By some of the best-informed Creeks in Oklahoma I was 
told it was a dialect of Hitchiti, and that on account of the common 
language the Chiaha would not play against the Hitchiti in the 
tribal ball games, although they belonged to different fire clans, 
which ordinarily opposed each other at such times. The chief of the 
Mikasuki told me that Chiaha was the ‘‘foundation”’ of the towns 
called Osochi, Mikasuki, and Hotalgihuyana, and that anciently all 
spoke the same language. 

Buckingham Smith, in 1860. 

2 Bulletin 43, Bur. Amer. Ethn. The Washa and Chawasha have, however, since been identified as 
Chitimachan. (See Amer. Jour. Ling., 1, no. 1, p. 49.) 

3 Bartram, Travels in North America, p. 462. 


4 See p. 401. 
5 See p. 181 et seq. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 18 


The Tawasa Indians ultimately united with the Alabama, and 
the living Alabama Indians recall no differences between the lan- 
guages of the two peoples. Moreover, Stiggins, writing early in 
the eighteenth century, gives certain episodes in the history of the 
Tawasa as if he were speaking of the whole of the Alabama.’ Still 
more ancient evidence is furnished by Lamhatty, a Tawasa, who 
was taken captive by the Creeks and made his way into the Vir- 
ginia settlements in 1707. There the historian Robert Beverly met 
him and obtained from him an account of his travels and a rude map 
of the region which he had crossed in order to reach Virginia.? While 
the ending of most river names, —oubab, is identical with that which 
appears in Apalachee, the name of the Gulf of Mexico, Ouquodky, is 
plainly the Oki hatki, “white water,” of the Hitchiti, and is the name 
still applied by them to the ocean. Since the present Alabama 
term is Oki hatkad we may perhaps infer that Tawasa speech was 
anciently closer to Hitchiti than to Alabama. Later, however, 
it was entirely assimilated by Alabama, and therefore it is more 
convenient and less hazardous to place it in the Alabama group. 
In either case the Muskhogean connection of the language is assured. 

It is probable that the ‘‘Pothka’”’ of Lamhatty* were the Pawokti 
later found living with the Alabama, and if so it is a fair assumption 
that their history was the same as that of the Tawasa. 

Muklasa is set down by Bartram as a Stinkard town.‘ It was 
located in the upper Creek country, near the Alabama and Koasati 
towns, and it has a name taken from either the Alabama or the 
Koasati language. Gatschet states with positiveness® that the 
Muklasa people were Alabama, and he may have learned that such 
was the case from some well-informed Indian now dead, for to-day 
the Creeks have well-nigh forgotten even the name. 

The Pensacola disappear from history shortly after their appear- 
ance in it, and nothing of their language has been preserved. Their 
name, however, is plainly Choctaw and signifies ‘‘hair people.’ It 
may have been given to them because they wore their hair in a manner 
different from that of most of their neighbors, and Cabeza de Vaca 
mentions as a curious fact that several chiefs in a party of Indians 
he and his companions encountered near Pensacola Bay wore their 
hair long. When we recall Adair’s statement to the effect that the 
Choctaw were called Pa®sfalaya, “long hair,’’’ because of this very 
peculiarity a connection is at once suggested between the two peoples. 


1 See p. 140. 

?D.1. Bushnell, Jr., in Amer, Anthrop., n. s. vol. x, no. 4, pp. 568-574. 

3 Tbid., map. 

4 Bartram, Travels in North America, p. 461. 

5 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 138. 

6 Bandelier, Journey of Alvar Nufiez Cabeza de Vaca, p. 48; also present work, p. 145. 
7 Adair, Hist. Am, Inds., p. 192. He spells the word Pas’ Pharéah. 


14 : BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The Tuskegee have spoken Muskogee for more than a hundred 


years, but from Taitt (1772) and Hawkins (1799) it appears that 
they once had a language of their own.1. This statement, was con- 
firmed to me by some of the old people and they furnished several 
words which they affirmed belonged to it.? Perhaps these are 
nothing more than archaic Creek, but in any case the long associa- 
tion of the tribe with the Creeks, Hitchiti, and Alabama points to a 
Muskhogean connection as the most probable.* 

The Muskhogean affinities of Yamasee have long been assumed 
by ethnologists, largely on the authority of Dr. Gatschet, but it can 
not be said that the evidence which he gives is satisfying. One of 
the words cited by him as proving this, Olataraca, is Timucua; 
another, yatiqui, is both Creek and Timucua; and most of the others 
are not certainly from Yamasee. The traditions of the Creeks are 
divided, some holding that the Yamasee language was related to 
theirs, others that it was entirely distinct. This last contention 
need not have much weight with us, however, because to a Creek 
Hitchiti is an ‘‘altogether different” language. From the state- 
ments of Spanish writers it is certain that the language spoken 
in their territories and those of the adjoining coast tribes, 
northward of Cumberland Island, was distinct from the Timu- 
cua of Cumberland Island and more southern regions. One prov- 
ince is called the ‘‘lengua de Guale,” the other the ‘‘lengua de 
Timucua.”’’ More specific evidence as to the nature of that former 
language is not wanting. In 1604 Pedro de Ibarra, governor of 
Florida, journeyed from St. Augustine northward along the coast as 
far as St. Catherines Island, stopping at the important mission sta- 
tions and posts, and holding councils with the Indians at each place.* 
Until he left San Pedro (Cumberland) Island he employed as inter- 
preter a single Indian named Juan de Junco, but as soon as he passed 
northward of that point another interpreter named Santiago was 
added. Moreover, the chiefs met previously were all called ‘‘cacique,”’ 
but afterwards the name ‘‘mico”’ is often appended, the chief of the very 
first town encountered being called the ‘‘cacique and mico mayor don 
Domingo.”’ It appearsin letters written both before and after the one 
quoted above, as in three by Governor de Canco in 1597, 1598, and 
1603, and the report of a pastoral visit to the Florida missions by the 
Bishop of Cubain 1606. The earliest of all is in the narrative of an ex- 
pedition sent from Havana in search of Ribault’s Port Royal Colony. 


1 Mereness, Trav. in Amer. Col., p. 541; Hawkins, Sketch of the Creek Country, Ga. Hist. Soc. Colls., 
In, p. 39. 

2 See p. 208. 

3 See also the Alabama tradition (p. 192) in which Tuskegee, under the name Hatcafaski, seems to be 
enumerated among the Alabama towns. 

4 Gatschet, op. cit., pp. 62-63. 

5 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 171, 177. 

6 Ibid., pp. 169-193. 


_ 


Se ee 


——— 


Iw ee Te. 


‘ 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 15 


The captain of the vessel ‘‘landed near the town of Guale and went 
there, where was the lord micoo (el senor micoo).” A little later 
‘‘the micoo of a town called Yanahume’’ came to see him. This 
word is nothing other than the Creek term for chief. 

In 1598 the confessions of Guale Indians, whose testimony was 
being taken with reference to the revolt of 1597, were communicated 
by them to a Timucua who understood the language of Guale, and 
by him to another Timucua who could speak Spanish. In a letter 
describing his missionary work Fray Baltazar Lopez, who was sta- 
tioned at San Pedro, states that, while he is himself familiar with the 
language of his own Indians, he employs interpreters in speaking to 
the Guale people passing back and forth between their own country 
and St. Augustine.! 

Some supplementary evidence is furnished also by the place and 
personal names recorded from the Indians in this area, which 
will be found in the section on the Guale Indians and the Yamasee. 
The difference between these and Timucua names is apparent when 
they are compared with the list of names on pages 323-330. The 
phonetic 7 does not appear, except in one case where it is plainly 
not an original sound, while f and /, which are foreign to the eastern 
Siouan dialects, are much in evidence. So far as Yuchi is concerned 
the history of that tribe, as will be seen later, tends to discount the 
idea of any connection there. Besides, m appears to occur in the 
Guale language at least—Tumaque, Altamahaw, Tolomato, Tamufa, 
Ymunapa—while it is wanting in Yuchi. To these arguments may be 
added the positive resemblances to Muskhogean forms in such names 
as Talaxe (pronounced Talashe), Hinafasque, Ytohulo, Fuloplata, 
Tapala, Capala (Sapala), Culupala, Otapalas, Pocotalligo, Dawfuskee. 

Finally, the relationship is indicated by the speeches of various 
Creek chiefs at the time of their historic conference with Governor 
Oglethorpe in 1733.2, Tomochichi, chief of the Yamacraw, a small 
band of Indians living near Savannah at that time, says ‘‘I was a 
banished man; I came here poor and helpless to look for good land 
near the tombs of my ancestors.”” The Oconee chief declares that 
he is related to Tomochichi, and on behalf of the Creek Nation 
claims all of the lands southward of the river Savannah. Finally the 
mico of Coweta thus expresses himself: 

I rejoice that I have lived to see this day, and to see our friends that have long been 
gone from among us. Our nation was once strong, and had ten towns, but we are 
now weak and have but eight towns. You [Oglethorpe] have comforted the banished, 
and have gathered them that were scattered like little birds before the eagle. We 


desire, therefore, to be reconciled to our brethren who are here amongst you, and we 
give leave to Tomo-chi-chi, Stimoiche, and Illispelle to call their kindred that love 


1 Lowery, MSS. 
2 A True and Hist. Narr. of the Colony of Ga, in Am., &c., Charles Town, S. C., 1741, pp. 31-39. 


16 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


them out of each of the Creek towns that they may come together and make one town. 
We must pray you to recall the Yamasees that they may be buried in peace amongst 
their ancestors, and that they may see their graves before they die; and their own 
nation shall be restored again to its ten towns. 

Here the Yamacraw and the Yamasee seem to be treated as former 
members of the Creek Confederacy. Unless the Yamasee and the 
Guale Indians had been so considered the Creeks at this council 
would not have claimed all of the land on the Georgia coast south of 
the Savannah River and at the same time have asked that the 
Yamasee be recalled to inhabit it. It is as guardians of these tribes 
that they ceded to Oglethorpe the coast between Savannah River 
and St. Simons Island, with the exception of the islands of Ossabaw, 
Sapello, and St. Catherines, and a small strip of land near Savannah 
city. 

The particular Muskhogean dialect which these Indians spoke is, 
however, more difficult to ascertain. Ranjel indicates a connection 
between the Yamasee and Hitchiti,’ and this impression appears to 
have been shared generally by the Muskogee Indians of later times. 
On the other hand, the word for chief among the Guale Indians was, 
as we have seen, miko,’ the form which it has in Muskogee, whereas 
the proper Hitchiti term is miki. This means either that Muskogee 
was already the lingua franca upon the coast of Georgia or else that 
the languages of the Guale Indians and the Yamasee belonged to 
distinct groups. According to several traditions the Muskogee at one 
time lived upon this very coast, and I am inclined to accept the second 
explanation, but it is not put forward with overmuch confidence. 

The name of the Cusabo first appears in the form ‘‘Co¢apoy” in a 
letter of Governor Pedro Menendez Marques dated January 3, 1580. 
It is there given as the name of a big town occupied by hostile Indians 
and strongly placed in a swamp, about 15 leagues from the Spanish 
fort at Santa Elena.’ The tribe appears later as one of those accused 
of fomenting an uprising against the Guale missionaries in 1597, and 
afterwards among those appealed to for help in putting it down.* 
There is every reason to believe that its appellation was connected 
in some way with that of the Coosa Indians of South Carolina, but 
how is not certain. ; 

By the English the name is sometimes used to designate all of the 
coast tribes of South Carolina from Savannah River to Charleston 
and two on the lower course of the Santee. On the other hand, not 
only are the latter sometimes excluded, but at least one of the tribes 
of the neighborhood of Charleston Inlet. Mooney suggests a still 
more restricted use of the word.® In its most extended application 


1 See p. 95. 

2 Or mico; ¢ indicates precisely the same as k. 

3 Lowery, MSS. 

4 See p. 60. 

5 Siouan Tribes of the East, Bull. 22, Bur. Amer. Ethn., p. 86. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 17 


it included the Santee, Sewee, Etiwaw, Wando, Stono, Kiawa, Edisto, 
Ashepoo, Combahee, Indians of St. Helena, Wimbee, Witcheau, 
and Coosa. However, there is good reason to reject the Santee 
and Sewee from this association and to place them with the Siouan 
tribes of the east, to which the Catawba and other tribes of north- 
eastern South Carolina and eastern North Carolina belonged. This 
is the conclusion of Mooney, and it is confirmed by the following 
arguments. 

On his second expedition toward the north, in 1609, Francisco 
Fernandez de [Ecija had as interpreter, ‘‘for all that coast,’’ Maria 
de Miranda, « woman from the neighborhood of Santa Elena, named 
presumably from the former governor of Santa Elena, Gutierrez de 
Miranda. In Cayagua entranee (Charleston Harbor) he met a 
Christian Indian, Alonso, with whom he had previously had dealings 
and who is spoken of as ‘‘interpreter (lengua) of the River Jordan,” 
the Santee, upon which stream his own town was located. Ecija 
states that Alonso and Maria de Miranda understood one another 
and even goes so far as to state that ‘‘ they spoke the same language.” 
From what follows, however, it is evident that we are to understand 
only that they understood and could use the same languages, for 
just below Ecija says of another Indian whom he calls “mandador 
of the River Jordan” that he spoke through the said Maria de Mir- 
anda, ‘‘ because the said Indian understood something of the language 
of Escamaqu.”’ This indicates that the language of the Santee 
River people was distinct from that of ‘‘Escamaqu”’ or Santa Elena. 
While he was on the Santee, Ecija secured the surrender of a French- 
man living among the “‘Sati’’ (Santee) Indians. This man declared 
that he had obtained news of the English colony to the northward 
from three Indians, and when the explorers were in Charleston 
Harbor on their return an Indian came down the river who he said 
was one of those who hadinformed him. Ecija questioned this Indian, 
but “understanding that he (the Indian) understood the language 
of Santa Elena, the said captain (Ecija) commanded that the said Maria 
de Miranda should speak with him. Then he asked him through 
her the same questions that the Frenchman had asked him in the 
language of Sati.”’' These facts show plainly that the language 
spoken on Santee River and that of Santa Elena were not mutually 
intelligible. 

In 1700-1701 John Lawson traveled northeastward from Charles- 
ton to the Tuscarora country, thus passing through the very heart 
of the eastern Siouan territory. He visited and described both the 
Santee and Sewee and hence must have had opportunities to hear their 
speech. It is significant, therefore, that he states of the l:. :uages 


1 Lowery, MSS. 
148061 °—22—_2 


18 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


of all the people through whose territories he had passed that none 
of them had the sounds f or /.!. This is true of Catawba, the sole 
representative of the Siouan languages of the east from which we 
have much material. It is therefore probable that Lawson was 
correct for the other languages to which he refers.? Santee and 
Sewee would thus share this dialectic peculiarity and be associated 
by it with the other eastern Siouan tribes. On the other hand, 
several town or tribal and personal names from the Cusabo country 
contain 7 and one an f.* It is perhaps significant that in forming 
companies of his Indian allies before marching against the Tuscarora, 
Capt. Barnwell placed the ‘‘Corsaboy” in one company with the 
Yamasee, Yuchi, and Apalachee, while the ‘‘Congerees and Sattees,”’ 
the last of whom must be the Santee, were with the ‘‘ Watterees, 
Sagarees, Catabas, Suterees, and Waxaws.” The composition of 
his other companies shows clearly that neighboring and related 
tribes were purposely placed together. On the other hand, there are 
certain linguistic considerations which seem to indicate an alliance 
between the Cusabo tribes proper and the Indians of the Muskhogean 
stock. It is to be noted that the French Huguenots established 
among the Cusabo in 1562 visited the Guale chief to obtain corn, 
accompanied by Cusabo guides, and had no difficulty in commu- 
nicating with him.® When Spanish missionaries were sent to the 
Province of Guale, south of the Savannah, they composed a grammar 
in the language of the people among whom they lived, and this 
grammar subsequently fell into the hands of missionaries among 
the Cusabo.® It would naturally be supposed that if any radical 
difference existed between the languages of the two provinces some 
comment would have been made, but neither the missionaries at 
this time nor the Spanish explorers then or later so much as hint 
that any such difference existed, though they do indeed recognize 
the country north of the Savannah River as constituting a distinct 
province from that to the southward. 

In 1600, when testimony was taken from a number of Guale 
chiefs, it is stated in a letter detailing the proceedings that “the 
notary who had been eight years in the Province of Santa Elena, 
although he did not speak the language, understood much of the 
languages of those provinces, and attested that the Guale Indians 


1 Lawson, Hist. Carolina, p. 378. 

2Tn his vocabulary of Woccon, another Siouan dialect, there is no f and but one /, in the word for ‘‘duck.” 

3 See pp. 20-24. 

4 South Carolina Hist. and Genealogical Mag., ix, pp. 30-31. 

5 Since their guides belonged to the Maccou or Escamacu tribe, which there is some reason to think may 
have been identical with that later known as Yamacraw, this fact might not in itself be conclusive, but 
these Maccou were found to be associating intimately with the other Cusabo tribes in their neighborhood 
without any suggestion of a difference in language, and a little later the Spaniards applied their name to 
the entire district or ‘‘provinee’’ otherwise designated Orista or Santa Elena, the southern part of the 
Cusabo territory (see p. 60). 

6 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 307; Barcia, La Florida, pp. 138-139. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 19 


spoke the truth.’”’! Somewhat more equivocal is a reference to an 
interpreter named Diego de Cardenas, who is said to have “under- 
stood the language of Santa Elena and also that of the Province of 
Guale.”” He himself testifies, in 1601, that he “has been many 
times in the lengua de Guale and is lengua of that (province) and of 
Escamacu.’"' Most important of all is, of course, the flat statement 
by Gov. Pedro Menendez Marques, when, in writing in 1580 of the 
Indians of Santa Elena, among whom he then was, he says ‘“‘ they 
speak the Guale language.”’ A more nearly literal translation of the 
words he uses would perhaps be, “It (Santa Elena) pertains to the 
linguistic Province of Guale (viene 4 la lengua de Guale).’’? 

In his expedition north on the Atlantic coast, to which reference 
has already been made,’ Governor Ibarra went no farther than Guale 
(St. Catherines Island), but one of the chiefs who came to see him 
at this place was named Oya, in all probability the same as the Oya 
or Hoya mentioned by French and Spaniards as living near the pres- 
ent Beaufort, S.C.4. While Ibarra was at St. Catherines we also learn 
that “the chief of Aluete said that the chief of Talapo and the chief 
of Ufalague and the chief of Orista, his nephew and heirs, were his 
vassals and had left him and gone to live with the mico of Asao”’ 
(St. Simons Island); and when the governor came to Asao on his 


return he met them there and had a conference with them.® Orista 


was certainly a Cusabo chief, and there is every reason to suppose 
that the others mentioned with him were also Cusabo. As we have 
already stated, in his dealings with the Indians north of Cumber- 
land Island, Governor Ibarra employed two interpreters, Juan de 
Junco and Santiago. There is no hint that any change was made 
after that time, and not the slightest indication that the Cusabo 
employed a language different from that of the Guale Indians, among 
whom Ibarra met them. The chief of Oya is referred to as a ‘‘mico’”’ 
along with the chief of Guale, while the chiefs Talapo, Ufalague, and 
Orista seemed to have moved down the coast to Asao as the result 
of some slight disagreement with their neighbors and to have settled 
there as if they were perfectly at home. 

Again, as has already been remarked, while f and / are absent from 
the Siouan dialects to the north, r is a conspicuous sound, appearing 
in such names as Congaree, Sugeree, Wateree, Shakori, etc. It also 
appears in one form of the name Santee given by Lawson—Seretee. 
On the other hand, it is wanting in all Cusabo names that have come 
down to us—with one or two exceptions which need cause no disturb- 
ance. Thus, the name Orista, given above, appears persistently in 


1 Lowery, MSS. 4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 188. 
2 Lowery and Brooks, MSS. 5 Ibid., p. 191. 
3 See p. 14. 


90 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Spanish documents, butit is evidently the Edisto of the English and the 
Audusta of the French. The Edisto are in one place called Edistare, 
but it is probable that this form was after the analogy of the Siouan 
names, and it may, in fact, have been obtained through a Siouan 
interpreter. Moreover, Laudonniére, on inquiring of the Cusabo 
Indians about the great chief Chicora, of whom he had learned 
through Spanish writings, was told instead of a chief Chiquola living 
toward the north. The J, it is to be seen, is substituted for r. 

Spanish attempts to record the Cusabo language were cut short by 
the unfriendliness of the natives and the abandonment of the mis- 
sions. Linguistic material may yet be discovered, however, among 
the unpublished documents of Spain. At all events the Spaniards 
had a very much better excuse than our own South Carolina colonists 
for their almost complete failure to make any permanent record of 
the language of the people among whom their first settlements were 
made. A few detached phrases and the following place, personal, and 
other names are practically all that is left of Cusabo: 


ABLANDOLES. Mentioned together with the ‘‘Chiluques”’ asa tribe of Santa Elena. 
As the latter probably refers to a non-Cusabo tribe, the Cherokee, the former may 
not be a Cusabo tribe either.” 

Anoyast, Aosi (?). A small town near Ahoya, or Hoya. 

Auusn. A chief of Edisto.* 

AuustE, ALugsTE, ALIESTE, ALUETE. A chief and village probably located near 
Beaufort, South Carolina. This may be only a form of Edisto (see p. 60). 

ApPpEE-BEE. The Indian name of Foster Creek, 8. C.5 

AsHEPoo, AsHtpoo, ASSHEPOO, ASHA-PO, IsHpow. A tribe and a river named 
from it still so called; in one place this is made a synonym for Edisto. 

AWENDAW, OWENDAW, AU-EN-DAU-BOO-E. An old town, perhaps Sewee.® The 
name is preserved to the present day. 

Basicxock. A creek flowing into Edisto River, near its mouth. 

Bacxsooxks, BackHooks. Coast people at war with the Santee; they may have 
been Siouan instead of Cusabo.? 

Barcuo Amini. An Indian of Santa Elena of the town of Cambe, perhaps a Spanish 
name.? 

Buuacacay. <A Santa Elena Indian.” 

Boutcxetr. An Indian village near Rockville, S. C.; a creek and a modern place are 
still so called. 

Boo-sHoo-EE, Boo-cHaw-EE. A name for the land about the peninsula between 
Dorchester Creek and Ashley River. There are a number of variants of this name.® 

CaLLAwassi£. An island on one side of Colleton River.'° 

CamBe. A town in the province of Santa Elena.? 

Caruco. Name given in one place to the fort at Santa Elena. It seems to be an 
Indian word."! 


1 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, pp. 29-31. 7 Tbid., p. 45. 


2 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 8S. Car. Hist. Soe. Colls., V, pp. 63, 334. 

3S. Car. Hist. Soc. Colls., v, pp. 20, 170. 9§. Car. Hist. and Gen. Mag., VI, p. 63 et seq. 
4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 187-188. 10 Modern name. 

5S. Car. Hist. and Gen. Mag., VI, p. 64. ll Brooks, MSS. 


6 Lawson, Hist. Carolina, p. 24. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 21 
CHATUACHE, SATUACHE, SaToacHE. A town and mission station 6 to 10 leagues 
north of the Spanish fort of Santa Elena.! 
CueHAw. A river; the name probably refers to the Chiaha tribe, to be discussed 


later.? 

CHICHESSEE, CHECHESSA. A river flowing into Port Royal Sound, and also a creek, 
otherwise known as Deer Creek.? 

Crowrer. Head warrior of the ‘‘Ittuans.’’ It appears from certain writers that 
he took his name from a white family of the name Crowder, therefore it is not really 
an Indian name.’ 

COMBAHEE, COMBOHE, COMBEHE, COMBEE, COMBAHE. A tribe on a river which 
still bears their name; they were bounded by the Coosa, who were said to live north- 
east of Combahee River. 

Coosa, Kusso, Causa, CussoEs, Kussores, Kusso, Coosor, Cussor, Coosaw, 
Kustan, Cussau, Kissan, Casor, Cocaoyo, Cocao, Cozao. <A tribe sometimes 
reckoned among the Cusabo and sometimes excluded from them. They lived on the 
upper reaches of the rivers from the Ashley to the Coosawhatchie.* 

CusABO, CUSABES, CORSABOY, CUSABEES, CUSABOE, COOSABOYS, KoRSABOI, 
Cussopos, Cogapoy, COSAHUE, COsAPUE, CossaPpuE. Collective name for the tribes, 
or part of the tribes, now under discussion.’ Originally it seems to have been applied 
to a town (see p. 58). 

CorrBas. A place.® 

Darna, DarHaw. An island on the coast. This is south of Port Royal Sound; 
and although it is in South Carolina it may have been in the Yamasee territory. It 
is also given as the name of a chief.’ 

Dawno. A modern river name. 

Episto, Epistan, Epista, Epistor, Episron, Epistow, Episton, EpistTarg, 
OpisTAsH, Orista, OristanuM (Latinized), Aupusta, Apusra, Usra. One of the 
Cusabo tribes.§ ; 

Escamacu, ErscamMaau, Escamaau, Escamaquu, Escamatu, Uscamacu, CAMACU, 
CamMAQqu, Maccovu. One of the most important of the tribes near Port Royal in Spanish 
times; it frequently gave its name to the province (see p. 60). 

Ettwaw, Erewavus, Ettwans, Irrawans, Iruan, Irwan, Itravans, Errrwan, 
Irawans, Erwans, Irawans, Inwans, Evuraw (?). A tribe on Wando River, 
sometimes included with the Cusabo and sometimes excluded from them.? 

GuaALDAPE. Name of the region where Ayllén made his last settlement, in 1526 
(see pp. 38-41). 

Hemato. A Cusabo chief who visited Madrid and was killed by a Spanish captain 
in 1576. 

Hoscaw Point. The extreme south termination of land lying between the Wacca- 
maw River and the sea; also a point on the south bank of Wando River where it de- 
bouches into Cooper River, now Remley’s Point. The name Hobcaw Neck was 
applied anciently to all land between Shem-ee Creek and Wando River.!° 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 132; Lowery, MSS. 

2 Modern name. 

? South Carolina Pub. Does., MS. 

‘ The name occurs in numerous places. See p. 68 et seq. 

6 Occurs in numerous places. See pp. 31-80 following; also Mooney, Bull. 22, Bur. Amer. Ethn., 
pp. 82, 86. 

6S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 332. 

7 See p. 42. 

8 Modern geographical name. 

9 See pp. 24-25. 

10S. Car. Hist. and Gen. Mag., xIv, p. 61. 


29 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [puLn. 73 


Hooks. Given with the Backbooks as a tribe at war with the Santee; they may 
have been Siouan instead of Cusabo ! (see p. 20). 

Hoya, Anoya, Oya. A town mentioned by both Frenchmen and Spaniards, on 
or near Broad River. 

IcKABEE, IcKERBY, ACCABEE. Peronneau’s Point on Ashley River.’ 

Icosans. According to Bartram, a tribe near South Carolina hostile to the colonists 
and driven away by the Creeks; probably the Coosa.* 

Inna. A Santa Elena Indian.* 

Jonassa. An island.§ 

Krawa, Cayaaua, Cayaana, CayEcua, Kiwana, Kywana, Kywaws, CayAwAnH, 
CayawasH, Kyawaw, Krawnuas, Kreywaw, Keyawau, Kayawan, Kaaway, 
Krawan, Keywananu, Kiaway, Krawaws, Kiawas, Keawaw, Kayawaeu, KYE- 
waw, CHyawHaw. A Cusabo tribe living on Ashley River.® 

Mayon. A town, apparently on Broad River, in 1562 (see pp. 49, 50). 

PALAWANA, Ponawak (?). An island near St. Helena Island, which was granted 
to the remnant of the Cusabo in 1712.7 

Patrica. Given by Bartram as a tribe formerly living near South Carolina and 
driven off by the Creeks; they were probably one of the Yamasee bands.* 

OKETEE, OKEETEE, OKATIE, OKETEET. A river flowing into Colleton River, near 
Port Royal.° 

Onrse-cavu. Indian name of Bull’s Island, perhaps Siouan. 

Santruracuo Huanucase. An Indian of Santa Elena.* 

SuHapoo, SHEEDOu. A chief of Edisto.® 

Suem-cE. A creek near Charleston now called Shem.'° 

Srono, Sronan, STronoEe, SToANOES, STonoH, SToNOES, OsTANO, OsTANUM 
(Latinized), SraramE(?). One of the Cusabo tribes, on Stono Inlet.® 

SuFALATE. Probably Cusabo because associated with Ufalague (see p. 82). 

TaLapo, TaLapuz, YraLapo. A chief and town probably near Beaufort, 8. ©.” 

Tipwen. A plantation.” 

Trprcop Haw, Trepycuttaw, Tippycop Law, TipBEKupDLAW. Indian name of a 
hill in Wadboo barony.'* 

Toupra, Toupa. A town and chief, located apparently on Broad River in 1562 
(see p. 49). 

Uratacue, Uratecue. A chief, probably from the neighborhood of Beaufort, S.C.“ 

Wapsoo, Warsoo, Warroo. A creek flowing into Cooper River; a Wadboo Bridge 
appears later.'® 

Wampaw. A creek and swamp, perhaps in the Siouan territory instead of in that 
of the Cusabo.!® 


1 Lawson, Hist. Carolina, p. 45. 

2§. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 396. 

3 Bartram, Travels, p. 54. 

4 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 

5 Modern geographical name. 

6 Modern geographical name; also see pp. 24-25, 61. 

7 Thomas in 18th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pt. 2, p. 633. 
8 Bartram, op. cit., p. 54. 

9§. Car. Hist. Soc. Colls., V, pp. 19, 20, 23, 64-65, 68, 70 

10 §. Car. Hist. and Gen. Mag., VI, p. 64. 

ll Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 188; also see p. 82. 

12 §, Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 175. 

13 §. Car. Hist. and Gen. Mag., XI, p. 171; XU, pp. 47-48. 

4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 188, 190. 

1 §. Car. Hist. Soc. Colls., V, p. 332; S. Car. Hist. and Gen. Mag. V, pp. 32, 119, 
16 Modern name. 


oo 


af 45 2k A 


ee ee ee ee ee ee Te 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 23 


Wampr, Wamper. The name of a plant which grows in the lowlands of South 
Carolina; also called pickerel weed (Pontederia cordata).! 

Wanpo, Wannoe. A tribe on Cooper River usually included with the Cusabo; 
Wando River is named for them but the name has been transferred from the stream 
to which it properly belongs.” 

Wanrtoor. A plantation in the low country of South Carolina.* 

WAPENSAW. Lands near Charleston, S. C.4 

Warretaw Bripee. A place name. 

Warpoo, Wappo, Waroo. A creek on the landward side of Edisto Island; also given 
by Bartram as the name of a tribe formerly living near South Carolina, which the 
Creeks had driven away.5 

WasuisHor. A plantation.® 

Wasuua. An island.’ 

Westo, Westor, Weston, Westa, WEstRAS. A name which appears to have been 
given to the Yuchi by the Cusabo and is evidently in the Cusabo language.’ 

Westospoo, WESTOEBOU, WESTOE BOU, WESTOE Boo, WESTOE Bou. The name of 
the Savannah River in the Cusabo language, said to mean ‘“ River of the Westo”’ and 
in one place interpreted as ‘“‘the Enemies’ River.’’ ° 

Wisee, WIMBEHE, GuUIOMAEZ (?). A Cusabo tribe which seems to have been 
located between the Combahee and Broad Rivers.' 

Wrva. Mentioned as an Indian met near Port Royal in 1681 along with another 
named Antonio. It may be merely the Spanish Juan. 

Wiskinsoo. A swamp in Berkeley County, between Cooper and Santee Rivers.'! 

Wrireneau, Wicucaun, WatcHetsau (?). A Cusabo tribe mentioned only two or 
three times; location unknown.!? 

Wommony. The son of a chief of St. Helena.'’ 

YesHor. The name of certain lands in South Carolina near Charleston. 

YaNAHUME. A town on the south side of ‘the river of Santa Elena,’’ reported by 
a Spanish expedition of 1564.'° 


Following are the few words and phrases to be found in early works 
dealing with this region: 


Appapa. The[{Sewee?] Indians called out this word to the English and it is probably 
corrupt Spanish.'® 

HippeskeEHu. This is said to mean ‘“‘sickly.’’!’ 

Hippie pop. Described as ‘‘a word of great kindness among them”’; the Indians 
who used this, however, also referred to the English as ‘‘comraro,’’ evidently an 
attempt at the Spanish camarada, so we can not feel sure that hiddie dod is not a 
corrupt Spanish expression as well.'* 

Hippy poppy Comorapo ANGLES WESTOE SxKorryYE, ‘‘English very good friends, 
Westoes are nought.’’'* The words here are under the same suspicion as the one just 
mentioned and must therefore be handled carefully; moreover, Indian words con- 
tained in old documents are so often transcribed wrongly that we can never be certain 
of the exact form where we have but one example to which to refer. 


1 Modern name. 10 Tbid., pp. 65, 334; also see p. 55. 

2 See p. 61. 11S. Car. Hist. and Gen. Mag., xml, p. 12. 
8S. Car. Hist. and Gen. Mag., mI, p. 192. 12 See p. 70. 

4 Tbid., vi, p. 64. 13 §, Car. Hist. Soc. Colls., v, pp. 21, 75. 

6 Bartram, Travels, p. 54. 4S. Car. Hist. and Gen. Mag., VI, p. 64. 
6S. Car. Hist. Soc. Colls., V, p. 175. 1s Lowery, MSS. 

7 A modern place name. 16S. Car. Hist. Soc. Colls., v ,p. 166. 

8 See pp. 288-291. 17 Tbid., p. 201. 

9S. Car. Hist. Soc. Colls., V, 76-77, 166, 378, 18 Tbid , p. 199. 


386-387, 428, 459-460. 19 Thid., p. 459. 


24 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


One among the above names, Ufalague, has an f and an J; six 
others an /, Aluete, Alush, Callawassie, Palawana, Stalame, Talapo; 
and seven an m, Combahee, Shemee, Stalame, Wambaw, Wampi, 
Wimbee, Wommony. As in the case of the Guale and Yamasee 
languages (see p. 15), these argue a Muskhogean connection. 

The only other fact that seems to promise assistance is the trans- 
lation of the word Westoboo as ‘‘river of the Westo,’’ from which it 
would seem that boo signifies “‘river.’’ So far as I have been able to 
find, nothing like this occurs in either Yuchi or Catawba, the closest 
resemblance being with the Choctaw bok,? with which perhaps the 
Alabama pa‘ni, the Timucua 7bi(ne), and the Apalachee wbab are con- 
nected. The little evidence this one word gives us, therefore, points 
toward Muskhogean relationship. It is possible that the same word 
occurs in certain of the names given above, such as Ashepoo, Bohicket, 
Boo-shoo-ee, Backbooks, Cusabo, Wadboo, Wappoo, Wiskinboo, and 
perhaps also in Combahee (also spelled Combohe). If this expla- 
nation holds good for Cusabo the term would probably mean ‘‘Coosa 
River people,”’ though it is difficult to see how such a name came to 
be applied generally, in some cases to the exclusion of the Coosa 
Indians themselves. We must suppose it to have been adopted 
as the name of a town near the mouth of the Coosawhatchie, or some 
other river on which Coosa lived, and the usage to have extended 
from that place along the coast. It should be noted as a rather 
remarkable fact, and one probably based on some feature of the 
Cusabo tongue, that of the place and personal names given above, 
16, or more than one-fourth, begin with w. This is a common initial 
in stream names from the Creek language, owing to the fact that 
many of them begin with wi, which is almost the same as 02, an abbre- 
viation of oiwa, water; but in the names under consideration wa 
initial is more common than wi and we together. 

The evidence so far adduced applies particularly to that group 
of Cusabo tribes living near Beaufort, to which the term is sometimes 
confined. There was a second group, farther to the north, about 
Charleston Harbor, consisting of the Kiawa, Etiwaw, Wando, and 
perhaps the Stono. In both the English and Spanish narratives 
the chief of Kiawa appears on intimate terms with those of Edisto and 
St. Helena, and their solidarity is emphasized on more than one 
occasion by the early writers, they being classed as coast Indians, and 
contrasted with the Westo inland upon the Savannah River and 
the tribes living in the ‘‘sickly”’ country northward of them.’ In 
later times the Etiwaw assisted the English in destroying the Siouan 
Santee and Congaree.*. Henry Woodward, upon whom the English 


1§. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 167. 

2 It should be noted that final-k in many Choctaw words is barely distinguishable as pronounced. 
3 See p. 67; also Lowery, MSS. 

48. Car. Pub. Docs., MS. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 95 


settlers of South Carolina relied in all of their communications with 
the natives, calls the Kiawa ‘‘Chyawhaw,”’’ and although he is unsup- 
ported in this, his information should have been the most reliable. 
If he is correct, the Kiawa were probably a branch of those Chiaha 
Indians noted elsewhere, some of whom are known to have lived near 
the Yamasee at an early period. It is also to be observed that the 
chief of Kiawa accompanied Woodward on his expedition to visit the 
chief of ‘‘Chufytachyque”’ and acted as his interpreter.? If the latter 
were the Kasihta Creeks, as I shall try to show,’ this fact would 
indicate some similarity between the languages of the two peoples. 
The following statement of the explorer Sanford may be added: 

All along I observed a kinde of Emulacon amongst the three principall Indians of 
this Country (viz') Those of Keywaha, Eddistowe and Port Royall concerning us 
and our Friendshipp, contending to assure it to themselves and jealous of the other 
though all be allyed and this Notw‘"standing that they knewe wee were in actuall 
warre with the Natives att Clarendon and had killed and sent away many of them, 
ffor they frequently discoursed with us concerning the warre, told us that the Natives 
were noughts they land Sandy and barren, their Country sickly, but if wee would 
come amongst them Wee whould finde the Contrary to all their Evills, and never any 
occasion of dischargeing our Gunns but in merryment and for pastime.‘ 

Clarendon County was in the North Carolina settlement between 
Cape Fear and Pamlico Sound, mainly in Siouan territory. In 1727 
the Kiawa chief was given a grant of land south of the Combahee 
River, which probably means that his people removed about that 
time to the south to be near the other Cusabo Indians.°® 

Besides these two coastal groups of Cusabo the Coosa tribe is to 
be distinguished in some degree from the rest because, instead of 
occupying a section of coast, 1t was in the hinterland of South Caro- 
lina along the upper courses of the Ashley, Edisto, Ashepoo, Combahee, 
and Coosawhatchie Rivers. From this difference in position and on 
the strength of the name I suggest that it may possibly have been a 
branch of the Coosa of Coosa River, Alabama, and hence may have 
belonged to the true Muskogee group. On the basis of our present 
information this can not be definitely affirmed or denied. 

By nearly all of the living Creeks the Osochi are supposed to be 
a Muskogee tribe of long standing, and Bartram classifies them 
with those who in his time spoke the Muskogee tongue.* Neverthe- 
less Adair gives them as one of the ‘“‘nations’’ which had settled 
among the Lower Creeks.? In very early times they came to be 
associated very closely with the Chiaha and when they gave up 
their own square ground the two combined. An old Osochi whom 


1 §. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 186. 

2 Ibid, p. 191. 

3 See pp. 216-218. 

4S. Car. Hist. Soc. Colls., v, pp. 79-80. 

6S. Car. Does. (Pub. Records of S. Car., X, p. 24.) 
6 Bartram, Travels, p. 462. 

7 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. 


26 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 73 


I met in Oklahoma stated that his mother knew how to speak 
Hitchiti and he believed that many more of his people had known 
how to speak that language in earlier times. This would naturally 
be the case if, as seems to be indicated, the Chiaha were a Hitchiti 
speaking people, but of course it is possible that the Osochi anciently 
belonged to the Hitchiti group also. However, whether they ever 
spoke Hitchiti as a tribe or not, I am strongly of the opinion that 
they are the descendants of the people known to De Soto and his 
companions as the Ugachile,! Uzachil,? Veachile,? or Ossachile.‘ 
Veachile is probably a misprint for Ugachile. If this identification 
is correct the Osochi were evidently a Timucua tribe, which gradually 
migrated north until absorbed by the Lower Creeks. Confirmatory 
evidence appears to be furnished by a Spanish official map of the 
eighteenth century® on which at the junction of the Chattahoochee 
and Flint Rivers a tribe or post is located with the legend, ‘‘Apalache 
6 Sachile.” Apparently the compiler of the map supposed that the 
6 in this name was the Spanish conjunction instead of an integral . 
part of the word. The position assigned to them by him agrees 
exactly with that of the Apalachicola Indians at that period, and if 
“6 Sachile”’ really refers to the Osochi we must suppose either that 
they had united with some of the Apalachicola or that they were 
classified with and considered a branch of them. Since the word 
Timucua often appears as Tomoco or Tomoka in English writings 
this hypothesis would also explain the Tomoédka town westward of 
the Apalachicola on the map of Lamhatty*® and the Tommahees 
referred to by Coxe in the same region.?’ These particular Timucua 
would be none other than the Osochi. 

The Kasihta, Coweta, Coosa, Abihka, Holiwahali, Eufaula, Hilibi, 
and Wakokai, with their branches, have always, so far as our infor- 
mation goes, been considered genuine Muskogee people. The only 
suspicion to the contrary is in the case of the Coosa, whose name 
looks very much like a common corruption of the Choctaw word 
konshak, meaning ‘‘cane.’’ By this name the Muskogee were known 
to the Mobile Indians. Jn Padilla’s history of the De Luna expedi- 
tion we read that, when the Spaniards accompanied the Coosa in 
an attack upon their western neighbors, they came to a wide 
river known as “Oke chiton,” or ‘great river.” Jf this name was in 
the Coosa language it would prove that at that time they spoke 
Choctaw, but more likely it was in the language of their enemies. 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 73. 

2 Ibid. 1, p. 41. 

3 Ibid, U, p. 6. 

4 Garcilasso de La Vega, in Shipp, Hist. of De Soto and Florida, p. 330. 

& Reproduced in Hamilton, Colonial Mobile, p. 210. 

6 Amer, Anthrop., n.s. vol. X, p. 569 

7 French, Hist. Colls. La., 1850, p. 234. On his map he has ‘“‘ Tomachees”’ (Deser. Prov. Car., 1741). 


Peon Boe TS 


a = ‘TT?! 


s 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS oy 


About one-sixth of all Creeks are probably of Coosa descent, and it is 
unlikely that a tribe of such size should have given up its language 
while much smaller bodies retained theirs almost or quite down to 
the present time. 

The Tukabahchee are considered by most Creek Indians at the 
present day as the leaders of the nation. Nevertheless Milfort,! 
and also Adair,’ on the authority of a Tukabahchee chief of his time, 
declare that they had formerly been a distinct people. This ques- 
tion will be considered again when we come to take up Tukabahchee 
history, but it may be said that, even though the tribe were once 
distinct, it would not necessarily follow that its language was also 
different. There is, at all events, little reason to suppose it was 
anything other than some Muskhogean dialect. A foreign origin 
is also attributed to the Okchai Indians by the same writers. 
Some of the hying Okchai appear to remember a tradition to this 
effect, but while it is probably correct there is no further proof, and 


there is no likelihood that their ancient speech was anything other 


than Muskogee.? 

Still another people, the Pakana, who now speak pure Muskogee, 
are reported to have been at one time distinct, both by Adair‘ and 
by Stiggins.6 Since they settled near Fort Toulouse, they have 
sometimes been spoken of as if they were a branch of the Alabama, but 
this is probably due merely to association. just as the Okchai have 
occasionally been classed with the Alabama because an Alabama 
town was known as Little Okchai. In the absence of more assured 
information it will be best to class them with the Muskogee. 

Northern Florida was occupied by the Timucua Indians, but 
south of them were several tribes, which were reckoned as distinct 
by the Spaniards, though next to nothing has been preserved of their 
languages and very few hints regarding their affinities are to be 
found. 

The Calusa of the western side of the peninsula were the most 
important South Florida people, and they were the last to disappear, 
some of them remaining in their old seats until the close of the last 
Seminole war. The chief centers of their population were Charlotte 
Harbor and the mouth of the Caloosahatchee River, and this is of 
importance in connection with the following facts. In a letter writ- 
ten by Capt. John H. Bell, agent for the Indians in Florida, addressed 


1 Milfort, Mémoire, pp. 265-266. 

2 Adair, Hist. Am. Inds., p. 179. 

8 Milfort and Adair, Ibid. There is one direct statement to the effect that Okchai was a distinct lan- 
guage (Coll. Mass. Hist. Soc., Ist ser., 1, p. 48), but the language of the Little Okchai (Alabama) may 
be meant (see next paragraph). 

4 Adair, ibid., p. 257. 

6 See p. 272. 


28 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


to a committee of Congress, February, 1821, a list of Seminole towns 
is given.!| The names of the first 22 are ‘extracted from a talk held 
by Gen. Jackson, with three chiefs of the Florida Indians, at Pensa- 
cola, September 19, 1821,” and to them,Captain Bell adds 13 towns 
on his own authority. The particular tribe of Seminole represented 
in each town is not always given, but it is appended in italics to the 
names of the last five. Thus there is a town of the Mikasuki, a town 
of the Coweta, a town of the Chiaha, a town of the Yuchi, and last of 
all we read ‘‘35. South of Tampa, near Charlotte’s Bay, Choctaws.” 
Later still, in a census of the Florida Indians taken in 1847, there 
were 120 warriors reported, among whom were 70 Seminole, 30 
Mikasuki, 12 Creeks, 4 Yuchi, and 4 Choctaw.? The only Mississippi 
Choctaw actually known to have been brought into Florida were 
taken there along with some Delaware Indians as scouts for the 
American Army, and at a much later date than the letter of Captain 
Bell. Moreover, from both Bell’s account and the census of 1847 
the Choctaw enumerated would appear to have formed a considerable 
band, and it may well be asked why it is, if the scouts were brought 
in in such quantities, we do not hear of a Delaware band as well? 
These references therefore introduce the question of a possible con- 
nection between the Calusa and Choctaw. 

All that is now known of the Calusa language is a considerable 
number of place names, for a few of which translations are given, 
and a single expression, also translated. Practically all of these come 
from the Memoir of Hernando de Escalante Fontaneda, a Spaniard 
held captive among the Calusa Indians for 17 years, somewhere 
between 1550 and 1570.% Attempts to find equivalents in known 
Indian tongues have been made by Buckingham Smith (1854) and 
A. S. Gatschet (1884). Although better equipped for this task, the 
latter was handicapped, as always, by a lack of critical acumen in 
the treatment of etymologies, and unfortunately he chose for com- 
parison Spanish, Timucua, and Creek, the two last because they 
were the Indian languages of the region with which he was most 
familiar. Smith, on the other hand, without a tithe of Gatschet’s 
philological ability, was favored by fortune in happening to depend 
for his interpretations on several Choctaw Indians, including the 
famous chief, Peter Pichlynn. Smith seems not to have had any 
true appreciation of the differences between Indian languages and 
to have assumed that the authority of an. Indian of almost any 
southeastern tribe was equally good. By mere luck, however, he 


1 Morse, Rep. to Sec. of War., pp. 306, 308, 311; also see pp. 406-407. 

2 Schoolcraft, Ind. Tribes, I, p. 522. 

3 Col. Doc. Ined., v, pp. 532-546; Smith, Letter of Hernando de Soto and Memoir of Hernando de Esca- 
lante Fontaneda. The translation in French, Hist. Colls. La., 1875, pp. 235-265, is badly disarranged. 

4 Smith, op. cit.; Gatschet, Creek Mig. Leg.,1, p. 14. 


ee oe eee 


/ 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 29 


chose a representative of that tribe with which we have since dis- 
covered grounds for believing the Calusa stood in a particularly close 
relation. But even so, he was unable to obtain interpretations for 
most of Fontaneda’s Calusa names, and most of the remaining ety- 
mologies suggested to him must be rejected as improbable. Yet it 
is interesting to note that the impression made upon his informants 
by these names was similar to that certain to be impressed upon 
anyone familiar with the Muskhogean tongues. He says: ‘‘My 
monitors say that all these words are eminently Chahta in their 
sounds, but that sometimes they are too imperfectly preserved to 
be understood, or that their sense can be detected only in part.” 
Of the translations obtained by Smith of names not furnished with 
interpretations by Fontaneda only that of Calaobe (from kali hofobi, 
“deep spring’’) and perhaps that of Soco (from su’ko, “‘muscadine”’) 
seem to have some probability in their favor. Translations are, 
however, furnished for a few by Fontaneda himself, and while the 
literal correctness of these must not be assumed, they present a 
somewhat more promising field of investigation. These words are 
Guaragunve, a town on the Florida keys, the name of which is said 
to mean in Spanish Pueblo de Llanto, i. e., “the town of weeping;” 
Cuchiyaga, a second town on these islands, the name signifying 
“the place where there has been suffering;’’ Calos or Calusa, “in 
the language of which the word signifies a fierce people, as they are 
called for being brave and skilled in war;’’ the Lake of Mayaimi, 
so called ‘‘ because it is very large;’’ Zertepe, ‘‘chief and great lord”’ 
(though possibly this is a specific title); Guasaca-esgui, a name of 
the Suwanee, “the river of canes; No or Non, ‘town beloved;”’ 
Cafogacola, or Cafiegacola, “a crafty people, skillful with the bow;” 
se-le-te-ga, ‘‘run to the lookout, see if there be any people coming!” 

The first of the above is almost the only one in which an r appears— 
though Carlos is used for Calos occasionally—and it is possible that 
this town may be one which Fontaneda informs us to have 
been occupied by Cuban Arawaks. In English the name would 
be pronounced nearly as Waragunwe, and if we assume the r 
has been substituted for an original 7, we might find a cognate 
for the first part of it in Choctaw wilanli, to weep, while 
the second part might be compared with Choctaw kowi or ko™wi, 
woods, a desert, but I do not feel sure that this order is per- 
missible, and little confidence can be placed in the rendering. 
For Cuchiyaga Smith’s informants suggested ku-chi (cha) ya-ya, 


“going out to wail,’ though he remarks that the interpreta- 


tions of the names of this town and the preceding may have 
become transposed. Calos was explained to Smith as an abbrevia- 
tion of the Choctaw words ka-la and lu-sa, “strong (and) black,” 


30 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


but the form without a terminal a seems to be nearer the original, 
and I would suggest kallo, strong, powerful, or violent, followed by 
an article pronoun such as ash, the aforesaid, or osh. In case the 
final a were original the second word in the compound might be 
a"sha, to sit, to be. Mayaimi recalls Choctaw maiha, wide, and 
mith, it is so, it is like that, although mih is usually initial in position. 
I can do nothing with Zertepe, but, as suggested, this may not be 
a generic word. Guasaca-esgui should probably be pronounced 
Wasaka-esgi, and both parts bear a strong resemblance to the Choc- 
taw uski or oski, cane, though of course, in any case, only one would 
represent that word; the Choctaw word for river is hacha. In expla- 
nation of No, Gatschet cites Creek anokitcha, “lover,” anukidshis, 
“T love,” the Choctaw equivalent of which is anushkunna, no or nu 
being assumed as the radix, but anoa, “famous,” ‘noted,’ ‘‘illus- 
trious,’”’” may also be mentioned in this connection. Perhaps the 
most suggestive of all of these words is Cafiogacola, because the 
ending looks suspiciously ike Choctaw okla, people, which we often 
find written by early travelers ogala or okala. The first part might 
be explained by Alabama kafigo, not good, bad, or as a shortened 
form of Choctaw ikana keyu, unfriendly. Finally, se-le-te-ga may 
contain cheli, you fly, you go rapidly, followed by -t, used in con- 
necting several verbs, and possibly haiaka, to appear, to peep, 
though I am not certain that this particular combination is admissible. 

Romans is the only writer to attempt an interpretation of names 
along the southeastern Florida coast. He gives the name of Indian 
River as Aisa hatcha and interprets this as meaning ‘‘ Deer River.”’ ! 
The word hatcha, however, was probably given by himself or else 
obtained from the Seminole Indians and there is no proof that it 
belonged to the ancient language of Ais, while the first was probably 
translated arbitrarily in terms of the Choctaw language with which 
Romans was to some extent familiar. 

Upon the whole more resemblances between these words and 
Choctaw seem to occur than would be expected if the languages 
had nothing in common, and those which we find in Guasaca-esgui 
and Cafiogacola are almost too striking to be merely accidental. 
In connection with the first of these reference should be made to 
the name of a province mentioned only once by Fontaneda and 
seemingly located near Tampa Bay. This is Osiquevede, in which 
it is possible we again have oski. The latter part of the word might 
be interpreted by means of Choctaw jitiha, to whirl or veer about. 

Putting all of the above evidence together, we may fairly conclude 
that a connection with Choctaw, or at all events some Muskhogean 
dialect, is indicated, but we must equally admit that it is not proved. 


1 Romans, Concise Nat. Hist. of E, and W. Fla., p. 273. 


: 
~y 
; 


i ee eel 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 31 


In the interior of the country, about Lake Okeechobee, were many 
towns said to be allied with the Calusa chief, and from the names of 
these towns given us by Fontaneda they would appear to have been 
allied in language also.* 

On the east coast of Florida were a number of small tribes settled 
in the various inlets. From south to north the most important were 
the Tekesta, Jeaga, and Ais. The name Tekesta resembles those of 
the Calusa towns in appearance, and so do the names of several 
smaller places in the same locality, one town, Janar, even having a 
designation absolutely identical with that of a Calusa settlement? 

We know little more of the Jeaga* and Ais. They had many 
cultural features in common with the Calusa—including a uniform 
hostility to Christian missions—and their languages were at least 
markedly different from Timucua. In 1605 the governor of Florida, 
in commenting on the visit of some Ais Indians to St. Augustine, 
says that the language spoken in that province was “‘very different 
from this”? (i. e., Timucua). He conversed with them by means of 
Juan de Junco, an Indian of the Timucua mission of Nombre de Dios, 
who spoke to the interpreter of the Surruque, a tribe living about 
Cape Canaveral. We might assume from this that the Surruque 
spoke the same language as the people of Ais, but many of them 
were familiar with Ais on account of the proximity of the two peoples, 
and I am inclined to regard the Surruque as the southernmost band 
of Timuqua upon the Atlantic coast. 

The linguistic position of the Tamahita Indians is uncertain, but 
there is some reason to think that their name will prove to be another 
synonym for Yuchi. This possibility will be discussed at length 
when we come to consider the history of that tribe. 


THE CUSABO 
History 


Little as we know about these people, it is a curious fact that their 
territory was one of the first in North America on which European 
settlements were attempted, and these were of historical importance 
and even celebrity. They were made, moreover, by three different 
nations, the Spaniards, French, and English. 

The first visitors were the Spaniards, who made a landing here in 
1521, only eight years after Ponce de Leon’s assumed? discovery of 
Florida. Accounts of this voyage, more or less complete, have 


1 Fontaneda in Col. Doc. Ined., v., p. 539; see pp. 331-333. 
2 See p. 333. 
‘The Spanish orthography of this word is retained; it was pronounced something like Heaga. 


oe BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


been given by Peter Marytr,! Gomara,? Oviedo,’® and Herrera,‘ and 
in more recent times by Navarrete,> Henry Harrisse,° John Gilmary 
Shea,’ and Woodbury Lowery. That of Shea is based largely on 
original manuscripts, and, as it contains all of the essential facts, I 
will quote it in full. 


In 1520 Lucas Vasquez de Ayllon, one of the auditors of the Island of St. Domingo, 
though possessed of wealth, honors, and domestic felicity, aspired to the glory of 
discovering some new land, and making it the seat of a prosperous colony. Having 
secured the necessary license, he despatched a caravel under the command of Fran- 
cisco Gordillo, with directions to sail northward through the Bahamas, and thence 
strike the shore of the continent. Gordillo set out on his exploration, and near the 
Island of Lucayoneque, one of the Lucayuelos, descried another caravel. His pilot, 
Alonzo Fernandez Sotil, proceeded toward it in a boat, and soon recognized it as a 
caravel commanded by a kinsman of his, Pedro de Quexos, fitted out in part, though 
not avowedly, by Juan Ortiz de Matienzo, an auditor associated with Ayllon in the 
judiciary. This caravel wasreturning from an unsuccessful cruise among the Bahamas 
for Caribs—the object of the expedition being to capture Indians in order to sell them 
as slaves. On ascertaining the object of Gordillo’s voyage, Quexos proposed that 
they should continue the exploration together. After a sail of eight or nine days, in 
which they ran little more than a hundred leagues, they reached the coast of the 
continent at the mouth of a considerable river, to which they gave the name of St. 
John the Baptist, from the fact that they touched the coast on the day set apart to 
honor the Precursor of Christ. The year was 1521, and the point reached was, accord- 
ing to the estimate of the explorers, in latitude 33° 30’. 

Boats put off from the caravels and landed some twenty men on the shore; and 
while the ships endeavored to enter the river, these men were surrounded by Indians, 
whose good-will they gained by presents. 

Some days later, Gordillo formally took possession of the country in the name of 
Ayllon, and of his associate Diego Caballero, and of the King, as Quexos did also in 
the name of his employers on Sunday, June 30, 1521. Crosses were cut on the trunks 
of trees to mark the Spanish occupancy. 

Although Ayllon had charged Gordillo to cultivate friendly relations with the 
Indians of any new land he might discover, Gordillo joined with Quexos in seizing 
some seventy of the natives, with whom they sailed away, without any attempt to 
make an exploration of the coast. 

On the return of the vessel to Santo Domingo, Ayllon condemned his captain’s 
act; and the matter was brought before a commission, presided over by Diego Colum- 
bus, for the consideration of some important affairs. The Indians were declared free, 
and it was ordered that they should be restored to their native land at the earliest 
possible moment. Meanwhile they were to remain in the hands of Ayllon and Ma- 
tienzo.? 

Another account of this expedition is given by Peter Martyr,! 
from whom Gomara and nearly all subsequent writers copied it. 


1 Peter Martyr, De Orbe Novo,n, pp. 255-271. 

2 Gomara, Hist. de las Indias, p. 32 

3 Oviedo, Hist. Gen., m1, pp. 624-€33. 

4 Herrera, Hist. Gen.,1, pp. 259-261. 

5 Navarrete, Col., m, pp. 69-74. 

6 Harrisse, Disc. of N. Amer., pp. 198-213 

7Im Winsor, Narr. and Crit. Hist. Amer., 11, pp. 238-241. 
8 Lowery, Span. Sett]., 1513-1561, pp. 153-157, 160-168. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 33 


While it is not fortified with official documents like that of Shea it 
comes from a contemporary and one intimately acquainted with all 
of the principals and therefore deserves to be placed beside the other 
as an original source of information. 


Some Spaniards, anxious as hunters pursuing wild beasts through the mountains 
and swamps to capture the Indians of that archipelago [the Bahamas], embarked on 
two ships built at the cost of seven of them. They sailed from Puerto de Plata situated 
on the north coast of Hispaniola, and laid their course towards the Lucayas. Three 
years have passed since then, and it is only now, in obedience to Camillo Gallino, who 
wishes me to acquaint Your Excellency with some still unknown particulars concerning 
these discoveries, that I speak of this expedition. These Spaniards visited all the 
Lucayas but without finding the plunder, for their neighbors had already explored 
the archipelago and systematically depopulated it. Not wishing to expose them- 
selves to ridicule by returning to Hispaniola empty-handed, they continued their 
course towards the north. Many people said they lied when they declared they had 
purposely chosen that direction. 

They were driven by a sudden tempest which lasted two days, to within sight of a 
lofty promontory which we will later describe. When they landed on this coast, the 
natives, amazed at the unexpected sight, regarded it as a miracle, for they had never 
seen ships. At first they rushed in crowds to the beach, eager to see; but when the 
Spaniards took to their shallops, the natives fled with the swiftness of the wind, leaving 
the coast deserted. Our compatriots pursued them and some of the more agile and 
swift-footed young men got ahead and captured a man and a woman, whose flight had 
been less rapid. They took them on board their ships and after giving them clothing, 
released them. Touched by this generosity, serried masses of natives again appeared 
on the beach. 

When their sovereign heard of this generosity, and beheld for the first time these 
unknown and precious garments—for they only wear the skins of lions and other wild 
beasts—he sent fifty of his servants to the Spaniards, carrying such provisions as they 
eat. When the Spaniards landed, he received them respectfully and cordially, and 
when they exhibited a wish to visit the neighborhood, he provided them with guide 
and an escort. Wherever they showed themselves the natives, full of admiration, 
advanced to meet them with presents, as though they were divinities to be worshipped. 
What impressed them most was the sight of the beards and the woolen and silk clothing. 

But what then! The Spaniards ended by violating this hospitality. For when 
they had finished their explorations, they enticed numerous natives by lies and tricks 
to visit their ships, and when the vessels were quickly crowded with men and women 
they raised anchor, set sail, and carried these despairing unfortunates into slavery. 
By such means they sowed hatred and warfare throughout that peaceful and friendly 
region, separating children from their parents and wives from their husbands. Nor 
is this all. Only one of the two ships returned, and of the other there has been no 
news. As the vessel was old, it is probable that she went down with all on board, 
innocent and guilty. This spoliation occasioned the Royal council at Hispaniola 
much vexation, but it remained unpunished. It was first thought to send the 
prisoners back, but nothing was done, because the plan would have been difficult to 
realise, and besides one of the ships was lost. 

These details were furnished me bya virtuous priest, learned in law, called the bache- 
lor Alvares de Castro. His learning and his virtues caused him to be named Dean of 
the Cathedral of Concepcion, in Hispaniola, and simultaneously vicar and inquisitor. 


148061 °—22——3 


34 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Thus his testimony may be confidently accepted. .. . It is from Castro’s report and 
after several enquiries into this seizure that we have learned that the women brought from 
that region wear lions’ skins and the men wear skins of all other wild beasts. He says 
these people are white and larger than the generality of men. When they were landed 
some of them searched among the rubbish heaps along the town ditches for decaying 
bodies of dogs and asses with which to satisfy their hunger. Most of them died of 
misery, while those who survived were divided among the colonists of Hispaniola, 
_ who disposed of them as they pleased, either in their houses, the gold-mines, or their 
fields. 

Farther on Peter Martyr gives Ayllon, ‘‘one of those at whose 
expense the two ships had been equipped,” and his Indian servant, 
Francisco of Chicora, as additional informants, and states that he 
had sometimes invited them to his table. 

In 1523 Ayllon obtained a royal cédula securing to him exclusive 
right of settlement within the limits of a strip of coast on either side 
of the place where his subordinate had come to land. In 1525, being 
unable to visit the new land himself, in order to secure his rights he 
sent two caravels to explore his territory under Pedro de Quexos. 
‘‘They regained the good will of the natives,” says Shea, ‘‘and explored 
the coast for 250 leagues, setting up stone crosses with the name of 
Charles V and the date of the act of taking possession. They 
returned to Santo Domingo in July, 1525, bringing one or two Indians 
from each province, who might be trained to act as interpreters.” 1 
After considerable delay Ayllon himself sailed for his new government 
early in June, 1526, with three large vessels, 600 persons of both 
sexes, including priests and physicians, and 100 horses. They 
reached the North American coast at the mouth of a river calcu- 
lated by them to be in north latitude 33° 40’, and they called it the 
Jordan—from the name of one of Ayllon’s captains, it is said. Here, 
however, Ayllon lost one of his vessels, and his interpreters, including 
Francisco of Chicora, deserted him. Dissatisfied with the region in 
which he had landed and obtaining news of one better from a party 
he had sent along the shore, Ayllon determined to remove, and he 
seems to have followed the coast. The explorers are said to have 
continued for 40 or 45 leagues until they came to a river called 
Gualdape, where they began a settlement, which was called San 
Miguel deGualdape. The land hereabout was flat and full of marshes. 
The river was large and well stocked with fish, but the entrance was 
shallow and passable only at high tide. The colony did not prosper, 
the weather became severe, many sickened and died, and on October 
18, 1526, Ayllon died also. Trouble soon broke out among the sur- 
viving colonists and finally, in the middle of a severe winter, those 
that were left sailed back to Hispaniola.’ 


Shea, op. cit., p. 240. 2Tbid., p. 241. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 35 

Such are the principal facts concerning the first Spanish explora- 
tions and attempts at colonization upon the coast of the Carolinas. 
Before giving the information obtained through them regarding the 
aborigines of the country and their customs it will be necessary to 
determine as nearly as possible the location of the three rivers men- 
tioned in the relations, the River of St. John the Baptist, the River 
Jordan, and the River Gualdape, an undertaking which has been 
attempted already in the most painstaking manner, by the historians 
Harrisse, Shea, and Lowery.' 

So far as the River Jordan is concerned, there is scarcely the 
shadow of a doubt that it was the Santee. The identification is 
indicated by evidence drawn from a great many early writers, and 
practically demonstrated by the statements of two or three of the 
more careful navigators. Ecija, for instance, places its mouth in 
N. lat. 33° 11’, which is almost exactly correct.?, A very careful 
pilot’s description appended to the account of his second voyage 
puts it only a little higher. Furthermore, tribes that can be iden- 
tified readily as the Sewee and Santee are mentioned by him and 
they are on this river in the positions they later occupied. He 
states also, on the authority of the Indians, that a trail led from the 
mouth of it to a town near the mountains called Xoada, which is 
readily recognizable as the Siouan Cheraw tribe.2, Now, as Mr. 
Mooney has shown,’ and as all evidence indicates, the Cheraw were 
at this time at the head of Broad River. The Pedee or the Cape 
Fear would have carried travelers to the Cheraw miles out of their 
way. Finally it must be remembered that the name Jordan was 
applied to a certain river during the entire Spanish period in the 
Southeast. It had a definite meaning, and when the English settled 
the country Spanish cartographers were at no loss to identify their 
Jordan under its new English name, so that Navarrete says that 
‘‘on some ancient maps there is a river at thirty-three degrees North, 
which they name Jordan or Santée.”’ * One of the reasons for uncer- 
tainty regarding it is the fact that the ancient Cape San Roman, 
from which the Jordan is frequently located, is not the present Cape 
Romain, but apparently Cape Fear, and is thus universally repre- 
sented as north of the Jordan instead of south of it. The argument 
could be elaborated at-length, but it is unnecessary. The burden of 
proof is rather on him who would deny the identification. 

With regard to the other two rivers we have no such certain evi- 
dence, and their exact positions will probably always remain in doubt. 


1 Op. cit. 3 Bull. 22, Bur. Amer. Ethn., p. 57. 
2 Lowery, MSS., Lib. Cong. 4 Navarrete, Col., m1, p. 70. 


36 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


e 

The cédula issued to Ayllon places the newly discovered land in 
which was the River of St. John the Baptist in N. lat. 35°-37°,! but 
for anything like an exact statement we must depend entirely on the 
testimony of the pilot Quexos, who estimated that it lay considerably 
farther south, in N. lat. 33° 30’.2. It would therefore be somewhere 
in the immediate neighborhood of the Jordan, possibly that very 
stream. However, immediately after the statement of Navarrete 
quoted above, he adds, ‘‘to the northeast of that which they name 
Santee, at a distance of 48 miles, there is another river, which they 
eall Chico.”* This would at once suggest an identification of that 
stream with the Pedee, or with Winyah Bay, though of course where 
they enter the ocean the Santee and Pedee are much nearer together 
than 48 miles. JI am, however, inclined to suspect that “‘the river 
Chico”’ represented simply some cartographer’s guess as to the loca- 
tion of Chicora, and was not, as Navarrete seems to assume farther 
on, itself the original of the term Chicora. 

The general position is, however, indicated by another line of 
evidence. It will be remembered that among the Indians carried. 
off by Gordillo and Quexos from the River of St. John the Baptist 
in 1521 was one who received the name Francisco of Chicora, who 
related such wonderful tales of the new country that many Spaniards, 
including the historian Oviedo, believed that no confidence could 
be reposed in him.‘ His remarkable story of tailed men, however, 
Mr. Mooney and the writer have been able to establish as an element 
in the mythology of the southern Indians, and enough of the ‘“ prov- 
inces”’ which he mentioned are identifiable to show that the names 
are not the pure fabrication which Oviedo supposed. 

So far as I am aware there are but three original sources for the 
complete list of provinces—two in the Documentos Ineditos* and 
the third in Oviedo.* An equally ancient authority for part of them, 
however, is Peter Martyr.’ I give these in the following compara- 
tive table, and in addition the lists from Navarrete,’ and Barcia,? 
who had access to the original documents. 

JNavarrete, Col., 01, p. 153; Doc. Ined., xxm, p. 79. 
‘Shea in Winsor, Narr. and Crit. Hist., 1, p. 239. 
‘Navarrete, Col., m1, p. 70. 

4Oviedo, Hist. Gen., p. 628. 

6 Vols. XIV, p, 506, and xxW, p. 82. 

6 Hist. Gen., MI,.628. 

7 Peter Martyr, De Orbe Novo, U1, pp. 259-261. 


8 Navarrete, Col., ut, p. 154. 
» Barcia, La Florida, pp. 4-5. 


oY. 's 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 87 
No.| Doe. Ined. xIv|| ee Oviedo. Peter Martyr. Navarrete. sarcia. 
i | Duaché ........| Duache.....-. PUBNG ss ee Duhare or Du- | Suache......... Duaarhe. 
| harhe. 
Awenicorass. 3 | Clricora. ‘53. @hicorsis:2.2.- Chicora .| Chicora. .......| Chicora. 
4152): | ADIT S S.8- o..4|| MADINA = = 5 - apinay.. 52 =-- 2 Xapira. 
RE ae aie ee Pita fm AR Ts Se El NE I cee ey ame) (PS eer Sei Ae 
ace 5 re RS Mibdhe sot ee eee ae Mipha-s. 25. Ytha. 
Tatancal ...... | Be EE ne 5 | ES hy SORE Ee Hee ES y Tatancal..... | date. 5 Sere Re Lys 
Th Se Se ee Daucal 2.2... RANCHO T. 2 re ge oe oh oo ak wate [BB Beeerecre sacar 
(Oe oe it ED eee Anan a ees is | eee eee |(---b2-----22--0- 
Anicatiya...... Subig (Cntr cated | PAR ale Ee aed Re a ee sic a et ee eET ES Ee 
vO |g. TES | ee eee || eee eee Wihes: tee. 2 || Tihie, 
Oo SASS EE Ae oe eee Tivecocayo eee ASC denne eon secre Bereoenace 
S| Cocayo...-.... =... GAVOs Stee Io as ios oeee Wise seen samcaente COPRBVOs cee oe an |Eaaae ce aelenieemeceis 
Jit leg cee bee aol Beda) ESE Bee aie eee Onotaihess.- -pyesas sete soko. Cohoth. 
10 | Guacaya....... Quacaya...... Guacaya...... Guacaia....... Guacaya......- Xuacaya. 
AS <r by ee 2 ese MORI se | A ee D4i3.c Rae otae pee 3 oo ee 
PAROS ce ck. so <3" ] ome : SOMAS <2 cose eee sya semigeee see SONS assoeeciessc| eae t estas te aes 
13 | Pasqui......... Wee ee thai Bi aaee CAPE eek Leesett PASQUictee tetee| Soceet scene ee ee 
14 | Arambe........ Arambe......- ATranuls... 432% Arambe-....-- Arambe......-- Arambe. 
15 | Xamunambe...| Xaminambe. .| Xamunanuc Xamunambe..| Xamunambe..-| Numunaunbe. 
16 | Chuaque......- INUAO).,. -=220.2 MIAME ss oe < 2 skie aso = sere one < ELUAC scone | Rae a eee 
Wi>|" Danzaca...2_.< .|Tancaea:<....: Tanaca Tanzacca Tanzaca Tamceca 
18 | Yenyochol..... Mmros. vies: MeriyOhol ess sa 5 a. settee Ven VOU 3; 258 |e eee see 
IGM Pag er. 322.5 Holpaos....... pahoe. ws. = Pahorsseee.nee i 24:70) ena Se ee rae Paor 
20 | Amiscaron. .-.. Aunicoon..... WEMNISCAL OM 6 21 sas aise cts os,< a MAMISCALON! - <= |e= 3452 cee eee 
A OUR seks. S Oia. 2s: F522 OTe See ee eee |e me Pee MI OCe Yee were 
8 at an | See EEE age es SH eo eee Se err esa ae ee ee CoriXayn=Siis wastes ese 
guanin. 
ACUI Sr et | PAE Fe Pee OOP 
PNET PSS ocene 5 Ynsiquanin . . A Imisipnanin. ==) Inzignanin’---|).o222 022202 ce - Ynsignavin. 
Graninet 345i 3 iessordlas Pacis ys3sp ee [2 eats pe saad og aa eek lesa 04 | aeee } 
23 | Anoxa AMOS. Ade +. Pea Cc >. <2 ae [ee os ee SO ee ANOKA 2b) $4 | ate Coe ee 


The variants of these names enable us, by comparing them with 


one another, to determine the originals with considerable certainty 
in most cases, though some still remain in question. 
structed, the list would be something like this: Duhare or Duache, 
Chicora, Xapira or Xapida, Yta or Hitha, Tancal or Tancac, Anica, 
Tiye or Tihe, Cocayo, Quohathe, Guacaya, Xoxi, Sona, Pasqui, 


Arambe, 


Xamunambe, Huaque, 


Tanzaca, 


Yenyohol, 


As recon- 


Pahoc or 


Paor, Yamiscaron, Orixa, Insiguanin or Inziguanin, Anoxa. 


Yamiscaron without doubt refers to the Yamasee Indians, the 


ending probably being a Siouan suffix, and the whole possibly the 
original of the name Yamacraw applied at a much later date to a 
body of Indians at the mouth of the Savannah. There can be 
little question also that Orixa is the later Spanish Orista, and English 
Edisto, Cogayo the Coosa Indians of the upper courses of the rivers 


of lower South Carolina, or perhaps the town of 


1See p. 58. 


‘““Cogapoy 


4 


38 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 


and Xapira, or rather Xapida, Sampit. Pasqui is evidently 
the Pasque of Ecija, which seems to have been imland near the 
Waxaw Indians. The remaining names can not be identified 
with such probability, but plausible suggestions may be made 
regarding some of them. Thus Yta is perhaps the later Etiwaw 
or Itwan, Sona may be Stono, which sometimes appears in the form 
“Stonah,” and Guacaya is perhaps Waccamaw, gua in Spanish 
being frequently employed for the English syllable wa. If Pahoc 
is the correct form of the name of province 19 it may contain an 
explanation of the ‘“‘ Backbooks”’ mentioned by Lawson,’ supposing 
the form of the latter which Rivers gives, ‘‘Back Hooks,” is the 
correct one.’ 

Two facts regarding this list have particular importance for us in 
this investigation, first, the appearance of the phonetic 7 (in Duhare, 
Chicora, Xapira, Arambe, Yamiscaron, Orixa), and, second, that all 
of the provinces identified, all in fact for which an identification is 
even suggested, are in the Cusabo country or the regions in close 
contact with it. The first of these points indicates that Francisco 
came from one of the eastern Siouan tribes, while the second would 
show that he had considerable knowledge of the tribes south of them, 
and thus points to some Siouan area not far removed. Since this 
was also on the coast, the mouths of the Santee and Pedee are the 
nearest points satisfying the requirements. It is true that there is 
no lin Catawba, while two words ending in /—Tancal and Yenyohol— 
occur in the list; but these may have been taken over intact from 
Cusabo, or they may have been incorrectly copied, since Oviedo has 
Tancac for the first of them. Winyah Bay or the Pedee River would 
be indicated more definitely if Daxe, a town which the Indians told 
Ecija was four days journey north, or rather northeast, of the Santee, 
were identical with the Duache of the Ayllon colonists. But, how- 
ever interesting it might be to establish the location of the river of 
John the Baptist with precision, it makes no practical difference 
in the present investigation whether it was the Santee or one of those 
streams flowing into Winyah Bay. That it was one of them can 
hardly be doubted. 

The third river to be identified, Gualdape, is the most difficult of 
all. This is due in the first place to an uncertainty as to which way 
the settlers moved when they left the River Jordan. Oviedo, who 
is our only authority on this point, says: ‘‘Despues que estovieron 
alli algunos dias, descontentos de la tierra é ydas las lenguas 6 guias 
que llevaron, acordaron de yrse 4 poblar la costa adelante hacia la 
costa occidental, é fueron 4 un grand rio (quarenta 6 quarenta 6 


cinco leguas de alli, pocas més 6 menos) que se dice Gualdape; é alli 


1 Lawson, Hist. Carolina, p. 45. 2 Rivers, Hist. S. Car, p. 35. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 89 


assentaron su campo 6 real en la costa dél.”’? (“After they had been 
there for some days, being dissatisfied with the country and the 
interpreters or guides having left them, they decided to go and settle 
on the coast beyond, in the direction of the west coast; artd they went 
to a large river, 40 or 45 leagues from that place, more or less, called 
Gualdape; and there they established their camp or settlement on the 
coast.’’)' Navarrete interprets this to mean that they traveled 
north,? and he has been followed by both Harrisse* and Shea.* The 
last is confirmed in his opinion by the narrative of Ecija, which 
states that ‘““Guandape’’ was near where the English had estab- 
lished their settlement;*® consequently he carries Ayllon from the 
River Jordan all the way to Jamestown, in Virginia. It seems to 
the writer, however, that the ‘‘English settlement”? to which Ecija 
refers and which he places on an island must have been the Roanoke 
colony, although in Ecija’s time it had been abandoned 20 years. But 
in either case the distance from the mouth of the Pedee or Santee 
was too great to be described as ‘‘40 or 45 leagues. ”’ 

On the other hand, there are good reasons for believing that Ayllon 
did not move north after abandoning the River Jordan, but southwest. 
It is unfortunate that Oviedo’s words are not clearer, but it seems to 
the writer that the most natural interpretation of them is that the 
settlers followed the coast westward, which would actually be in this 
case toward the southwest. Lowery also comes to this conclusion, 
but since he starts them from a different point—the mouth of the 
Cape Fear River—he brings them no farther than the Pedee, our 
starting point. To what Oviedo tells us of this movement Nava- 
rrete adds the information, that the women and the sick were trans- 
ported thither in boats while the remainder of the company made 
their way by land.’ Lowery accepts this statement without ques- 
tion,’ but Navarrete is not an absolutely reliable authority. His 
information on this point can only have been drawn from unpub- 
lished manuscripts, and unless we have some means of substantiating 
it, it seems unsafe to assume a march of so many leagues when no 
reason is presented why the Spaniards should not have taken to their 
vessels. My belief is that they did so. But how much of the coast 
is embraced in these 40 or 45 leagues it is impossible to say, for 
often the ‘‘leagues’’ of these old relations are equivalent only to the 
same number of miles. Thus Gualdape might be anywhere from 40 
to 135 miles away, somewhere between Charleston Harbor and the 
mouth of Savannah River. 

Charleston Harbor itself seems to be excluded by the description 
of the bar at the mouth of the river of Gualdape which the vessels 


! Oviedo, Hist. Gen., M1, p. 628. 6 Tbid., p. 285. 


? Navarrete, Col., M1, p. 723. 6 Lowery, Span. Settl., 1, pp. 165-166. 
3 Harrisse, Disc. of N. Amer., p. 213. 7 Navarrete, Col., 01, p. 72. 


* Shea in Winsor, Narr. and Crit. Hist. Amer., 0, p. 240. 8 Lowery, op. cit. 


40 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


could cross only at high tide—‘‘la tierra toda muy Ilana é de muchas 
ciénegas, pero el rio muy poderoso é de muchos é buenos pescados; é 
A la entrada dél era baxo,si con la cresciente no entraban los navios.”’ 
(“The land very flat and with many swamps, but the river very pow- 
erful and with many good fish, and at its entrance was a bar,so that 
the vessels could enter only at flood tide.’”’)!' If Navarrete is right in 
stating that the able-bodied men reached Gualdape by land I think 
we must make a very conservative interpretation of the 40 or 45 
leagues and assume miles rather than leagues. This would not 
bring us farther than the neighborhood of Charleston Harbor. If, 
however, we take the distance given by Oviedo at its face value it 
carries us to the mouth of the Savannah. As a matter of fact we 
can not know absolutely where this river lay. It might have been the 
Stono, the North or South Edisto, the Coosawhatchie, the Broad, or 
some less conspicuous stream. All of these have offshore bars, and 
the channels into most are so narrow that they might not have been 
discovered by the explorers, who therefore supposed that the Gual- 
dape River could be entered only at high tide. But taking Oviedo’s 
two statements, regarding the distance covered and the size of the 
river, which was apparently of fresh water, I am inclined to believe 
the Savannah to have been the river in question, because there are 
two independent facts which tend to bear out this theory. In the 
first place the companions of De Soto when at Cofitachequi dis- 
covered glass beads, rosaries, and Biscayan axes, “from which they 
recognized that they were in the government or territory where the 
lawyer Lucas Vazquez de Ayllon came to his ruin.” So Ranjel.? 
Biedma says in substance the same,? but what the Fidalgo of Elvas 
tells us is more to the point: “In the town were found a dirk and 
beads that had belonged to Christians, who, the Indians said, had 
many years before been in the port, distant two day’s journey.’’* 
Now Cofitachequi has usually been placed upon the Savannah 
River, and ‘the port’? might naturally refer to that at its mouth. 
At all events two days’ journey would not take the traveler very 
far to the north or south of that river, nor is it likely that these 
European articles had gotten many miles from the place where they 
had been obtained. They might indeed have been secured from 
the navigators who conducted the first or the second expedition or 
from Ayllon when he was at “the River Jordan,” but on the first 
voyage the dealings with the natives were very brief, and no rela- 
tions with them seem to have been entered into while Ayllon and 
his companions were at the Jordan on their last voyage. It is also 
rather unlikely that so many Spanish articles should have reached 
the Savannah from the mouth of the Pedee. In fact this is pre- 


1 Oviedo, Hist. Gen., Mm, p. 628. 3 Ibid., p. 14. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 100. 4 Ibid., I, p. 67. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 41 


cluded if the statement of the Indians quoted by Elvas is to be 
relied upon. The second expedition was a mere reconnoissance and 
the explorers do not seem to have stopped long in any one place. 
The most natural conclusion is that Cofitachequi was not far from 
the point where Ayllon had made his final and disastrous attempt 
at colonization, and, as I have said, Cofitachequi is not usually 
placed by modern students eastward of the Savannah. Secondly, 
the name Gualdape, containing as it does the phonetic 1, would 
seem not to have been in Siouan territory, but instead suggests a 
name or set of names very common in Spanish accounts of the 
Georgia coast. Thus Jekyl Island was known as Gualdaquini, and 
St. Catherines Island was called Guale, a name adopted by the 
Spaniards to designate the entire province. True, Oviedo seems 
to place Gualdape in N. lat. 33° or even higher,! but this was 
evidently an inference from the latitude given for the first landfall 
at the River Jordan and his supposition that the coast ran east and 
west. All things considered, it would seem most likely that the at- 
tempted settlement of San Miguel de Gualdape was at or near the 
mouth of Savannah River. 

To sum up, then, if my identification of these places is absolutely, 
or only approximately, correct the River of St. John the Baptist and 
the River Jordan would be near the mouths of the Pedee and Santee, 
and any ethnological information reported by the Spaniards from 
this neighborhood would concern principally the eastern Siouan 
tribes, while Gualdape would be near the mouth of the Savannah, 
and any ethnological information from that neighborhood would 
apply either to the Guale Indians or to the Cusabo. 

Regarding the Indians of Chicora and Duhare a very interesting 
and important account is preserved by Peter Martyr, who obtained 
a large part of it directly from Francisco of Chicora himself and the 
rest from Ayllon and his companions. This account has received 
less credence than it deserves because the original has seldom been 
- consulted, but instead Gomara’s narrative, an abridged and to some 
extent distorted copy of that of Peter Martyr, and still worse repro- 
ductions by later writers.2,_ Thus in the French translation of Gomara 
we read that the priests of Chicora abstained from eating human 
flesh (‘Ils ne mangent point de la chair humaine comme les autres’’), 
while the original simply says “they do not eat flesh (no comen 
earne).’’* The translation also informs us that the Chicoranos 
made cheese from the milk of their women (“Ils font du fromage 
du laict de leurs femmes’’), while the original states that they made 


1 Oviedo, Hist. Gen., M1, p. 628. 3 Hist. Gen.. Paris, 1606, p. 53. 
2 Gomara, Hist. de las Indias, chap. xLin, pp. 32-33. 4 Gomara, op. cit., p. 32. 


49 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


it from the milk of does.’ But even in his original narrative 


Gomara has “improved upon’’ Peter Martyr, since he tells us that 
deer were kept in inclosures and sent out with shepherds, while 
Peter Martyr merely states that the young were kept in the houses 
and their mothers allowed to go out to pasture, coming back at 
night to their fawns (see below). Out of a not altogether impossible 
fact. we thus have a quite improbable story and utterly impossible 
accessories developed. Although, as I have endeavored to show, these 
people were probably Siouan, they were so near the Cusabo that 
influences could readily pass from one to the other, and for that 
reason and because the material has hitherto escaped ethnological 
investigators I will append it. 


Leaving the coast of Chicorana on one hand, the Spaniards landed in another country 
called ‘‘ Duharhe.’’? Ayllon says the natives are white men,’ and his testimony is 
confirmed by Francisco Chicorana. Their hair is brown and hangs to their heels. 
They are governed by a king of gigantic size, called Datha, whose wife is as large as 
himself. They have five children. In place of horses the king is carried on the 
shoulders of strong young men, who run with him to the different places he wishes 
to visit. At this point I must confess that the different accounts cause me to hesitate. 
The Dean and Ayllon do not agree; for what one asserts concerning these young men 
acting as horses, the other denies. The Dean said: ‘I have never spoken to anybody 
who has seen these horses,’’ to which Ayllon answered, “I have heard it told by 
many people,’ while Francisco Chicorana, although he was present, was unable to 
settle this dispute. Could I act as arbitrator I would say that, according to the inves- 
tigations I have made, these people were too barbarous and uncivilized to have horses.* 
Another country near Duhare is called Xapida. Pearls are found there, and also a 
kind of stone resembling pearls which is much prized by the Indians. 

In all these regions they visited the Spaniards noticed herds of deer similar to our 
herds of cattle. These deer bring forth and nourish their young in the houses of the 
natives. During the daytime they wander freely through the woods in search of 
their food, and in the evening they come back to their little ones, who have been — 
cared for, allowing themselves to be shut up in the courtyards and even to be milked, 
when they have suckled their fawns. The only milk the natives know is that of the 
does, from which they make cheese. They also keep a great variety of chickens, 
ducks, geese, and other similar fowls. They eat maize bread, similar to that of the 
islanders, but they do not know the yucca root, from which cassabi, the food of the 
nobles, is made. The maize grains are very like our Genoese millet, and in size are 
as large as our peas. The natives cultivate another cereal called xathi. This is 
believed to be millet but it is not certain, for very few Castilians know millet, as it is 
nowhere grown in Castile. This country produces various kinds of potatoes, but 
of small varieties. 

The Spaniards speak of still other regions—Hitha, Xamunambe, and Tihe—all of 
which are believed to be governed by the same king. In the last named the inhabit- 


1 Gomara, op. cit., p. 33; Fr. trans., p. 53. 

2? The reader will observe in this narrative that the many wonderful things widely reported of Chi- 
cora really apply to Duhare. 

3 Evidently Indians of lighter color. 

‘ Peter Martyr makes the simple difficult. The custom was universal among southern tribes of carrying 
chiefs and leading personages about in litters borne on the shoulders of several men. 

° Of course these statements are erroneous, but there may have been individual cases of domestication 
which furnished some foundation for such reports. 


SWANTON] ~ EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 43 


ants wear a distinctive priestly costume, and they are regarded as priests and vener- 
ated as such by their neighbors. They cut their hair, leaving only two locks growing 
on their temples, which are bound under the chin. When the natives make war 
against their neighbors, according to the regrettable custom of mankind, these priests 
are invited by both sides to be present, not as actors, but as witnesses of the conflict. 
When the battle is about to open, they circulate among the warriors who are seated or 
lying on the ground, and sprinkle them with the juice of certain herbs they have 
chewed with their teeth; just as our priests at the beginning of the Mass sprinkle the 
worshippers with a branch dipped in holy water. When this ceremony is finished, the 
opposing sides fall upon one another. While the battle rages, the priests are left in 
charge of the camp, and when it is finished they look after the wounded, making no 
distinction between friends and enemies, and busy themselves in burying the dead.! 
The inhabitants of this country do not eat human flesh; the prisoners of war are 
enslaved by the victors. 

The Spaniards have visited several regions of that vast country; they are called 
Arambe, Guacaia, Quohathe, Tanzacca, and Pahor. The color of the inhabitants is 
dark brown. None of them have any system of writing, but they preserve traditions 
of great antiquity in rhymes and chants. Dancing and physical exercises are held in 
honor, and they are passionately fond of ball games, in which they exhibit the greatest 
skill. The women know how to spin and sew. Although they are partially clothed 
with skins of wild beasts, they use cotton such as the Milanese call bombasio,? and 
they make nets of the fiber of certain tough grasses, just as hemp and flax are used for 
the same purposes in Europe. 

There is another country called Inzignanin, whose inhabitants declare that, accord- 
ing to the tradition of their ancestors, there once arrived amongst them men with tails 
a meter long and as thick asaman’sarm. This tail was not movable like those of the 
quadrupeds, but formed one mass as we see is the case with fish and crocodiles, and 
was as hard asa bone. When these men wished to sit down, they had consequently 
to have a seat with an open bottom; and if there was none, they had to dig a hole more 
than a cubit deep to hold their tails and allow them to rest. Their fingers were as 
long as they were broad, and their skin was rough, almost scaly. They ate nothing 
but raw fish, and when the fish gave out they all perished, leaving no descendants.* 
These fables and other similar nonsense have been handed down to the natives by 
their parents. Let us now notice their rites and ceremonies. 

The natives have no temples, but use the dwellings of their sovereigns as such. As 
a proof of this we have said that a gigantic sovereign called Datha ruled in the prov- 
ince of Duhare, whose palace was built of stone, while all the other houses were 
built of lumber covered with thatch or grasses. In the courtyard of this palace, the 
Spaniards found two idols as large as a three-year-old child, one male and one female. 
These idols are both called Inamahari, and had their residence in the palace. Twice 
each year they are exhibited, the first time at the sowing season, when they are 
invoked to obtain successful result for their labors. We will later speak of the har- 
vest. Thanksgivings are offered to them if the crops are good; in the contrary case 
they are implored to show themselves more favorable the following year. 

The idols are carried in procession amidst pomp, accompanied by the entire people. 
It will not be useless to describe this ceremony. On the eve of the festival the king 
has his bed made in the room where the idols stand, and sleeps in their presence. At 
daybreak the people assemble, and the king himself carries these idols, hugging them 


! There is some confusion here. Evidently the reference is toa class of doctors or shamans who performed 
such offices, not to an entire tribe. 

2 Probably this is a reference to the use of mulberry bark common among all southern tribes. 

’ This is a native myth which Mr. Mooney has collected from the Cherokee, and I from the Alabama. 
Possibly it is a myth regarding the alligator from people who had only heard of that reptile. 


44 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY : [BULL. 73 


to his breast, to the top of his palace, where he exhibits them to the people. He and 
they are saluted with respect and fear by the people, who fall upon their knees or 
throw themselves on the ground with loud shouts. The king then descends and 
hangs the idols, draped in artistically worked cotton stuffs, upon the breasts of two 
venerable men of authority. They are, moreover, adorned with feather mantles of 
various colors, and are thus carried escorted with hymns and songs into the country, 
while the girls and young men dance and leap. Anyone who stopped in his house 
or absented himself during the procession would be suspected of heresy; and not only 
the absent, but likewise any who took part in the ceremony carelessly and without 
observing the ritual. The men escort the idols during the day, while during the 
night the women watch over them, lavishing upon them demonstrations of joy and 
respect. The next day they were carried back to the palace with the same ceremonies 
with which they were taken out. If the sacrifice is accomplished with devotion and 
in conformity with the ritual, the Indians believe they will obtain rich crops, bodily 
health, peace, or if they are about to fight, victory, from these idols. Thick cakes, 
similar to those the ancients made from flour, are offered to them. The natives are 
convinced that their prayers for harvests will be heard, especially if the cakes are 
mixed with tears.! 

Another feast is celebrated every year when a roughly carved wooden statue is car- 
ried into the country and fixed upon a high pole planted in the ground. This first 
pole is surrounded by similar ones, upon which people hang gifts for the gods, each 
one according to hismeans. At nightfall the principal citizens divide these offerings 
among themselves, just as the priests do with the cakes and other offerings given them 
by the women. Whoever offers the divinity the most valuable presents is the most 
honored. Witnesses are present when the gifts are offered, who announce after the 
ceremony what every one has given, just as notaries might doin Europe. Each one is 
thus stimulated by a spirit of rivalry to outdo his neighbor. From sunrise till evening 
the people dance round this statue, clapping their hands, and when nightfall has 
barely set in, the image and the pole on which it was fixed are carried away and 
thrown into the sea, if the country is on the coast, or into the river, if it is along a river’s 
bank. Nothing more is seen of it, and each year a new statue is made. 

The natives celebrate a third festival, during which, after exhuming a long-buried 
skeleton, they erect a black tent out in the country, leaving one end open so that the 
sky is visible; upon a blanket placed in the center of the tent they then spread out 
the bones. Only women surround the tent, all of them weeping, and each of them 
offers such gifts as she can afford. The following day the bones are carried to the tomb 
and are henceforth considered sacred. As soon as they are buried, or everything is 
ready for their burial, the chief priest addresses the surrounding people from the 
summit of a mound, upon which he fulfills the functions of orator. Ordinarily he 
pronounces a eulogy on the deceased, or on the immortality of the soul, or the future 
life. He says that souls originally came from the icy regions of the north, where per- 
petual snow prevails. They therefore expiate their sins under the master of that 
region who is called Mateczungua, but they return to the southern regions, where 
another great sovereign, Quexuga, governs. Quexuga is lame and is of a sweet and 
generous disposition. He surrounds the newly arrived souls with numberless atten- 
tions, and with him they enjoy a thousand delights; young girls sing and dance, 
parents are reunited to children, and everything one formerly loved is enjoyed. The 
old grow young and everybody is of the same age, occupied only in giving himself up 
to joy and pleasure.? 


1 This ceremony seems to correspond in intention to the Creek busk, but the form of it is quite different. 
2 Compare with this the Chickasaw belief in a western quarter peopled by malevolent beings through 
which the soul passes to the world of the sky deity above. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 45 


Such are the verbal traditions handed down to them from their ancestors. They are 
regarded as sacred and considered authentic. Whoever dared to believe differently 
would be ostracised. These natives also believe that we live under the vault of 
heaven; they do not suspect the existence of the antipodes. They think the sea has 
its gods, and believe quite as many foolish things about them as Greece, the friend of 
lies, talked about Nereids and othet marine gods—Glaucus, Phorcus, and the rest 
of them. 

When the priest has finshed his speech he inhales the smoke of certain herbs, 
puffing it in and out, pretending to thus purge and absolve the people from their 
sins. After this ceremony the natives return home, convinced that the inventions 
of this impostor not only soothe the spirits, but contribute to the health of their bodies. 
' Another fraud of the priests is as follows: When the chief is at death’s door and 
about to give up his soul they send away all witnesses, and then surrounding his bed 
they perform some secret jugglery which makes him appear to vomit sparks and 
ashes. It looks like sparks jumping from a bright fire, or those sulphured papers, 
which people throw into the air to amuse themselves. These sparks, rushing through 
the air and quickly disappearing, look like those shooting stars which people call 
leaping wild goats. The moment the dying man expires a cloud of those sparks 
shoots up 3 cubits high with a noise and quickly vanishes. They hail this flame as 
the dead man’s soul, bidding it a last farewell and accompanying its flight with their 
wailings, tears, and funereal cries, absolutely convinced that it has taken its flight 
to heaven. Lamenting and weeping they escort the body to the tomb. 

Widows are forbidden to marry again if the husband has died a natural death;}! 
but if he has been executed they may remarry. The natives like their women to be 
chaste. They detest immodesty and are careful to put aside suspicious women. 
The lords have the right to have two women, but the common people have only one. 
The men engage in mechanical occupations, especially carpenter work and tanning 
skins of wild beasts, while the women busy themselves with distaff, spindle, and 
needle. 

Their year is divided into 12 moons. Justice is administered by magistrates, 
criminals and the guilty being severely punished, especially thieves. Their kings 
are of gigantic size, as we have already mentioned. All the provinces we have named 
pay them tributes and these tributes are paid in kind; for they are free from the pest 
of money, and trade is carried on by exchanging goods. They love games, especially 
tennis;? they also like metal circles turned with movable rings, which they spin on 
a table, and they shoot arrows at a mark. They use torches and oil made from dif- 
ferent fruits for illumination at night. They likewise have olive-trees.2 They 
invite one another to dinner. Their longevity is great and their old age is robust. 

They easily cure fevers with the juice of plants, as they also do their wounds, unless 
the latter are mortal. They employ simples, of which they are acquainted with a 
great many. When any of them suffers from a bilious stomach he drinks a draught 
composed of a common plant called Guahi,* or eats the herb itself; after which he 
immediately vomits his bile and feels better. This is the only medicament they 
use, and they never consult doctors except experienced old women, or priests ac- 
quainted with the secret virtues of herbs. They have none of our delicacies, and as 
they have neither the perfumes of Araby nor fumigations nor foreign spices at their 
disposition, they content themselves with what their country produces and live 
happily in better health to a more robust old age. Various dishes and different foods 
are not required to satisfy their appetites, for they are contented with little. 


1 Probably with a time limitation like the Muskhogeans. 

2 This, of course, refers to the great southern ball game. 

3 Oil was extracted from acorns and several kinds of nuts. One of these is evidently intended. 
4 Perhaps the Jler vomitoria from which the ‘‘black drink’’ was brewed. 


46 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


It is quite laughable to hear how the people salute the lords and how the king 
responds, especially to his nobles. As a sign of respect the one who salutes puts 
his hands to his nostrils and gives a bellow like a bull, after which he extends his 
hands toward the forehead and in front of the face. The king does not bother to 
return the salutes of his people, and responds to the nobles by half bending his head 
toward the left shoulder without saying anything. 

I now come to a fact which will appear incredible to your excellency. You 
already know that the ruler of this region is a tyrant of gigantic size. How does it 
happen that only he and his wife have attained this extraordinary size? No one of 
their subjects has explained this to me, but I have questioned the above-mentioned 
licenciate Ayllon, a serious and responsible man, who had his information from those 
who had shared with him the cost of the expedition. I likewise questioned the 
servant Francisco, to whom the neighbors had spoken. Neither nature nor birth 
has given these princes the advantage of size as an hereditary gift; they have acquired 
it by artifice. While they are still in their cradles and in charge of their nurses, 
experts in the matter are called, who by the application of certain herbs, soften their 
young bones. During a period of several days they rub the limbs of the child with 
these herbs, until the bones become as soft as wax. They then rapidly bend them 
in such wise that the infant is almost killed. Afterwards they feed the nurse on 
foods of a special virtue. The child is wrapped in warm covers, the nurse gives it 
her breast and revives it with her milk, thus gifted with strengthening properties. 
After some days of rest the lamentable task of stretching the bones is begun anew. 
Such is the explanation given by the servant, Francisco Chicorana. 

The Dean of La Concepcion, whom | have mentioned, received from the Indians 
stolen on the vessel that was saved explanations differmg from those furnished to 
Ayllon and his associates. These explanations dealt with medicaments and other 
means used for increasing the size. There was no torturing of the bones, but a very 
stimulating diet composed of crushed herbs was used. This diet was given princi- 
pally at the age of puberty, when it is nature’s tendency to develop, and sustenance 
is converted into flesh and bones. Certainly it is an extraordinary fact, but we must 
remember what is told about these herbs, and if their hidden virtues could be learned 
I would willingly believe in their efficacy. We understand that only the kings are 
allowed to use them, for if anyone else dared to taste them, or to obtain the recipe of 
this diet, he would be guilty of treason, for he would appear to equal the king. It is 
considered, after a fashion, that the king should not be the size of everybody else, 
for he should look down upon and dominate those who approach him. Such is the 
story told to me, and I repeat it for what it is worth. Your excellency may believe 
it or not. 

I have already sufficiently described the ceremonies and customs of these natives. 
Let us now turn our attention to the study of nature. Bread and meat have been 
considered; let us devote our attention to trees. 

There are in this country virgin forests of oak, pine, cypress, nut and almond trees, 
amongst the branches of which riot wild vines, whose white and black grapes are 
not used for wine-making, for the people manufacture their drinks from other fruits. 
There are likewise fig-trees and other kinds of spice-plants. ‘The trees are improved 
by grafting, just as with us; though without cultivation they would continue in a 
wild state. The natives cultivate gardens in which grows an abundance of vegeta- 
bles, and they take an interest in growing their orchards. They even have trees in 
their gardens. One of these trees is called the corito, of which the fruit resembles a 
small melon in size and flavor. Another called guacomine bears fruit a little larger 


than a quince of a delicate and remarkable odor, and which is very wholesome. They 
plant and cultivate many other trees and plants, of which I shall not speak further, 
lest by telling everything at one breath | become monotonous. ! 


1 Peter Martyr, De Orbe Novo, Il, pp. 259-269. . 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS AT 


In this narrative there appears to be very little not based on fact. 
The sharp-tailed people are, as noted, still believed in by the southern 
Indians, from which we may infer that the story regarding them was 
known throughout the South. As to the receipts for making giants 
they are such as any Indian might believe efficacious and where great 
stature happened to follow assume that his treatment had been the 
efficient cause, and when it did not that the fault did not lie with 
the medicines. The notion that deer were herded and milked might 
very well have originated in the fact that the Spaniards encountered 
pet animals in certain of the villages they visited. The ceremonials 
described are the reverse of improbable. The reverence for a male 
and a female deity connected with sowing and harvesting would 
seem to be the result of a natural association of sexual processes with 
germination in the vegetable world; and the ceremonies over the 
bones of the dead recall what Lawson tells us of the separation of the 
flesh from the bones among the Santee and interment in mounds. It 
is a curious and interesting fact that, although the name Chicora 
appears most prominently in subsequent histories and charts, so as to 
give its name to a large part of the Carolinas, Peter Martyr, the 
original authority for most that has been said about that country, 
assigns it a very subordinate position. As already noted, the greater 
part of what he has to tell applies to Duhare, the second province 
visited by the Spaniards, and he seems to say that all of the provinces 
which he mentions! were subject to the king of Duhare and paid 
him tribute. At least he says as much for Hitha, Xamunambe, 
and Tihe. Of course no reliance can be placed upon tales of sub- 
jection and the exaction of tribute, but at least Duhare was plainly a 
very important country at that time, distinctly overshadowing Chi- 
cora. Whatissaid about the people of Tihe being, as it were, a race 
of priests is interesting, and may mean that they were of a differ- 
ent stock. It is probable that Inzignanin (or rather Inziguanin), 
the inhabitants of which told about the race of sharp-tails, was a 
province farther south than the others, perhaps in the Cusabo or 
Guale country, but so far it has been impossible to identify it. 
Chicora and Duhare were evidently upon the coast, but how far apart 
we donot know. Unfortunately Peter Martyr does not tell us whether 
the Spaniards turned north or south from Chicora in going to the 
latter province. We may feel pretty certain that both were in 
Siouan territory, but more than that we can not say with any degree 
of assurance. 

For information regarding the people of Gualdape we must consult 
Oviedo. While, as we have said, the quotations made from Peter 
Martyr evidently apply to some of the eastern Siouan tribes, we now 


1 See p: 43. 


48 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


come to Indians almost certainly of Muskhogean stock. The follow- 
ing is Oviedo’s description: 

The country of Gualdape, as well as from the river of Santa Elena toward the west, 
is all level. The Spaniards who came with the licentiate Ayllon did not see the vil- 
lages; they only met with a few isolated houses or cabins forming little hamlets, at 
great distances one from the other. Onsome of the small islands on the coast there are 
certain mosques or temples of those idolatrous people and many remains [bones] of 
their dead, those of the elders apart from those of the young people or children. They 
look like the ossuaries or burying places of the common people; the bodies of their 
principal people are in temples by themselves or in little chapels in another community 
and also on little islands. And those houses or temples have walls of stone and mortar 
(which mortar they make of oyster shells) and they are about one estado and a half in 
height,! the rest of the building above this wall being made of wood (pine). There 
are many pines there. There are several principal? houses all along the coast and 
each one of them must be considered by those people to be a village, for they are very 
big and they are constructed of very tall and beautiful pines, leaving the crown of 
leaves at the top. After having set up one row of trees to form one wall, they set up 
the opposite side, leaving a space between the two sides of from 15 to 30 feet, the 
length of the walls being 300 or more feet. As they intertwine the branches at the 
top and so in this manner there is no need for a tiled roof or other covering, they 
cover it all with matting interwoven between the logs where there may be hollows 
or open places. Furthermore they can cross those beams with other [pines] placed 
lengthwise on the inside, thus increasing the thickness of their walls. In this way the 
wall is thick and strong, because the beams are very close together. In each one of 
those houses there is easily room enough for 200 men and in Indian fashion they can 
live in them, placing the opening for the door where it is most convenient.’ 


Lower down Oviedo mentions ‘‘blackberries, which, being dried, 
the Indians keep to eat in the winter.’’* This is practically all the 
ethnological information which the historians of the Ayllon expedi- 
tions furnish. It is interesting to find the mat communal house, 
which does not appear to have been used by the Creeks, in existence 
so far south, but Oviedo is probably in error in representing the walls 
as constructed of living trees. The ossuaries described show that 
the custom of erecting them, so common along the lower Mississippi, 
extended eastward as far as the Atlantic. 

Our next information regarding the Cusabo and their neighbors 
comes from the chroniclers of the French Huguenot expeditions to 
Carolina and Florida. The first of these left France February 18, 
1562, under Jean Ribault, and after a voyage of two months made 
land at about 30° N. lat., in what is now the State of Florida. The 
explorers then turned north and after having some intercourse with 
the Indians at the mouth of the present St. Johns River, which they 
named the River May from the month in which it had been discovered, 
resumed their voyage northward along the coast. They observed 
the mouths of eight rivers, which they named in succession the Seine, 
Somme, Loire, Charente, Garonne, Gironde, Belle, and Grande, and 


1 An estado is 1.85 yards. 3 Oviedo, Hist. Gen., M1, pp. 630-631. 
2 In this case ‘‘ principal”? means great or large. 4 Ibid., p. 631. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 49 


finally they entered the mouth of a broad river which ‘‘by reason of 
its beauty and grandeur’’ they called Port Royal. This was the 
inlet in South Carolina which still bears the name of Port Royal 
Sound, and here, before he returned to France, Ribault left a colony 
of 28 men, constructing for them a small fort near the modern Port 
Royal, South Carolina. Ribault himself then continued northeast 
along the coast for a short distance, but becoming alarmed at the 
numerous bars and shallows which he encountered and believing 
he had accomplished sufficient for one voyage, he returned to France. 
Meanwhile the settlers whom he had left finished their fort and then 
set out to explore the country. Very fortunately they placed them- 
selves on the best of terms with their Indian neighbors, from whom 
they obtained provisions sufficient for their sustenance, giving the 
Indians in exchange articles of iron and other sorts of merchandise. 
The building in which most of their provisions were kept was, how- 
ever, destroyed by fire, troubles broke out among them, and finally 
the survivors built a small vessel and left the country. On the 
voyage they ran short of provisions and some of them starved to 
death, but the survivors were at length rescued by an English vessel, 
and part of them ultimately reached France. \ 

From the story of these sur vayare recorded by Laudonniére' and 
the data on Le Moyne’s map? we are enabled to get an inter- 
esting glimpse of the number, names, and disposition of the tribes 
of this section in the year 1562, as also some important information 
regarding their ceremonies. From these sources it appears that on 
the west side of Broad River, opposite Port Royal Island, were 
four small tribes. The first encountered in going up is called by 
the French Audusta* or Adusta‘, the second Touppa*® or Toupa.*‘ 
Beyond this Le Moyne places Mayon,‘ omitting Hoya,’ the fourth, 
from his map entirely. From the order in which Laudonniére 
enumerates the tribes, however, it would seem probable that Hoya 
lay between Touppa and Mayon; at any rate it was in the immediate 
neighborhood. Farther toward the north, apparently on the chan- 
nel between Port Royal Island and the mainland, was Stalame.‘ 
These five, according to the chief, Audusta, were in alliance, or 
rather on terms of friendship, with each other.’ Farther along in 
the narrative we learn of a chief called Maccou living on the channels 
southwest of Port Royal Sound.* It should be noted that, following 
the feudal custom then prevalent in Europe, the chiefs in this narra- 
tive are given the names of their tribes. Yet more toward the 
south, beyond Maccou, lived two chiefs, said to be brothers. The 


1 Hist. Not. de la Floride, pp. 15-59. 4 Le Moyne, op. cit. 
3 Narr. of Le Moyne, map. 6 Laudonniére, op. cit., p. 41. 
3 Laudonniére, op. cit., p. 42. 6 Ibid., p. 47, 


148061 ° —22——_-4 


50 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


nearer was named Ouadé, the more distant Couexis (Covexis).! 
According to the narrative of Laudonniére they found Ouadé on the 
river they had named “ Belle,’’ and, since messengers sent by Ouadé 
to Couexis for a quantity of provisions, returned with it very early 
the next day, it is evident that Couexis was only a short distance 
beyond.?, From what has already been said and from other parts 
of Laudonniére’s narrative it is evident that all these tribes except 
the two last mentioned were close friends, and we may suspect that 
they were related. Ouadé and Couexis, though not hostile to the 
others, seem to have stood apart from them, but there is no internal 
evidence that the languages of any of them differed in the slightest 
degree. Of the first group there seems little doubt that Audusta or 
Adusta was the tribe afterwards known as Edisto, although they 
were some distance from the river which now bears their name, the 
shores of which were apparently occupied by them at a later period. 

The name Hoya does not occur in Carolina documents, but it is 
given by Ibarra, Vandera, and the missionary Juan Rogel in the 
forms Oya, Hoya, or Ahoya.* Vandera mentions another place 
near Ahoya called Ahoyabe, “a little town subject to Ahoya.’’® 
Maccou is the tribe which appears in these Spanish accounts as 
Escamacu or Uscamacu, ‘‘an island surrounded by rivers.’”’"* Touppa 
and Mayon can not be found in Spanish narratives, nor are we able 
to identify them with any names in the documents of South Caro- 
lina. Even in Laudonniére’s history they seem to occupy a sub- 
ordinate position, and it is probable that in Pardo’s time they had 
become united with the Orista, Escamacu, or Hoya. Very likely 
one of them is the Ahoyabe above noted. The failure of the Span- 
iards to mention Stalame may have a different meaning. This 
tribe lay somewhat apart from the others; away from the trail 
followed by Pardo in his various expeditions into the interior. Since 
we find in later times that the Audusta or Orista had affixed their 
name to Edisto River farther east it is possible that the Stalame had 
then moved still farther east, and I venture a guess, followig a con- 
jecture of Mooney, that they are the Stono of later colonial history. 
Of the two tribes lymg southward a complete continuity of infor- 
mation shows that Ouadé was the Guale of the Spaniards and the 
Wallie of the English, and therefore that their home was near and 
gave its name to St. Catherines Island on the Georgia coast. Couexis 
would then apply to one of the Guale tribes or towns unless we are 
to discern in it an ancient form of the name Coosa. 

1 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, p. 47. 

2 Thid., pp. 48, 51-52. 

3 See p. 18. 

4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 188; Ruidiaz, La Florida, 11, pp. 304, 481. 

5 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 481. 


6 Ibid., pp.304, 481. Also spelled Escamaqu, Eescamaqu, Escamaquu, Escamatu, Camacu, and Camaqu 
(see p. 21). 


fad 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS ok 


This identification of Ouadé is important because it enables us to 
fix with something approaching certainty the location of the rivers 
and islands named by Ribault. Researches among documents from 
Spanish sources have enabled the writer to determine with even 
greater accuracy the equivalent names applied by the Spaniards, 
and as this information will be of some value both to future ethnolo- 
gists and future historians, as well as of immediate utility in the 
present bulletin, it is mcorporated in the subjomed table. The 
names in this table run from south to north, beginning with the coast 
north of St. Augustine, Fla. The French ‘‘rivers’”’ are practically 
identical with the bays, sounds, and entrances of Spanish, English, 
and American writers, although, indeed, one or more rivers falls into 


each of these. 


GEOGRAPHICAL NAMES FROM St. AUGUSTINE TO CAPE FEAR 


FRENCH. 


R. de Sarauahi (or Serranay), 
called R. Halimacani and (mis- 
takenly?) R. Somme in the 
Gourgues narrative. 

Tle de May. 

Riviére Seine. 


Le de la Seine. 

Riviére Somme (called Aine by 
Le Moyne). 

Tle de la Somme. 


Riviére Loire. 

lle de la Loire. 
Riviére Charente. 
Le de la Charente. 
Riviére Garonne. 
Ile de la Garonne. 
Riviére Gironde. 
Tle de la Gironde. 
Riviére Belle. 


Ile de la Riviére Belle. 
Riviére Grande. 
Tle dela Riviére Grande. 


(See Ile de la Riviére Grande 
above.) 

Riviére de Port Royal. 

lle de Port Royal. 

Riviére de Belle Voir (?). 


Ile de Belle Voir (?). 


Cap Roman. 


SPANISH. 


Isla de Santa Cruz. 

Rio de San Mateo. 

Isla de San Juan. 

Bahia de Sant Maria (or B. de 
Sarauahi). 


Isla de Santa Maria. 

Bahia de San Pedro (or Tacata- 
curu). 

Isla de San Pedro (or Tacatacuru). 

Bahia de Ballenas (“Bay of 
whales’’). 

Isla de Gualequini (or Obalda- 
quini). 

Bahia de Gualequini. 

Isla de Asao (or Talaxe). 

Bahia de Asao (or Talaxe). 

Bahia de Espogue. 

Isla de Sapala. 

Bahia de Sapala. 

Isla de Santa Catarina (or Guale). 

Bahia de Santa Catarina (or Cofo- 
nufo). 

Isla de Asopo. 

Bahia de Asopo. 


Bahia de la Cruz (or de las Cruces). 

Rio Dulee. 

Bahia de los Baxos (‘Bay of 
shoals’’). 

Isla de los Osos (‘‘Island of bears’’). 


Bahia de Santa Elena. 

Isla de Santa Elena. 

Bahia de Orista. 

Bahia de Ostano. 

Bahia de Cayagua. 

Rio Jordan. 

Rio de San Lorenzo (also Rio de 
Chico, perhaps also Rio de San 
Juan Bautista).! 

Cabo Romano. 


ENGLISH. 


Coast land north of St. Augustine. 
River St. Johns. 

Talbot Island. 

Nassau Sound, 


Amelia Island. 
St. Marys River. 


Cumberland Island. 
St. Andrews Sound. 


Jekyl Island. 


St. Simon Sound. 

St. Simon Island. ’ 
Altamaha Sound. 
Wolf Island. 

Doboy Sound. 

Sapelo Island. 

Sapelo River. 

St. Catherines Island. 
St. Catherines Sound, 


Ossabaw Island. 

Ossabaw Sound. 

Great Wassaw Island (or Hilton 
Head Island). 

Wassaw Sound. 

Savannah River. 

Tybee Roads. 


Hilton Head Island. 


Port Royal Sound. 

St. Helena Island. 

St. Helena Sound. 

Edisto Island. 

North Edisto River. 

Charleston Harbor. 

Santee River. 

Winyaw Bay (and Pedee River). 


Cape Fear. 


1 See pp. 35-36, 


52 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The French names of the coast islands are for the most part 
inferred from a statement by Ribault to the effect that the island 
(or the land assumed by him to be an island) was given the same 
name as the river immediately south of it.'. Not having access to 
his chart, I have been unable to check up the identification of these 
islands. In his narrative, or the translations of it available, the 
Garonne is omitted from the list of rivers,’ but I am inclined to 
believe this is accidental. Le Moyne makes another innovation by 
substitutimg the name Aine [Aisne] for Somme.? The writer would 
have attributed this to a mere blunder were it not that in the narra- 
tive of the Gourgues expedition the name Somme is applied to a 
stream between the ‘‘Seine”’ (St. Marys) and the ‘‘May” (St. Johns), 
probably the Sarauahi of other French writers, the present Nassau.’ 
Therefore it is possible that some change in nomenclature was made 
by certain of the French explorers. 

Just north of the River Grande Ribault and his companions encoun- 
tered bad weather which made it necessary for them to put out to sea. 
When they cameshoreward again the vessel in which Laudonniére sailed 
discovered another river, which they named Belle & Veoir, or Belle 
Voir. Le Moyne gives this as a river encountered south of Port 
Royal, but his text is based on Laudonniére and on a misunder- 
standing of that, so that it may be discarded as authority. For 
instance, where Laudonniére says that from the River Grande they 
explored northward toward the River Jordan, Le Moyne has it that 
they reached that river, and he places it between the Grande and 
“Belle Voir.” * On his map, however, the Belle Voir does not appear, 
the Grande being next to Port Royal, and the Jordan is correctly 
located north of the latter place. The fact of the matter appears to be 
this. After leaving Ossabaw Sound and having been forced to sea by 
stormy weather, Ribault’s vessel passed northward of Broad River, 
discovered one of the rivers flowing into St. Helena Sound and 
named it Belle Voir. But in the meantime one of his other ships had 
gotten into Broad River, and when it rejoined the rest informed 
Ribault of the great advantages of that inlet, with the result that they 
turned back and made their settlement there. Therefore in Ribault’s 
narrative the River Belle Voir is placed north of Port Royal. Later, 
when the colonists sent men to Ouadé asking for food, they came 
upon a river of fresh water 10 leagues from their fort. This is the 


1 French, Hist. Colls. La., 1875, 2d ser., m, p. 183. 

2 Le Moyne, Narr., descr. of illus., p. 2. 

3 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, p. 211; French, Hist. Colls. La., 1869, 2d ser., 1, pp. 350-351; 
Thid., 1875, 2d ser., 1, p. 279. The Gourgues narratives give the native name of this stream as Halimacani, 
after a Timucua chief whose town was near the mouth of the St. Johns on the north side, while St. George 
Inlet, or a stream flowing into it, is called Sarabay, the Sarrauahi of earlier French writers. As indicated 
above, I believe the last-mentioned name was originally applied to Nassau Inlet. 

4 Narr. of Le Moyne, desc, of illus., p. 2. 


6 
SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 53 


River Dulce of Le Moyne—on his map erroneously inserted between 
the Rivers Grande and Belle—and in all probability is identical 
with Savannah River. 

The only remaining tribal name mentioned by Laudonniére is 
Chiquola,' but the circumstances under which it was obtained render 
its ethnographical value very slight. Being familiar with some of 
the narratives of the Ayllon expedition in which Chicora is given con- 
siderable prominence, Laudonniére inquired of the Indians whom 
he met regarding it. He was entirely unacquainted with their 
language but understood that they were trying to tell him that Chi- 
quola was the greatest lord of all that country, that he surpassed 
themselves in height by a foot and a half, and that he lived to the 
north in a large palisaded town. Later he tells us that the fact of 
the existence of such a chief and his great power were confirmed by 
those who were left to form a settlement. If there is any truth in 
this story and the Indians were not simply telling what they thought 
the explorers would like to hear, the great town was probably that of 
the Kasihta.’ 

In 1564 a Spanish vessel was sent from Habana to find the French 
and root them out, and the narrative of this expedition states 
that there were said to be 17 towns around the Bay of Santa Elena. A 
town called Usta is mentioned, evidently identical with Audusta, and 
another town, not elsewhere recorded, called Yanahume.? In the 
former was a Frenchman who had remained in the country rather 
than take chances in the small vessel in which his companions had 
ventured forth. 

The same year Laudonniére again sailed for America, but this time 
the Frenchmen decided to settle upon St. Johns River, Florida, and 
they did not return to Port Royal. The year following their new 
settlement was destroyed by the Spaniards under Menéndez, and 
French attempts to colonize the Carolinas and Florida came to an end. 

In a letter written shortly after his conquest, Menéndez states that 
he had heard that the elder brother of Ribault with the survivors 
from the French garrison “had gone 25 leagues away, toward the 
north, to a very good port called Guale, because the Indians of that 
place were his friends, and that there were within 3 or 4 leagues 
40 villages of Indians belonging to two brothers, one of whom was: 
named Cansim and the other Guale.’’* In Cansin and Guale we of 
course recognize, in spite of changes and corruptions in orthography, 
Couexis and Ouadé. In the spring of 1566 Menéndez sailed north- 
ward himself and reached Guale, where he was informed by a French 
refugee that Guale and Orista were at war with each other and that 


‘ Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, pp. 29-31. 3 Lowery, MSS. in Lib. Cong. 
*See p. 219. 4 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 145. 


54 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the people of Guale had captured two men belonging to those of 
Orista. Menéndez prevailed upon the Guale chief to make peace 
with his northern neighbor, who is said to have been the more power- 
ful of the two—the advantage which had been gained over him having 
been due to the French refugees at Guale. Then, taking the two 
Orista captives with him, and leaving two Spaniards as hostages, 
Menéndez kept on toward the north and finally entered Broad 
River. There he found that the town of Orista, which is of course 
identical with the French Audusta, had been burned and the inhabit- 
ants were starting to rebuild it. The Indians met him at first in no 
friendly spirit, but through the mediation of his two captives he soon 
placed himself upon good terms with them, and they sent to all the 
surrounding villages to summon the chiefs and people to come to see 
him. ‘They lighted great fires, brought many shellfish, and a great 
multitude of Indians came that night, and three chiefs who were 
subject to Orista; they counselled him that he should go to another 
village a league from Orista, where many other chiefs would come to 
see him.” The next day Orista himself and two more chiefs came, 
along with other Indians. ‘‘Many Indians came laden with corn, 
cooked and roasted fish, oysters, and many acorns,” and the Spanish 
leader on his side brought out biscuits, wine, and honey. After the 
feast ‘‘they placed the Adelantado in the seat of the chief, and Orista 
approached him with various ceremonies, and took his hands; after- 
wards the other chiefs and Indians did the same thing—the mother 
and relatives of the two slaves whom they had brought from Guale 
wept for joy. Afterwards they began to sing and dance, the chiefs 
and some of the principal Indians remaining with the Adelantado; 
and the celebration and rejoicing lasted until midnight, when they 
retired.’’ Later the Spaniards returned to the village of Orista 
itself, where they were again hospitably entertained. “In the morn- 
ing the chief took the Adelantado to a very large house, and placed 
him in his seat, gomg over with him the same ceremony that had 
been performed in the first village.’”’ The Spaniards were presented 
with well-tanned deerskins and some pearls, although these were of 
little value, because they had been burned. At Menéndez’s request 
the chief showed him a site suitable for a fort, which was begun forth- 
with and received the name of San Felipe. On his way back Menén- 
dez was able to make such an impression on the Indians of Guale, 
who believed that the cross he had set up in their town had been 
instrumental in breaking a long drought, that they desired to have 
Christians left with them and inside of the islands along the Georgia 
coast many Indians came down to the shore to beg for crosses. 
Barcia states that a bolt of lightning having fallen on a tree near the 
cross which had been set up at Guale ‘‘ the Indians, men and women, 
all ran to the place and picked up the splinters in order to keep 


SWANTON J EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS aD 


them in their houses as relics.’”’' The island of Guale, as already 
stated, was St. Catherines Island. It is described in the narrative 
which we have just quoted as ‘‘about 4 or 5 leagues in diameter.”’ 
In August Menéndez again visited Fort San Felipe and Guale, but his 
stay was short. Finding the garrison at the former place in serious 
straits for food, he directed Juan Pardo to take 150 soldiers inland 
‘and quarter them at intervals upon the natives. While there are 
several accounts of this and subsequent expeditions undertaken by 
Pardo into the interior, the only one that concerns us here is a Rela- 
tion by Juan de la Vandera, in command of the post at San Felipe, 
which sets forth ‘‘the places and what sort of land is to be found at 
each place among the provinces of Florida, through which Captain 
Juan Pardo, at the command of Pero Menéndez de Avilés, entered 
to discover a road to New Spain, from the point of Santa Elena of the 
said provinces, during the years 1566 and 1567.’ The first part of 
this is of considerable importance for our study of the Cusabo tribe. 
It runs as follows: 


He started from Santa Elena with his company in obedience to orders received 
and on that day they went to sleep at a place called Uscamacu, which is an island 
surrounded by rivers. Its soil is sandy and makes very good clay for pottery, tiles, 
and other necessary things of the kind; there is good ground here for planting maize 
and grapevines, of which there is an abundance. 

From Uscamacu he went straight to another place called Ahoya, where they stopped 
and spent the night. This Ahoya is an island; some parts of it are surrounded by 
rivers, others look like mainland. It is good or at least reasonably good soil where 
maize grows and also big vine stocks with runners. 

From Ahoya he went to Ahoyabe, a small village, subject to Ahoya and in about 
the same kind of country. 

From Ahoyabe he went to another place, which is calléd Cozao, which belongs to a 
rather great cacique and has a lot of good land like the others, and many strips of 
stony ground, and where maize, wheat, oats, grapevines, all kinds of fruit and vege- 
tables, can be grown, because it has rivers and brooks of sweet water and reason- 
ably good soil for all. 

From Cozao he went to another small place which belongs to a chieftain (cacique) 
of the same Cozao; the land of this place is good, but there is little of it. 

From here he went to Enfrenado,’ which is a miserable place, although it has many 
corners of rich soil like the others. 

From Enfrenado he went to Guiomaez from where to the cape of Santa Elena there 
are forty leagues. The road by which he went is somewhat difficult, but the land or 
soil is good and everything that is grown in Cozao can be cultivated here and even more 
and better; there are great swamps, which are deep, caused by the great flatness of 
the country.* 


Uscamacu, where Pardo spent the first night, is certainly identical 
with the Maccou of the French, and would thus be somewhere to 
the southwest of Broad River. Pardo and his company were prob- 
ably set across to the neighborhood of this place in boats from Fort 


! Barcia, La Florida, pp. 104-110. 

2 Ruidiaz, La Florida, 0, pp. 451-486. 

3 This word would mean ‘‘bridled” in Spanish. It may be a native term but does not look like one. 
4 Translation by Mrs. F. Bandelier. 


56 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [RULL. 73 


San Felipe, unless the site ordinarily assigned to the fort is errone- 
ous.'. From Uscamacu they marched northwest along Broad River 
and then up the Coosawhatchie. The first stopping place after 
leaving Uscamacu was Ahoya, the Hoya of the French, one of those 
tribes or villages allied with Audusta. Ahoyabe would probably 
be an out settlement from Ahoya and hence belong to the same 
group. In the name of the next place, Cozao, we have the second 
historical mention ? of the Coosa tribe of South Carolina, which occu- 
pied the upper reaches of the Coosawhatchie, Combahee, Ashepoo, 
Edisto, and Ashley Rivers, the first notice having been in the list 
of provinces given by Francisco of Chicora. The greater power 
ascribed to this chief agrees with our later information regarding 
the prominence of his people. From the narrative it is evident 
that the next place where the Spaniards stopped was also a Coosa 
village. The last two places may have been Coosa towns also, but 
there is no means of knowing. It has been suggested that Guiomaez 
was perhaps the later Wimbee, but, if so, the tribe must have moved 
nearer the coast before the period of English colonization, when 
they were between Combahee and Broad Rivers. The next place, 
Canos, 10 leagues from Guiomaez, was identical with the Cofitachequi 
of De Soto and probably with the later Kasihta town among the 
Creeks.® 

Barcia mentions as one result of the Florida settlements the dis- 
covery of an herb of wonderful medicinal qualities, which was in all 
probability the nut grass (Cyperus rotundus). He says: 

The Spaniards discovered in this land some long roots, marked like strings of beads, 
so that each portion cut off remains rounded; outside they are black and within 
white and dry, hard like bones; the bark is so hard that one can scarcely remove it. 
The taste is aromatic, so that it appears to be a specific; the galanga is like it. The 
plant which produces it throws out short shoots, and spreads its branches along the 
ground; its leaves are very broad, and very green; it is warm (or heated) at the limit 
of the second degree, dries at the beginning of the first; it grows in moist situations: 
The Indians use the plant, crushed between two stones, to rub over their entire bodies, 
when they bathe themselves, because they say that it tightens and strengthens the 
flesh, with the good odor, which it has, and that they feel much improved on account 
of it. They also use it in the form of a powder, for pains in the stomach. 

The Spaniards learned of this from the Indians, and they used it for the same pur- 
poses, and afterwards they discovered that it was an admirable specific for colic (or 
pain in the side), and urinary trouble, since it causes the stones to be driven out, 
even though they are very large. Other virtues were discovered, its estimation 
growing so much among the soldiers, that they all carried rosaries of these beads, 
which they called ‘‘of Santa Elena” on account of the great abundance of these 


which there are in the marshy places at the Cape of Santa Elena and province of Orista 
and the neighboring parts.* 


1 Lowery, Span. Settl., 0, pp. 438-440. 

°If Couexis be excepted. 

®See pp. 216-218. 

‘Barcia, La Florida, p. 133. See Lowery, Span. Settl., 1, p. 381. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS | 


In 1569 the Jesuit missionary Juan Rogel arrived at Santa Elena, 
and at the same time Antonio Sedefio and Father Baez proceeded 
to Guale. In a letter written by Rogel to Menéndez, December 9, 
1570, he relates the fortunes, or rather misfortunes, of his work 
among the people of the province of Orista. 

In the beginning of my relations with those Indians [he says], they grew very 
much in my eyes, for seeing them in their customs and order of life far superior 
to those of Carlos, I lauded God, seeing each Indian married to only one woman, 
take care of and cultivate his land, maintain his house and educate his children 
with great care, seeing that they were not contaminated by the most abominable 
of sins, not incestuous, not cruel, nor thieves, seeing them speak the truth with 
each other, and enjoy much peace and righteousness. Thus it seemed to me we 
were quite sure of them and that probably I would take a longer time in learning 
their language in order to explain to them the mysteries of our Holy Faith than 
they would need to accept them and become Christians. Therefore I myself and 
three more of the fathers of our company studied with great diligence and haste to 
learn it and within six months I spoke to them and preached in their tongue. 


But after two and a half months the time for gathering acorns ar- 
rived, and all left him and ‘‘scattered through those forests, each one 
to his own place, and came together only at certain feasts, which 
they held every two months, and this was not always in one _ place, 
but at one time here and at another in another place, etc.’’ In fact 
they lived scattered in this manner for nine months out of the year. 

And there are two reasons for this [he says]: First because they have been accus- 
tomed to live in this manner for many thousands of years, and to try to get them away 
from it looks to them equal to death; the second, that even if they wished to live thus 
the land itself does not allow it—for being so very poor and miserable and its strength 
very soon sapped out—and therefore they themselves state that this is the reason why 
they are living so disseminated and changing their abode so often. 

Rogel endeavored to continue his work, attending the infrequent 
gatherings mentioned above whenever he was able. At one time he 
spoke to the greater part of ‘‘the vassals of Orista”? who had come 
together at the Rio Dulce, presumably the Savannah, and in the 
spring he proposed that they plant enough ground so that they could 
remain in one place, where he could approach them more easily. 
This was done, but all except two families soon left, and later Vandera, 
commander of the fort of San Felipe, was compelled to exact several 
canoe loads of corn from the Indians and to quarter some of his 
troops among them. This, as Rogel anticipated and as the event 
proved, incensed the Indians so much that further missionary efforts 
on his part were out of the question, and on July 13, 1570, he left 
them to return to San Felipe, which he soon afterwards abandoned 
for Habana. One main cause of Rogel’s failure to impress these 
people was evidently a misapprehension on his part, for he says that 
when he began to preach against the devil they were highly offended, 
declaring that he was good, and afterwards they all left him. Pre- 


58 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


sumably they understood that an attack had been made on one of 
their own deities, and very likely Rogel was perfectly willing on his 
side to identify the prince of evil with any or all of them. Among 
the chiefs upon whom Vandera levied the above-mentioned tribute of 
corn Rogel mentions Escamacu, Orista, and Hoya, the first of whom 
is of course the Uscamacu of Vandera and Pardo.1 

In 1576 the Indian policy which had caused Rogel’s withdrawal 
brought on a rebellion. Most narratives attribute this to an attempt 
to levy a contribution of provisions on Indians near Fort San Felipe, 
but from one very trustworthy document it appears that it was at 
least brought to a head by the arbitrary conduct of a Capt. Solis, left 
temporarily in charge of the above-mentioned post by Hernando de 
Miranda. This man killed two Indians, seemingly without suffi- 
cient cause, one a chief named Hemalo, who had been in Madrid. In 
July of that year, the garrison of Fort San Felipe being short of pro- 
visions, and the Indians having refused to give them any, the Alférez 
Moyano was sent at the head of 22 men to take some by force. The 
Indians, however, persuaded Moyano to have his men extinguish the 
matches with which their guns were fired, on the ground that their 
women and children were afraid they were going to be killed, and as 
soon as they had done so the Indians fell upon them and killed all . 
except a soldier named Andrés Calderén. This took place July 22. 
Testimony taken in St. Augustine in 1600 gives the name of the tribe 
concerned as Camacu (i. e., Escamacu)? but contemporary letters, 
which are probably correct, call it ““Oristau”’ or ‘Oristan.”” Calde- 
ron reached the fort in three days and gave the alarm. Meanwhile 
“the Provinces of Guale, Uscamacu, and Oristau’’ had risen in 
revolt. News reached Hernando de Miranda and he returned at 
once to Santa Elena. Capt. Solis was then dispatched against the 
Indians, but he was ambushed and killed along with eight soldiers. 
The Indians to the number, according to one Spanish narrative, of 
2,000 then besieged the fort, and they killed several Spaniards besides, 
including an interpreter named Aguilar. One account says that 
32 men were slain, but it does not appear whether this included 
Moyano’s force or not. Among those lost were the factor, auditor 
(contador), and treasurer. Finally the Spaniards were withdrawn 
to St. Augustine and the Indians entered the fort and burned it. It 
was restored shortly under the name of Fort San Marcos, and in 1579 
Governor Pedro Menéndez Marqués visited the place to pay the 
troops and incidentally to take revenge on the neighboring hostiles. 
He attacked a fortified town named Co¢gapoy, 20 leagues from Fort 
San Marcos, strongly placed in a swamp and occupied by Indians 
said never to have been willing to make peace with the Spaniards. 
The town was severely handled, a number of Indians, including a 


1 Ruidiaz, La Florida, 1, pp. 301-308. 2 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 147. 


SWANTON | EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 59 
sister of the chief, his mother, a° son, and the son’s wife, were 
captured, and 40 Indians were burned in their houses. Menéndez 
liberated most of his male captives and exchanged the women for 
some Frenchmen, who were largely blamed for the uprising, and 
most of whom were subsequently executed. 

In 1580 a new uprising occurred, again attributed to the French. 
In fact, shortly before, a French vessel was captured near the 
mouth of the St. Johns and two others belonging to the same fleet were 
known to have entered the bay of Gualequini and to have opened com- 
munication with the natives. Indian witnesses also testified that they 
had been promised assistance from a new French armada shortly to 
appear. Fort San Marcos was evidently abandoned, or captured by 
the Indians, at this time and was not reestablished until late in 1582 
or early in 1583. A letter dated July 19, 1582, says that the Indians 
of the Province of Santa Elena had rebelled and ‘‘there was no rem- 
edy for it.”’ In 1583, however, Governor Menéndez writes that all 
of the Indians—both inland and on the coast—had come to see him 
and to yield obedience and that the chief of Santa Elena ‘‘has done 
a great deal, as he was the first to embrace the faith.’’ Fort San 
Marcos may have received still another name, for a document of the 
period refers to it as ‘‘Fort Catuco.”’ In 1586 Gutiérrez de Miranda, 
who was prominent in a war against the Potano Indians of Florida, 
was in command of the Santa Elena fort. Late in 1587, however, or 
very early in 1588, it was finally abandoned and the garrison with- 
drawn.' 

In a letter written to the king, February 23, 1598, Gongalo Mendez 
de Can¢co, Governor of Florida, states that the chief of Kiawa had 
accompanied the chief of Escamacu to war against the Indians of 
Guale and they had taken seven scalps.? In another, written the 
day following, he mentions, among the chiefs who had come to St. 
Augustine “to give their submission”’ to him, ‘‘the chief of Aluste”’ 
and ‘“‘the chief of Aobi.”’*? I have not found a later mention of 
Aobi, but the name Aluste occurs several times in Spanish docu- 
ments, spelled Alieste, Alueste, and Aluete. That it was to the 
north is shown by a statement to the effect that in the massacre of 
monks, which had taken place the preceding year, all of those between 
Aluste and Asao had been killed.t| More specific information is 
contained in the relation of a visit which Governor Pedro de Ibarra 
made to the Indians along the Georgia coast in November and Decem- 
ber, 1604. The northernmost point reached by him was Guale (St. 
Catherines Island), where, besides calling together the Guale chiefs, 

! The information contained in this paragraph, except as otherwise noted, is principally from the Lowery, 
Brooks, and Wright manuscripts in the Library of Congress. 
2 Lowery and Brooks, MSS., Lib. Cong. 


‘Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 135. 
4 Ibid., p. 186. 


60 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


“he commanded that within ‘two days should assemble all the micos 
of Oya and Alueste and other chiefs from the country around.”’! 
In Oya we recognize the Cusabo town already mentioned, and we 
learn just below that Alueste was in the same province; for, when 
Ibarra inquired of the assembled chiefs if any of them had any 
complaints to make, “the chief of Aluete said that the chief of 
Talapo and the chief of Ufalague and the chief of Orista, his nephew 
and heirs, were his vassals and had risen and gone to live with the 
mico of Asao.’’? 

When Ibarra returned to Asao he interviewed these chiefs, and 
he states that they admitted the truth of what Alueste had said, 
adding that they had done so ‘‘because he was a bad Indian and 
had a bad heart, and he gave them many bad words, and for that 
reason they had withdrawn and were obeying the chief of Orista, 
who was the heir of the said Alueste, and was a good Indian and 
treated them well, and gave them good words.’ The governor, 
however, exacted a promise from them that they would “return to 
their obedience,”’ to which they agreed. It is sufficiently evident 
from this that all of the tribes mentioned were Cusabo, whether 
Alueste and Orista are or are not variants of the later Edisto. Re- 
sponsibility for the murder of the missionaries in 1597 was laid by 
one of the captured Indians on the Indians of Cosahue (Cosapue), 
the Salchiches (an unidentified tribe living inland), the Indians of 
Tulufina (a Guale town), and those of Santa Elena. The chiefs of 
Ufalague and Sufalete are said to have killed Fray Pedro de Corpa, 
and the Ufalague and Alueste assisted in disposing of Fray Blas, but, 
on the other hand, the chief of Talapo saved the life of Fray Davila, 
the only missionary to escape. At a later date, by a comfortable 
volte-face not unusual with Indians, those of Cosapue and Ufalague, 
together with those of Talapo, helped punish the murderers.* 

From about the time of this massacre we begin to find the name 
Escamacu used for the Indians of Santa Elena in preference to 
Orista. In the report of his expedition of 1605, Ecija speaks of the 
chief of Escamacu as ‘‘the principal of that land”’ (i. e., the land of 
Santa Elena), and he places “the bar of Orista” 6 leagues north of 
that of Santa Elena, where is the River Edisto. Nevertheless the 
name had become fixed upon it at a much earlier period for in a 
letter of Bartélome de Arguelles, of date 1586, the bay of Orista is 
said to be beyond that of Santa Elena to the north, 5 leagues.* It 
is evident, therefore, that whatever temporary changes had taken 
place in the residence of portions of the Edisto tribe, changes such 
as are indicated in Ibarra’s letter, a part of them, probably the main 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 186. 3 Ibid., p. 191. 
2Ibid., pp. 188-189. 4 Lowery and Brooks, MSS., Lib. Cong. 


' swanTon] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 61 


body, had become settled upon the stream which still bears their 
name by the date last given. 

The first clear notice of the Stono seems to be in the narrative of 
Ecija’s second voyage, 1609. When he was in the port of Cayagua 
(Charleston Harbor) on his return he encountered a canoe, in which 
were the chiefs of Cayagua, Escamacu, and “Ostano.” In the pilot’s 
description at the end of this narrative we read, ‘From the bar of 
Orista to that of Ostano are 4 leagues.’”’ The opening was narrow 
and the distance to the bar of Cayagua 8 leagues.1_ From the figures 
it seems clear that this was not the present Stono Inlet, but North 
Edisto River. The possibility that this tribe was the Stalame of 
Laudonniére and that it moved eastward in later times has already 
been indicated. 

A letter written June 17, 1617, by the Florida friars, complaining 
of conditions, mentions Santa Elena among those provinces where 
there were then no missions.'. In another from the governor of 
Florida, dated November 15, 1633, we learn that the chief of Satua- 
che, ‘‘more than 70 leagues” from St. Augustine, had brought to the 
capital three Englishmen who had been shipwrecked on his coast. 
This place lay from 6 to 10 leagues north of Santa Elena and seems 
from the context to have been newly missionized.? The position 
given would place it near the mouth of Edisto River. From a letter 
written in 1647 it appears that the Indians of “Satoache”’ had 
entirely abandoned their town,! yet they are mentioned, under the 
name Chatuache, in a list of missions dated 1655, in which San 
Felipe also appears. However, the fort seems never to have been 
rebuilt, and the missions were nothing more than outstations served 
at long intervals. 

In 1670, when the English colony of South Carolina was estab- 
lished, there was no Spanish post east of the Savannah and no mission 
station nearer than St. Catherines Island, although traces of former 
Spanish occupancy were evident at Port Royal (Santa Elena). The 
Edisto were still on Edisto River and the Stono near the place occu- 
pied by them at the beginning of the century. The term “Indians 
of St. Helens” probably includes the Escamacu and related tribes. 
The Coosa were on the upper courses of the Cusabo rivers, where 
they seem to have lived throughout the Spanish period. The Kiawa 
of Ashley River are of course the ‘“‘Cayagua”’ of the Spaniards, and 
are in precisely the same location; the neighboring Wando on Cooper 
River and Etiwaw or Itwan on Wando River—particularly about 
Daniels Island*—are perhaps referred to in one or two Spanish docu- 


1 Lowery and Brooks, MSS., Lib. Cong. 8 P. 322; Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 132. 
2 Lowery, MSS., Lib. Cong. 4S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 386. 


62 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


ments, but this is doubtful. As already suggested, the Wimbee, 
between Broad and Combahee Rivers, may be the Guiomaez or 
Guiomae of Pardo. The Combahee and Ashepoo on the rivers 
bearing those names, and the Witcheau or Wichcauh, mentioned in a 
sale of land, are entirely new to us. 

Again we are dependent for specific information regarding these 
peoples on the narratives of voyages. The first which yields any- 
thing of value is ‘“‘A True Relation of a Voyage upon discovery of 
part of the Coast of Florida, from Lat. of 31 Deg. to 33 Deg. 45 m. 
North Lat. in the ship Adventure, William Hilton Commander,” etc.! 
The Adventure sailed from Spikes Bay, Barbados, August 10, 1663, 
and on September 3 entered St. Helena Sound. 

On Saturday the fifth of September [runs the narrative], two Indians came on 
Board us, and said they were of St. Ellens; being very bold and familiar; speaking 
many Spanish words, as Cappitan, Commarado, and Adeus. They know the use of 
Guns and are as little startled at the fireing of a Piece of Ordnance, as he that hath 
been used to them many years: They told us the nearest Spaniards were at St. Augus- 
tins, and several of them had been there, which as they said was but ten days’ journey 
and that the Spaniards used to come to them at Saint Hllens sometimes in Conoas 
within Land, at other times in Small Vessels by Sea, which the Indians describe to 
have but two Masts. 


At the invitation of the Indians the longboat with 12 hands was 
sent to St. Helena but the actions of the Indians appeared to its 
occupants so threatening that they returned without remaining 
overnight. 

That which we noted there [the narrative says] was a fair house builded in the shape 
of a dovehouse, round, two hundred foot at least, compleatly covered with Palmeta- 
leaves, the wal-plate being twelve foot high, or thereabouts, within lodging rooms and 
forms; two pillars at the entrance of a high Seat above all the rest; Also another house 
like a Sentinel-house, floored ten foot high with planks, fastened with Spikes and 
Nayls, standing upon Substantial Posts, with several other small houses round about. 
Also we saw many planks, to the quantity of three thousand foot or thereabouts, with 
other Timber squared, and a Cross before the great house. Likewise we saw the 
Ruines of an old Fort, compassing more than half an acre of land within the Trenches, 
which we supposed to be Charls’s Fort, built, and so called by the French in 1562, &c. 


In the meantime the vessel was visited by the chief of Edisto 
from the other side of the sound, who invited Hilton to come to his 
town and told him of some English castaways upon that coast, some 
of whom were in his custody and some at St. Helena. He informed 
them that three had been killed by the Stono. Those English who 
were with the Edisto were released, and the explorers then started 
to make their way to St. Helena through the inside channels in order 
to recover the rest. On the way ‘‘came many canoes about us with 
corn, pompions, and venison, deerskins, and a sort of sweet wood.”’ 
Ultimately after exchanging letters with a Spanish captain who had 


1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, pp. 18-26. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 63 


been sent to St. Helena from St. Augustine to recover the English 
castaways, Hilton gave up his attempt, and having explored the 
entrance to Port Royal and ranged the coast to the northward 
almost to Cape Hatteras he got back to Barbados on January 6, 
1664. In their general description of the land between Port Royal 
and Edisto River the explorers say: 

The Indians plant in the worst Land because they cannot cut down the Timber in the 
best, and yet have plenty of Corn, Pompions, Water-Mellons, Musk-mellons: although 
the Land be over grown with weeds through their lasinesse, yet they have two or three 
crops of Corn a year, as the Indians themselves inform us. The Country abounds with 
Grapes, large Figs, and Peaches; the Woods with Deer, Conies, Turkeys, Quails, 
Curlues, Plovers, Teile, Herons; and as the Indians say, in Winter with Swans, Geese, 
Cranes, Duck and Mallard, and innumerable of other water-Fowls, whose names we 
know not, which lie in the Rivers, Marshes, and on the Sands: Oysters in abundance, 
with great store of Muscles: a sort of fair Crabs, and a round Shel-fish called Horse-feet; 
The Rivers stored plentifully with Fish that we saw play and leap. There are great 
Marshes, but most as far as we saw little worth, except for a Root that grows in them 
the Indians make good Bread of . . . The Natives are very healthful; we saw many 
very Aged amongst them.! 

The next voyage that concerns us is entitled: ‘‘The Port Royall 
Discovery. Being the Relation of a voyage on the Coast of the 
Province of Carolina formerly called Florida in the Continent of the 
Northerne America from Charles River neere Cape Feare in the County 
of Clarendon and the Lat: of 34: deg: to Port Royall in the North 
Lat: of 32 d. begun 14th June 1666. Performed by Robert Sand- 
ford Esqr Secretary and Cheife Register for the Right Hon?'® the 
Lords Proprietors of their County of Clarendon in the Province 
aforesaid.”’? 

On the date mentioned Sandford sailed with a vessel of ‘‘scarce 17 
tons’? and a shallop ‘fof some 3 tons.”’ On the night of the 19th the 
larger vessel became separated from the shallop, and on the 22d the 
former sighted and entered what is now called North Edisto River. 
Sandford explored this for some distance and found many Indian 
cornfields and houses scattered among them, besides numerous 
heaps of oyster shells. From the Indians he learned that the chief 
town of the Edisto tribe was some distance inland, on what is now 
Edisto Island, at a place which Langdon Cheves, the editor of 
“The Shaftsbury Papers,’”’ suggests was ‘“‘probably near cross roads, 
by Eding’s ‘Spanish mount’ place.”’ Having gone beyond the 
nearest landing place for this village he stopped there on his return 
to accommodate the Indians who were desirous to trade with him. 

When we were here [he says] a Cap‘ of the Nation named Shadoo (one of them w* 
Hilton had carryed to Barbados) was very earnest with some of our Company to goe 
with him and lye a night att their Towne w*" hee told us was but a smale distance 


thence I being equally desirous to knowe the forme manner and populousnesse of the 
place asalsoe what state the Casique held (fame in all theire things preferring this place 


1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 24. *Tbid., pp. 57-82. 


64 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


to all the rest of the Coast, and foure of my Company (vizt.) Lt.: Harvey, Lt: Woory, 
Mt Thomas Giles and mt Henry Woodward forwardly offring themselves to the service 
haveing alsoe some Indians aboard mee who constantly resided there night & day J 
permitted them to goe with Shadoo they retorned to mee the next morning w'" great 
Comendacons of their entertainment but especially of the goodness of the land they 
marcht through and the delightfull situation of the Towne. Telling mee withall that 
the Cassique himselfe appeared not (pretending some indisposition, but that his state 
was supplyed by a Female who received them with gladness and Courtesy placeing 
my Lt: Harvey on the seat by her their relation gave myselfe a Curiosity (they alsoe 
assureing mee that it was not above foure Miles off) to goe and see that Towne and 
takeing with mee Capt. George Cary and a file of men I marched thitherward followed 
by a long traine of Indians of whome some or other always presented yimselfe to carry 
mee on his shoulders over any the branches of Creekes or plashy corners of Marshes in 
our Way. This walke though it tend to the Southward of the West and consequently 
leads neere alongst the Sea Coast Yett it opened to our Viewe soe excellent a Country 
both for Wood land and Meadowes as gave singular satisfaction to all my Company. 
We crossed one Meadowe of not lesse than a thousand Acres all firme good land and as 
rich a Soyle as any clothed w'" a ffine grasse not passing knee deepe, but very thick 
sett & fully adorned with yeallow flowers. A pasture not inferiour to any I have 
seene in England the wood land were all of the same sort both for timber and mould 
with the best of those wee had ranged otherwhere and w“out alteration or abatement 
from their goodnes all the way of our March. Being entered the Towne wee were con- 
ducted into a large house of a Circular forme (their generall house of State) right 
against the entrance way a high seate of sufficient breadth for half a dozen persons on 
which sate the Cassique himselfe (vouchsafeing mee that favour) w'* his wife on his 
right hand (shee who had received those whome I had sent the evening before) hee was 
an old man of a large stature and bone. Round the house from each side the throne 
quite to the Entrance were lower benches filled with the whole rabble of men Women 
and children in the center of this house is kept a constant fire mounted on a great heape 
of Ashes and surrounded with little lowe foormes Capt: Cary and my selfe were placed 
on the higher seate on each side of the Cassique and presented with skinns accompanied 
with their Ceremonyes of Welcome and freindshipp (by stroaking our shoulders with 
their palmesand sucking in theire breath the whilst) The Towne is scituate on the side 
or rather in the skirts of a faire forrest in w°" at severall distances are diverse feilds of 
Maiz with many little houses straglingly amongst them for the habitations of the par- 
ticular families. On the East side and part of the South It hath a large prospect over 
meadows very spatious and delightfull, before the Doore of their Statehouse is a spa- 
tious walke rowed w'" trees on both sides tall & full branched, not much unlike to 
Elms w°" serves for the Exercise and recreation of the men who by Couples runn after 
a marble bowle troled out alternately by themselves with six foote staves in their 
hands w°" they tosse after the bowle in their race and according to the laying of their 
staves wine or loose the beeds they contend for an Exercise approveable enough in the 
winter but some what too violent (mee thought) for that season and noone time of the 
day from this walke is another lesse aside from the round house for the children to sport 
in. After afewe houres stay I retorned to my Vessell w*” a greate troope of Indians att 
my heeles. The old Cassique himselfe in the number, who lay aboard mee that night 
without the society of any of his people, some scores of w*" lay in boothes of their own 
immediate ereccon on the beach. 


After this Sandford passed around through Dawho River and out 
by the South Edisto. Soon after he fell in with the shallop from 
which he had been separated and then made south to the entrance 


of Port Royal, where he anchored in front of the principal Indian 
town. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS > 65 


I had not ridd long [he says] ere the Cassique himselfe came aboard mee w'" a Canoa 
full of Indians presenting mee with skinns and bidding mee welcome after their manner, 
I went a shoare with him to see their Towne w™ stood in sight of our Vessell, Found as to 
the forme of building in every respect like that of Eddistowe with a plaine place before 
the great round house for their bowling recreation att th’end of w* stood a faire wooden 
Crosse of the Spaniards ereccon. But I could not observe that the Indians performed any 
adoracon beforeitt. Allround the Towne for a great space are severall feilds of Maiz ofa 
very large growth The soyle nothing inferior to the best wee had seene att Eddistowe ap- 
parently more loose and light and the trees in the woods much larger and rangd att a 
greater distance all the ground under them burthened exceedingly and amongst it a 
great variety of choice pasturage I sawe here besides the great number of peaches w*" 
the more Northerly places doe alsoe abound in some store of figge trees very large and 
faire both fruite and plants and diverse grape vines w*" though growing without Cul- 
ture in the very throng of weedes and bushes were yett filled with bunches of grapes 
to admiracon. . . . The Towne is scited on an Island made by a branch w* cometh 
out of Brayne Sound and falleth into Port Royall about a mile above where wee landed 
a cituacon not extraordinary here. 


Here the shallop rejoined him after sailing through from St. Helena 
Sound by the inside channel. Wommony, son of the chief of Port 
Royal, and one of those whom Hilton had carried to Barbados, acted 
as its guide. Before his departure from this place Sandford left a 
surgeon named Henry Woodward to learn the language and in 
exchange took an Indian of the town with him. He says: 


I called the Cassique & another old man (His second in Authority) and their wives 
And in sight and heareing of the whole Towne, delivered Woodward into their charge 
telling them that when I retorned I would require him att their hands, They received 
him with such high Testimonys of Joy and thankfullnes as hughely confirmed to mee 
their great desire of our friendshipp & society, The Cassique placed Woodward by him 
uppon the Throne and after lead him forth and shewed him a large feild of Maiz w°" 
hee told him should bee his, then hee brought him the Sister of the Indian that I had 
with mee telling him that shee should tend him & dresse his victualls and be careful of 
him that soe her Brother might be the better used amongst us. 

An Indian of Edisto also desired to accompany him, and thinking that soe hee should 
be the more acceptable hee caused himselfe to be shoaren on the Crowne after ye 
manner of the Port Royall Indians, a fashion w*" I guesse they have taken from the 
Spanish Fryers. Thereby to ingratiate themselves w that Nation and indeed all 
along I observed a kinde of Emulacon amongst the three principall Indians of this 
Country (viz') Those of Keywaha Edistowe and Port Royall concerning us and our 
Freindshipp, Each contending to assure it to themselves and jealous of the other 
though all be allyed and this Notw' standing that they knewe wee were in actuall 
warre with the Natives att Clarendon and had killled and sent away many of them, 
ffor they frequently discoursed with us concerning the warre, told us that the Natives 
were noughts they land Sandy and barren, their Country sickly, but if wee would 
come amongst them Wee should finde the Contrary to all their Evills, and never any 
occasion of dischargeing our Gunns but in merryment and for pastime. 


Sandford now returned toward the north and, having failed to 
make Kiawa (Charleston Harbor), landed at Charles Town on the 
Cape Fear River, July 12, 1666. 

The expedition that was to result in the permanent settlement of the 
colony of South Carolina made a landfall at Sewee (now Bull’s) Bay 

148061°—22_5 


66 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


on the 15th or 16th of March, 1670, and anchored at the south end of 
Oni-see-cau (now Bull’s) Island. The longboat was sent ashore. 


Vpon its approach to ye Land few were ye natiues who vpon ye Strand made fires 
& came towards vs whooping in theire own tone & manner making signes also where 
we should best Land & when we came a shoare they stroked vs on ye shoulders with 
their hands saying Bony Conraro Angles. knowing us to be English by our Collours (as 
wee supposed) we then gave them Brass rings & tobacco at which they seemed well 
pleased, & into ye boats after halfe an howre spent with ye Indians we betooke our 
selues, they liked our Company soe well that they would haue come a board with us. 
we found a pretty handsome channell about 3 fathoms & a halfe from ye place we 
Landed to ye Shippe, through which the next day we brought ye shipp to Anchor 
feareing a contrary winde & to gett in for some fresh watter. A day or two after ye 
Gouerno™ whom we tooke in at Bermuda with seuerall others went a shoare to view ye 
Land here. Some 3 Leagues distant from the shipp, carrying along with us one of ye 
Eldest Indians who accosted us ye other day, & as we drew to ye shore A good number 
of Indians appeared clad with deare skins hauing with them their bows & Arrows, but 
our Indian calling out Appada they withdrew & lodged theire bows & returning ran 
up to ye middle in mire & watter to carry us a shoare where when we came they gaue 
us ye stroaking Complimt of ye country and brought deare skins some raw some drest 
to trade with us for which we gaue them kniues beads & tobacco and glad they were 
of ye Market. by & by came theire women clad in their Mosse roabs bringing their 
potts to boyle a kinde of thickening which they pound & make food of, & as they 
order it being dryed makes a pretty sort of bread, they brought also plenty of Hickery 
nutts, a wall nut in shape, & taste onely differing in ye thicknees of the shell & small- 
ness of ye kernell. the Gouerno™ & seu’all others walking a little distance from ye 
water side came to ye Hutt Pallace of his Maty of ye place, who meeteing vs tooke ye 
Gouernot on his shoulders & carryed him into ye house in token of his chearfull Enter- 
tainement. here we had nutts & root cakes such as their women useily make as before 
& watter to drink for they use no other lickquor as I can Learne in this Countrey, 
while we were here his Ma's three daughters entred the Pallace all in new roabs of 
new mosse which they are neuer beholding to ye Taylor to trim up, with plenty of 
beads of diuers Collours about their necks: I could not imagine that ye sauages would 
so well deport themselues who coming in according to their age & all to sallute the 
strangers, stroaking of them. these Indians understanding our business to S* Hellena 
told us that ye Westoes a rangeing sort of people reputed to be the Man eaters had 
ruinated y* place killed seu’all of those Indians destroyed & burnt their Habitations 
& that they had come as far as Kayawah doeing the like there, ye Casseeka of which 
place was within one sleep of us (which is 24 howrs for they reckon after that rate) 
with most of his people whome in two days after came aboard of us.' 


These people were probably of Siouan stock, but they bordered 
directly upon the Cusabo tribes and this account of them will give 
us a slight opportunity to compare the two peoples. This and the 
short notice that appears in Lawson embrace practically all of the 
information we have regarding the Sewee Indians, if such indeed 
they were. 

Taking the chief of Kayawah, ‘‘a uery Ingenious Indian & a great 
Linguist in this Maine,” with them the prospective settlers now 
sailed to Port Royal, where they anchored, but it was two days 
before they could speak with an Indian, when what had been told 


1S. Car. Hist. Soc. Colls. v, pp. 165-166. 


oS Se > 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 67 


them at Sewee regarding the irruption of the Westo was con- 
firmed. Weighing anchor from Port Royal River they then 


ran in between S' Hellena & Combohe where we lay at Anchorall ye time we staide 
neare ye Place where ye distressed Indian soiourned, who were glad & crying Hiddy 
doddy Comorado Angles Westoe Skorrye (which is as much as to say) English uery 
good friends Westoes are nought, they hoped by our Arriuall to be protected from ye 
Westoes, often making signes they would ingage them with their bowes & arrows, & 
wee should with our guns they often brought vs veneson & some deare skins w*" wee 
bought of them for beads. many of us went ashore at S* Hellena & brought back 
word that ye Land was good Land supplyed with many Peach trees, & a Competence 
of timber a few figg trees & some Cedar here & theire & that there was a mile & a half 
of Cleare Land fitt & ready to Plante. Oysters in great plenty all ye Islands being 
rounded w'" bankes of ye kinde, in shape longer & scarcely see any one round, yet 
good fish though not altogether of soe pleasant taste as yo’ wall fleet oysters. here is 
also wilde turke which ye Indian brought but is not soe pleasant to eate of as ye tame 
but uery fleshy & farr bigger. 

A sloop which had been sent to Kiawa to examine that place now 
returned with a favorable report and the colonists sailed thither 
and made the first permanent settlement in South Carolina.t At 
this time we learn that that section of the province watered by the 
Stono River was full of Indian settlements.? 

In May of the same year a sloop called The Three Brothers an- 
chored off Edisto Island—‘‘Odistash”’ as they call it—and two 
chiefs, named Sheedou and Alush, who had been taken to Bar- 
bados by Hilton, came out to them and directed them to Kiawa.? 

In a letter written to Lord Ashley from this colony by William 
Owen on September 15, 1670, he says, referring to the coast Indians: 

We haue them in a pound, for to ye Southward they will not goe fearing the Yamases 
Spanish Comeraro as ye Indians termes it. ye Westoes are behind them a mortall 
enemie of theires whom they say are ye man eaters of them they are more afraid then 
ye little children are of ye Bull beggers in England. to ye Northward they will 
not goe for their they cry yt is Hiddeskeh, y‘ is to say sickly, soe y* they reckon them- 
selves safe when they haue vs amongst them, from them there cann be noe danger 
ap™hended, they haue exprest vs vnexpected kindness for when ye ship went to and 
dureing her stay att Virginia provision was att the scarcest with us yet they daylie 
supplied vs y* we were better stored att her return than when she went haueing 25 
days provision in stoe beside 3 tunn of corne more w* they promised to procuer when 
we pleased to com for it att Seweh.* 

In a letter written to Lord Ashley on August 30, 1671, Maurice 
Mathews says: . 

The Indians all About vs are our friends; all y' we haue knowledge of by theyre 
Appearance and traid with vs are as followeth: 


St Helena ye Southermost; Ishpow, Wimbee, Edista, Stono, Keyawah, where we 
now liue, Kussoo to ye westward of vs, Sampa, wando Ituan, Gt Pa;> Sewee, Santee, 


1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, pp, 166-168. 

2 Carroll, Hist. Colls. 8. Car., 11, p. 452. 

3 Tbid., p. 170. 

4Tbid., pp. 200-201. 

5 In a note the editor of the Shaftesbury Papers gives an alternative rendering St Pa, and queries whether 
this vribe is the Sampa or Sampit repeated. There does not seem to be sufficient data for determining this 
point. 


68 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY . [ BULL. 73 


Wanniah, Elasie, Isaw, Cotachicach, some of these haue 4 or 5 Cassikaes more, or 
Less Truly to define the power of these Cassukaes I must say thus; it is noe more 
(scarce as much) as we owne to ye Topakin in England, or A grauer person then our 
selues; I finde noe tributaries among them, butt intermariages & pouerty causeth 
them to visitt one Another; neuer quarrelling who is ye better man; they are generally 
poore & Spanish; Affraid of ye very foot step of a Westoe; A sort of people y’ liue vp 
to the westward [which these say eat people and are great warriors].! 


Elsewhere in the same letter Mathews mentions an expedition 
inland in which ‘‘ About 30 miles or more vpwards wee came Among 
the Cussoo Indians our friends; with whome I had been twice before.’ 
This was on Ashley River. 

In September, 1671, a war broke out with the Coosa Indians. 
The occasion of this is given in the Council Journal under date of 
September 27 as follows: 


At a meeting of the Goverrour and Councill September 27th sitting and present 
(the same [as given above]). The Governour and Councill taking into their serious 
consideration the languishing condition that this Collony is brought into by reason 
of the great quantity of corne from time to time taken out of the plantations by the 
Kussoe and other Southward Indians and for as much as the said Indians will not 
comply with any faire entreaties to live peaceably and quietly but instead thereof 
upon every light occasion have and doe threaten the lives of all or any of our people 
whom they will sufore (?) to them and doe dayly persist and increase in their insolen- 
cyes soe as to disturb and invade some of our plantation in the night time but that 
the evill of their intentions have hitherto been prevented by diligent watchings. 
And for as much as the said Indians have given out that they intend for and with the 
Spaniards to cutt off the English people in this place &c Ordered ordeyned by the 
said Governuor &c Councill (nemine contra dicente) that an open Warr shall be 
forthwith prosecuted against the said Kussoe Indians and their co-adjutors & for the 
better effecting thereof that Commissions be granted to Capt. John Godfrey and Capt. 
Thomas Gray to prosecute the same effectually. And that Mr. Stephen Bull doe 
take into his custody two Kussoe Indians now in Towne and them to keepe with 
the best security he may till he receive firther orders from this Board.? 


As, in a letter written to Lord Ashley by Joseph West on Sep- 
tember 3 preceding, the murder of an Indian by an Irish colonist is 
referred to,? probably the provocation was not all on one side. This 
war seems to have been pushed with exceeding vigor, since in the 
Council Journal for October 2 we read: 


Upon consideration had of the disposing of the Indian prisoners now brought in 
for their better security and maintenance. It is resolved and ordered by the Grand 
Councill that every Company which went out upon that expedition shall secure and 
maintaine the Indians they have taken till they can transport the said Indians, but 
if the remaining Kussoe Indians doe in the meanetime come in and make peace and 
desire the Indians now prisoners then the said Indians shall be sett at Liberty having 
first paid such a ransom as shall be thought reasonable by the Grand Council to be 
shared equally among the Company of men that tooke the Indians aforesaid.* 


1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 334. The editor of the Shaftesbury Papers gives two other lists of these 
Cusabo tribes. The first is dated in 1695-6 and mentions ‘“‘the natives of Sainte Helena, Causa, Wimbehe, 
Combehe, Edistoe, Stonoe, Kiaway, Itwan, Seewee, Santee, Cussoes.’’ Causa does not appear again; Causa 
and Cussoe may refer to two sections of the Coosa. The second list is dated in 1707 and refers to ‘those 
called Cusabes, viz: Santees, Ittavans, Seawees, Stoanoes, Kiawaws, Kussoes, St. Helena &c. and Bohi- 
cotts.’’ : 

2S. Car. Hist. Soc. Colls., V, pp. 341-242. 

3 Ibid., p. 338. 

4 Ibid., v, pp. 344-345. See also Rivers, Hist. S. Car., pp. 105-106. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 69 


The transporting of the Indians meant transport to the West 
Indies as slaves, that being one of the amiable ways of civilizing 
redskins to which our ancestors were addicted. The fate of these un- 
fortunate Coosa is uncertain, but evidently the war came to an end 
after the aforesaid expedition. From a note based on information 
obtained from Governor West we learn that the— 

Cossoes [were] to pay a dear skin monthly as an acknowledgm* or else to loose our 
amitie.! 

This must have been one of the agreements when peace was made. 
In 1674, in some instructions to Henry Woodward, the Earl of 
Shaftesbury says: ‘‘ You are to treate with the Indians of Edisto 
for the Island and buy if of them and make a Friendship with 
them.’’? 

Whether the order was carried out at that time does not appear. 
Meantime the Coosa Indians were again restless. The Council 
Journals for August 3, 1674, contain the following: 

And forasmuch as it is credibly informed that the Kussoe Indians have secretly 
murdered 3 Englishmen and as these Indians have noe certaine abode Resolved that 
Capt. Mau: Mathews, Mt W™ Owen, capt Rich? Conant & M? Ra: Marshall doe inquire 
where the s4 Indians may be taken then to raise a party of men as they shall think 
convent under command of the s* capt Conant or any other parties under other com- 
manders to use all meanes to come up with the st Indians wheresoever to take or de- 
atroy all or any of them, the whole matter being left to their advisem'.* 

Still earlier the colonists had begun to experience difficulties with the 
Stono, as this entry under date of July 25 attests: 

For as &c it is credibly informed that the Indian Stonoe Casseca hath endeavored 
to confederate certaine other Indians to murder some of the English nation & to rise 
in Rebellion ag* this Settem* Resolved that capt. Mau: Mathews doe require & com- 
mand nine men of the Inhabi's of this Settlem* to attend him in this exped® to take 
the s* Indian and him cause to be brought to Charlestowne to answer to these things 
but if any opposition happen the s4 capt. Mathews is to use his discret” in the managmt 
thereof for the security of himself & the s* party of men whether by killing & destroying 
the s‘ Indian & his confederates or otherwise.* 

According to the Council Journals of January 15, 1675, “‘some 
neighbor Indians” had expressed a desire to be settled into a town 
near Charleston.‘ 

To carry out the terms of the constitution drawn up for Carolina 
by John Locke a number of ‘‘baronies’’ were created in South Caro- 
lina, many of them by purchase of land from the Indian proprietors. 
Thus the land constituting Ashley barony on Ashley River was 
obtained from the Coosa Indians who surrendered it in the following 
terms: 


To all menner of People, &c., know ye that wee, the Cassiques naturell Born Hears 
& Sole owners & proprietors of great & lesser Cussoe, lying on the river of Kyewah, the 


1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 388. 3 Tbid., p. 451. 
2 Ibid., p. 445. 4Ibid., p. 475. 


70 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


River of Stonoe, & the freshes of the River of Edistah, doe for us ourselves, our sub- 
jects & vassals, grant, &c., whole part & parcell called great & lesser Cussoe unto the 
Right Hon®* Anthony Earl of Shaftsbury, Lord Baron Ashly of Wimborne St. Gyles, 
Lord Cooper of Pawlet, &c., 10 March, 1675. Marks of The Great Cassiq, &c., an In- 
dian Captain, a hill Captain, &c.! 

To this are appended the signatures of several witnesses. What 
appears to have been a still more sweeping cession was made to 
Maurice Mathews in 1682 by the ‘‘chief of Stonah, chieftainess of 
Edisloh, chief of Asshepoo, chieftainess of St. Hellena, chief of Com- 
bahe, chief of Cussah, chief of Wichcauh, chief of Wimbee.’? In 
1693 there was a short war with the Stono, a tribe which had already 
showed itself hostile on more than one occasion.” The same year 
we read that the Chihaw King complained of the cruel treatment 
he had received from John Palmer, who had barbarously beaten and 
cut him with his broadsword. These ‘“‘Chihaw”’ were perhaps in 
South Carolina and not representatives of that much better known 
band among the Creeks.* A body of Cusabo were in Col. John Barn- 
well’s army raised to attack the Tuscarora in 1711-12.° In 1712 was 
passed an act for ‘“‘settling the Island called Palawana, upon the 
Cusaboe Indians now living in Granville County and upon their Pos- 
terity forever.” From the terms of this act it appears that ‘‘most of 
the Plantations of the said Cusaboes”’ were already situated upon 
that island which is described as ‘‘near the Island of St. Helena,” 
but that it had fallen into private hands. 

The act reads as follows: 

Whereas the Cusaboe Indians of Granville County, are the native and ancient 
inhabitants of the Sea Coasts of this Province, and kindly entertained the first English 
who arrived in the same, and are useful to the Government for Watching and Discov- 
ering Enemies, and finding Shipwreck’d People; And whereas the Island called 
Palawana near the Island of St. Helena, upon which most of the Plantations of the said 
Cusaboes now are, was formerly by Inadvertancy granted by the Right Honorable the 
Lords Proprietors of this Province, to Matthew Smallwood, and by him sold and trans- 
ferred to James Cockram, whose Property and Possession it is at present; Be it En- 
acted by the most noble Prince Henry Duke of Beauford, Palatine, and the Rest of 
the Right Honorable the true and absolute Lords and Proprietors of Carolina, together 
with the Advice and Consent of the Members of the General Assembly now met at 
Charles-Town for the South West Part of this Province, That from and after the Rati- 
fication of this Act, the Island of Palawana, lying nigh the Island of St. Helena, in 
Granville County, containing between Four and Five Hundred Acres of Land, be it 
more or less, now in the Possession of James Cockram as aforesaid, shall be and is 
hereby declared to be invested in the aforesaid Cusaboe Indians, and in their Heirs 
forever.® 


1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, pp. 456-457. 

2 Rivers, Hist. S. Car., p. 38, 1856; Public Records of §. C., 36, p. 125. 

3 Logan, a Hist. of the Upper Country of S. C., pp. 191-192; Carroll, Hist. Colls. S. Car., I, p. 74. 
By later writers this disturbance was in some way associated with the Westo war and the Stono and 
Westo were coupled together on this acco:mt and because of a superficial resemblance between their 
names. 

4 Carroll, op. cit., p. 116. 

°S. Car. Hist. and Gen. Mag., 9, pp. 30-31, 1908. 

6 Laws of the Province of South Carolina, by Nicholas Trott (1763), No. 338, p. 277, quoted by Thomas 
in 18th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pt. 2, p. 633. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 7] 


In 1715 the Yamasee war broke out and it is commonly supposed 
to have nearly exterminated the ancient tribes of South Carolina, one 
early authority stating that ‘‘some of the Corsaboys”’ along with the 
Congarees, Santees, Seawees, Pedees, and Waxaws were “utterly 
extirpated,’’! but I quote this statement merely to refute it. As 
a matter of fact, remnants of nearly all the ancient tribes persisted for 
a considerable period afterwards. In 1716 there was a short war 
between the colonists and the Santee and Congaree Indians. The 
Etiwaw took part in this contest on the side of the whites. Over 
half of the offending tribes were taken prisoners and sent as slaves to 
the West Indies.? In the same year we find a note to the effect that 
the colony had been presented with six dressed deerskins by the 
‘‘Coosoe”’ Indians and twelve dressed and eight raw deerskins by the 
‘“Ttawans.’’* In 1717 there is a note of a present made by the 
“Kiawah” Indians.‘ In a letter written by Barnwell, April, 1720, 
there is mention of the ‘‘Coosaboys:’’*® In 1727 we learn that ‘‘the 
King of the Kywaws”’ desired recompense for some service, and, ap- 
parently the same year, he was given a grant of land south of the 
““Combee”’ River.° About 1743 Adair mentions ‘“‘Coosah’’ as a 
dialect spoken in the Catawba nation, but it is not probable 
that all of the Coosa removed there.7?. Some time after the founding 
of Georgia an old man among the Creek Indians stated that the first 
whites were met with at the mouth of the Coosawhatchie,’ and it ap- 
pears that this report was current among the Creeks, although some- 
times the name of Savannah River is substituted. The tradition is, 
of course, correct, and it would seem probable that it was due not 
merely to hearsay information but to the actual presence among the 
Creeks of families or bands of Indians of Cusabo origin. Apart from 
those who joined the Catawba, Creeks, and other tribes, the last glimpse 
we have of the coast Indians shows the remnant of the Kiawa and 
Cusabo in the neighborhood of Beaufort. We do not know whether 
the Etiwaw and Wando were included among the Kiawa, but it is 
probable that a part at least of all of these tribes remained near their 
ancestral seats and were gradually merged in the surrounding popu- 
lation. 

The following remarks of Adair may well be inserted as the vale- 
dictory of these people, although it applies also to the small Siouan 
tribes northward of them and to some others: 


\ Rivers, Hist. S. Car., pp. 93-94. ° Pub. Rec. of S. C., MS. vim, p. 4. 
2 Pub. Rec. of S. C., MS. 6 Journal of the Council, S. C. docs., x, p. 24. 
3 Proc. of Board dealing with Indian trade, MS., p.62. 7 Adair, Hist. Am. Inds., p. 225. 


4 Thid., p. 186. 8 Carroll, Hist. Colls. S. Car., 1, XXXVII. 


12 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


In most of our American colonies, there yet remain a few of the natives, who for- 
merly inhabited those extensive countries; and as they were friendly to us, and sery- 
iceable to our interests, the wisdom and virtue of our legislature secured them from 
being injured by the neighboring nations. The French strictly pursued the same 
method, deeming such to be more useful than any others on alarming occasions. We 
called them ‘‘ Parched-corn-Indians,’’ because they chiefly use it for bread, are civ- 
ilized, and live mostly by planting. As they had no connection with the Indian 
nations [i. e., the Catawba, Cherokee, Muskogee, Chickasaw, and Choctaw], and 
were desirous of living peaceable under the British protection, none could have any 
just plea to kill or inslave them.’’! 


ETHNOLOGICAL INFORMATION REGARDING THE CUSABO 


Ethnological information regarding the Cusabo is scanty and 
unsatisfactory, the interest of the colonists having been quickly 
attracted to those great tribes lying inland which they called ‘‘na- 
tions.”” Such material as is to be had must be interpreted in the 
light of the fuller information to be gathered from larger southern 
tribes like the Creeks, Cherokee, Choctaw, and Chickasaw. Never- 
theless it is of interest to know that certain features of the lives of 
these peoples were or were not shared by the ones better known. 

The material gathered by the Spaniards as a result of the Ayllon 
expedition has been given in connection with the account of that 
venture, and will not be considered again. The region to which it 
applies is too uncertain to consider it definitely under this head. 
From the time of the French settlement in 1562, however, we 
have a sufficiently clear localization, from the French, Spanish, and 
English narratives successively. The greater part of our informa- 
tion comes, however, from the French and English, the Spaniards 
not having been interested in the people among whom they came or 
not having published those papers which contained accounts of them. 

The following general description of the appearance of the natives, 
and their mental and moral characteristics, is from Alexander Hewat. 
It does not apply to the Cusabo alone, but Hewat was probably better 
acquainted with them than with any other Indians. 


In stature they are of a middle size, neither so tall nor yet so low as some Europeans. 
To appearance they are strong and well made; yet they are totally unqualified for 
that heavy burden or tedious labour which the vigorous and firm nerves of Europeans 
enable them to undergo. None of them are deformed, deformities of nature being 
confined to the ages of art and refinement. Their colour is brown, and their skin 
shines, being varnished with bears fat and paint. To appearance the men have no 
beards, nor hair on their head, except a round tuft on its crown; but this defect is 
not natural, as many people are given to believe, but the effect of art, it being custom- 
ary among them to tear out such hair by the root. They go naked, except those 
parts which natural decency teaches the most barbarous nations to cover. The huts 
in which they live are foul, mean and offensive; and their manner of life is poor, 


1 Adair, Hist. Am. Inds., p. 343. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 73 


nasty, and disgustful. In the hunting season they are eager and indefatigable in 
pursuit of their prey; when that is over, they indulge themselves in a kind of brutal 
slumber, indolence, and ease. In their distant excursions they can endure hunger 
long, and carry little with them for their subsistence; but in days of plenty they are 
voracious as vultures. While dining in company with their chieftains we were 
astonished at the vast quantity of meat they devoured. Agriculture they leave to 
women, and consider it as an employment unworthy of a man: indeed they seem 
amazingly dead to tender passions, and treat their women like slaves, or beings of 
inferior rank. Scolding, insults, quarrels, and complaints are seldom heard among 
them; on solemn occasions they are thoughtful, serious, and grave; yet I have seen 
them free, open, and merry at feasts and entertainments. In their common deport- 
ment towards each other they are respectful, peaceable, and inoffensive. Sudden 
anger is looked upon as ignominious and unbecoming, and, except in liquor, they 
seldom differ with their neighbour, or even do him any harm or injury. As for riches 
they have none, nor covet any; and while they have plenty of provisions, they allow 
none tosuffer through want; if they are successful in hunting, all their unfortunate or 
distressed friends share with them the common blessings of life.! 

This description has importance, not as a moral evaluation of these 
people but as a set of impressions to be interpreted with due regard 
to the standards and ideals in the mind of the observer himself. 
Another writer says that bear grease was used on the hair to make it 
grow and at the same time kill the vermin.? Another says of their 
head hair that it was ‘‘tied in various ways, sometimes oyl’d and 
painted, stuck through with Feathers for Ornament or Gallantry,” 
and he adds that they painted their faces ‘‘ with different Figures of a 
red or Sanguine Colour.’’* Their clothing consisted of bear or deer 
skins dressed, it is said, ‘‘rather softer, though not so durable as ours 
in England.’’* They were sometimes ornamented with black and 
red checks.® Locke notes that they ‘dye their deer skins of excel- 
lent colours.’’® Pearls were obtained from the rivers, and they 
knew how to pierce them, but the process spoiled their value for 
European trade. They made little baskets of painted reeds,’ and the 
French found the house of Ouadé, which was, it is true, in the Guale ~ 
country, ‘““hung with feathers (plumasserie) of different colors, to 
the height of a pike.”” ‘‘Moreover upon the place where the king 
slept were white coverings woven in panels with clever artifice and 
edged about with a scarlet fringe.’’?* These must have been either 
cane mats or else textiles made of mulberry bark or some similar 
material, like those fabricated throughout the south. The ‘‘panels”’ 
were probably the typical diagonal designs still to be seen on southern 
baskets. The French add that Ouadé presented them with six 
pieces of his hangings made like little coverings. 


! Hewatin Carroll, Hist. Colls. 8. Car.,1, pp. 65-66. 6S. Car. Hist. Soc. Colls., V, p. 462. 

2 Carroll, op. cit., 1, pp. 728. 7 Carroll, op. cit., 1, pp. 80-81. 

* Tbid., p. 73. 8 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, p. 48. 
4 Ibid., p. 80. 9 Tbid., p. 49. 


6 Tbid., pp. 80-81. 


74 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


What Oviedo records about the large communal house said to have 
been found on this coast by the Spaniards early in the sixteenth cen- 
tury has been given already.!| That they could build houses of con- 
siderable size without much labor is clearly shown by the experience 
of the French at Port Royal. One of their buildings described as “the 
large house’ having been destroyed, the Indians of Maccou and 
Audusta built another in less than 12 hours ‘‘scarcely smaller than the 
one which had been burned.’’? As we have seen, Hewat speaks of 
their houses as ‘‘foul, mean, and offensive,’’* but the structures seen 
by Hilton and Sandford certainly did not deserve the censure of 
meanness. Some of those noted by the former captain as having 
been seen at St. Helena were evidently put up by Spaniards, but he 
mentions one which was probably of native construction. At least 
some of the features connected with it were native. This was ‘‘a 
fair house builded in the shape of a Dove-house, round, two hundred 
foot at least, compleatly covered with Palmeta-leaves, the wal-plate 
being twelve foot high, or thereabouts, & within lodging rooms and 
forms; two pillars at the entrance of a high Seat above all the rest.’’ 4 
This ‘‘high seat’? was perhaps a chief’s seat such as were seen else- 
where on the Cusabo coast. When Capt. Sandford visited the chief 
Edisto town in 1666 he was ‘‘conducted into a large house of a Circu- 
lar forme (their generall house of State).’’ Over against the en- 
trance was ‘‘a high seate of sufficient breadth for half a dozen per- 
sons,’ for the chief, his wife, eminent persons, and distinguished 
visitors. Lower benches for the common people extended from the 
ends of this on each side all the way to the door, and about the fire, 
which was in the center of the building, were ‘‘little lowe foormes.”’ 
The town house of St. Helena is said to have been of the same pattern, 
and was probably identical with that described by Hilton, as quoted 
above.® 

In hunting, their principal weapons were bows and arrows, the 
latter made of reeds pointed with sharp stones or fishbones. The 
Cusabo country abounded with game, its rivers and inlets with fish; 
shellfish were also abundant along the coast. The deer was, as usual, 
the chief game animal, the bear being hunted more for its fat than for 
its flesh. According to Samuel Wilson, whose account was published 
in 1682, deer were so plentiful ‘“‘that an Indian hunter hath killed 
Nine fat Deere in a day all shot by himself, and all the considerable 
Planters have an Indian Hunter which they hire for less than Twenty 
shillings a year, and one hunter will very well find a Family of Thirty 
people, with as much venison and foul as they can welleat.”’° What 


1 See p. 48. 4 See p. 62. 
2 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, p. 50. 5 See p. 64. 
3See p. 72. 6 Carvoli, op. cit., II, p. 28. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 15 


the explorers in Hilton’s party have to say regarding native agricul- 
ture has been given but may be requoted: 

The Jndians plant in the worst Land because they cannot cut down the Timber in 
the best, and yet have plenty of Corn, Pompions, Water-Mellons, Musk-mellons: 
although the land be overgrown with weeds through their lasinesse, yet they have 
two or three crops of Corn a year, as the Indians themselves inform us. ! 

Their treatment of corn was probably identical with that among 
the other southern tribes. Mention is made by one writer of the 
‘“‘cold meal’? made by parching ripe corn and pounding it into a 
powder and of the convenience of this in traveling.2 Sandford 
found extensive cornfields surrounding both Edisto and St. Helena, 
but in Laudonniére’s time, at any rate, the Guale country seems 
to have been superior agriculturally. Couexis, a Guale chief, 
is reported as having ‘‘such a quantity of millet (ml), flour, and 
beans that through his assistance alone they [the French] might have 
provision for a very long time.’’* If the ‘‘mil”’ and “‘farine”’ are 
supposed to refer to two different cereals one may have been wild 
rice or something of the sort. Probably, however, both refer to 
corn—one to the unground, the other to the ground or pounded corn. 
Acorns and nuts were used, especially when other provisions had given 
out. From the hickory nut, and probably from acorns also, they 
expressed an oil of which it is said the English colonists also availed 
themselves.* 

It is interesting to observe that in the time of Hilton and Sandford 
the Cusabo already had peaches and figs, and we must therefore 
assign to these a Spanish origin. Laudonniére also mentions the 
use of roots as food,® and the explorers under Hilton speak of a root 
which grew in the marshes and of which the Indians made good 
bread.® This was perhaps the ‘‘marsh potato,’’ but more likely the 
kunti of the Creeks, a kind of smilax, for we know that bread was 
made from this throughout the south. 

The Cusabo used dugout canoes extensively and were expert 
canoe men and good swimmers.’ Regarding their methods of 
catching fish no word has been preserved. From the rapidity with 
which they supplied the Frenchmen with cords for rigging it may be 
inferred that fishing lines and nets were much in use.* 

Regarding their government and social organization next to 
nothing is known. Hewat says: 


Although the Indians lived much dispersed, yet they united under one chief, and 
formed towns, all the lands around which they claimed as their property. The bound- 


1 See p. 63. 6 Laudonniére, op. cit., p. 46. 


2 Carroll, op. cit., p. 68. 8 See p. 63. 
3 Laudonnieére, op. cit., p. 47. 7 Laudonniére, op. cit., p. 27. 


4 Carroll, op. cit., p. 64. 8 Thid., p. 53. 


716 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


aries of their hunting grounds being carefully fixed, each tribe was tenacious of its 
possessions, and fired with resentment at the least encroachment on them. Every 
individual looked on himself as a proprietor of all the lands claimed by the whole 
tribe, and bound in honor to defend them. ! 


And farther on: 


With respect to internal government, these savages have also several customs and 
regulations to which the individuals of the same tribe conform. Personal wisdom 
and courage are the chief sources of distinction among them, and individuals obtain 
rank and influence in proportion as they excel in these qualifications. Natural 
reason suggests, that the man of the greatest abilities ought to be the leader of all 
possessed of inferior endowments; in him they place the greatest confidence, and fol- 
low him to war without envy or murmur. As this warrior arrives at honour and dis- 
tinction by the general consent, so, when chosen, he must be very circumspect in 
his conduct, and gentle in the exercise of his power. By the first unlucky or unpopu- 
lar step he forfeits the goodwill and confidence of his countrymen, upon which all 
his power is founded. Besides the head warrior, they have judges and conjurers, 
whom they call Beloved Men, who have great weight among them; none of whom 
have indeed any coercive authority, yet all are tolerably well obeyed. In this com- 
monwealth every man’s voice is heard, and at their public demonstrations the best 
speakers generally prevail. When they consult together about important affairs, 
such as war or peace, they are serious and grave, and examine all the advantages and 
disadvantages of their situation with great coolness and deliberation, and nothing is 
determined but by the general consent.” 


From the narratives of Hilton and Sandford we know that they 
had town houses, corresponding evidently to the tcokofas of the 
Creeks, and that there was an open space next to them in which the 
chunky game was played,’ but they do not appear to have had the 
outdoor council ground or ‘‘square.”’ 

The manner in which strangers of distinction were received is well 
illustrated by the entertainment accorded Capt. Sandford at Edisto.4 
When the chiefs encountered strangers at a distance from their towns 
they had arbors constructed in the manner of the Florida Indians 
in which the conference could take place and in which the conferees 
could be screened from the sun.° When Captain Albert, the French 
officer in charge of Charlesfort, visited the chief Stalame the latter 
presented him on his arrival with a bow and arrows, “‘which is a sign 
and confirmation of alliance among them.’’ He also presented him 
with deerskins.*® 

Regarding their customs in general and that.relating to war in 
particular Hewat says: 


Although in some particular customs the separate tribes of Indians differ from 
each other, yet in their general principles and mode of government they are 
very similar. All have general rules with respect to other independent tribes around 
them, which they carefully observe. The great concerns relating to war or peace 
are canvassed in assemblies of deputies from all the different towns. When injuries 
are committed, and Indians of one tribe happen to be killed by those of another, then 


1 Carroll, Hist. Colls. S. Car., 1, pp. 64-65. 4 See p. 64. 
2 Tbid., pp. 68-69. ® Laudonniére, op. cit., p. 25. 
3 See pp. 62-65. 6 Ibid., p. 43. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 77 


such a meeting is commonly called. If no person appears on the side of the aggres- 
sors, the injured nation deputes one of their warriors to go to them, and, in [the] name 
of the whole tribe, to demand satisfactions. If this is refused, and they think them- 
selves able to undertake a war against the aggressors, then a number of warriors, 
commonly the relations of the deceased, take the field for revenge, and look upon it 
as a point of honor never to leave it till they have killed the same number of the 
enemy that had been slain of their kinsmen. Having accomplished this, they return 
home with their scalps, and by some token let their enemy know that they are satis- 
fied. But when the nation to whom the aggressors belong happen to be disposed to 
peace, they search for the murderer, and they are, by the general judgment of the 
nation, capitally punished, to prevent involving others in their quarrel, which act of 
justice is performed often by the aggressor’s nearest relations. The criminal never 
knows of his condemnation until the moment the sentence is put into execution, 
which often happens while he is dancing the war dance in the midst of his neighbors, 
and bragging of the same exploit for which he is condemned to die. . . . 

The American savages almost universally claim the right of private revenge. It is 
considered by them as a point of honor to avenge the injuries done to friends, par- 
ticularly the death of a relation. Scalp for scalp, blood for blood, and death for 
death, can only satisfy the surviving friends of the injured party. ... But should the 
wife and aged men of weight and influence among the Indians interpose, on account 
of the aggressor, perhaps satisfaction may be made by way of compensation. In this 
case some present made to the party aggrieved serves to gratify their passion of revenge, 
by the loss the aggressor sustains, and the acquisition of property the injured receives. 
Should the injured friends refuse this kind of satisfaction, which they are entirely 
at liberty to do, then the murderer, however high his rank may be, must be delivered 
up to torture and death, to prevent the quarrel spreading wider through the nation ... 
When war is the result of their councils, and the great leader takes the field, any 
one may refuse to follow him, or may desert him without incurring any punishment; 
but by such ignominious conduct he loses his reputation, and forfeits the hopes of 
distinction and preferment. To honor and glory from warlike exploits the views of 
every man are directed, and therefore they are extremely cautious and watchful against 
doing any action for which they may incur public censure and disgrace. ! 


Regarding marriage, another writer says: 


Polygamy is permitted among them, yet few have more than one wife at a time, 
possibly on account of the expense of supporting them, for he is accounted a good 
gunsman that provides well for one; besides the Indians are not of an amorous com- 
plexion. Itiscommon with them, however, to repudiate their wives, if disobliged by 
them or tired of them; the rejected woman, if with child, generally revenges herself 
for the affront by taking herbs to procure an abortion—an operation that destroys 
many of them, and greatly contributes to depopulate them.? 


The Spanish missionary Rogel remarks on the monogamous condi- 
tion of the Cusabo of his time as presenting a pleasing contrast to 
the state of the Calusa of southern Florida, from whom he had just 
come.* 

Regarding adultery, Hewat says: 


In case of adultery among Indians, the injured husband considers himself as under 
an obligation to revenge the crime, and he attempts to cut off the ears of the adulterer, 


1Carroll, op. cit., I, pp. 66-68, 69. 

3 Tbid., pp. 517-518. Locke notes, however, that they were ‘‘kind to their women.’’—(S. Car. Hist. Soc. 
Colls., V, p. 462.) 

3See p. 57. 


78 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


provided he be able to effect it; if not, he may embrace the first opportunity that 
offers of killing him without any danger to his tribe. Then the debt is paid, and the 
courage of the husband proved. ! 

No mention being made of punishment inflicted on the wife, it may 
be concluded that the custom of punishing only the male offender 
existed as it did among the Siouan tribes to the north.’ 

The comparative absence of theft among our southeastern Indians 
is attested in this section also by the circumstance that when two 
Indians whom Ribault had retained on board his vessel by force 
escaped they left behind all of the presents the Frenchmen had made 
them, although some of these were articles of high value in their eyes.* 

A relation published in 1682 says of their religious beliefs: 

Their religion chiefly consists in the adoration of the sun and moon. At the appear- 
ance of the new moon I have observed them with open extended arms, then folded, 
with inclined bodies, to make their adorations with much ardency and passion.* 

The personal observation is of some value, but little or none can 
be attached to the first statement, which seems to be made by 
explorers in all parts of the world for want of any definite information. 
Laudonniére notes of the two Cusabo Indians kept overnight on 
Ribault’s vessel that they ‘‘made us to understand that before eating 
they were accustomed to wash their faces and wait until the sun was 
set,’’®> from which it may be inferred that they were fasting. The 


fullest account of the religious beliefs of these people is the following 


from Hewat: 


The Indians, like all ignorant and rude nations, are very superstitious. They believe 
that superior beings interfere in, and direct, human affairs, and invoke all spirits, 
both good and evil, in hazardous undertakings. Each tribe have their conjurers and 
magicians, on whose prophetic declarations they place much confidence, in all matters 
relating to health, hunting, and war. They are fond of prying into future events, 
and therefore pay particular regard to signs, omens, and dreams. They look upon 
fire as sacred, and pay the author of it a kind of worship. At the time of harvest and 
at full moon they observe several feasts and ceremonies, which it would seem were 
derived from some religious origin. As their success, both in warlike enterprises and 
in procuring subsistence depends greatly on fortune, they have a number of ceremo- 
nious observances before they enter on them. They offer in sacrifice a part of the first 
deer or bear they kill, and from this they flatter themselves with the hopes of future 
success. When taken sick they are particularly prone to superstition, and their 
physicians administer their simple and secret cures with a variety of strange ceremo- 
nies and magic arts, which fill the patients with courage and confidence, and are 
sometimes attended with happy effects.® 


Among the Carolina notes in the Shaftesbury Papers is this by 
Locke: ‘‘ Kill servants to wait on them in the other world.’’’ This 
would be interesting if we could feel sure that it applied to the Indians 


1 Carroll, op. eit., 1, p. 68. 5 Laudonniére, op. cit., p. 28. 
2 Lawson, Hist. Carolina, p. 306. 6 Carroll, op. cit., 1, pp. 69-70. 
‘Laudonniére , op. cit., p. 31. 78. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 462. 


4Carroll, op. cit., 1, pp. 80-81. 


co 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 79 


of Carolina, and had not been picked up by Locke in the course of his 
general reading. 
In the matter of medicine another writer says: 


In Medicine, or the Nature of Simpies, some have an exquisite knowledge; and in 
the cure of Scorbutick, Venereal, and Malignant Distempers are admirable: In all 
External Diseases they suck the part affected with many Incantations, Philtres and 
Charms: In Amorous Intrigues they are excellent either to procure Love or Hatred; 
They are not very forward in Discovery of their secrets, which by long Experience 
are religiously transmitted and conveyed in a continued Line from one Generation 
to another, for which those skill’d in this Faculty are held in great Veneration and 
Esteem. ! 


Rogel refers to the Cusabo feasts, but only in a general way.’ 
It appears, however, that they had a festival of the first fruits like 
other southern tribes. The only description of one of their ceremo- 
nies, of any length, is given by Laudonniére. He calls this ceremony 
“the feast of Toya,” and says that they kept it ‘‘as strictly as we do 
Sunday.”’? It is probable that this corresponded to the Creek busk, 
although agreeing with it in few formal particulars. Laudonniére’s 
account runs as follows: 


Since the time was near for celebrating their feasts of Toya, ceremonies strange to 
recount, he [Audusta] sent ambassadors to the French to beg them on his part to be 
present, which they agreed to very willingly, on account of the desire they had of 
knowing what these were. They embarked then and proceeded toward the dwelling 
of the king, who was already come out on the road before them in order to receive 
them kindly, to caress them and conduct them into his house, where he exerted him- 
self to treat them in the best manner of which he was capable. 

However, the Indians prepared to celebrate the feast the next day, when the 
king led them in order to see the place where the feast was to take place, and 
there they saw many women about who were laboring with all their might to make 
the place pure and clean. This place was a great compass of well leveled land of a 
round shape. The next day then, very early in the morning, all those who were 
chosen to celebrate the feast, being ornamented with paints and feathers of many 
different colors, betook their way, on leaving the house of the king, toward the place 
of Toya. Having arrived there they ranged themselves in order and followed three 
Indians, who in paintings and manner of dress were different from the others. Each 
one of them carried a little drum (tabourasse) on his fist, with which they began to 
go into the middle of the round space, dancing and singing mournfully, being fol- 
lowed by the others, who responded to them. After they had sung, danced, and 
wheeled around three times they began running like unbridled horses through the 
midst of the thickest forests. And the Indian women continued all the rest of the 
day in tears so sad and lamentable that nothing more was possible, and in such fury 
they clutched the arms of the young girls which they cut cruelly with well sharpened 
mussel shells, so deep that the blood ran down from them, which they sprinkled in 
the air crying‘‘he Toya” about three times. The king Audusta had withdrawn all 
of our Frenchmen into his house during the ceremony, and was as grieved as possible 
when he saw them laugh. He had done that all the more because the Indians are 
very angry when one watches them during their ceremonies. However, one of our 
Frenchmen managed so well that by stealth he got out of Audusta’s house and stealth- 


! Carroll, op. cit., 1, pp. 80-81. 3 Laudonniére, op. cit., p. 29. 
4 See p. 57. 


80 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


ily went to hide himself behind a thick bush, where at his pleasure he could easily 
reconnoiter the ceremonies of the feast. The three who began the feast are called 
joanas,! and are like priests or sacrificers according to the Mndian law, to whom they 
give faith and credence in part because as a class? they are devoted to the sacrifices 
and in part also because everything lost is recovered by their means. And not only 
are they revered on account of these things but also because by I do not know what 
science and knowledge that they have of herbs they cure sicknesses. Those who 
had thus gone away among the woods returned two days later. Then, having arrived, 
they began to dance with a courageous gayety in the very middle of the open space, 
and to cheer their good Indian fathers, who on account of advanced age, or else their 
natural indisposition, had not been called to the feast. All these dances having 
been brought to an end they began to eat with an avidity so great that they seemed 
rather to devour the food than to eat it. For neither on the feast day nor on the two 
following days had they drunk or eaten. Our Frenchmen were not forgotten in this 
good cheer, for the Indians went to invite them all, showing themselves very happy 
at their presence. Having remained some time with the Indians a Frenchman gained 
a young boy by presents and inquired of him what the Indians had done during 
their absence in the woods, who gave him to understand by signs that the joanas had 
made invocations to Toya, and that by magic characters they had made him come so 
that they could speak to him and ask him many strange things, which for fear of 
the joanas he did not dare to make known. They have besides many other ceremo- 
nies which I will not recount here for fear of wearying the readers over matters of 
such small consequence.* 


Which shows that matters of small consequence to one generation 
may become of great interest to later ones. Although the feast is 
represented as of three days’ duration it is evident that this is only 
one case of the common substitution by early writers of the European 
sacred number 3 for the Indian sacred number 4. In this particular, 
therefore, and in the careful clearing of the dance ground before the 
ceremony, this feast recalls the Creek busk. The rest of it seems 
to be entirely different, though the idea of retiring into the deep 
forest to commune with deity is shared by all primitive peoples. 

For any suggestions regarding the mortuary customs of the Cusabo 
we must go back to the first attempt at settlement by the Span- 
iards and Oviedo’s comments upon the country of Gualdape already 
eiven.! 


THE GUALE INDIANS AND THE YAMASEE 


The coast of what is now the State of Georgia, from Savannah 
River as far as St. Andrews Sound, was anciently occupied by a tribe 
or related tribes which, whatever doubts may remain regarding the 
people just considered, undoubtedly belonged to the Muskhogean 
stock. This region was known to the Spaniards as “the province of 
Guale (pronounced Wallie),’’ but most of the Indians living there 
finally became merged with a tribe known as the Yamasee, and it 


1 Hakluyt has “Iawas’’; see French, Hist. Colls. La., 1869, p. 204. 4 See p. 48. 
2 Or perhaps “by birth.” : 5 See pp. 14-16. 
3 Laudonniére, op. cit., pp. 43-46. 


¢ 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 81 


will be well to consider the two together. From a letter of one of the 
Timucua missionaries we learn that the Guale province was called 
Ybaha by the Timucua Indians,’ and this is evidently the Yupaha ol 
which De Soto was in search when he left the Apalachee. ‘Of the 
Indians taken in Napetuca,”’ says Elvas, ‘‘the treasurer, Juan Gaytan, 
brought a youth with him, who stated that he did not belong to that 
country, but to one afar in the direction of the sun’s rising, from 
which he had been a long time absent visiting other lands; that its 
name was Yupaha, and was governed by a woman, the town she 
lived in being of astonishing size, and many neighboring lords her 
tributaries, some of whom gave her clothing, others gold in quan- 
tity.”’? As the description of the town and its queen corresponds 
somewhat with Cofitachequi, perhaps Ybaha or Yubaha was a general 
name for the Muskhogean peoples rather than a specific designation of 
Guale. 

The towns of Guale lay almost entirely between St. Catherines 
and St. Andrews Sounds. An early Spanish document refers to “the 
22 chiefs of Guale.’’ Menéndez says there were “40 villages of 
Indians” within 3 or 4 leagues. Between St. Catherines Sound and 
the Savannah, where the province of Orista or Escamacu, the later 
Cusabo, began, there appear to have been few permanent settle- 
ments. South of St. Andrews Sound began the Timucua province. 
When Governor Pedro de Ibarra visited the tribes of this coast 
he made three stops at or near the islands of St. Simons, Sapello, 
and St. Catherines, respectively, and at each place the chiefs assem- 
bled to hold councils with him. It may reasonably be assumed that 
the chiefs mentioned at each of these councils were those living nearer 
that particular point than either of the others. In this way we 
are able to make a rough division of the towns into three groups— 
northern, central, and southern. Other towns are sometimes referred 
to with reference to these, so that we may add them to one or 
the other. 

Thus the following towns appear as belonging to the northern 
group, synonymous terms being placed in parentheses: Asopo 
(Ahopo); Chatufo, Couexis (Cansin); Culapala (Culopaba); Guale 
(Goale, Gale); Otapalas; Otaxe (Otax, Otafe); Posache; Tolomato 
Tonomato); Uchilape; Uculegue (Oculeygue, Oculeya); Unallapa 
(Unaleapa); Yfusinique; Yoa (Yua). 

Asopo, Culupala, Guale, Otapalas, Otaxe, Uculegue, Unallapa, and 
Yoa are given by Ibarra. Guale was the name of St. Catherines 
Island, but the town was “on an arm of a river which goes out of 
another which is on the north bank of the aforesaid port in Santa 


1 Lowery, MSS. 2 Bourne, Narr. of De Soto, I, pp. 50-51. 
148061°—22 6 


82 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Elena in 32° N. lat.” Chatufo is mentioned in the narrative of a 
visit to the Florida missions by the Bishop of Cuba, Couexis is given in 
the French narratives; Menéndez changing it to Cansin.?_ Posache is 
located “in the island of Guale.”’ Tolomato is described in one 
place as ‘‘2 leagues from Guale,” and in another as on the mainland 
near the bar of Capala (Sapello), and it is said to have been a place 
from which one could go to the Tama Indians on the Altamaha 
River. Uchilape is located “‘near Tolomato.”” Yfusinique was the 
name of the town to which the chief Juanillo of Tolomato retired 

after the massacre of the friars and where the other Indians be- . 
sieged him. Yoa is said to have been 2 leagues by a river behind 
an arm of the sea back of the bars of Capala and Cofonufo (Sapello 
and St. Catherines Sounds). Large vessels could come within 1 
league of it and small vessels could reach the town.’ In the account 
of the massacre of the missionaries in 1597 Asopo (or Assopo) is de- 
scribed as ‘‘in the island of Guale.’’* 

Aluste (Alieste, Alueste, Aluete), Oya, Orista, Talapo (Talapuz or 
Ytalapo), Ufalague (also spelled Ufalegue), Aobi, and Sufalate must 
be classed as belonging properly to the Cusabo, the first five on the 
basis of the information quoted above from Ibarra, and the last from 
its association with Ufalague. Aobi may be intended, as already sug- 
gested, for Ahoyabi. Although mentioned in connection with the 
northern group of towns, they left the Cusabo country and settled 
in the southern group, where Talapo and Ufalague are frequently 
referred to. 

The central towns were Aleguifa; Chucalagaite (Chucaletgate, Chu- 
calate, Chucalae) ; Espogache (Aspoache) ; Espogue (Hespogue, Ospo- 
gue, Espo, Ospo, Espoque); Fosquiche (Fasque); Sapala (Capala, 
Capala); Sotequa; Tapala; Tulufina (Tolufina, Tolofina); Tupiqui 
(Topiqui, Tuxiqui, Tupica); Utine (Atinehe). 

Chiefs called Fuel, Tafecauca, Tumaque, and Tunague are also 
mentioned, the last two distinct persons in spite of the close resem- 
blance between their names. All of these towns and chiefs, except 
Espogache, Tulufina, Aleguifa, and Chucalagaite, are given by 
Ibarra. Fasquiche and Espogache were evidently not far from 
Espogue. The last mentioned was on the mainland not more than 
6 leagues from Talaxe.® Fasquiche is given in the account of a 
visit to the Florida missions by the Bishop of Cuba. ‘Tulufina appears 
to have been a place or tribe of importance intimately connected 
with the interior Indians; the other two are placed ‘‘near Tulufina.” 


1 This is about a third of a degree too far north. From this statement it appears that the town of Guale 
was on Ossabaw Island, and this agrees with the position given it on Le Moyne’s map, on anisland between 
the mouths of the rivers Grande and Belle. 

2 If we follow Le Moyne we must place this on St. Catherines Island. (See preceding note.) 

3The material in this paragraph is drawn from the Lowery MSS., except that regarding Couexis, for 
which see p. 50. 

4 See p. 86. 

> See p. 20. 

§ See p. 243, 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 83 


An inland people known as Salchiches were represented at the 
council which Ibarra held in this country. They appear to have 
been Muskhogeans and seem to have had numerous relatives in the 
province of Guale. In one place mention is made of ‘‘a chief of the 
Salchiches in Tulufina.’”” In another we are told that the Timucua 
chief of San Pedro laid the blame for the uprising of 1597 on the 
people of Tulufina and the Salchiches. An Indian prisoner stated 
that ‘‘the Indians of Cosahue (Cusabo) and the Salchiches, and those 
of Tulufina and of Santa Elena had said that they would kill them 
(the friars) and that each chief should kill his own friar.’ Else- 
where the chief of Chucalagaite and the chief of the Salchiches are 
mentioned, together with the statement that they were not Chris- 
tians. It is said that the heir of Tolomato joined with ‘‘the other 
Salchiches” to kill Fray de Corpa. In another place Tulufina and 
the Salchiches are both referred to as if they were provinces of Tama. 
The Tama were, as we have seen, an inland people who probably 
spoke Hitchiti.! 

The southern group of towns consisted of Aluque (Alaje); Asao 
(Assaho) ; Cascangue (Oscangue, Lascangue) ; Falquiche (Falque) ; Fu- 
loplata (possibly a man’s name); Hinafasque; Hocaesle; Talaxe 
(Talax, Talaje); Tufulo; Tuque (or Suque); Yfulo (Fulo, Yfielo, 
Ofulo). 

All of these names except Tuque are from Ibarra’s letter. Cas- 
cangue presents a puzzling problem, for it is referred to several times 
as a Guale province, but identified by the Franciscan missionaries with 
the province of Icafi, which was certainly Timucua. Until further 
light is thrown upon the matter I prefer to consider the two as dis- 
tinct. The name has a Muskhogean rather than a Timucua aspect. 
Tuque is given in an account of a visit which the Bishop of Cuba 
made to Florida in 1606 to confirm the Indians. 

In addition to the towns which can be classified in this manner, 
albeit a rough one, several towns and town chiefs are mentioned 
which are known to belong to the Guale province, but can not be 
located more accurately. They are the following: 

Ahongate, an Indian of Tupiqui. Ahongate ‘‘ count! ’’ might be an appropriate 
Creek personal name. 

Alpatopo. 

Aytochuco, Ytocugo. 

Ayula. 

Lonoche (or Donoche), an Indian of Ospo. Lonoche, ‘‘ Little Lone,”’ is still used 
as a Creek name. 

Olatachahane (perhaps a chief’s name). 

Olatapotoque, Olata Potoque (given asa town, but perhaps achief’s name). It 
was near Aytochuco. 

Olataylitaba (or two towns, Olata and Litabi). 


1 See p. 12. 


84 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 73 


Olocalpa. 

Sulopacaques. 

Tamufa. 

Ymunapa. 

The chief of each Guale town bore the title of mico, a circumstance 
which, as has been shown, has important bearings in classifying the 
people in the Muskhogean linguistic group. It appears also that 
there was a head mico or ‘‘mico mayor”’ for the whole Guale proy- 
ince. In 1596 a chief whom the Spaniards called Don Juan laid 
claim to the title of head mico of Guale. There is some confusion 
regarding him, for the text seems to identify him with a Timucua 
chief. However, this claim elicited from the Spanish Crown a 
request for an explanation of the term, to which Governor Mendez 
de Can¢o replied: 

In regard to your majesty’s instructions to report about the pretension of the cacique 
Don Juan to become head mico, and to explain what that title or dignity is, he informs 
me himself that the title of head mico means a kind of king of the land, recognized 
and respected as such by all the caciques in their towns, and whenever he visits 
one of them, they all turn out to receive him and feast him, and every year they pay 
him a certain tribute of pearls and other articles made of shells according to the land. 

Guale was thus a kind of confederacy with a head chief, more 
closely centralized in that particular than the Creek confederacy. 
It does not appear from the Spanish records whether the position 
of head mico was hereditary or elective, but the latter is indicated. 
When the Spaniards first came to Guale the head mico seems to have 
lived in Tolomato, and mention is made of one Don Juanillo, ‘‘whose 
turn it was to be head mico of that province.”! The friars are said to 
have brought on the massacre of 1597 by depriving him of this office, 
but they appear to have conferred it upon one of the same town.’ 
There were, however, three or four chiefs of particular estimation, 
which are spoken of sometimes as lords of different parts of the 
country, and when the Spaniards organized a native army to punish 
those who had killed the friars, it was placed in charge of the chief 
of Asao, who was head of the southern group of towns. In the nar- 
rative which tells of a visit made to the missions in 1606 by the 
Bishop of Cuba, Don Diego, chief of Talaxe and Asao, is represented 
as overlord or ‘‘head mico”’ of the entire province. 

Gualdape may perhaps be a form of Guale and the imformation 
obtained regarding the people there by the Ayllon colonists appli- 
cable rather to the Guale Indians than the Cusabo.? In the narra- 
tives of the French Huguenot colony of 1562, as we have seen, 
Guale appears as Ouadé and a neighboring town or tribe is mentioned 
called Couexis.? All that the French have to tell us about these 


1 One Spanish document registers the primacy of Tolomatoin these words: ‘‘I-a lengua de Guale de que 
es mico y cabeca Tolomato.”’ 

2 See p. 41. 

3 See p. 50. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 85 


two I have given and I have recorded Menéndez’s visit to Guale and 
the settlement of Jesuit missionaries there and at St. Helena. In 
his letter to Menéndez, quoted above, Rogel says: 


Brother Domingo Augustin was in Guale more than a year, and he learned that 
language so well that he even wrote a grammar, and he died; and Father Sedefio was 
there 14 months, and the father vice provincial 6, Brother Francisco 10, and Father 
Alamo 4; and all of them have not accomplished anything.! 


Had the grammar of Augustin been preserved we would not to-day 
consider the labors of these early missionaries by any means fruit- 
less; and it may yet come to light. 

In 1573 a Spanish officer named Aguilar and fourteen or fifteen 
soldiers were killed in the province of Guale. In 1578 Captain 
Otalona and other officials were killed in the Guale town of Ospogue or 
Espogue.’ 

After this field had been abandoned by the Society of Jesus it was 
entered by the Franciscans. According to Barcia, missions were 
opened in Guale by them in 1594, but unpublished documents seem 
to set a still earlier date. One of these would place the beginning 
of the work as far back as 1587. In 1597 there were five missionaries 
in this province and the work seemed to be of the utmost promise, 
when a rebellion broke out against the innovators, the mission sta- 
tions were burned, and all but one of the friars killed. The follow- 
ing account contained in Barcia’s Florida is from clerical sources: 


The friars of San Francisco busied themselves for two years in preaching to the 
Indians of Florida, separated into various provinces. In the town of Tolemaro or 
Tolemato lived the friar Pedro de Corpa, a notable preacher, and deputy of that doc- 
trina, against whom rose the elder son and heir of the chief of the island of Guale, who 
was exceedingly vexed at the reproaches which Father Corpa made to him, because 
although a Christian, he lived worse than a Gentile, and he fled from the town because 
he was not able to endure them. He returned to it within a few days, at the end of 
September [1597], bringing many Indian warriors, with bows and arrows, their heads 
ornamented with great plumes, and entering in the night, in profound silence, they 
went to the house where the father lived; they broke down the feeble doors, found 
him on his knees, and killed him with an axe. This unheard-of atrocity was pro- 
claimed in the town; and although some showed signs of regret, most, who were as 
little disturbed, apparently, as the son of the chief, joined him, and he said to them 
the day following: ‘‘Although the friar is dead he would not have been if he had not 
prevented us from living as before we were Christians: let us return to our ancient 
customs, and let us prepare to defend ourselves against the punishment which the 
governor of Florida will attempt to inflict upon us, and if this happens it will be as 
rigorous for this friar alone as if we had finished all; because he will pursue us in the 
same manner on account of the friar whom we have killed as for all.”’ 

Those who followed him in the newly executed deed approved; and they said that 
it could not be doubted that he would want to take vengeance for one as he would take 
it for all. Then the barbarian continued: “Since the punishment on account of one 
is not going to be greater than for all, let us restore the liberty of which these friars 


1 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 307; Barcie, La Florida, pp. 138-139. 
2 Lowery, MSS. 


86 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


have robbed us, with promises of benefits which we have not seen, in hope of which 
they wish that those of us who call ourselves Christians experience at once the losses 
and discomforts: they take from us women, leaving us only one and that in perpetuity, 
prohibiting us from changing her; they obstruct our dances, banquets, feasts, cele- 
brations, fires, and wars, so that by failing to use them we lose the ancient valor and 
dexterity inherited from our ancestors; they persecute our old people calling them 
witches; even our labor disturbs them, since they want to command us to avoid it on 
some days, and be prepared to execute all that they say, although they are not satis- 
fied; they always reprimand us, injure us, oppress us, preach to us, call us bad Chris- 
tians, and deprive us of all happiness, which our ancestors enjoyed, with the hope 
that they will give us heaven. These are deceptions in order to subject us, in holding 
us disposed after their manner; already what can we expect, except to be slaves? If 
now we kill all of them, we will remove such a heavy yoke immediately, and our 
valor will make the governor treat us well, if it happens that he does not come out 
badly.’’? The multitude was convinced by his speech; and asa sign of their victory, 
they cut off Father Corpa’s head, and they put it in the port! on a lance, as a trophy of 
their victory, and the body they threw into a forest, where it was never found. 

They passed to the town of Topiqui, where lived Fr. Blas Rodriguez (Torquemada 
gives him the appelation of de Montes), they went in suddenly, telling him they came 
to killhim, Fr. Blas asked them to let him say mass first, and they suspended their 
ferocity for that brief time; but as soon as he had finished saying it, they gave him so 
many blows, that they finished him, and they threw his body outside, so that the 
birds and beasts might eat it, but none came to it except a dog, which ventured to 
touch it, and fell dead. An old Christian Indian took it up and gave it burial in the 
woods. 

From there they went to the town of Assopo, in the island of Guale, where were 
Fr. Miguél de Aufion, and Fr. Antonio Badajoz; they knew beforehand of their 
coming, and seeing that flight was impossible, Fr. Miguél began to say mass, and 
administered the sacrament to Fr. Antonio, and both began to pray. Four hours 
afterward the Indians entered, killed friar Antonio instantly with a club (macana); 
and afterward gave friar Miguél two blows with it, and, leaving the bodies in the same 
place, some Christain Indians buried them at the foot of a very high cross, which the 
same friar Miguél had set up in the country. 

The Indians, continuing their cruelty, set out with great speed for the town of 
Asao where lived friar Francisco de Velascola, native of Castro-Urdiales, a very poor 
and humble monk, but with such forcefulness that he caused the Indians great fear: 
he was at that time in the city of St. Agustine. Great was the disappointment of the 
Indians, because it appeared to them that they had done nothing if they left the friar 
Francisco alive. They learned in the town the day when he would return to it, went 
to the place where he was to disembark, and some awaited him hidden in a clump 
of rushes, near the bank. Friar Francisco arrived ina canoe, and, dissimulating, 
they surrounded him and took him by the shoulders, giving him many blows, with 
clubs (macanas) and axes, until his soul was restored to God. 

They passed to the town of Ospo, where lived friar Franciso Davila,” who as soon as 
he heard the noise at the doors was able under cover of night to go out into the country; 
the Indians followed him, and although he had hidden himself in some rushes, by 
the light of the moon they pierced his shoulders with three arrows; and wishing to 
continue until they had finished him, an Indian interposed, in order to possess him- 
self of his poor clothing, which he had to do in order that they might leave him, who 
took him bare and well bound, and he was carried to a town of infidel Indians to serve 
asaslave. These cruelties did not fail to receive the punishment of God; for many 
of those who were concerned in these martyrdoms hung themselves with, their bow- 


1 This word, puerto, may be a misprint of puerta, gate. 
2 This name is given farther on as de Avila or Avila. See p. 87. 


oy 
3 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 87 


strings, and others died wretchedly; and upon that province God sent a great famine 
of which many perished, as will be related. 

The good success of these Indians caused others to unite with them, and they 
undertook to attack the island of San Pedro with more than 40 canoes, in order to put 
an end to the monks who were there, and destroy the chief, who was their enemy. 
They embarked, provided with bows, arrows, and clubs; and, considering the victory 
theirs, they discovered, near the island, a brigantine, which was in the harbor where 
they were to disembark, and they assumed that it had many people and began to 
debate about returning. The brigantine had arrived within sight of the island 30 
days before with succor of bread and other things, which the monks needed; but 
they had not been able to reach the port, although those who came in it tried it many 
times, nor to pass beyond, on account of a bar (cao) which formed itself from the 
mainland (?) a thing which had never happened before in that sea. It carried only 
one soldier, and the other people were sailors, and even less than the number needed 
for navigation. 

Finding the Indian rebelsin this confusion the chief of the island went out to defend 
himself with a great number of canoes.'. He attacked them with great resolution; 
and although they tried to defend themselves, their attempt was in vain, they fled, 
and those who were unable to jumped ashore; and the chief, collecting some of his 
enemies’ canoes, returned triumphantly to his island, and the friars gave him many 
presents, with which he remained as satisfied as with his victory. 

Of the others who had sprung to land none escaped, because they had no canoes — 
in which they might return; some hung themselves with their bowstrings, and others 
died of hunger in the woods. 

Nor were those exempt who escaped, because the governor of Florida, learning of 
the atrocities of the Indians, went forth to punish the evildoers; but he was only able 
to burn the cornfields, because the aggressors retired to the marshes, and the high- 
lands prevented him from punishing them, except with the famine which followed 
immediately the burning of the harvests, of which many Indians died. . . . 

The Indians kept the friar Francisco de Avila in strict confinement, ill-treating 
him much; afterwards they left him more liberty in order to bring water and wood, 
and watch the fields. They turned him over to the boys so that they might shoot 
arrows at him; and although the wounds were small, they drained him of blood, 
because he was not able tostop the blood; this apostolic man suffering these outrages 
with great patience and serenity. P 

Wearied of the sufferings of Father Avila the Indians determined to burn him 
alive. They tied him to a post, and put much wood under him. When about to 
burn him, there came to the chief one of the principal Indian women, whose son the 
Spaniards held captive in the city of St. Agustine without her having been able to 
find any way to rescue him although she had tried it. This moved her to beg the 
chief earnestly that he should give friar Francisco to her to exchange him for her son. 
Other Indians, who desired to see him free, begged the same thing; and although it 
cost them much urging to appease the hatred of the chief for the father, he granted 
what the Indian woman asked, giving him to her so badly treated, that he arrived 
at St. Agustine in such a condition that they did not recognize him: he had endured 
such great and such continuous labors. He accomplished the exchange, and the 
people of the city expressed a great deal of sympathy for friar Francisco. 

God wished to give a greater punishment to the Indians of Florida, who killed the 
missionaries so unjustly; and, refusing water to the earth, upon the burning of the 
crops, there began such a great famine in Florida that the conspirators died mis- 
erably themselves, confessing the cause of their misfortune to have been the barbarity, 
which they exercised against the Franciscan monks.” 


1 It appears from unpublished Spanish décuments that he sent two canoes against two which the enemy 
had dispatched in advance. 
2 Barcia, La Florida, pp. 170-172. 


88 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Davila was liberated in 1599, and Barcia speaks as if the famine 
occurred the year following. 

A letter containing an account of this uprising and accompanied 
by testimony taken from several witnesses is preserved among the 
Spanish archives and a copy of this is in the Lowery collection. While 
less dramatic, naturally, than the narrative given, it differs in no 
essential particulars. The governor’s punitive expedition was in 
1597 or very early in 1598. He burned the principal Guale towns, 
including their granaries, and quickly reduced the greater part of 
the people to submission. In a letter of date 1600 he says: 

No harm, not even death, that I have inflicted upon them has had as much weight 
in bringing them to obedience as the act of depriving them of their means of sub- 
sistence. 

In the same letter he has some additional information regarding 
the causes of the war which do not appear in the communications of 
the missionaries. He states that it was Don Juanillo’s turn to be 
head mico of Guale, but— 
owing to his being a quarrelsome and warlike young man, he was deprived of that 
dignity by the Rev. Friars Pedro de Corpa and Blas Rodriguez, who conferred it upon 
Don Francisco, a man of age and of good and humble habits. And this caused the 
massacre of the friars, among whom were the two mentioned. Although in the depo- 
sitions that I took from several Indians in regard to that massacre they all affirmed 
that to have been the direct cause for the commission of that crime, yet I never allowed 
it to be written, as I could not consent to have anything derogatory to the priests 
made public, and besides I look upon the Indians as being very little truthful and 
to cover their treachery would invent many lies. 

Yet it is strange that Don Juanillo and Don Francisco were both 
leaders of the hostile Indians, and were irreconcilable to the last. 

The chief of Espogache was among the first to surrender and he was 
quickly followed by others. In a letter written April 24, 1601, Goy. 
de Cango states that the chief of Asao and 40 Indians had just 
come to tender their submission and that all had given in except 
the chief of Tolomato, his nephew, and two other chiefs.? Later the 
same year the governor induced the chief of Asao to head an expedi- 
tion against this refractory element, he being one of the chiefs of most 
consideration in.the province. This mico solicited assistance from 
the chiefs of Tulufina, Guale, Espogache, Yoa, Ufalague, Talapo, 
Olata Potoque, Ytocug¢o, the chiefs of the Salchiches, the Tama, and 
the Cusabo. Don Juanillo and his partisans had established them- 
selves in a stockaded town called Yfusinique and met the first attack 
of their more numerous foes so valiantly that many of them were 
killed. The allied chiefs then decided that a general assault would be 
necessary, and this was successful. Don Juanillo and Don F[ran- 
cisco were killed and their scalps taken and with them fell great 


! The above material is from the Brooks and Lowery MSS. in the Library of Congress, 
4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 161. 


“st Rew 


SWANTON | EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 89 


numbers of their warriors, including 24 principal men. The remain- 
der were taken back to Tamufa, from which the expedition had 
started." 

In a report on his missionary work dated September 15, 1602, 
Fray Baltazar Lopez, who was stationed at San Pedro, says that 
there were then no missionaries in the province of Guale, but more 
than 1,200 Christian Indians.? 

In 1604, as we have seen, in November, Gov. Pedro de Ibarra 
visited San Simon, Sapelo, and Guale. One of his objects was to 
listen to complaints and compose differences, but he represented 
as almost equally important his desire to see the province Chris- 
tianized. By that time a church had been built at Asao, on or near 
San Simon, and another in Guale, while a third was to be constructed 
at Kspogache near Sapelo. Ibarra was accompanied on this expe- 
dition by Fray Pedro Ruiz, then in charge of the doctrina at San 
Pedro, who said mass in each place? When the Bishop of Cuba 
visited Florida in 1606 Ruiz was in immediate charge of the doctrina 
of Guale, and Fray Diego Delgado was located at the doctrina of 
Talaxe, close to Asao, from which he occasionally visited Espogache. 
The province of Guale was soon thoroughly missionized and work 
there continued until the practical destruction of the province in the 
latter part of the century. In a letter of 1608 we find a note to the 
effect that five Guale chiefs had rebelled, but nothing more is said 
about the disturbance, which must have been of small consequence. 
Another letter, dated April 16, 1645, states that the Indians of Guale 
were then in insurrection, but could be readily reduced.? The list 
of Florida missions, made in 1655, mentions four or five belonging to 
the province of Guale, San Buenaventura de Boadalquivi [Guadal- 
quini] on Jekyi Island, Santo Domingo de Talaje on or near the 
present St. Simons, San Josef de Zapala on or near Sapelo, Santa 
Catarina de Guale on St. Catherines Island, and perhaps Santiago de 
Ocone, which is said to have been on an island 30 leagues from St. 
Augustine, and therefore perhaps near Jekyl Island.t It is evident 
that the attacks of the northern Indians, which were soon to put 
an end to the missions entirely, had begun at this date, because we 
find Santiago, mico of Tolomato, and his people located 3 leagues 
from St. Augustine, between two creeks, evidently those called San 
Diego Tolomato, or North River, and Guana. This was the mis- 
sion station of Nuestra Sefiora de Guadalupe de Tolomato, which 
appears again in the list of 1680. In 1661, as we learn by letters 
from Goy. D. Alonso de Aranguiz y Cotes to the king, Guale was 
invaded by Indians, ‘‘said to be Chichumecos,” but probably, as 
we shall see, Yuchi. From the letter of a soldier setting forth his 


1 Lowery and Brooks, MSS., Lib. Cong. 8 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 164-193. 
2 Lowery, MSS. 4 See p. 322; and Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 182. 


90° BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


past services it appears that these strangers sacked the churches and 
convents and killed many Christian Indians, but were driven off by 
a force sent from St. Augustine." 

When South Carolina was settled, in the year 1670, the English 
found the post and missions about Port Royal abandoned, but those 
in Guale still flourishing. In a letter to Lord Ashley, dated the 
same year, William Owen says: 


There are only foure [Spanish missionaries] betweene us and St. Augustines. Our 
next neighbour is he of Wallie weh ye Spaniard calls St Katarina who hath about 300? 
Indians att his devoir. With him joyne ye rest of ye Brotherhood and cann muster 
upp from 700 hundred Indians besides those of ye main they vpon any vrgent occa- 
sions shall call to their assistance, they by these Indians make warr with any other 
people yt disoblige them and yet seem not to be concerned in ye matter.” 


In addition to Nuestra Sefiora de Guadalupe de Tolomato, four 
Guale missions appear in the mission list of 1680, viz, San Buenaven- 
tura de Ovadalquini, Santo Domingo de Assaho, San Joseph de 
Capala, and Santa Cathalina de Guale. They were placed in one 
province with two Timucua missions, the whole being called the 
Provincia de Guale y Mocama.' Mocama means ‘‘on the sea”’ in 
Timucua, the Timucua towns in this province being on and near the 
Atlantic. 

Through a letter written to the court of Spain May 14, 1680, we 
learn that the ‘‘Chichumecos, Uchizes, and Chiluques (i. e., the 
Yuchi, Creeks, and Cherokee) had made friends with the English 
and had jointly attacked two of the Guale missions. The writer 
says that (apparently in the year preceding) : 


They entered all together, first that on the island of Guadalquini, belonging to said 
province [of Guale]. There they caused several deaths, but when the natives ap- 
peared led by my lieutenant, to defend themselves, they retired and within a few 
days they entered the island of Santa Catalina, capital and frontier post, against 
these enemies. They were over three hundred men strong, and killed the guard of 
six men, with the exception of one man who escaped and gave the alarm, thus enab- 
ling the inhabitants of that village to gather for their defense. They consisted of 
about 40 natives and five Spaniards of this garrison, who occupied the convent of the 
friar of that doctrina, where a few days previously captain Francisco Fuentes, my 
lieutenant of that province had arrived. He planned their defense so well and with 
such great courage that he kept it up from dawn until 4 p. m. with sixteen Indians 
who had joined him with their firearms (on this occasion I considered it important 
that the Indians should carry firearms). As soon as I was advised of what had occur- 
red I sent assistance, the first three days ahead. Then I sent a body of about thirty 
men and a boat with thirteen people, including the sailors, but when they arrived 
the enemy had retreated. I am assured that among them [the enemies] there came 
several Englishmen who instructed them, all armed with long shotguns, which caused 
much horror to those natives, who abandoned the island of Santa Catalina. I am 
told that they might return to live there if the garrison be doubled. As I have heard 
that they had eight men there from this garrison, I have resolved to send as many as 


1 Lowery, MSS. 1S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 198. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS Q] 


twenty, because it is very important to support the province of Guale for the sake of 
this garrison, as well for its safety and conservation as for its subsistence and protec- 
tion against invasion as it is the provider of this garrison on account of its abundance 
and richness compared with this place which is so poor. I am always afraid that they 
might penetrate by the sandbar of Zapata [Zapala].' 

That the friars were not in all cases protectors of the Indians 
appears from a letter written to Governor Cabrera by ‘‘the casique 
of the province of Guale,’’ dated May 5, 1681, complaining of their 
arbitrary and overbearing attitude. Cabrera was, however, no 
lover of friars. Meantime the pressure of the northern Indians 
continued. Cabrera, in a letter dated December 8, 1680, speaks of 
what appears to have been a second invasion of Guale by the Eng- 
lish and ‘‘Chuchumecos,” and in one of June 14, 1681, he states 
that some Guale Indians had taken to the woods, while others had 
assembled in the Florida towns farther south, the town of Carlos, 
‘40 leagues from St. Augustine,’ being particularly mentioned. 
Several invasions appear to have taken place at about this time and 
a letter, written March 20, 1683, states that Guale had been totally 
ruined by them.’ 

In 1682 the South Carolina Documents refer to ‘‘the nations of 
Spanish Indians, which they call Sapalla, Soho [Asaho], and Sapic- 
bay,’’ and from the identity of the first two it is probable that all 
were Guale tribes.* 

We now come to the final abandonment of Guale, both by Span- 
iards and Indians; and here our authorities do not agree. Barcia, 
presumably relying upon documents to which no one else has had 
access, states that the governor of Florida wished to remove the 
Indians forcibly to islands nearer St. Augustine, whereupon they 
rebelled and took to the woods or passed over to the English. Cer- 
tain manuscript authorities, however, represent the removal as 
having been at the request of the Indians themselves, and the raid 
upon St. Catherines mentioned above doubtless had something to 
do with it. Barcia’s account runs thus: 

[Don Juan Marquez] had occasioned a rebellion of the Indians of the towns of San 
Felipe, San Simon, Santa Catalina, Sapala, Tupichihasao, Obaldaquini, and others, 
because he wanted to move them to the islands of Santa Maria, San Juan, and Santa 
Cruz, and in order to escape this transplantation many fled to the forests, and others 
passed to the province of 8. Jorge, or Carolina, a colony made shortly before by the 
English in the country of the Spaniards, upon which Virginia joins, and bordering upon 
Apalachicolo, Caveta, and Casica .. . # 

The name Tupichihasao seems to combine the names of the towns 
Topiqui and Asao (or Hasao), which were probably run together in 


2 Lowery, MSS., Lib. Cong. 4 Barcia, La Florida, p. 287. 


99 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 - 


merely the Indian name of the St. Simons mission. The San Felipe 
mission must have been a comparatively new one; it evidently had 
nothing to do with the former Fort Felipe at St. Helena, which had 
been long abandoned. 

An entirely different view of this Indian movement is given in a 
letter from the King of Spain, dated September 9, 1688, from which 
it appears that the chiefs and natives of Guale had asked to be 
settled where they could enjoy more quiet and had chosen the 
islands of San Pedro, Santa Maria, and San Juan. It was, however, 
decided to assign them the last two of these, and instead of San 
Pedro a third nearer St. Augustine, called Santa Cruz. 

An interesting glimpse of these missions is furnished us by the 
Quaker Dickenson in 1699, when he and his companions who had 
been shipwrecked on the southeast coast of Florida passed north 
from St. Augustine on their way to Carolina. He says: 


Taking our departure from Augustine [Sept. 29] we had about 2 or 3 leagues to an 
Indian town called St. a Cruce, where, being landed. we were directed to the Indian 
warehouse [town house]. It was built round, having 16 squares,? and on each square a 
cabin * built and painted, which would hold two people, the house being about 50 feet 
diameter; and in the middle of the top was a square opening about 15 feet. This house 
was very clean; and fires being ready made nigh our cabin, the Spanish captain made 
choice of cabins for him and his soldiers and appointed us our cabins. In this town 
they have a friar and a large house to worship in, with three bells; and the Indians 
go as constantly to their devotions at all times and seasons, as any of the Spaniards. 
Night being come and the time of their devotion over, the friar came in, and many of 
the Indians, both men and women, and they had a dance according to their way and 
custom. We had plenty of Casseena drink, and such victuals as the Indians had pro- 
vided for us, some bringing corn boiled, others pease; some one thing, some another; 
of all which we made a good supper, and slept till morning. 

This morning early [Sept. 30] we left this town, having about 2 leagues to go with the 
canoes, and then we were to travel by land; but a cart was provided to carry our provi- 
sions and necessaries, in which those that could not travel were carried. We had about 
5 leagues to a sentinel’s house, where we lay all night, and next morning travelled 
along the sea shore about 4 leagues to an inlet. Here we waited for canoes to come for 
us, to carry us about 2 miles to an Indian town called St. Wan’s [San Juan’s], being on 
an island. We went through a skirt of wood into the plantations, fora mile. In the 
middle of this island is the town, St. Wan’s, a large town and many people; they have 
a friar and worship house. The people are very industrious, having plenty of hogs, 
fowls, and large crops of corn, as we could tell by their corn houses. The Indians 
brought us victuals as at the last town, and we lay in their warehouse, which was 
larger than at the other town. 

This morning [Oct. 2] the Indians brought us victuals for breakfast, and the friar 
gave my wife some loaves of bread made of Indian corn which was somewhat ex- 
traordinary; also a parcel of fowls. 

About 10 o’clock in the forenoon we left St. Wan’s walking about a mile to the 
sound; here were canoes and Indians ready to transport us to the next town. We did 


1 Brooks, MSS. Miss Brooks has given the name of this king as Philip IV, but he was long dead and 
Charles Il was on the throne. For the location of these islands see p. 51 and plate 1. 

2 This term seems to be applied to the spaces between the vertical wall timbers. 

3 Old name for a bed raised on posts close to the wall of an Indian house. 


PRG EE EL EEION 


RIS 


ee Mee 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 93 
believe we might have come all the way along the sound, but the Spaniards were not 
willing to discover the place to us. 

An hour before sun set we got to the town call’d St. Mary’s. This was a frontier and 
garrison town; the inhabitants are Indians with some Spanish soldiers. We were con- 
ducted to the ware house, as the custom is, every town having one: we understood 
these houses were either for their times of mirth and dancing, or to lodge and entertain 
strangers. The house was about 31 feet diameter,! built round, with 32 squares; in 
each square a cabin about 8 feet long, of good height, painted and well matted. The 
centre of the building is a quadrangle of 20 feet, being open at the top, against which 
the house is built. In this quadrangle is the place they dance, having a great fire in 
the middle. In one of the squares is the gate way or passage. The women natives of 
these towns clothe themselves with the moss of trees, making gowns and petticoats 
thereof. which at a distance, or in the night, looks very neat. The Indian boys we 
saw were kept to school in the church, the friar being their schoolmaster. This was the 
largest town of all, and about a mile from it was another called St. Philip’s. At St. 
Mary’s we were to stay till the 5th or 6th inst. Here we were to receive our 60 roves 
of corn and 10 of pease. While we staid we had one half of our corn beaten into meal 
by the Indians, the other we kept whole, not knowing what weather we should have. 
. . . We got of the Indians plenty of garlick and long pepper, to season our corn and 
pease, both of which are griping and windy, and we made wooden trays and spoons to 
eat with. We got rushes and made a sort of plaited rope thereof; the use we intended 
it for, was to be serviceable to help us in building huts or tents with, at such times as 
we should meet with hard weather . . 

We departed this place [Oct. 6] and put into the town of St. Philip’s, where the 
Spanish Captain invited us on shore to drink Casseena, which we did: the Spaniards, 
having left something behind, we staid here about an hour, and then set forward. 

About 2 or 3 leagues from hence we came in sight of an Indian town called Sap- 
pataw.’’? 


“‘Sappataw” is probably a misprint for Sappalaw, i. e., Sapelo. 
Some, and probably all, of these missions were on the sites of former 
missions occupied by Timucua, but most of the latter Indians must 
have died out or been removed. Atleast, Dickenson says in two places 
that the Indians living there were ‘‘related”’ to the Yamasee then in 
Carolina.’ 

If Barcia may be trusted, a considerable number of Guale Indians 
fled to South Carolina at the time when the remainder of the tribe 
was removed to Florida. In 1702 a second outbreak occurred, re- 
sulting, apparently, in the reunion of all of the Guale natives on 
Savannah River, in the edge of the English colony and under the 
lead of the Yamasee. These two rebellions are indicated in the legend 
on an early Spanish map which states that the Spaniards occupied 
San Felipe, Guale, and Sapelo until 1686, when they withdrew to 
St. Simons, and that in 1702 St. Simons was also abandoned. It 
is clear, however, from Dickenson’s narrative that the Georgia coast 
had been practically given up in his time, so that the ‘‘withdrawal”’ 


1 This figure is too small, perhaps due to a misprint; 32 squares 8 feet long would mean a circumference of 
256 feet and a diameter of 70-80 feet. The figure 3in 31is probably a misprint for 8 as suggested by Bushnell 
(see below). 

2 Dickenson, Narrative, pp. 90-94. See D.I. Bushnell, Jr., in Bull. 69, Bur. Amer. Ethn., pp. 84-85, 
who gives diagrammatic plans of the town houses. 

3 Dickenson, Narrative, pp. 94, 96. 


94 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


from St. Simons meant in reality the removal of the remaining 
Guale Indians from Florida. Probably most of those who fled to the 
English at the earlier date were from the northern part of the Georgia 
coast, while those who went to Florida were principally from St. 
Simons and other southern missions. Even in 1702 a few probably 
remained under the Spanish government until their kinsmen shifted 
their allegiance once more in 1715. The only specific reference to 
this second outbreak that has come to my attention is contained in 
a letter written from London, about 1715, by Juan de Ayala, who 
Says: 

In the year 1702 the native Indians of all the provinces of San Agustin, who since 
its discovery had been converted to the Catholic faith, and maintained as subjects of 
his Majesty, revolted, and, forsaking that religion, sought the protection of the Eng- 
lish of Carolina, with whom they have remained ever since, continually harassing the 
Catholic Indians.! 

This revolt was due, in part, to compulsion exercised by the English 
and their allies, in part it was an unavoidable ‘‘taking to the woods,” 
through the failure of the Spaniards to protect their proteges, and 
in part it came from the prestige which success brought the vic- 
torious English. The underlying cause was the unwillingness on the 
part of the Spaniards to allow their Indians the use of firearms and a 
niggardly home policy, which left Florida insufficiently defended. It 
is doubtful how far the Timucua tribes engaged in this secession. 
At any rate they did not go in such numbers as to attract the atten- 
tion of the English. The Apalachee and the people of Guale re- 
mained distinct. The fortunes of those Guale Indians who remained 
in Florida from the time of the rebellion until they were rejoined by 
their kinsmen who had gone to Carolina will be considered when 
we come to speak of the Timucua, probably constituting the largest 
portion of the Indians who were true to Spain. 

From this time on the name Guale practically disappears, and the 
people who formerly bore it are almost invariably known as Yamasee. 
It has been thought by recent investigators that the people of Guale 
and the Yamasee were identical, but facts contained in the Spanish 
archives show that this is incorrect. They make it plain that the 
Yamasee were an independent tribe from very early times, belonging, 
as Barcia states, to the province of Guale, or perhaps rather to its 
outskirts, but not originally a dominant tribe of the province. It 
was only in later years that by taking the lead among the hostile 
Indians their name came to supersede that of Guale and of every 
band of Guale Indians. They are not mentioned frequently until 
late, and it is only by piecing together bits of information from 
various quarters that we can get any idea of their history. 


1 Brooks, MSS. 


re SLE 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS — 95 


For our first notice we must go back to the very beginning of 
Spanish exploration on the Atlantic coast of North America, to the 
list of “provinces” for which Francisco of Chicora was responsible. 
In this list, as previously noted,' we find one province called “ Yami- 
searon,’’ which there is every reason to believe refers to the tribe we 
have under discussion. . The peculiar ending suggests a form which 
appears again in Yamacraw and which it is difficult to account for 
in a tribe supposed to be Muskhogean and without a true phonetic 
rin the language. I can explain it only by supposing that it was 

originally taken from the speech of the Siouan neighbors of these 
people to the northeast.’ 

April 4, 1540, De Soto’s army came to a province called by Biedma 
“the Province of Altapaha.’’ Elvas gives it as ‘“‘the town of Alta- 
maca,”’ but Ranjel has the correct form Altamaha. The last men- 
tioned speaks as if the Spaniards did not pass through the main 
town, but they received messengers from the chief, who furnished 
them with food and had them transported across a river. This 
was probably the river which Biedma says encouraged them be- 
cause it flowed east instead of south. Ranjel seems to imply 
that Altamaha, like a neighboring chief called Gamumo, was the 
subject of ‘‘a great chief whose name was Ocute”’ (the Hitchiti).* 
The significance in this encounter is due to the fact that Altamaha 
afterwards appears as the head town of the Lower Yamasee. From 
Ranjel’s statement it would seem that the Yamasee were at this 
time connected with the Hitchiti, whereas the paieneee of the Guale 
people proper was somewhat different. 

The next reference comes in a letter dated November 15, 1633, 
and is as follows: “The Amacanos Indians have approached the 
Province of Apalache and desire missionaries.’’* August 22, 1639, 
Gov. Damian de la Vega Castro y Pardo writes that he has made 
peace between the Apalachee on one side and the ‘‘Chacatos [Chatot], 
Apalachocolos [Lower Creeks], and Amacanos.’’*® These last refer- 
ences indicate that while the Yamasee may have been theoretically 
in the Province of Guale, they rather belonged to its hinterland and, 
as presently appears, were not missionized or affected much by 
European influences. In 1670 William Owen speaks of them as 
allies of the Spaniards living south of the Cusabo.° They come to 
light next in Spanish documents, this time unequivocally, i in a letter 
of Gov. Don Pablo de Hita Salazar, dated March 8, 1680. He says: 


It has come to the notice of his honor that some Yamasee Indians, infidels (unos 
yndios Yamasis ynfieles), who are in the town which was that of San Antonio de 
Anacape, have asked for a minister to teach them our holy Catholic faith.’ 


1 See p. 37. 5 Tbid.; also Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 
2 But see p. 108. 198-199. 
3 Bourne, Narr. of De Soto, 1, p. 56; 1, pp. 10, 5 See p. 67. 

89-90. 7 Lowery, MSS. 


4 Lowery, MSS. 


96 : BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


This mission was 20 leagues from St. Augustine, evidently that 
called Antonico in the Fresh Water district, and the governor 
entrusted these Yamasee at first to the care of Fray Bartholome 
de Quifones, Padre and Doctrinero del Pueblo de Maiaca, 
which was 16 leagues beyond. These Yamasee explain why the 
station of San Antonio is called a “new conversion”? in the mis- 
sion list of 1680, although it existed at a very much earlier period 
as a Timucua mission.'. The application of the term ‘‘infidels”’ to 
them is significant; had they been from the coast district of Guale 
they would in all probability have been Christianized by this time. 
The name Nombre de Dios de Amacarisse, which also occurs in the 
mission list of 1680, indicates still another body of Yamasee in that 
old station.!. Fairbanks calls it Macarisqui and speaks of it as the 
principal town.? Barcia * spells it Mascarasi and says it was within 
600 yards (varas) of St. Augustine, which would agree with the known 
situation of Nombre de Dios. The next we hear of them the Yamasee 
have taken the lead among those Indians which sought refuge near 
the English colony of Carolina and they became so prominent that 
the English do not appear to have been aware that any other In- 
cians accompanied them. 

In a letter to the Spanish monarch, dated London, October 20, 
1734, Fray Joseph Ramos Escudero seems to attribute their primacy 
to encouragement given the Yamasee by the English and the sup- 
ples of clothing and arms with which they provided them.‘ 

In the copy of this letter made by Miss Brooks the name of the 
tribe is consistently spelled Llamapas, but there can be no question 
regarding its identity. The original Y has been transposed into a 
double / and the old style ss into p. Escudero explains their removal 
from the Spanish colony by saying that these Yamasee ‘‘had a grudge 
against a certain governor of Florida on account of having ill treated 
their chief by words and deeds, because the latter, owing to the 
sickness of his superior, had failed one year to send to the city of 
St. Augustine, Florida, a certain number of men for the cultivation 
of the lands as he was obliged to do.” 

Another account of the rebellion is given by Barcia. Referring to 
the colony of South Carolina, he says: 


Some Indians fled to this province because the English who occupied it had per- 
suaded them to give them obedience, instead of to the king; especially the chief of the 
Iamacos, a nation which lived in the province of Guale, becoming offended at the 
governor, without being placated by the strong persuasions and repeated kindnesses 
which the Franciscan missionaries showed to him in the year 1684, for despising all 


1 Lowery, MSS. 

2G. R. Fairbanks, Hist. of St. Augustine, p. 125. The name of this town helps explain the later 
““Yamacraw.”’ (See p. 108.) 

8 Barcia, La Florida, p. 240. 

‘ Brooks, MSS. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 97 


he withdrew to his country and afterwards gave obedience to the English settled in 
Santa Elena and San Jorge, other Indians following him; and not satisfied with this 
lapse of faith, he returned the following year to the province of Timuqua or Timagoa 
to make war, plundered the Doctrina of Santa Catalina, carried off the furnishings 
of the church and convent of San Francisco, burned the town, inflicted grievous 
death on many Indians, and carried back other prisoners to Santa Elena, where he 
made slaves of them, which invasion was so unexpected that it could not be foreseen 
nor prevented .. .! 

Early South Carolina documents speak of 10 Yamasee towns 
there, 5 upper towns headed by Pocotaligo, and 5 lower towns 
headed by Altamahaw or Aratomahaw.? The new settlers were 
given astrip of land back of Port Royal on the northeast side of 
the Savannah River, which, long after they had vacated it, was 
still known as ‘the Indian land.’”’ The following names of chiefs or 
“kings’’ are given in the South Carolina documents and these evi- 
dently refer to their towns: The Pocotalligo king, the Altamahaw 
king, the Yewhaw king, the Huspaw king, the Chasee king, the 
Pocolabo king, the Ilcombe king, and the Dawfuskee king,’ though 
the identity of this last is a little uncertain. The “ Peterba king”’ 
mentioned among those killed in the Tuscarora war in 1712 was also 
probably a Yamasee, though he may have been an Apalachee. There 
were 87 Yamasee among Col. Barnwell’s Indian allies in the Tusca- 
rora expedition. 

In 1715 the Yamasee war broke out, the most disastrous of all 
those which the two Carolina settlements had to face. The 
documents of South Carolina show clearly that the immediate cause 
of this uprising was the misconduct of some English traders, but it 
is evident that the enslavement.of Indians, carried on by Carolina 
traders in an ever more open and unscrupulous manner, was bound 
to produce such an explosion sooner or later. The best contemporary 
narratives of this revolt are to be found in “ An Account of Mission- 
aries Sent to South Carolina, the Places to Which They Were Ap- 
pointed, Their Labours and Success, etc.,’’ and in ‘‘An Account of 
the Breaking Out of the Yamassee War, in South Carolina, extracted 
from the Boston News, of the 13th of June, 1715,’ both contained in 
Carroll’s Historical Collections of South Carolina.’ The following 
is from the first of these documents: 


In the year 1715, the Indians adjoining to this colony, all round from the borders of 
Fort St. Augistino to Cape Fear, had formed a conspiracy to extirpate the white people. 
This war broke out the week before Easter [actually on April 15]. The parish of St. 
Helen’s had some apprehensions of a rising among the adjoining Indians, called the 
Yammosees. On Wednesday before Easter, Captain Nairn, agent among the Indians, 


1 Barcia, La Florida, p. 287. 

2 Proc. Board dealing with Indian Trade, MS., pp. 46 and 47. 

3 Tbid., pp. 55, 58, 81, 102; Council Records, MS., v1, p. 159; vl, p. 186; x, p. 177. 
4S. Car. Hist. and Gen. Mag., 9, pp. 30-31. 

* Vol. I, pp. 538-576. 


148061 °—22 T 


98 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


went, with some others, to them [and it appears by direct commission of Governor 
Craven who had rumors of trouble], desiring to know the reason of their uneasiness, 
that if any injury had been done them, they might have satisfaction made them. The 
Indians pretended to be well content, and not to have any designs against the English. 
Mr. Nairn therefore and the other traders continued in the Pocotaligat-Town, one of 
the chief of the Yammosee nations. At night they went to sleep in the round-house,, 
with the King and chief War-Captains, in seeming perfect friendship; but next morn- 
ing, at break of day, they were all killed with a volley of shot, excepting one man 
and a boy, who providentially escaped (the man much wounded) to Port-Royal, and 
gave notice of the rising of the Indians to the inhabitants of St. Helen’s. Upon this 
short warning, a ship happening to be in the river, a great number of the inhabitants, 
about 300 souls, made their escape on board her to Charles-Town, and among the rest, 
Mr. Guy, the society’s missionary; having abandoned all their effects to the savages: 
some few families fell into their hands, who were barbarously tortured and murdered. 

The Indians had divided themselves into two parties; one fell upon Port-Royal, 
the other upon St. Bartholomew’s parish; about 100 Christians fell into their hands, 
the rest fled, among which [was] the Reverend Mr. Osborn, the society’s missionary 
there. The womenand children, with some of the best of their effects, were conveyed 
to Charles-Town; most of the houses and heavy goods in the parish were burnt or 
spoil’d. The Yammosees gave the first stroke in this war, but were presently joined 
by the Appellachee Indians.!_ On the north side of the province, the English had at 
first, some hopes in the faithfulness of the Calabaws [Catawbas] and Creek Indians, but 
they soon after declared for the Yammosees. 

Upon news of this rising, the governor (the Honourable Charles Craven, Esq.), 
with all expedition, raised the forces in Colleton county, and with what assistance 
more could be got presently, put himself at their head, and marched directly to the 
Indians, and the week afer Easter came up with them and attacked them at the head 
of the river Cambahee; and after a sharp engagement put them to flight, and stopped 
all farther incursions on that side. ? 


The narrative in the Boston News is as follows: 


On Tuesday last arrived here His Majesty’s ship Success, Captain Meade, Com- 
mander, about 12 days’ passage from South Carolina, by whom his excellency, our 
Governor, had a letter from the Honourable Gov. Craven, of South Carolina, acquaint- 
ing him that all their Indians, made up of many various Nations, consisting of between 
1000 to 1200 men, (lately paid obedience to that Government) had shaken off their 
fidelity, treacherously murdering many of His Majesty’s subjects. 

Gov. Craven hearing of this rupture, immediately despatched Captain Nairn and 
Mr. John Cockran, gentlemen well acquainted with the Indians, to know the cause 
of their discontent, who accordingly on the 15th of April, met the principal part of 
them at the Yamassee Town, about 130 miles from Charlestown, and after several 
debates, pro and con, the Indians seemed very ready to come to a good agreement and 
reconciliation, and having prepared a good supper for our Messengers, all went quietly 
torest; but early next morning their lodging was beset with a great number of Indians, 
who barbarously murdered Captain Nairn and Messieurs John Wright, and Thomas 
Ruffly, Mr. Cockran and his wife they kept prisoners, whom they afterwards slew. 
One Seaman Burroughs, a strong robust man, seeing the Indians’ cruel barbarity on 
the other gentlemen, made his way good through the middle of the enemy, they 
pursuing and firing many shot at him. One took him through the cheek (which is 
since cured) and coming to a river, he swam through, and alarmed the plantations; 
so that by his escape, and a merchantman that lay in Port Royal River, that fired 
some great guns on the Enemy, several Hundreds of English lives were saved. 


1 That part of the Apalachee settled near Augusta by Governor Moore ir. 1703. See p. 124. 
3 Carroll, op. cit., pp. 548-549, 


SWANTON | EARLY HISTORY OF THE CREEK; INDIANS 99 


At the same time that Governour Craven despatched Captain Nairn and Mr. Cockran 
to make enquiry of the rupture between us and the Indians, he got himself a party 
of horse, and being accompanied with several gentlemen volunteers, intended for 
the Yamassee Town, in order to have an impartial account of their complaints and 
grievances, to redress the same, and to rectify any misunderstanding or disorders 

_that might have happened. And on his journey meeting with certain information 
of the above Murder, and the Rebellion of the Enemy, he got as many men ready as 
could be got, to the Number of about Two HUNDRED AND Forty, designing to march 
to the Enemies’ Head Quarters, and engage them. 

At the same time the Governour despatched a Courier to Colonel Mackay, with 
orders forthwith to raise what forces he could, to go by water and meet him at Yamas- 
see Town. The Governour marched within stxTEEN miles of said town, and en- 
camped at night in a large Savanna or Plain, by a Wood-side, and was early next 
morning by break of day saluted with a volley of shot from about FIVE HUNDRED of 
the enemy; that lay ambuscaded in the Woods, who notwithstanding of the surprise, 
soon put his men in order, and engaged them so gallantly three quarters of an hour, 
that he soon routed the enemy; killed and wounded several of them; among whom 
some of their chief Commanders fell, with the loss on our side of several men wounded, 
and only John Snow, sentinel, killed. The Governour seeing the great numbers of tite 
enemy, and wanting pilots to guide him over the river, and then having vast woods 
and swamps to pass through, thought best to return back. 

Captain Mackay, in pursuit of his orders, gathered what force he could, and em- 
barked by water, and landing marched to the Indian Yamassee town; and though 
he was disappointed in meeting the Governour there, yet he surprised and attacked 
the enemy, and routed them out of their town, where he got vast quantities of provi- 
sion that they stored up, and what plunder they had taken from the English. Colonel 
Mackay kept possession of the Town; and soon after hearing that the enemy had got 
into another fort, where were upwards of 200 Men, he detached out of his Camp about 
140 Men, to attack it and engaged them. At which time a young Strippling, named 
Palmer, with about stxrEEN Men, who had been out upon a Scout, came to Colonel 
Mackay’s assistance, who, at once, with his men, scaled their walls, and attacked 
them in their trenches, killed several, but meeting with so warm a reception from the 
enemy that he was necessitated to make his retreat; yet on a second re-entry with 
men, he so manfully engaged the enemy as to make them fly their fort. Colonel 
Mackay being without, engaged them on their flight, where he slew many of them. 
He has since had many skirmishes with them. 

The Governour has placed garrisons in all convenient places that may be, in order 
to defend the country from depredations and incursions of the enemy, till better can 
be made. We had about a hundred traders among the Indians, whereof we appre- 
hend they have murdered and destroyed about NriveTy Men, and about rorry more 
Men we have lost in several skirmishes. ! 


Meanwhile the Indians to the north of the colony had not been 
idle, and the missionary account already quoted has the following 
regarding their activities: 


In the mean time, on the northern side, the savages made an inroad as far as the 
plantation of Mr. John Herne, distant 30 miles from Goosecreek; and treacherously 
killed that gentleman, after he had (upon their pretending peace) presented them 
with provisions. Upon news of this disaster, a worthy gentleman, Captain Thomas 
Barker, was sent thither with 90 men on horseback; but by the treachery of an Indian 
whom he trusted, fell into an ambuscade, in some thick woods, which they must 
necessarily pass. The Indians fired upon them from behind trees and bushes. The 


1 Carroll, on. cit., pp. 570-572. 


100 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


English dismounted, and attacked the savages, and repulsed them; but having lost 
their brave commanding officer, Mr. Barker, and being themselves in some disorder, 
made their retreat. 

Upon this advantage, the Indians came farther on toward Goosecreek, at news of 
which, the whole parish of Goosecreek became deserted, except two fortified planta- 
tions: and the Reverend Dr. Le Jeau, the society’s missionary there, fled to Charles- 
Town. 

These northern Indians, being a body of near 400 men, after attacking a small fort in 
vain, made proposals of peace, which the garrison unwarily hearkening to, admitted 
several of them into the fort, which they surprised and cut to pieces the garrison, 
consisting of 70 white people and 40 blacks; a very few escaped. After this they 
advanced farther, but on the 13th of June, Mr. Chicken, the Captain of the Goosecreek 
Company, met and attacked them, and after a long action, defeated them, and secured 
the province on that side from farther ravages.’ 

The northern hostiles probably consisted principally of the Indians 
of the small Siouan tribes, the Cheraw in particular having been long 
at odds with the settlers. 

In a letter to the Spanish king, already quoted, the monk Escudero 
says regarding this war: 

About seventeen or eighteen years ago the said Indians Llamapas [ Yamassas], while 
being settled at their towns, living quietly and feared by all around these provinces, 
four English Captains with a body of soldiers descended upon the towns of the said 
Llamapas, and wanted to count the number of Indians that each town contained. 
Which upon being noticed by the said Indians they judged that the object of the 
English was to make slaves of them and one night they revolted against the English, 
and after having killed them all, captains and soldiers, they went to other English 
settlements and killed everyone of them, sparing only the women that could be of 
service to them and the negroes to sell to the Spaniards. Their fury and cruelty was 
such that they did not even spare the children.” 

Escudero then passes over the specific events of the war and refers 
to the removal of the Yamasee to Florida and the reception given 
them. He is not accurate in all of his statements by any means, 
but it is interesting to note that a census of all of the Indian tribes, 
including among them the Yamasee, was actually made a few months 
before the outbreak. It is to be feared, from the general conduct 
of the settlers of our Southern States toward the Indians during that 
period, that their inference from this was only too well justified. 

This grand conspiracy of Indian tribes has never been given 
enough attention by our historians. It was a movement of the same 
order as the conspiracies of Opechancanough in Virginia, King 
Philip in New England, the Natchez in Louisiana, and, although 
on a smaller scale, of Pontiac and Tecumseh, individualism’s tribute 
to cooperation in time of adversity, inspired by a broader insight 
into the movement of events for the time being, and failing because 
the unifying tendency is too late, the individualistic instinct too 
normal and too deep-seated. From what we learn of this particular 
uprising, from both French and English sources, we know that it 


1 Carroll, op. cit., pp. 549-550. 2 Brooks, MSS. 


SWANTON] ‘BARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 101 


was the result of a conspiracy shared by the Creeks, the Choctaw, 
the Catawba and other Siouan tribes, and probably by the Cherokee. 
Apparently the only exceptions were the Chickasaw and a few small 
bands of Indians within the colony of South Carolina itself. Fortu- 
nately the greater tribes were at a distance and rested satisfied when 
they had killed the traders among them and plundered their stores. 
Fortunately too, the governor of South Carolina and his subordinates 
acted with promptness and complete success. The Yamasee were 
handled so severely that they left the country and settled for the most 
part in Florida, whither their women and children had preceded them. 
The Indians attacking from the north, probably small tribes only, were 
driven back. This removed the first line of Indian attack on the 
colony in short order, and either the more remote hostiles must be 
prepared to bear the brunt of the fighting if the original project was 
to be carried out or they must get out of danger. It was one thing 
to take the part of passive conspirators behind the backs of the Yama- 
see, but quite another to be the principal performers, especially after 
the impressive and rapid manner in which their allies had been routed. 
As a result the more distant tribes immediately quieted down. The 
Catawba ever after remained staunch friends of the colonists, and the 
Cherokee resumed peaceful relations with them. To secure them- 
selves against possible reprisals many of the other tribes moved 
farther from the borders of Carolina, the Apalachee, Oconee, Apalach- 
icola, and part of the Yuchi and Savannah falling back to the Ocmul- 
gee and thence to the Chattahoochee, while the great body of Lower 
Creeks, who were then living on the Ocmulgee and its branches, also 
fell back to the Chattahoochee, some of them, apparently, removing 
as far as the Tallapoosa. Aside from its immediate effects on the 
colony of South Carolina the Yamasee war is thus of great importance 
in tracing the history of the Indian tribes of the Southeast, marking 
as it does a great step in their progressive decline and fall. 

From what Escudero says it may be inferred that another cause of 
the lukewarmness of the Creeks was jealousy of the Yamasee, and, 
as we shall see when we come to consider the part played in this dis- 
turbance by the Apalachee, there was an English as well as a Spanish 
faction in the Creek Nation. ‘The former apparently obtained control 
shortly after the beginning of the war. 

The part played by the Spaniards in all this was perhaps nothing 
more than that of passive sympathizers. They may or may not have 
been aware that a massacre was coming when they received the 
women and children of the Yamasee, for it was a natural measure of 
precaution preceding the change of allegiance. Some light is thrown 
on the events of the time by Juan de Ayala’s letter to the Spanish 
ambassador. He says: 


The Governor and Captain General of these provinces [of Florida] at that time 
reported to H. M. that on the 27th of May of last year [1715?], there had appeared 


102 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


before him, four Indian Caciques of the revolted towns [i. e., those which had pre- 
viously revolted from the Spaniards], soliciting pardon and permission to return under 
the dominion of H. M., and to become his subjects, representing one hundred and 
sixty of their towns [!!]. And that the Governor had granted them pardon in the 
name of H. M., designating to them the territory they should occupy in order that they 
might resume the cultivation of their lands in peace and quietness, as they had lived 
before. ! 


Of their reception in Florida after they had been driven from 
Carolina, Escudero says: 


They came to the provinces of Florida occupied by us, asking to be admitted into the 
service of our King, which was granted them by that Governor, amidst great rejoic- 
ing by the people of that city [S¢. Augustine]. They founded their towns at a dis- 
tance of ten and twelve leagues from the said city and were maintained by Y. E. that 
first year with an abundance of everything, and afterwards by allowing them what- 
ever they asked for to the present day [1734].! 


Escudero thus sketches the history of these returned Yamasee 
during the first few years: 


Of these Indians, seven or eight of their caciques, not having sufficient confidence 
in the Spaniards, remained in the depopulated province of Apalache, about a hundred 
and fifty leagues from St. Augustine, but having heard of the good reception and kind 
treatment that their companions had received from the Spaniards, asked the governor 
to send to their towns a few missionary fathers, as they desired to become Christians 
and subjects of our king. 

Missionaries were asked from Spain, ang about thirteen years ago, twelve of them 
were sent to that province of Florida. Upon their arrival in St. Augustine, I was 
selected, together with ten other clergymen, for that mission. I remained among 
them, in those deserts, during three years, at which time they had all become Chris- 
tians. 

Just then the Vehipes? [Creek] Indians, instigated by the English, came down 
upon us, but after the loss of some men, I succeeded with my Indians in withdrawing 
from those woods and falling back upon St. Augustine, where we joined the other 
Indians of the same nation, so that united we could resist the attacks of the enemy. 
We formed our towns in that province of Florida, but about seven or eight years ago 
the enemy again hunted us up and killed many Indians.? 


A few Yamasee may have gone to live with their northern allies, 
since Adair mentions their language as one of those spoken in the 
Catawba confederacy in 1743.4. Just after the Yamasee war we also 
hear of Yamasee on “‘Sapola River,’® but we do not know whether 
this settlement was one of long standing or whether it was a position 
occupied by some of these people during their retreat to Florida. At 
any rate, all of those who continued in the Spanish interest were 
soon united near St. Augustine. Immediately after their removal 
the English colonists learned that the Huspaw king, a Yamasee 
chief, had been made general in chief by the Spaniards over 500 


1 Brooks, MSS. 

2 Probably misread from Ochisses. 

3 Brooks, MSS. The attack referred to in the last sentence must have been that by Palmer, detailed 
farther on. 

4 Adair, Hist. Am. Inds., p. 225. 

5 Pub. Rec. S. C., MS., vi, p. 119. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS LOS 


Indians who were to be sent against Carolina.’ In 1719 a captive 
taken by the English testified that there were 60 Yamasee near St. 
Augustine.? In 1722 it is said that they were expelled from St. 
Augustine because they would not work in the way the Spaniards 
wished. 

From Tobias Fitch’s journal we learn that the head chief of the 
Lower Creeks, whom he calls “Olid Brinins,”’ “Old Brunins,”’ or 
“Old Brmins,”’ sent an expedition against the Yamasee in Florida 
in 1725. While Fitch was stul with him two runners came back 
and gave the following account of this expedition: 


The Pilot that we had, Carried us to a Fortin a Town Where we thought the Yamases 
were, and we fired at the Said Fort, Which alarmed ten Men that was Placed To 
Discover us which we past when they were asleep. Our fireing awaked them and 
they Ran round us and gave Notice to the Yamasees Who was Removed from this 
town Nigher the Sea and had there Build a new fort which we found and Attacked 
but with litle Success through it happen’d the Huspaw Kings Family was not all got 
in the fort and we took three of them and fired Several Shott at the Huspaw king and 
are in hopes have killed him. There Came out a party of the Yamases who fought 
us and we took the Capt. We waited three days about there Fort, Expecting to get 
ane oppertunity to take Some More but to no purpose. We then Came away and the 
Yamases pursued us. We fought them and gained the Batle. We drove the Yamases 
unto a pond and was Just Runing in after them where we Should a had a great advan- 
tage of them but we discover’d about fourty Spanyards armed on horse Back Who 
made Toward us wt a White Cloth before them and as they advanced toward us They 
made Signes that we Should fforbear fireing. Some of our head men gave Out orders 
not to fire, But Steyamasiechie or Gogel Eys Told them it was spoilt and to fire away. 
According we did, and the Spanyards fled. After that the Yamases pursued us [and] 
gave us ane other Batle in which they did us the most Damnadge. We have killed 
Eight of the Yamases, on of which is the huspaw kings head Warriour and have 
Brought off all their Scalps. We have likewise Taken nine of them a Live, Together 
with Several Guns, Some Cloth, and Some plunder Out of there Churches, Which 
you will See When the Warriours Come in.’ 


Fitch adds that the Creeks lost on their side five men killed and 
six wounded.‘ In the ‘‘Introduction to the Report on General Ogle- 
thorpe’s Expedition to St. Augustine,’ we read that in 1727— 


A Party of Yamasee Indians, headed by Spaniards from St. Augustine, having 
murdered our Out-Scouts, made an incursion into our Settlements, within Ten Miles 
of Ponpon, where they cut off one Mr. Micheau, with another White-man on the same 
plantation, and carried off a Third Prisoner, with all the Slaves, Horses, &c. But 
being briskly pursued by the Neighbours, who had Notice of it, they were overtaken, 
routed, and obliged to quit their Booty. 

The Government [the narrative goes on to say], judged it Necessary to chastise (at 
least) those Indians, commissioned Col. Palmer for that Purpose instantly; who with 
about One Hundred Whites, and the like Number of our Indians, landed at St. Juan’s, 
and having left a sufficient Number to take care of the Craft, marched undiscovered to 
the Yamasee Town, within a Mile of St. Augustine. He attack’d it at once, killed 
several of those Indians, took several Prisoners, and drove the Rest into the very Gates 


1 Pub. Rec. S. C., MS., vu, p. 186. 

2 Thid., vit, p. 7. 

3 Mereness, Travels in the American Colonies, pp. 204-205. 
4 Ibid., p. 205. 


104 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


of St. Augustine Castle; where they were sheltered. And having Destroyed their Town, 
he returned. - 

In the beginning of 1728, a Party of those Yamasees having landed at Daffuskee 
surprised one of our Scout-Boats, and killed every Man but Capt. Gilbert, who com- 
manded her. One of the Jndians, seizing him as his Property, saved his Life. In 
their Return back to St. Augustine a debate arose that it was necessary to kill him, for 
that the Governor would not have them to bring any one Alive. But Capt. Gilbert, plead- 
ing with the Jndian that claim’d him was protected by him; and upon coming to St. 
Augustine was after some Time released by the Governor.! 

In a letter dated Habana, August 27, 1728, Gov. Dionisio de la 
Vega gives an account of the decline of the Florida missions from the 
time of the first English invasions. He states that before the English 
raid under Palmer there were four Indian settlements near St. 
Augustine, named Nombre de Dios, Tolemato, Palica [probably 
Patica], and Carapuyas, but the occupants of these spoke several 
different languages and it is impossible to say which were occupied by 
Yamasee. Tolemato was, of course, named from the old Guale town, 
but in the changes that had taken place there is no certainty that any 
of the original population remained. The Patica are referred to by 
Bartram as a former Carolina tribe, but again no certain connection 
can be established between the name and the later population. Nom- 
bre de Dios, or Chiquito as it is also called, was originally a Timucua 
settlement and may have remained such in part; but as we have seen,’ 
it had now received a new name from the Yamasee who constituted 
at least the larger part of the population. De la Vega says of the 
above mentioned attack: 

A body of two hundred English having penetrated into that town on the aforesaid 
day, the 20th of March, (1728), together with as many Indians, they plundered and 
pillaged it and set the whole town on fire. They robbed the church and the convent 
and profaned the images, killing six and wounding eight Indians, a lieutenant and a 
soldier of infantry. They also took several prisoners with them and withdrew with- 
out further action. In view of this the governor had the church blown up by means 
of powder, withdrawing the Indians who had remained there to the shelter of this 
city [St. Augustine], leaving only the town of Pocotabaco under the protection of 
the guns of this Fort. 

It would appear, then, that after this raid the four towns were 
reduced to one close to St. Augustine, and the fact that its name 
preserves that of the leading upper Yamasee town shows the primacy 
of that tribe among the remnants gathered there. This name should 
be Pocotalaco; the 7 has been miscopied b. However, the town 
certainly embraced several villages, as appears from a number of docu- 
ments. One speaks of a Yamasee village called Tachumite exist- 
ing about 1734,? and another gives an enumeration, not only of the vil- 
lages but the names and ages of the warriors as well. This latter, a 
copy of which is in the Ayer collection, is entitled: ‘‘List of Indians 
capable of bearing arms divided according to their towns who are 


1 Carroll, 8S. Car. Hist. Soc. Colls., 1, pp. 355-356. Dela Vega seems to date this attack a year later 
(see below). 

2 See p. 96. 

3 MS. in Ayer Collection, Newberry Library. 


SWANTON ] 


EARLY HISTORY OF THE CREEK 


at the service of the Presidio of San Agustin 


as follows: 
PUEBLO DE POTALACA 


Afios. 
El Cacique Clospo.... 60 
El Cacique Antonio... 20 
Juan Sanchez.......... . 30 
MranCiscOs. =.= 35 cs. 60 
i olicohl s Git nee 60 
bs So A ala a 60 
Asencio Arapa....-.-- 20 
Ch ETE 6 ad er 30 | 
Francisco el Largo.... 30 
Pedro Tusque......-.. 30 
Antonio Rimendo.... 30 
Bernardo de la Cruz.. 20 
Francisco Sarqueno... 30 
Maniielece® 2s seers 2 20 
Antonio Yinquichate.. 25 
Arian OHISltda.22 2. 5 15 
Juan. polang..2.-.>+.-.- 20 
Francisco Arlana..... - 19 
Juan Ygnacio.......-- 35 
uamillosse<' 22ers 2 5. 12 
antGhe7Z252" 2 has! Sek 12 
Antonio Yuta.......... 25 
Antonio Benavides.... 14 


PUEBLO DE CHIQUITO? 


El Cacique Yuta...--- 
El Cacique Juan San- 


CUES Se oe 30 
Wastlasquina....... =... 30 
Marcos Rendon......-. 30 
Juan Gregorio. ......-- 25 
Lorenzo Santiago. ..... 25 
PRIAORE 3c. Sci ay - 20 
Diego de Asuela.....- 65 
Antonio Clara........: 16 
Luis Santa Fee-...-- 16 
Joseph su cufiado...... 12 
(32 Ae eS 19 
Juan Pasqua..... 25 
Miguel...... 60 
MEMIBIAL ict pos oS. 25 

PUEBLO DE SAN NICOLAS 
El Cacique Manuel.... 60 
El Cacique Domingo 

SSONOL en ac. 32h cee GO 
Juan Joseph.........-. 55 
AGEROMEMNO 2 22a. 5s =” 20 


PUEBLO DE SAN NICOLAS— 


de la Florida.’’! 


continued 

Afios. 

Agustin Nicolas... . -- 30 
IMmele SI. ae tsk 14 
Bennett... twa clack cis, 14 
Joseph Antonio... .... 30 
BO OTINAT Op ee ore a eet 20 
16 Yeva\ (bie: yates ees eee 15 

PUEBLO DE TOLOMATO 
El Cacique Bernardo.. 40 
Donmineore Pe 5.6.5.5. 245 
Luis Gabriel......--.. 45 
WorenZ02 222th tee 4 20 
1/2 1 9°: poe eae pee ee 30 
Antonio Cagelate...... 25 
Biacamost. 52h 2 Gettin 16 
Mariam: ¢:-.3< 225 3324 16 
Diego el Mestiro....... 40 
MAS DENTRO DEL LUGAR 
El Cacique Fuentes... 60 
Juan Sanchez.......--. 30 
Tomas 25 
Arey eee AO, ee eee LY. 
PUEBLO DE LA COSTA 

El Cacique Costa... - - - 45 


TG WISs ees oe He 20 
| Juan Sanchez........ a0 
2 ne ee a ree) 
iduanrJopephi. ..-..02. 30 

Lorenzo Nieto......-.- 25 

Romuald geese osteo 25 
AGitontosssts 1. hoe. 14 
SVicentes 22s. 2s. 20 

Antonio Puchero.. ... 20 

PALICA 
El Cacique Lorenzo... 80 
El Cacique Juan 
PRIM ONM EZ) 5° Syrne a cit 60 

OMT Oe 622 Seed. ee = 0 

PION coxa ais esas dnge om 2 80 

RTO TCHS year eo ee 45 

ian Bawtstaes--oos.- ts 

borenzo.seoe ee 20 
OMA SA VAN asses oe 25 

igi >. 62 =e. 2 ee 20 

Maniiele 2-625 255 att 12 


INDIANS 


105 
It is 


PALICA—continued 


Afios. 

Jaan Pure. 2222! 14 
AE OMBRS bots.) oer. 522/4- 40 
OUR eats ye oar th. 11 
| Pedro de la Cruz....-- 35 
El Cacique Marcos.... 60 
Juan Melchor.......... 11 
Juan el Apalachino.... 80 
Francisco del Maral... 50 

LA PUNTA 

El Cacique Juan...... 80 
rancisee 3s... 70 
Pedro del Sastre... ... 60 
Antonio el Mison.... - - 35 
Francisco Luis... ..-.-- 35 
Crisostomo....--.-- =: . 25 
Joseph Atase......-... 20 
JOSEPH SII AS Eee ee 20 
Juan del Costa...... .. 25 
Juan Joseph........... 14 
DAN CHEZ 9-56 ht s.< Atel 12 
Joseph Satagane....... 30 
Joseph el Apalachino.. 19 
Antonio Cachimbo.... 19 
Apubtane eee eset ass) 25 
Aronelles5 = $344. 4 60 
Juan Casapueva.....-. 50 


PUEBLO DE TIMUCUA 
“El Cacique Aluca- 


CORA ee aes 80 
TRASO ne ee ee ners 60 
Crisostomosss= sales: 50 
Juan Bautista........- 50 
Gas panes Se Le. 25 
Santiago Baquero..... 40 
Juans Alonsosses.- see 20 
IBATLOlO Sees eaten ere 
Miguel Mototo......-- 60 

| Manuel Mototo...-....- 60 
Miguel 12 
Benitozees weet se 12 
AM ONIOL o Ae oe ot coe 12 
Jura Claris oye ee SAS 50 
DanbAeN eee eo SS 30 
Solanwaxesart ss cle st 20 
WED IGIS ees SF 25 


Total number, 122.° 


1.MS. in Ayer Collection, Newberry Library. 
2 Also known as Nombre de Dios. 
This should be 123 if there is no error in the lists on which it is based. 


106 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


So that the eight towns contain in all a hundred and twenty-two men!’ capable of 
bearing arms, having in all of women and children two hundred and ninety-five, 
which added to the hundred and twenty-two make four hundred and seventeen, the 
remains of about thirty thousand which were formerly at the service of Spain within 
the jurisdiction of Florida. 

This was written November 27, 1736, at Habana. The ‘‘ Pueblo 
de Timucua” probably contained the remnants of the Timucua 
people, the rest the descendants of the Yamasee proper and the old 
people of Guale. Apalachee do not appear to have settled near St. 
Augustine in any number, although two individuals in the above 
list bear the name of that tribe. 

In a letter written at St. Augustine, August 30, 1738, and preserved 
among the Spanish Archives of the Indies,’ is an interesting relation of 
the adventures of ‘‘ the Indian Juan Ignacio de los Reyes, of the Yguaja 
Nation, one of the villages which compose the town of Pocotalaca, in 
the neighborhood of this place.’’ This man, under orders from the 
governor of Florida, Don Manuel de Montiano, visited the English 
posts on Cumberland Island and in St. Andrews and St. Simons Sounds 
during the months of July and August, 1738, and brought back val- 
uable information regarding their condition and regarding the English 
projects with reference to St. Augustine. 

Some Yamasee evidently accompanied the Apalachee to Pensacola 
and Mobile. Under date of 1714 Barcia notes that the chief of the 
Yamasee and some of his people, along with the chief of the Apalachee, 
visited the commandant of Pensacola, and we find the legend ‘‘ Yam- 
ase Land,’’ on the northeast shore of Pensacola Bay, in Jefferys’ 
map of Florida which stands opposite the title page of John Bartram’s 
Description of East Florida.* From the parish registers of Mobile we 
learn of the baptism in 1728 of a ‘‘ Hiamase”’ Indian, Francois, and a 
map of 1744 shows, at the mouth of Deer River, near Mobile, a settle- 
ment of ‘‘Yamane,’’ the name evidently intended for this tribe.* 

Under date of July, 1754, the Colonial Records of Georgia speak of 
the Yamasee as still allied with the Spaniards,°® and about the year 
1761 we hear of ‘‘a few Yamasees, about 20 men, near St. Augus- 
tine.’’® 

Meantime, however, they were being} harrassed continually by the 
Creek Indians in alliance with the English, and presently some 
Creeks began to move into the peninsula and make permanent homes 
there. Bartram, who visited Florida in 1777-78, speaks of the 
Yamasee Nation as entirely destroyed as a distinct body, and he 


1 This should be 123 if there is no error in the lists on which it is based. 
2 Serrano y Sanz, Doc, Hist., pp. 260-264. 

3 John Bartram, quoted by Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 65, 

4 Hamilton, Col. Mobile, p. 113, 

® Col. Rec. Ga.,vn, p. 441, 

6 Description of South Carolina, p, 63, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 107 


thus describes the site on St. Johns River of what he terms ‘‘the 
last decisive battle’’: 

In the morning I found I had taken up my lodging on the border of an ancient 
burying ground, containing sepulchres or tumuli of the Yamasees, who were here 
slain by the Creeks in the last decisive battle, the Creeks having driven them into 
the point, between the doubling of the river, where few of them escaped the fury of 
the conquerors. These graves occupied the whole grove, consisting of two or three 
acres of ground. There were nearly thirty of these cemeteries of the dead, nearly of 
an equal size and form, being oblong, twenty feet in length, ten or twelve feet in 
width, and three or four feet high, now overgrown with orange trees, live oaks, laurel 
magnolias, red bays, and other trees and shrubs, composing dark and solemn shades.! 

He saw Yamasee slaves living among the Seminole;? but from 
other data it is evident that free bands, in whole or in part Yamasee, 
still existed. One of these will be mentioned later. Several writers 
on the Seminole state that the Oklawaha band was said to be de- 
scended from this tribe,’ and it appears probable since that band 
occupied the region in which most maps of the period immediately 
preceding place the Yamasee. According to the same writers 
their complexion was somewhat darker than that of the other Semi- 
nole. The noted leader Jumper is said by some to have been of 
Yamasee descent,* but Cohen sets him down as a refugee from the 
Creeks.° In the long war with the Americans which followed, what- 
ever remained of the tribe became fused with one of the larger 
bodies, very likely with the Mikasuki, whose language is supposed 
to have been nearest to their own. We do not know whether those 
Yamasee who went to Pensacola and Mobile with the Apalachee re- 
mained with them or returned to east Florida, but the former sup- 
position is the more likely. 

Another part of the Yamasee evidently settled among the Creeks, 
though for our knowledge of this fact we are almost entirely depend- 
ent upon maps. The late Mr. H.S. Halbert was the first to call my 
attention to the evidence pointing to such a conclusion. On the 
Covens and Mortier map compiled shortly after the Yamasee war 
the name appears in the form ‘‘Asassi’”’ among the Upper Creeks. 
An anonymous French writer, of the middle of the eighteenth cen- 
tury or earlier, adds to his enumeration of the Creek villages this 
statement: 

There are besides, ten leagues from this last village [a Sawokli town], two villages 
of the iamasé nation where there may be a hundred men, but this nation is attached 
to the Spaniards of St. Augustine.® 

On the Mitchell map of 1755 we find ‘‘Massi,” probably intended 
for the same tribe, placed on the southeast bank of the Tallapoosa 
River between Tukabahchee and Holiwahali.’? The name appears also 


1 Bartram, Travels, p. 137. 5 Cohen, Notices of Florida, p. 237. 


2 Tbid., pp. 183-184, 390. 6 MS., Ayer Lib. 
3 See Cohen, Notices of Florida, p. 33. 7 See plate 6. 


4 Williams, Terr. of Florida, p. 272, 1837. 


108 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


on several later maps, such as those of Evans, 1771, and D’Anville, 
1790, but it was probably copied into them from Mitchell. Without 
giving any authority Gatschet quotes a statement to the effect 
“that the Yemasi band of Creeks refused to fight in the British- 
American war of 1813.” 

There is reason to think that this band subsequently moved down 
among the Lower Creeks and thence into Florida. Into his report of 
1822 Morse copies a list of ‘“‘Seminole’”’ bands from the manuscript 
journal of a certain Captain Young, and among these we find the 
‘‘Kmusas,”’ consisting of only 20 men and located 8 miles above 
the Florida boundary.?. Their name is probably preserved in that 
of Omusee Creek, in Henry and Houston Counties, Alabama. What 
is evidently the same band appears again in a list of Seminole towns 
made in 1823, where it has the more correct form ‘‘ Yumersee.”’ 
They had then moved into Florida and were located at the ‘‘head 
of the Sumulga Hatchee River, 20 miles north of St. Mark’s.”” The 
chief man was ‘‘Alac Hajo,’”’ whose name is Creek, properly Ahalak 
hadjo, ‘‘ Potato hadjo.”* It may be surmised that these people 
were subsequently absorbed into the Mikasuki band of Seminole. 

Connected intimately with the Yamasee were a small tribe found 
on the site of what is now Savannah by Governor Oglethorpe in 
1733, when he founded the colony of Georgia. They are called 
Yamacraw by the historians of the period, and their town was on a 
bluff, which still bears their name, in what is now the western suburb 
of the city. This name is a puzzle, since no r occurs in the Muskho- 
gean tongues. It suggests Yamiscaron, the form in which the 
tribal name of the Yamasee first appears in history through Fran- 
cisco of Chicora, but as I have shown elsewhere there is every reason 
to believe that the ending -ron is Siouan.* Its first definite appearance 
is In the later (1680) name of the Florida mission Nombre de Dios 
de Amacarisse, also given as Macarisqui or Macarizqui. We may 
safely assume that the leaders of the later Georgia Yamacraw came 
from this place, but the name itself remains as much of a mystery 
as before. They seem to be mentioned in the Public Records of 
South Carolina a few years before the Yamasee war as the ‘“Amecario,” 
or ‘‘Amercaraio,” ‘‘above Westoe [i. e., Savannah] River.”> From 
the conference which Oglethorpe held with these people and the 
Creeks and the speeches delivered at that conference we obtain 
some further information regarding the history of the town. It 
was settled in 1730 by a body of Indians from among the Lower 
Creeks, numbering 17 or 18 families and 30 or 40 men, under the 


1 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 65. 4 See p. 37 et seq. 
2 Morse, Rept. on Indian Affairs, p. 364; see p. 409. 5 Pub. Rec. 8S. C., 0, pp. 8-9, MS. 
3 Amer. State Papers, Ind. Affairs, 0, p. 439; see p. 411. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 109 


leadership of a chief named Tomochichi. These are said to have 
been banished from their own country for some crimes and misde- 
meanors. Tomochichi himself had ‘‘tarried for a season with the 
Palla-Chucolas”’ before settling there, and it must be remembered 
that before the Yamasee war the Apalachicola tribe had been located 
upon Savannah River some 50 miles higher up. It is therefore 
likely that he belonged to some refugee Yamasee among the Apala- 
chicola, and his occasion for settling in this place may have been as 
much because it was the land of his ancestors as because he had been 
‘outlawed.’ Indeed he says as much in his speech to Oglethorpe. 
In 1732 the Yamacraw asked permission of the government of 
South Carolina to remain in their new settlement and it was accorded 
them. When Oglethorpe arrived they are said to have been the only 
tribe for50 miles around. Theyreceived the settlers in afriendly man- 
ner and acted as intermediaries between them and the Creeks. From 
the negotiations then undertaken it would seem that both the Yama- 
craw and the Yamasee were reckoned as former members of the Creek 
confederacy. At least the confederacy arrogated to itself at that 
time the right to dispose of their lands, all of which, except the site 
of Yamacraw, a strip of land between Pipemakers Bluff and Pally- 
Chuckola Creek, and the three islands, Ossabaw, Sapello, and St. 
Catherines, were ceded to Oglethorpe. Tomochichi, his wife, nephew, 
and a few of his warriors went to England in 1734, where they 
received much attention. A painting.of Tomochichi and his nephew, 
Tonahowi, was made by Verelst, and from this engravings were 
afterwards made by Faber and Kleinschmidt.1| Tomochichi died 
October 5, 1739,? and the Yamacraw population declined rather 
than increased. After a time they moved to another situation later 
known as New Yamacraw,’? but ultimately those that were left 
probably retired among their kindred in the Creek Nation, and we 
may conjecture that they united with the Creek band of Yamasee 
mentioned above. 

The Yamasee made a considerable impression on Creek imagina- 
tion and are still remembered by a few of the older Creek Indians. 
According to one of my informants, a Hitchiti, they lived north of 
the Creeks, which was in any sense true of them only when they 
were located in South Carolina. It was from this tribe, according 
to the same informant, that many of the Creek charms known as 
sabia came. 


THE APALACHEE 


The third Muskhogean group to be considered is known to history 
under the name Apalachee, a word which in Hitchiti, a related 
dialect, seems to signify ‘‘on the other side.’ The Apalachee proper 


1 See Jones, Hist. Sketch of Tomo-chi-chi;; Tailfer, A true and hist. narr. of the colony of Georgia. 
2 Jones, Ibid., p. 121. 
8Tailfer, op. cit., p. 74. 


110 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


occupied, when first discovered, a portion of what is now western 
Florida, between Ocilla River on the east and the Ocklocknee and 
its branches on the west. They probably extended into what is now 
the. State of Georgia for a short distance, but their center was in 
the region indicated, northward of Apalachee Bay. Tallahassee, 
the present State capital of Florida, is nearly in the center of their 
ancient domain. 

A fair idea of the number and names of their towns may be obtained 
from the lists of missions made in the years 1655! and 1680.2. The 
first of these contains the following Apalachee missions, together 
with their distances in leagues from St. Augustine: 


San Lorenzo de Apalache.......... 75 | San Pedro y San Pablo de Kpal 

San Francisco de Apalache. ........ vi) [Kpal evidently for Apal]......... 87 
La Concepcién de Apalache........ 77 | San Cosme y San Damiaén.......... 90 
San Josef de Apalache...-........- 84) ‘San ois de Apalaches. 2... secre 88 
San Juan de Apalache..........-..- 86 | San Martin de Apalache........... 87 


Fortunately the second list gives native names also. In this the 
missions are classified by provinces, but no distances appear. The 
following are enumerated in the ‘‘Provincia de Apalache,” the order 
having been altered to agree as far as possible with that in the first 
mission list: 

San Lorenco de Ybithachucu. 

Nuestra Senora de La Purissima Con¢epgidn de Ajubah. 

San Fran¢isco de Oconi. 

San Joseph de Ocuia. 

San Joan de Ospalaga. 

San Pedro y San Pablo de Patali. 

San Antonio de Bacuqua. 

San Cosme y San Damian de Yecambi. 

San Carlos de los Chacatos, conversion nueva. 

San Luis de Talimal. 

Nuestra Sefora de la Candelaria de la-Tama, conversion nueva. 

San Pedro de los Chines, conversion nueva. 

San Martin de Tomoli. 

Santa Cruz y San Pedro de Alcantara de Ychutafun, 


There is little doubt that the missions of this second list correspond- 
ing with those of the former are pure Apalachee—1. e., the first six, the 
eighth, the tenth, and the thirteenth. The omission of the name Apa- 
lachee after San Cosme and San Damian in the first is probably due to 
lack of space in the original text. After the preceding name it is abbre- 
viated. San Antonio de Bacuqua was also in all probability Apalachee, 
a town missionized later than the others. San Carlos de los Chacatos 
was of course the mission among the neighboring Chatot Indians, and 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 132-133; also Lowery, MSS., Lib. Cong. Reproduced on p. 323. 
2 Lowery, MSS. Reproduced on p. 323. 


SWANTON ] KARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS Pid 


Nuestra Sefiora de la Candelaria de la Tama that among the Tama 
or Tamali. The Chines appear to have been another foreign tribe, 
though, like the rest, of Muskhogean origin. There are few references 
to them. The last mission on the list, Santa Cruz y San Pedro de 
Alcantara de Ychutafun, seems from other evidence to have been 
located in a true Apalachee town established in later times on the 
banks of the Apalachicola River and thus to the westward of the 
original Apalachee country. Since tafa was a name for ‘‘town” 
peculiar to the Apalachee dialect, of which tafun would be the objec- 
tive form, and ichu, itcw, or itco a common Muskhogean word for 
‘‘deer,’’ it is probable that the native name signifies ‘‘ Deer town.”’ 
The settlement may have been made at this place because deer were 
plentiful there. 

In addition to the above we have notice in two or three places of 
a mission called Santa Maria. The Van Loon map of 1705 has a 
legend stating that this mission had been destroyed by the Alabama 
in the year in which the map was published. About the same time 
(1702) we hear of a town called Santa Fe.t. In 1677 there existed a 
mission called San Damian de Cupayca. The town is mentioned in 
a letter of 1639.2, San Marcos belongs to a later period. 

We have, besides, the native names of some towns not identified 
with the mission stations. They are Iniahica, Calahuchi, Uzela, 
Ochete, Aute, Yapalaga, Bacica, Talpatqui, Capola, and Ilcombe. 
The first four appear only in the De Soto narratives. Iniahica is 
spelled Iviahica by Ranjel, Iniahico by Biedma, and is given as 
Anhayea Apalache by Elvas* It can not be identified in later 
documents and the name may bein Timucua. Calahuchi is mentioned 
by Ranjel* and Uzela by Elvas.5 Ochete is located by Elvas 8 
leagues south of Iniahica.* Aute was a town visited by Narvaez, eight 
or nine days journey south, or probably rather southwest, of the main 
Apalachee towns.® Garcilasso gives this appellation to the town of 
Ochete, but the distance of the latter from the main Apalachee 
towns does not at all agree with that given for the Aute of Narvaez. 
Yapalaga is entered on most of the more detailed maps of the eight- 
eenth century. Bacica, as well as Bacuqua, already given in the 
mission lists, seems to have been somewhat removed from the other 
Apalachee towns, yet probably belonged to them. Its name is per- 
petuated in Wacissa River and town. Talpatqui appears in the 
Apalachee letter of 1688.7 Possibly it was identical with Talimal 
and therefore with San Luis. Capola and Ilcombe appear as Apa- 
lachee towns on the Popple map of 1733 (pl. 4). As the first of 


1See p. 120. 5 Tbid., I, p. 47. 
2 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 200, 208. 6 Bandelier, Journey of Cabeza de Vaca, p. 29. 
3 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 47; 0, pp. 7, 79. 7 Buckingham Smith, Two Docs. 


4Ibid., 1, p. 79. 


112 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


these resembles Sapello and the second is given in South Carolina 
documents as the name of a Yamasee chief, ‘‘the Ilcombe king,’’! it is 
probable that they had moved from the Guale coast in later times. 
The Apalachee town of Oconi, although missionized as early as 1655, 
may also have been an adopted town, part of the Oconee tribe to be 
mentioned later. A town called Machaba, which is located on many 
maps not far from the Apalachee settlements, was really Timucua. 
Although perhaps not as prominent toward the close of Apalachee 
history as San Luis de Talimali Ibitachuco, the San Lorengo de 
Ybithachucu of the missionaries, has the longest traceable history. 
It appears as far back as the De Soto narratives in the forms Ivit- 
achuco, Uitachuco, and Vitachuco, although Garcilasso, our authority 
for the last form, bestows it upon a Timucua chief instead of an 
Apalachee town.?. Ina letter of 1677 it appears as Huistachuco,* in 
the mission list above given Ybithachuco, and in the Apalachee letter 
written to Charles II in 1688 Ybitachuco.t Finally, Colonel Moore, 
who destroyed it, writes the name Ibitachka.® Ajubali is noted more 
often under the forms Ayaville or Ayubale. 


Very little has been preserved regarding the ethnology of the 
Apalachee. Their culture was midway between that of the Florida 
tribes and their own Muskhogean relatives to the north. Writing 
in 1673 one of the governors of Florida says of their dress: 

The men wear only bark and skin clothing and the women small cloaks (goaipiles), 
which they make of the roots of trees. 

These last must have been similar to, if not identical with, the 
mulberry bark garments. From what the De Soto chroniclers say 
of the change in domestic architecture which they encountered in 
south-central Georgia it is evident that the Apalachee were asso- 
ciated in this feature rather with the southern than with the north- 
ern tribes. 

Fontaneda makes a few brief remarks regarding the customs of the 
Apalachee,® but it is secondhand information obtained through the 
south Florida Indians and of little value. 

The first historical reference to the Apalachee is in Cabeza de 
Vaca’s narrative of the Narvaez expedition. On their way north 
through the central part of the Florida Peninsula in the spring of 
1528 the explorers met some Indians who led them to their village, 
and ‘there,’ says Cabeza de Vaca, ““we found many boxes for mer- 
chandize from Castilla. In every one of them was a corpse covered 
with painted deer hides. The commissary thought this to be some 


1 See p. 97. 

2 Bourne, Narr. of De Soto, 1, p. 47; 0, pp. 7, 79; Shipp’s Garcilasso, p. 283. 
3 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 207. 

4 Buckingham Smith, Two Docs. 

> See p. 121. 

6 Buckingham Smith, Letter of De Soto and Mem. of Fontaneda, pp. 27-28. 


ee ee ee ee ee Ee 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 1138 


idolatrous practice, so he burnt the boxes with the corpses. We 
also found pieces of linen and cloth, and feather headdresses that 
seemed to be from New Spain, and samples of gold.”’ 

The narrative continues as follows: 


We inquired of the Indians (by signs) whence they had obtained these things and 
they gave us to understand that very far from there, was a province called Apalachen, 
in which there was much gold. They also signified to us that in that province we 
would find everything we held in esteem. They said that in Apalachen there was 
plenty.! 


The form “Apalachen”’ here given seems to contain the Muskho- 
gean objective ending —n, which by a stranger would often be taken 
over as a necessary part of the word. The people among whom the 
Spaniards then were, were Timucua, therefore the mistake was 
perhaps on the part of the Indians, but more likely it is the form as 
heard by the Spaniards afterwards from the Apalachee themselves. 
The Spaniards continued their journey in search of this province and 
“came in sight of Apalachen without having been noticed by the 
Indians of the land”’ on the day after St. John’s Day? 

Cabeza continues thus: 


Once in sight of Apalachen, the governor commanded me to enter the village with 
nine horsemen and fifty foot. So the inspector and I undertook this. Upon penetrat- 
ing into the village we found only women and boys. The men were not there at the 
time, but soon, while we were walking about they came and began to fight, shooting 
arrows at us. They killed the inspector’s horse, but finally fled and left us. We 
found there plenty of ripe maize ready to be gathered and much dry corn already 
housed. We also found many deer skins and among them mantles made of thread 
and of poor quality, with which the women cover parts of their bodies. They had 
many vessels [mortars] for grinding [or rather pounding] maize. The village con- 
tained forty small and low houses, reared in sheltered places, out of fear of the great 
storms that continuously occur in the country. The buildings are of straw, and they 
are surrounded by dense timber, tall trees and numerous water-pools, where there 
were so many fallen trees and of such size as to greatly obstruct and impede circulation.’ 


Below he adds: 


In the province of Apalachen the lagunes are much larger than those we found pre- 
viously. There is much maize in this province and the houses are scattered all over 
the country as much as those of the Gelves.* 


Following is the account of the rest of their dealings with the 
Apalachee: 


Two hours after we arrived at Apalachen the Indians that had fled came back peace- 
ably, begging us to give back to them their women and children, which we did. The 
governor, however, kept with him one of their caciques, at which they became so 
angry as to attack us the following day. They did it so swiftly and with so much 
audacity as to set fire to the lodges we occupied, but when we sallied forth they fled to 


1 Bandelier, Journey of Cabeza de Vaca, pp. 12-13. 3 Tbid., pp. 25-26. 
2 Ibid., p. 24. Ibid., p. 27. 


148061 °—22 8 


114 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the lagunes nearby, on account of which and of the big corn patches we could not do 
them any harm beyond killing one Indian. The day after Indians from a village on 
the other side came and attacked us in the same manner, escaping in the same way, 
with the loss of a single man. 

We remained at this village for 25 days, making three excursions during the time. 
We found the country very thinly inhabited and difficult to march through, owing 
to bad places, timber, and lagunes. We inquired of the cacique whom we had 
retained and of the other Indians with us (who were neighbors and enemies of them) 
about the condition and settlements of the land, the quality of its people, about sup- 
plies, and everything else. They answered, each one for himself, that Apalachen 
was the largest town of all; that further in less people were met with who were very 
much poorer than those here, and that the country was thinly settled, the Inhabitants 
greatly scattered, and also that further inland big lakes, dense forests, great deserts, 
and wastes were met with. 

Then we asked about the land to the south, its villages and resources. They said 
that in that direction and nine days’ march toward the sea was a village called Aute, 
where the Indians had plenty of corn and also beans and melons, and that, being so 
near the sea, they obtained fish and that those were their friends. Seeing how poor 
the country was, taking into account the unfavorable reports about its population and 
everything else, and that the Indians made constant war upon us, wounding men and 
horses whenever they went for water (which they could do from the lagunes where 
we could not reach them) by shooting arrows at us; that they had killed a chief of Tuz- 
cuco called Don Pedro, whom the commissary had taken along with him, we agreed to 
depart and go in search of the sea, and of the village of Aute, which they had mentioned. 
And so we left, arriving there five days after. The first day we traveled across lagunes 
and trails without seeing a single Indian. 

On the second day, however, we reached a lake very difficult to cross, the water 
reaching to the chest, and there were a great many fallen trees. Once in the middle of 
it, a number of Indians assailed us from behind trees that concealed them from our 
sight, while others were on fallen trees, and they began to shower arrows upon us, so 
that many men and horses were wounded, and before we could get out of the lagune 
our guide was captured by them. After we had got out, they pressed us very hard, 
intending to cut us off, and it was useless to turn upon them, for they would hide in the 
lake and from there wound both men and horses. 

So the Governor ordered the horsemen to dismount and attack them on foot. The 
purser dismounted also, and our people attacked them. Again they fled to a lagune, 
and we succeeded in holding the trail. In this fight some of our people were wounded 
in spite of their good armor. There were men that day who swore they had seen two 
oak trees, each as thick as the calf of a leg, shot through and through by arrows, which 
is not surprising if we consider the force and dexterity with which they shoot. I 
myself saw an arrow that had penetrated the base of a poplar tree for half a foot in 
length. All the many Indians from Florida we saw were archers, and, being very tall 
and naked, at a distance they appeared giants. 

Those people are wonderfully built, very gaunt and of great strength and agility. 
Their bows are as thick as an arm, from eleven to twelve spans long, shooting an 
arrow at 200 paces with unerring aim. From that crossing we went to another similar 
one, a league away, but while it was half a league in length it was also much more 
difficult. There we crossed without opposition, for the Indians, having spent all 
their arrows at the first place, had nothing wherewith they would dare attack us. 
The next day, while crossing a similar place, I saw the tracks of people who went 
ahead of us, and I notified the Governor, who was in the rear, so that, although the 
Indians turned upon us, as we were on our guard, they could do us no harm. Once on 
cpen ground they pursued us still. We attacked them twice, killing two, while they 
wounded me and two or three other Christians, and entered the forest again, where we 
could no longer injure them.. 


SWANTON } EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 115 


In this manner we marched for eight days, without meeting any more natives, 
until one league from the site to which I said we were going. There, as we were 
marching along, Indians crept up unseen and fell upon our rear. A boy belonging toa 
nobleman, called Avellaneda, who was in the rear guard, gave the alarm. Avellaneda 
turned back to assist, and the Indians hit him with an arrow on the edge of the cuirass, 
piercing his neck nearly through, so that he died on the spot, and we carried him 
to Aute. It took us nine days from Apalachen to the place where we stopped. And 
then we found that all the people had left and the lodges were burnt. But there was 
plenty of maize, squash, and beans, all nearly ripe and ready for harvest. We rested 
there for two days. 

After this the governor entreated me to go in search of the sea, as the Indians said 
it was so near by, and we had, on this march, already suspected its proximity from a 
great river to which we had given the name of the Rio de la Magdalena. 1 left on the 
following day in search of it, accompanied by the commissary, the captain Castillo, 
Andrés Dorantes, 7 horsemen, and 50 foot. We marched until sunset, reaching 
an inlet or arm of the sea, where we found plenty of oysters on which the people feasted, 
and we gave many thanks to God for bringing us there. 

The next day I sent 20 men to reconnoiter the coast and explore it, who returned on 
the day following at nightfall, saying that these inlets and bays were very large and 
went so far inland as greatly to impede our investigations, and that the coast was still 
at a great distance. Hearing this and considering how ill-prepared we were for the 
task, I returned to where the governor was. We found him sick, together with many 
others. The night before Indians had made an attack, putting them in great stress, 
owing to their enfeebled condition. The Indians had also killed one of their horses. ! 


The next day they left Aute and, with great exertion, reached 
the spot where Cabeza de Vaca had come out on the Gulf. It was 
determined to build boats and leave the country, but meanwhile, in 
order to provide themselves with sufficient provisions, they made 
four raids upon Aute ‘‘and they brought as many as 400 fanegas of 
maize, although not without armed opposition from the Indians.”’ ? 
Our author adds that “during that time some of the party went to 
the coves and inlets for sea food, and the Indians surprised them 
twice, killing ten of our men in plain view of the camp without our 
being able to prevent it. We found them shot through and through 
with arrows, for, although several wore good armor, it was not suffi- 
cient to protect them, since, as I said before, they shot their arrows 
with such force and precision.’’? Near the end of September, 1528, 
they embarked in five barges and left the country, coasting along 
toward the west, and having nothing further to do with Apalachee 
or its inhabitants. The narrative given by Oviedo‘ is practically 
the same; that in the ‘“‘Relacion’”’ published in the Documentos Inedi- 
tos® is even briefer. 

The next we learn of the Province of Apalachee is from the chroni- 
clers of the great expedition of De Soto. Ranjel, who is generally 
the most reliable, gives the following account: 


On Wednesday, the first of October, [1539] the Governor Hernando de Soto, started 
from Agile and came with his soldiers to the river or swamp of Ivitachuco, and they 


1 Bandelier, op. cit., pp. 28-34. * Bandelier, op. cit., p. 39. 
*Ibid., p. 38. A fanega is about equal to a 4 Oviedo, Hist. Gen., Ill, pp. 578-582. 
bushel. > Doc. Ined., XIv, pp. 265-279. 


116 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


made a bridge; and in the high swamp grass on the other side there was an ambuscade 
of Indians, and they shot three Christians with arrows. They finished crossing this 
swamp on the Friday following at noon and a horse was drowned there. At nightfall 
they reached Ivitachuco and found the village in flames, for the Indians had set fire 
toit. Sunday, October 5, they eame to Calahuchi, and two Indians and one Indian 
woman were taken and a large amount of dried venison. There the guide whom 
they had ran away. The next day they went on, taking for a guide an old Indian who 
led them at random, and an Indian woman took them to Iviahica, and they found 
all the people gone. And the next day two captains went on further and found all 
the people gone. 

Johan de Afiasco started out from that village and eight leagues from it he found 
the port where Pamphilo de Narvaez had set sail in the vessels which he made. 
He recognized it by the headpieces of the horses and the place where the forge was 
setup and the mangers and the mortars that they used to grind corn and by the crosses 
cut in the trees. 

They spent the winter there, and remained until the 4th of March, 1540, in which 
time many notable things befell them with the Indians, who are the bravest of men 
and whose great courage and boldness the discerning reader may imagine from what 
follows. Forexample, two Indians once rushed out against eight men on horseback; 
twice they set the village on fire; and with ambuscades they repeatedly killed many 
Christians, and although the Spaniards pursued them and burned them they were 
never willing to make peace. If their hands and noses were cut off they made no 
more account of it than if each one of them had been a Mucius Scaevola of Rome. 
Not one of them, for fear of death, denied that he belonged to Apalache; and when 
they were taken and were asked from whence they were they replied proudly: ‘‘ From 
whence am I? I am an Indian of Apalache.’’? And they gave one to understand 
that they would be insulted if they were thought to be of any other tribe than the 
Apalaches.} 


Farther on we read: 


The Province of Apalache is very fertile and abundantly provided with supplies 
with much corn, kidney beans, pumpkins, various fruits, much venison, many varie- 
ties of birds and excellent fishing near the sea; and it is a pleasant country, though 
there are swamps, but these have a hard sandy bottom.’ 


The account in Elvas is as follows: 


The next day, the first of October, the Governor took his departure in the morning, 
and ordered a bridge to be made over a river, which he had to cross. The depth 
there, for a stone’s throw, was over the head, and afterward the water came to the 
waist, for the distance of a crossbow-shot, where was a growth of tall and dense forest, 
into which the Indians came, to ascertain if they could assail the men at work and 
prevent a passage; but they were dispersed by the arrival of crossbow-men, and some 
timbers being thrown in, the men gained the opposite side and secured the way. 
On the fourth day of the week, Wednesday of St. Francis, the Governor crossed over 
and reached Uitachuco, a town subject to Apalache, where he slept. He found it 
burning, the Indians having set it on fire. 

Thenceforward the country was well inhabited, producing much corn, the way 
leading by many habitations like villages. Sunday, the twenty-fifth of October, 
he arrived at the town of Uzela, and on Monday at Anhayca Apalache, where the 
lord of all that country and Province resided. The Camp-master, whose duty it is to 
divide and lodge the men, quartered them about the town, at the distance of half a 


1 Bourne, Narr. of De Soto, u, pp. 78-80. 2 Ibid., p. 82. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS Phy] 


league to a league apart. There were other towns which had much maize, pumpkins, 
beans, and dried plums of the country, whence were brought together at Anhayca 
Apalache what appeared to be sufficient provision for the winter.' These ameixas 
[persimmons] are better than those of Spain, and come from trees that grow in the 
fields without being planted. 


Below we read: 


The Governor ordered planks and spikes to be taken to the coast for building a 
piragua, into which thirty men entered well armed from the bay, going to and coming 
from sea, Waiting the arrival of the brigantines, and sometimes fighting with the natives, 
who went up and down the estuary in canoes. On Saturday, the twenty-ninth of No- 
vember, in a high wind, an Indian passed through the sentries undiscovered, and set 
fire to the town, two portions of which, in consequence, were instantly consumed. 

On Sunday, the twenty-eighth of December, Juan de Afiasco arrived; and the 
Governor directed Francisco Maldonado, Captain of Infantry, to run the coast to the 
westward with fifty men, and look for an entrance; proposing to go himself in that 
direction by land on discoveries. The same day, eight men rode two leagues about 
the town in pursuit of Indians, who had become so bold that they would venture up 
within crosshow-shot of the camp to kill our people. Two were discovered engaged 
in picking beans, and might have escaped, but a woman being present, the wife of 
one of them, they stood to fight. Before they could be killed, three horses were 
wounded, one of which died in a few days.? 


The balance of the narrative is practically the same as that of 
Ranjel. 
The following is from Biedma: 


Across this stream [on the confines of Apalache] we made a bridge, by lashing many 
pines together, upon which we went over with much danger, as there were Indians on 
the opposite side who disputed our passage; when they found, however, that we had 
landed, they went to the nearest town, called Ivitachuco, and there remained until 
we came in sight, when as we appeared they set all the place on fire and took to flight. 

There are many towns in this Province of Apalache, and it is a land abundant in 
substance. They call all that other country we were travelling through, the Province 
of Yustaga. 

We went to another town, called Iniahico.* 


In Garcilasso’s Florida we have some additional information re- 
garding the Apalachee Indians: 


Alonso de Carmona, in his Peregrinacion, remarks in particular upon the fierceness 
of the Indians of the Province of Apalache, of whom he writes as follows, his words 
being exactly quoted: Those Indians of Apalache are very tall, very valiant and full 
of spirit; since, just as they showed themselves and fought with those who were with 
Pamphilo de Narvaez, and drove them out of the country in spite of themselves, they 
kept flying in our faces every day and we had daily brushes with them; and as they 
failed to make any headway with us, because our Governor was very brave, energetic, 
and experienced in Indian warfare, they concluded to withdraw to the woods in small 
bands, and as the Spaniards were going out for wood and were cutting it in the forest 
the Indians would come up at the sound of the axe and would kill the Spaniards and 


1A mistake has probably been made here in the division of sentences, which must have read: ‘‘The 
Camp-master, whose duty it is to divide and lodge the men, quartered them about the town. At the 
distance of half a league to a league apart there were other towns which had much maize,” etc. 

2 Bourne, Narr. of De Soto, I, pp. 46-49. 

3 Tbid., 1, pp. 6-7. 


118 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


loose the chains of the Indians whom they brought to carry back the cut wood and 
take the Spaniards’ scalps, which was what they most prized, to hang upon the arm of 
their bows with which they fought; and at the sound of the voices and of arms we 
would immediately repair thither, and we found the consequences of a lack of precau- 
tion. In that way they killed for us more than twenty soldiers, and this happened 
frequently. And I remember that one day seven horsemen went out from the camp to 
forage for food and to kill a little dog to eat; which we were used to do in that land, and 
a day that we got something we thought ourselves lucky; and not even pheasants ever 
tasted better to us. And going in search of these things they fell in with five Indians 
who were waiting for them with bows and arrows, and they drew a line on the ground 
and told them not to cross that or they would all die. And the Spaniards who would 
not take any fooling, attacked them, and the Indians shot off their bows and killed 
two horses and wounded two others, and also a Spaniard severely; and the Spaniards 
killed one of the Indians and the rest took to their heels and got away, for they are 
truly very nimble and are not impeded by the adornments of clothes, but rather are 
much helped by going bare.' 


After leaving Iviahica, De Soto came to the River Guacuca and 
later reached a province called Capachequi. It is uncertain what 
relation this and the subsequent places into which he came bore 
to the Apalachee. Probably most of them belonged to the people 
we now know as Hitchiti. 

Pareja, the well-known missionary to the Timucua Indians, and 
another friar, Alonso de Pefiaranda, state in letters, written in 1607, 
that the Apalachee had asked for missionaries that same year through 
the friars in Potano. Their statement that the Apalachee towns 
numbered 107 is, of course, a gross exaggeration.” We read that in 
1609 more than 28 Timucua and Apal Sue chiefs were begging for 
baptism.? In 1622 an Englishman named Brigstock claims to have 
visited the ‘‘ Apalachites”’ and to have discover a near them a colony 
of English refugees. He published his narrative in 1644. It has 
received some credencefrom as noted a student as D. G. Brinton, but 
may now be dismissed as essentially a fabrication.* The need of mis- 
sionaries to begin converting the Apalachee is frequently dwelt upon in 
documents written between 1607 and 1633, but it was not until the 
latter date that work was actually begun. A letter dated November 
15, 1633, states that two monks had gone to the Province of Apa- 
lachee on October 16. It adds that these people had desired conver- 
sion for more than 20 years, that their country was 12 leagues in 
extent and contained 15,000 to 16,000 Indians, which last statement 
is of course another gross exaggeration, though indeed more moderate 
than one of 30,000 made in 1618 and another of 34,000 made in 1635.? 
This last placed the number of Christian converts in the province at 
5,000, probably more than the total Apalachee population. By a 
letter of See = 1638, we eer n that. conversions of Apalachee 


1 Trans. by: Bourne, op. cit., 1, pp. 151-152. 3 John Davies, “Hist. peeves Islands, pp. 228-249. 
2? Lowery, MSS. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 119 


were greatly on the increase, and Gov. Damian de Vega Castro y 
Pardo writes, August 22, 1639, that there had been more than a 
thousand conversions there, although there were still only two friars. 
He also states that he had made peace between the Apalachee and 
three tribes called Chacatos, Apalochocolos, and Amacanos, evi- 
dently the Chatot, Lower Creeks, and Yamasee.? Barcia informs us 
that the Apalachee made war upon the Spaniards in 1638, but were 
driven back into their own country, which was in turn invaded.* The 
documents of the time make no mention of this struggle and I think 
Barcia is in error, or more likely the notice is out of place. In 1647 a 
war did break out, however, attributed to the fact that the Spaniards 
were not giving the Indians as much as formerly, and also to the 
influence of some Chisca (Yuchi) Indians. At that time there were 
eight friars in the province and seven churches and convents. Eight 
of the chiefs, of whom there were said to be more than 40, had ac- 
cepted the new faith. In the revolt three missionaries were killed 
and all of the churches and convents, with the sacred objects which 
they contained, were destroyed, and among the slain were the lieuten- 
ant of the province and his family. Capt. Don Martin de Cuera was 
sent against the rebels with a troop of soldiers, but his party was 
surrounded by a multitude of Indians and after a battle which lasted 
all day he was forced to return to St. Augustine for reinforcements. 

And then a strange thing happened, well illustrating the fickleness 
of the Indian nature. Francisco Menendez Marques, acting on 
advices privately received from the enemy’s country, went there in 
person secretly and put down the rebellion with comparative ease, 
assisted almost entirely, it would seem, by friendly Apalachee. 
Twelve of the ringleaders were killed, and 26 others condemned to labor 
on the fortifications of St. Augustine. The rest were pardoned, but 
with the understanding that they should send additional men to work 
on the fortifications of the capital. After this most of the Apalachee 
sought baptism.‘ The obligation to labor in St. Augustine is a con- 
stant source of complaint from this time on—sometimes by the 
Indians themselves; sometimes by the friars on their behalf. In 
1656 there was an uprising among the Timucua Indians, which 
spread to the Apalachee, but it seems to have died out there without 
necessitating drastic measures, although we learn that a captain 
and 12 soldiers were placed in San Luis.!. In a letter written just 
after this war we are told that there were then six monks in the 
province,” and by the mission list of two years earlier we find that 


! Lowery, MSS. 

2Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 198; also Lowery, MSS. 

*Barcia, La Florida, p. 203. 

‘Lowery, MSS.: also see Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 204-205. 


120 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


they had nine missions to serve. In the memorial of a missionary 
named Fray Alonso de Moral, dated November 5, 1676, it is said that 
there had been 16,000 Apalachee Indians in 1638, and that at the 
date of writing they were reduced to 5,000,’ but it may be con- 
sidered doubtful whether they ever numbered more than the 
latter figure. In 1677 a body of Apalachee undertook a successful 


expedition against some Chisca (Yuchi) Indians living to the west- - 


ward who had committed depredations upon their settlements. 
The full account of it is given elsewhere.? In 1681 Gov. Cabrera 
notes that he had stopped the ball game among the Apalachee 
Indians as a heathenish practice inimical to their well being. Jan- 
uary 21, 1688, is noteworthy as the date on which a letter in the 
Spanish and Apalachee languages was written for transmission to 
King Charles II. This has fortunately been preserved, and it con- 
tains practically all of the Apalachee language known to be in exist- 
ence.’ The chiefs of the Apalachee express their pleasure at having 
missionaries among them and at being relieved from the former 
burdensome labors they were compelled to undergo in St. Augustine. 
That this relief was only temporary, however, is shown by an appeal, 
dated Vitachuco, February 28, 1701, made by ‘‘ Nanhula Chuba, 
Don Patricio, chief of the [Apalachee] Indians”? to Gov. Qiroga y 
Losada, in the name of all of the Apalachee chiefs, begging to be 
relieved from work on the fortifications of St. Augustine. From 
an entry in Barcia’s history it would seem that final relief was not 
granted before 1703,° and as the Apalachee Nation was nearly de- 
stroyed at about the same period, few were benefited by it. The 
attacks of northern Indians, instigated by English in Carolina, 
were increasing in frequency and violence. March 20, 1702, Gov. 
Zuniga writes that infidel Indians had attacked the town of 
Santa Fe in the Apalachee province and, though driven off, had 
burned the church.‘ 

The first encounter on a large scale between the English and their 
allies on the one hand and the Apalachee and Spaniards took place 
in the following manner, as related by an English chronicler: 

In 1702, before Queen ANNE’s Declaration of War was known in these Parts, the 
Spaniards formed another Design to fall upon our Settlements by Land, at the Head 
of Nine Hundred Apalachee Indians from thence. The Creek Indians, in Friendship 
with this Province, coming at a Knowledge of it, and sensible of the Dangers approach- 
ing, acquainted our Traders, then in the Nation with it, when this Army was actually 
on their March coming down that way. The Traders having thereupon encourag’d 


the Creeks to get together an Army of Five Hundred Men, headed the same, and went 
out to meet the other. Both Armies met in an Evening on the Side of Flint-River, a 


1 Lowery, MSS. 4 Brooks, MSS., Lib. Cong. 
2 See pp. 299-304. 6 Barcia, La Florida, p. 323. 
See p. 12. 


f 
i 
f 
f 
t 
: 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 121 
Branch of the Chatabooche [Chattahoochee]. Inthe Morning, just before Break of Day 
(when Indians are accustomed to make their Attacks) the Creeks stirring up their 
Fires drew back at a Little Distance leaving their Blankets by the Fires in the very 
same Order as they had slept. Immediately after the Spaniards and Apalatchees (as 
was expected) coming on to attack them, fired and runin upon the Blankets. There- 
upon the Creeks rushing forth fell on them, killed and took the greatest Part, and 
entirely routed them. To this Stratagem was owing the Defeat of the then intended 
Design. 


Shortly after this affair, in the winter of 1703-4, occurred the great 
Apalachee disaster, the invasion of Apalachia by Col. Moore 
with a body of 50 volunteers from South Carolina and 1,000 Creek 
auxiliaries, and the almost complete breaking up of the Apalachee 
Nation. The best account of this is printed in the second volume 
of Carroll’s Historical Collections of South Carolina? under the fol- 
lowing heading: ‘“‘An Account of What the Army Did, under the 
Command of Col. Moore, in His Expedition Last Winter, against 
the Spaniards and Spanish Indians in a Letter from the Said Col. 
Moore to the Governor of Carolina. Printed in the Boston News, 
May 1; 1704.”” It runs as follows: 


To the Governor of Carolina: 

May it please your honour to accept of this short narrative of what I, with the army 
under my command, have been doing since my departure from the Ockomulgee, on 
the 19th * of December [1703]. 

On the 14th of December we came to a town, and strong and almost regular fort, 
about Sun rising called Ayaville. At our first approach the Indians in it fired and 
shot arrows at us briskly; from which we sheltered ourselves under the side of a great 
Mud-walled house, till we could take a view of the fort, and consider of the best way 
of assaulting it: which we concluded to be, by breaking the church door, which 
made a part of the fort, with axes. I no sooner proposed this, but my men readily 
undertook it: ran up to it briskly (the enemy at the same time shooting at them), 
were beaten off without effecting it, and fourteen white men wounded. Two hours 
after that we thought fit to attempt the burning of the church, which we did, three 
or four Indians assisting us. The Indians obstinately defending themselves, killed 
us two men, viz. Francis Plowden and Thomas Dale. After we were in their fort, 
a fryar, the only white in it, came forth and begged mercy. In this we took about 
twenty-six men alive, and fifty-eight women and children. The Indians took about 
as many more of each sort. The fryar told us we killed, in the two storms of the fort, 
twenty-five men. 

The next morning the captain of St. Lewis Fort, with twenty-three men and four 
hundred Indians, came to fight us, which we did; beat him; took him and eight of his 
men prisoners; and, as the Indians, which say it, told us, killed five or six whites. We 
have a particular account from our Indians of one hundred and sixty-eight Indian men 
killed and taken in the fight; but the Apalatchia Indians say they lost two hundred, 
which we have reason to believe to be the least. Capt. John Bellinger, fighting bravely 
at the head of our men was killed at my foot. Capt. Fox dyed ofa wound given him at 
the first storming of the fort. Two days after, I sent to the cassique of the Ibitachka, 


1 As set forth in ‘Statements Made in the Introduction to the Report on General Oglethorpe’s Expedi- 
tion to St. Augustine”’ (printed in Carroll's Historical Collections of South Carolina, vol. 0, p. 351). 

2 Pp. 570-576. 

3 There is evidently a mistake in this date, which should be the 9th instead of the 19th. 


LOYD BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLy. 73 


who, with one hundred and thirty men, was in his strong and well made fort, to come 
and make his peace with me, the which he did, and compounded for it with his 
church’s plate, and ten horses laden with provisions. After this, I marched through 
five towns, which had all strong forts, and defences against small arms. They all 
submitted and surrendered their forts to me without condition. I have now in my 
company all the whole people of three towns, and the greatest part of four more. We 
have totally destroyed all the people of four towns; so that we have left the Apalatchia 
but that one town which compounded with one part of St. Lewis; and the people of one 
town, which run away altogether: their town, church and fort, we burnt. The people 
of St. Lewis come to me every night. I expect and have advice that the town which 
compounded with me are coming after me. The waiting for these people make my 
marches slow; for I am willing to bring away with me, free, as many of the Indians as I 
can, this being the address of the commons to your honour to order it so. This will 
make my men’s part of plunder (which otherwise might have been 100£ toa man) but 
small. But I hope with your honour’s assistance to find a way to gratifie them for 
their loss of blood. I never see or hear of a stouter or braver thing done, than the 
storming of the fort. It hath regained the reputation we seemed to have lost under 
the conduct of Robert Macken, the Indians now having a mighty value for the whites. 
Apalatchia is now reduced to so feeble and low a condition, that it can neither support 
St. Augustine with provisions, nor distrust, endamage or frighten us: our Indians living 
between the Apalatchia and the French. In short, we have made Carolina as safe as 
the conquest of Apalatchia can make it. 

If I had not so many men wounded in our first attempt, I had assaulted St. Lewis 
fort, in which is about 28 or 30 men, and 20 of these came thither from Pensacola to 
buy provisions the first night after I took the first fort. 

On Sabbath, the 23d instant, I came out of Apalatchia settle, and am now about 30 
miles on my way home; but do not expect to reach it before the middle of March, 
notwithstanding my horses will not be able to carry me to the Cheeraque’s Mountain. 
I have had a tedious duty, and uneasy journey; and though I have no reason to fear 
any harm from the enemy, through the difference between the whites, and between 
Indians and Indians, bad way and false alarms, | do labour under hourly uneasiness. 
The number of free Apalatchia Indians that are now under my protection, and bound 
with me to Carolina, are 1300, and 100 slaves. The Indians under my command 
killed and took prisoners on the plantations, whilst we stormed the fort, as many 
Indians as we and they took and killed in the fort. 

Dated in the woods 50 miles north and east of A palatchia. 


An account of this from the Spanish side is contained in a letter 
to the king written by Governor Don José de Zufiiga, March 30, 1704, 
though there is a discrepancy in the dates, which differences in calen- 
dar do not seem fully to account for. The mention of Guale is evi- 
dently a mistake; probably Ayaville is intended. He says: 


After the late siege of St. Augustine the enemy invaded San Jose and San Francisco, 
destroying everything in their path, killing many Indians and carrying with them 
over 500 prisoners. 

They returned afterward, accompanied by the English who laid siege to this fort 
and invaded the province of Apalachee, destroying all the lands. They then assaulted 
Guale, on the 25th of January of the present year, which was vigorously defended by 
the Indians and the clergyman, Fray Angel de Miranda, who bravely defended the 
position, fighting from early in the morning until two o’clock in the afternoon, when 
their ammunition was exhausted. The enemy then advanced through the passage 
adjoining the church, which they set on fire, gaining possession of the passage. 

On the 26th I sent my lieutenant, Juan Ruiz, with thirty Spanish soldiers mounted 
and four hundred Indians. They attacked the enemy, inflicting a loss upon them of 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 123 


seven Englishmen and about one hundred Indians killed, besides others that were 
killed by Fray Miranda and his Indians. But our men having run out of ammuni- 
tion they were in their turn finally defeated. My lieutenant was wounded by a shot 
that knocked him down from his horse, and the clergyman, Fray Juan de Parga, 
together with two soldiers, were killed. The rest of the force withdrew, leaving in 
the hands of the enemy, my lieutenant, eight soldiers, and a few Indians as prisoners, 
whom the infidels treated in the most cruel and barbarous manner, After having 
bound the unfortunate Indian prisoners, by the hands and feet toa stake, they set fire 
to them, when they were burned up alive. This horrible sight was witnessed by 
my lieutenant and soldiers, who, naked, were tied up in the stocks. Only Fray Angel 
de Miranda was free.... 

The affliction of the clergymen is great, and they have written to me and to their 
prelate urging that they be moved away from the danger that threatens them... . 

The enemy released the clergyman, the lieutenant, and four soldiers, but with the 
understanding that each one was to pay a ransom of four hundred dollars, five cows, 
and five horses. But the captain whom my lieutenant had left in his place, in charge 
of the defence of the strong house at San Luis, sent word to the English governor that 
he would not send himanything. Finally, sir, the governor withdrew with his forces 
without attacking the Strong House, but not before he had succeeded in destroying five 
settlements, carrying with him the Indians of two of them, together with all the cattle, 
horses, and everything else that they could carry. The Indians that abandoned their 
settlements and went away with the enemy numbered about six hundred. 

The enemy carried away the arms, shotguns, pistols, and horses, and with flags of 
peace marched upon the Strong House at old San Luis in order to ill treat the captain 
that was stationed there.! 


The only satisfactory French account is contained in a letter 
written by Bienville to his Government. This also contains the best 
statement relative to the settlement of a part of the Apalachee 
refugees near Mobile. I venture to translate it as follows: 


The Apalachee have been entirely destroyed by the English and the savages, 
They made prisoners thirty-two Spaniards, who formed a garrison there, besides 
which they had seventeen burned, including three Franciscan fathers (Peres 
Cordelliers), and have killed and made prisoner six or seven thousand Apalachee, 
the tribe which inhabited this country, and have killed more than six thousand head 
of cattle and other domestic animals such as horses and sheep. The Spaniards have 
burned the little fortress which they had there and have all retired to St. Augustine. 
Of all the Apalachee savages there have escaped only four hundred persons who 
have taken refuge in our river and have asked my permission to sow there and estab- 
lish a village. Another nation, named Chaqueto, which was established near Pansa- 
cola, has also come to settle in our river. They number about two hundred persons. 
I asked them why they left the Spaniards. They told me that they did not give 
them any guns, but that the French gave them to all of their allies. The English 
have drawn over to themselves all of the savages who were near the castle of St. Augus- 
tine, among whom there were Spanish missionaries. There remain to them [the Span- 
iards] at present only two or three allied villages of the savages. The English intend 
to return to besiege the castle of St. Augustine, according to information which I have 
received from the governor of the said castle, and they also threaten to make the 
French withdraw from Mobille. If they come here, which I do not believe, they 
will not make us withdraw easily.” 


1 Brooks, MSS., Miss Brooks’s translation. 
2 Louisiane: Correspondence Générale, MS. vol.in Library Louisiana Historical Society, pp. 567-568. 
The ‘‘Chaqueto”’ are the Chatot. E 


124 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 


Farther on we learn that the Spanish governor had offered the 
chiefs of the Apalachee and Chatot very considerable presents to 
return to Florida, but they refused,' stating that the French pro- 
tected them better. This was written July 28, 1706, which tends 
to confirm Pénicaut’s statement that the removal occurred toward 
the end of 1705.2. He adds that Bienville furnished them with corn 
with which to plant their first crop. The first mention of Apalachee 
in the register of the old Catholic church in Mobile records the bap- 
tism of a little Apalachee boy on September 6, 1706.° 

Pénicaut has the following to say regarding these Apalachee: 

The Apalaches perform divine service like the Catholics in France. Their grand 
feast is on the day of St. Louis;* they come the evening before to ask the officers of 
the fort to come to the fete in their village, and they extend great good cheer on that 
day to all who come there, especially to the French. 

The priests of our fort go there to perform high mass, which they listen to with 
much devotion, singing the psalms in Latin, as is done in France, and, after dinner, 
vespers and.the benediction of the Holy Sacrament. Men and women are there 
that day very well dressed. The men have a kind of cloth overcoat and the women 
cloaks, skirts of silk stuff after the French manner, except that they do not have 
head coverings, their heads being uncovered; their hair, long and very black, is 
braided and hangs in one or two plaits behind after the manner of the Spanish 
women. Those who have too long hair bend it back as far as the middle of the 
back and tie it with a ribbon. 

They have a church, where one of our French priests goes to say mass Sundays 
and feast days; they have a baptismal font, in which to baptize their infants, and a 
cemetery side of the church, in which there is a cross, where they are buried. 

Toward evening, on St. Louis’s day, after the service is finished, men, women, 
and children dress in masks; they dance the rest of the day with the French 
who are there, and the other savages who come that day to their village; they have | 
quantities of food cooked with which to regale them. They love the French very 
much, and it must be confessed that they have nothing of the savage except their 
language, which is a mixture of the language of the Spaniards and of the Alibamons.° 


Meantime the Apalachee carried away by Moore had been settled 
near New Windsor, South Carolina, below what is now Augusta, 
Georgia, where they remained until 1715, the year of the Yamasee 
uprising. When that outbreak occurred, the Apalachee, as might 
have been anticipated, joined the hostiles, and from then on they 
disappear from English colonial history. 

However, the greater part of these revolted Apalachee evidently 
settled first near the Lower Creeks, a faction of whom opposed the 
English. In the following letter to the crown from Goy. Juan de 
Ayala of Florida we get a view of the struggle between these two 
factions, and the apparent victory of that in the English interest, 


1 Louisiane: Correspondence Générale, MS. vol. in Library Louisiana Historical Society, pp. 621-622. 

2 Margery, Déc., v, pp. 460-461. 

8 Hamilton, Colonial Mobile, 1910, p. 109. 

4 It will be remembered that St. Louis was one of the leading Apalachee towns and one of those which 
escaped destruction. 

6 Pénicaut,in Margry, V, pp. 486-487. 


SWANTON ] : EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 125 


and in that fact we have an evident reason for the return of the 
Apalachee to Florida which soon took place. He says: 


I beg to report to Y. M. that on the 10th of July of the present year [1717] there came 
to pledge obedience to Y. M., Osingulo, son and heir of the Emperor of Caveta, accom- 
panied by Talialicha,' the great general and captain of war, and the cacique Adrian 
[the Apalachee chief], who is a Christian, together with fifty-seven Indians their 
subjects. They asked me for arms and ammunition for themselves and their people 
as there were many who were in need of them. 

Their entrance having been made with great public ostentation, I ordered a salute to 
be fired by the guns of the royal fort. They reached the government houses amidst 
great rejoicings and their usual dance and song, ‘‘ La Paloma,”’ escorted by a body of 
infantry which I had sent out to meet them. Myself, together with all the ministers 
and the officers of this garrison, received them at the door of my residence. All of 
which will more extensively appear in the written testimony which I herewith 
enclose. 

They were splendidly treated and feasted during the time they remained here, not 
only on account of Y. M., but also on my own and that of the city, I giving over my 
own residence to the caciques, in order to please them and to induce them to return 
satisfied. These attentions proved to be of great importance, as I will mention further. 
They left here on the 26th of the same month of July,? and I sent with them, to go as far 
as their provinces, a retired officer, lieutenant of cavalry, named Diego Pena, with 
twelve soldiers, in order that they might procure, either by purchase or exchange, 
some horses for the company of this garrison, for which purpose they carried with 
them suflicient silver and goods and a very gorgeous and costly dress for the Emperor 
as a present, together with a cane and a fine hat with plumes. When they arrived at 
a place called Caveta, situated 160 leagues from this city, which is the residence of the 
Emperor, they found there twelve Englishmen and a negro from Carolina, of those who 
had been previous] y engaged in destroying the country, who were on horseback. They 
were there with presents for the Emperor in order to draw him to their side and turn 
him from this government and from the obedience pledged to Y. M. But when his 
son, the cacique, who had left here so much gratified, saw that his father, the Emperor, 
was consenting to the presence of the Englishmen there, he attempted to take up arms 
against his father. At the same time the dissatisfied Indians, those in favor of the 
English, were getting ready to fire on our aforesaid soldiers, which they would have 
done had not the said Osingulo and the great general of war, Talichaliche, together 
with the Christian cacique Adrian and the subjects of his towns, who were many, 
taken the part of the Spaniards and accompanied them back to this city, with the 
exception of the said Osingulo, who started hence for Pensacola in quest of arms and 
ammunition and men in order to drive the English away and punish those dissatisfied 
Indians who obeyed his father.* 


To all intents and purposes, then, the English faction, which included 
the head chief of Coweta, remained masters of the situation. Shortly 
afterwards we hear of bands of Apalachee asking permission to estab- 
lish themselves near the Spanish settlements. 

In 1717 a Spanish officer reports Apalachee dispersed in west 
Florida, near their former country.*. A part of them removed, how- 
ever, to Pensacola, probably to be near their congeners at Mobile. 


1Spelled Talichaliche below. 

2 Barcia (La Florida, p. 329) says the 26th of August. 

3 Brooks, MSS., Miss Brooks’s translation with some emendations: also see Barcia, La Florida, p. 329. 
4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 228. 


126 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Their chief, or their principal chief, was a certain Juan Marcos, and | 


Barcia says that in 1718— 


He began to form a town of Apalachee Indians, the people of his own nation, in the 
place which they call the Rio de los Chiscas, 5 leagues from Santa Maria de Galve[ Pensa- 
cola], which was named Nuestra Sefiora de la Soledad, and San Luis; for its peopling he 
sent the Apalache Indians who were in Santa Maria de Galve with the same rations that 
they had in the presidio; there came together in it more than a hundred persons; 
the number was increased every day; with many of the Apalache subject to Movila, 
who abandoned their lands and came to the new town, causing the post great expense, 
because, as they did not have crops, it was necessary to give them daily rations of 
maize until the following year when they could gather fruits; Juan Marcos assured his 
governor that others would come who were waiting to harvest their crops to return to the 
authority of the king, from which the French had drawn them. .. . Friar Joseph del 
Castillo, one of the chaplains of the post, counseled Don Juan Pedro that he should 
ask the Provincial of Santa Elena for two curates who understood the language of 
Apalache well in order to teach the Indians in the new town of la Soledad.! 


Farther on we find the following among the items for the same year: 


July 13 two Topocapa Indians came to Santa Maria de Galve, who had fled from 
Movila on account of the bad treatment of the French. Don Juan Pedro sent them to 
the new town of the Indians of their nation, which had been formed near the port of 
San Marcos de Apalache, because they were of a nation subject to the king, who had 
in their towns curates of the order of St. Francis of the province of Santa Elena, 


and all those who came in this manner he sent to the people of their own nation, enter- : 


tained in accordance with their quality, from which they experienced great satisfac- 
tion.” 


It would seem from this that Topocapa was an Apalachee town or 
else a tribe supposed to be connected with the Apalachee. The new 
settlement near the port of San Marcos de Apalache seems to have 
been founded after La Soledad, partly in order to cover a new Span- 
ish post. It was close to Apalachee Bay and therefore on the skirts 
of the old Apalachee country. Further information regarding the 
settlement of this place is given in the following words: 


April 10 [1719] there arrived at Santa Maria de Galve the chief, Juan Marcos, goy- 
ernor of the new town of la Soledad, who returned from the city of St. Augustine, stating 
that he had come from founding another town of Apalaches, near the port of San 
Marcos. Don Juan Pedro gave him a garment and [he gave] another to the captain 
of the Yamaces, who arrived at the same time with some of his nation; the Indians left 
very well satisfied, and on the 17th the chief, Juan Marcos, took away to the new town 
many of the Indians of the town of la Soledad. Those who remained there, seeing that 
their governor was going, although he assured them he would soon return, discussed 
the election of a chief, but they did not agree further, and in order to avoid disturb- 
ances came to Don Juan Pedro that he might pacify them, and he commended them 
to their guardian Father that he should persuade them and that they should cease 
these disputes, cautioning them that he would not entrust to them ornaments of the 
church until a curate should be named for that particular town.* 


The new Apalachee settlements in Florida show their influence in 
the baptismal records of the old church at Mobile, for while there are 


1 Barcia, La Florida, pp. 341-342. 2 Tbid., p. 344. 3 Ibid., pp. 347-348. 


oe ghee tee 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 197 


many entries between 1704 and 1717, after that date there is a 
considerable falling off... When Fort Toulouse was founded, about 
1715, the Tawasa Indians, formerly neighbors of the Apalachee, set- 
tled near it among the Alabama. It is probable that some Apala- 
chee accompanied them. At any rate a few known to be of Apala- 
chee descent are still living among the Alabama near Weleetka, 
Oklahoma. 

At a considerably later date we find two Apalachee towns in the 
territory which the tribe formerly occupied. Goy. Dionisio de la 
Vega, to whom we are indebted for information regarding these, repre- 
sents them as Apalachee which had been left after the destruction 
of the province. Writing August 27, 1728, he says: 

The entire province of Apalache became reduced to two towns. The one called 
Hamaste, distant two leagues from the fort [of San Marcos], had about sixty men, 
forty women, and about the same number of children who were being taught the 
doctrine. The other one, named San Juan de Guacara, which was its old name, had 
about ten men, six women, and four children, all Christians.” 

San Juan de Guacara was, however, originally a Timucua town, and 
the above settlement may have been Timucua miscalled ‘“Apalache”’ 
by the governor, or they may have been Apalachee settled on the 
site of a former Timucua town. Hamaste was very likely the town 
established by Juan Marcos. De la Vega adds that these towns had 
revolted March 20, 1727, but he had learned that some of the Indians 
had ‘returned to their obedience,” while those still hostile had ap- 
parently withdrawn from the neighborhood of the fort.2- Most of 
those Apalachee who remained in Florida evidently gravitated at 
last to the vicinity of Pensacola, where they could also be near 
the Mobile band. We will now revert to these last. 

As already stated, Bienville placed those Apalachee who sought 
his protection near the Mobile Indians, but their settlement was 
broken up by the Alabama and they took refuge near the new Fort. 
Louis. Afterward Bienville assigned them lands on the River St. 
Martin, a league from the fort. ‘‘This,” says Hamilton, ‘‘would be 
at our Three Mile Creek, probably extending to Chickasabogue, the 
St. Louis.”” He adds that ‘‘The cellar of the priest’s house still 
exists behind a sawmill near Magazine Point.”?* Some time before 
1733 they made another change, perhaps because so many had gone 
to Pensacola. Says Hamilton: 

We know that at some time they moved over across the bay from the city, where 
the eastern mouth of the Tensaw River still preserves their name. They seem to 
have lived in part on an island there, for in Spanish times it is mentioned as only 
recently abandoned. ... Their main seat was at and above what we now know as 
Blakely. Bayou Solimé probably commemorates Salome, so often named in the 
baptisma.* 


1 Hamilton, Colonial Mobile, pp. 109-111. 8 Hamilton, op. cit., p. 109. 
*Brooks, MSS. 4 Ibid., p. 111. 


128 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The last Apalachee baptismal notice in the registers of the parish 
church at Mobile is under date of 1751." 

In his report of 1758 De Kerlerec says under the heading ‘‘ Apata- 
ches,’”’ which is of course a misprint for Apalaches: 

This nation of about 30 warriors is situated on the other (i. e., east) side of Mobile 
Bay. They are reduced to this small number on account of the quantity of drink 
which has been sold to them in trade at all times; they are Christians and have a 
curacy established among them administered by a Capuchin, who acquits himself of 
it very poorly. 

This nation has been attached to us for a long time. It is divided into two bands, 
one of which is on Spanish territory, a dependence of Pensacola. The warriors who 
are allied with us (dependent de nous) are equally of great use in conveying the dis- 
patches of Tombigbee and the Alabamas, especially this latter, where we send soldiers 
as little as possible on account of the too great ease with which they can desert and 
pass to the English.” 


In 1763 all Spanish and French possessions east of the Mississippi 
passed under the government of Great Britain. This change was 
not at all to the liking of most of the small tribes settled about 
Mobile Bay, and a letter of M. d’Abbadie, governor of Louisiana, 
dated April 10, 1764, informs us that the Taensas, Apalachee and 
the Pakana tribe of the Creeks had already come over to Red 
River in his province, or were about to do so. We know that such a 
movement did actually take place. Probably the emigrant Apala- 
chee included both the Mobile and the Pensacola bands. Sibley, 
in his ‘‘Historical sketches of several Indian Tribes in Louisiana, 
south of the Arkansas River, and between the Mississippi and River 
Grand,” written in 1806, has the following to say regarding this 
tribe: 

Appalaches, are likewise emigrants from West Florida, from off the river whose 
name they bear; came over to Red River about the same time the Boluxas did, and 
have, ever since, lived on the river, above Bayau Rapide. No nation have been 
more highly esteemed by the French inhabitants; no complaints against them are 
ever heard; there are only fourteen men remaining; have their own language, but 
speak French and Mobilian.* 

From the papers on public lands among the American State Papers 
we know that they and the Taensa Indians settled together on a 
strip of land on Red River between Bayou d’Arro and Bayou Jean 
de Jean. This land was sold in 1803 to Miller and Fulton, but only 
a portion of it was allowed them by the United States commissioners 
in 1812 on the ground that the sale had not been agreed to by the 
Apalachee.* Nevertheless it is probable that the Apalachee did not 
remain in possession of their lands for a much longer period, though 
they appear to have lived in the same general region and to have 

1 Hamilton, op. cit., p. 112. 8 Am. Antiq., XI, 252-253, Sept., 1891. 


2 Internat. Congress Am., Compte Rendu, Xv 4 Sibley in Ann. of Cong., 9th Cong., 2d sess., 1085. 
sess., I, p. 86. > Am. State Papers, Ind. Aff., 11, pp. 796-797. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 129 


died out there or gradually lost their identity. At the present time 
there are said to be two or three persons of Apalachee blood still 
living in Louisiana, but they have forgotten their language and of 
course all of their aboriginal culture.' 


THE APALACHICOLA 


There has been considerable confusion regarding this tribe, because 
the name was applied by the Spaniards from a very early period to 
the Lower Creeks generally, Coweta and Kasihta in one account 
being mentioned as Apalachicola towns.? It is used in its general 
sense in the very earliest place in the Spanish records in which the 
name occurs, a letter dated August 22, 1639, and in the same way 
in letters of 1686 and 1688.° 

On the other hand, in the letter of 1686 the name ‘‘Apalachicoli”’ 
is distinctly applied also to a particular town,‘ and inasmuch as it is 
clearly the name of a tribe and town in later times it is probable 
that its original application was to such a tribe among or near the 
Lower Creeks. From this the Spaniards evidently extended it over 
the whole of the latter. That the town was considered important is 
shown by the Creek name which it bears, Talwa lako, ‘‘Big Town,”’ 
and from Bartram’s statement that it was the leading White or 
Peace town.° In one Spanish document we read that Oconee was 
‘under Apalachicolo,” and at a council between the Lower Creeks 
and Spaniards at San Marcos about 1738 Quilate, the chief of this 
town, spoke for all. Replying to a speech of John Stuart, the 
British Indian agent, delivered in the Chiaha Square, September 18, 
1768, a Lower Creek speaker says: ‘“‘ There are four head men of us 
have signed our Names in the presence of the whole lower Creeks as 
you will see: Two of us out of the Pallachicolas which is reckoned 
the Head Town of upper & lower Creeks and two out of the Cussi- 
taw Town, which are friend Towns, which two towns stand for in 
behalf of the upper and lower Creeks.’ It is probable that this 
speaker wishes to exaggerate the representative character of the 
chiefs of these two towns, but the important position assigned to 
Apalachicola was not a mere invention on his part. “Jen years 
later we find John Stuart writing, without the same bias as that 
which the speaker quoted above may be supposed to have had, 


1 Information from Dr. Milton Dunn, Colfax, La. 

2 It appears in two forms, Apalachicoli and Apachicolo, the first of which is evidently in the Hitchiti 
dialect, the second in Muskogee. Apalachicola isa compromise term. 

® Lowery, MSS.; Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 199-201, 219-221. The latter has made an unfortunate 
blunder in dating the letter of 1686 as if it were 1606. 

‘Serrano y Sanz, op. cit., pp. 193, 195. 

6 Bartram, Travels, p. 387. 

6 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Library. 


148061 °—22 9 


130 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


that this town ‘“‘is considered as the Mother & Governing Town of 
the whole Nation.” ! 

It is quite probable, as we shall see later, that it was a tribe of con- 
siderable size, often scattered among several settlements. In spite of 
the roeee anes which its name bears to that of the Apalachee I am 
inclined to think that there was only a remote relationship between the 
two peoples, although the meanings of the two words may have 
been something alike. The ending of the name resembles ofli, the 
Hitchiti word for “people.” Judge G. W. Stidham told Dr. 
Gatschet that he had heard the name was derived from the ridge of 
earth around the edge of the square ground made in sweeping it.? 
In recent times Apalachicola has always been classed: by the Creeks 
as a Hitchiti-speaking town, while the fragment of Apalachee that 
has come down to us shows that language to have been an independent 
dialect. 

According to Creek legend the Apalachicola were found in posses- 
sion of southwestern Georgia when the Muskogee invaded that sec- 
tion.? In 1680 two Franciscans were sent into the Province of 
Apalachicola to begin missionary work, but the Coweta chief would 
not allow them to remain, and the effort was soon abandoned.* 

A great deal of light has been thrown upon the ethnographical 
complexion of the region along Apalachicola River by the discovery 
by Mr. D. I. Bushnell, Jr., of an old manuscript already alluded to 
(p. 13), preserved among the Ludwell papers in the archives of the Vir- 
ginia Historical Society.® This gives the account of an Indian named 
Lamhatty, who was captured by a band of ‘““Tusckaroras,” in reality 
probably Creeks, and who, after having been taken through various 
Creek towns, was sold to the Shawnee. Later he came northward 
with a hunting party of Shawnee, escaped from them, and reached 
the Virginia settlements. As much of his story as he was able to 
communicate was taken down by Robert Beverly, the historian, and 
on the reverse side of the sheet containing it was traced a map of the 
region tarough which Lamhatty had come, as Lamhatty himself 
understood it. In his narrative this Indian represents himself as 
belonging to the Tawasa, or, as he spells it, ‘‘Towasa,” people, 
which he says consisted of 10 “nations.” In the year 1706, however, 
the ‘‘Tusckaroras”’ (or Creeks?) made a descent upon them and 
carried off three of the ‘‘nations.’”’ In the spring of 1707 they 
carried off four more, and two fled. The narrative says “the other 
- two fled,” but that would leave one still to be accounted for. It is 
difficult to know just what Lamhatty means by the 10 ‘nations.’ 
On his map there are indeed 10 towns laid down on and near the 

1 English Transcriptions, Lib. Cong. 4 Lowery, MSS. 


2 Creek Mig. Leg., I, p. 127. 5 Published in Amer, Anthrop., n.s. vol. X, pp. 568-574, 
3 Ibid., p. 250. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 181 


lower Apalachicola, but only one is marked ‘‘TowWasa.’’ Neverthe- 
less it appears likely that the 10 towns are the ‘“nations’’ to which 
Lamhatty refers, especially as what he says regarding their fate 
may be made to fit in very well with other information concerning 
them. The names of these 10 towns are given as: ToWasa, Potihka, 
Sow6lla, Choctéuh, Ogolatighoos, Tomoéka, Ephippick, Aulédly, 
Socsésky, and Sunepéh. ToWasa is of course the well-known Tawasa 
tribe. The five following may probably be identified with the 
Pawokti, Sawokli, Chatot, Yuchi, and a band of Timucua. This last 
and the Pothka are the only ones the identification of which is uncer- 
tain. With the remaining four nothing can be done. Of the first 
six, the Tawasa and Chatot are known to have taken refuge with the 
French and may have been the two that Lamhatty says fled on the 
occasion of the second attack.'| The band of Yuchi evidently remained 
in this country much longer and may have been the “‘nation’’ left 
out of consideration. The three others identified always remained 
separate, and we are reduced to the conclusion that the four unidenti- 
fied towns represented the people afterwards called Apalachicola. 
They were perhaps those carried off on the last raid. 

Be that as it may, the next we hear of the Apalachicola they were 
settled upon Savannah River at a place known for a long time as 
Palachocolas or Parachocolas Fort, on the east or southeast. side, 
almost opposite Mount Pleasant, and about 50 miles from the river’s 
mouth. In 1716, after the Yamasee war, the Apalachicola, and part 
of the Yuchi and Shawnee, abandoned their settlements on the 
Savannah and moved over to the Chattahoochee. The Apalachicola 
chief at that time was named Cherokee Leechee.? The date is fixed 
by a manuscript map preserved in South Carolina. They settled first 
at the junction of the Flint and Chattahoochee Rivers, at a place 
known long afterwards as Apalachicola Fort. Later they abandoned 
this site and went higher up; in fact, they probably moved several 
times. 

Some early Spanish documents treat Apalachicola and Cherokee 
Leechee as distinct towns. Thus in the directions given to a Spanish 
emissary about to set out for the Lower Creek towns he is informed 
that he would encounter these towns in the following order: ‘‘Ta- 
maxle, Chalaquilicha, Yufala, Sabacola, Ocone, Apalachicalo, Oc- 
mulgue, Osuche, Chiaja, Casista, Caveta.’’ This was evidently 
due to the removal of a large part of the Apalachicola Indians from 
the forks of Chattahoochee River to the position later occupied by 
the entire tribe, while some still remained with their chief in the 
district first settled. 


1 Later information shows, however, that the Chatot must have fled after the first attack, for they 
had gone to Mobile before July 28, 1706 (see pp. 123-124). 
2“ Cherokee killer’? in Creek. Brinton, Floridian Peninsula, p. 141. 


32 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Tobias Fitch, in the journal narrating his proceedings among the 
Creeks in 1725, relates, under date of September 28, that Cherokee 
Leechee had, indeed, intended to move north as well, but had been 
frightened out of his purpose by a Spanish emissary who represented 
that the English were trying to draw away his people in order to send 
them all across the ocean.1 He, too, mentions Apalachicola as a 
distinct town. 

A Spanish document gives the name of the Apalachicola chief in 
1734 as Sanachiche.? Bartram visited them in 1777 and has the 
following account: 


After a little refreshment at this beautiful town [Yuchi] we repacked and set off 
again for the Apalachucla town, where we arrived after riding over a level plain, con- 
sisting of ancient Indian plantations, a beautiful landscape diversified with groves 
and lawns. 

This is esteemed the mother town or capital of the Creek or Muscogulge confederacy; 
sacred to peace; no captives are put to death or human blood spilt here. And when 
a general peace is proposed, deputies from all the towns in the confederacy assemble 
at this capital, in order to deliberate upon a subject of so high importance for the pros- 
perity of the commonwealth. 

And on the contrary the great Coweta town, about twelve miles higher up this 
river, is called the bloody town, where the Micos, chiefs, and warriors assemble when 
a general war is proposed; and here captives and state malefactors are put to death. 

The time of my continuance here, which was about a week, was employed in excur- 
sions round about this settlement. One day the chief trader of Apalachucla obliged 
me with his company on a walk of about a mile and a half down the river, to view the 
ruins and site of the ancient Apalachucla; it had been situated on a peninsula formed 
by a doubling of the river, and indeed appears to have been a very famous capital 
by the artificial mounds or terraces, and a very populous settlement, from its extent 
and expansive old fields, stretching beyond the scope of the sight along the low grounds 
of the river. We viewed the mounds or terraces, on which formerly stood their round 
house or rotunda and square or areopagus, and a little behind these, on a level height 
or natural step, above the low grounds, is a vast artificial terrace or four square mound, 
now seven or eight feet higher than the common surface of the ground; in front of one 
square or side of this mound adjoins a very extensive oblong square yard or artificial 
level plain, sunk a little below the common surface, and surrounded with a bank or 
narrow terrace, formed with the earth thrown out of this yard at the time of its forma- 
tion; the Creeks or present inhabitants have a tradition that this was the work of the 
ancients, many ages prior to their arrival and possessing this country. 

The old town was evacuated about twenty years ago by the general consent of the 
inhabitants, on account of its unhealthy situation, owing to the frequent inundations 
of the great river over the low grounds; and moreover they grew timorous and de- 
jected, apprehending themselves to be haunted and possessed with vengeful spirits, 
on account of human blood that had been undeservedly spilt in this old town, having 
been repeatedly warned by apparitions and dreams to leave it. 

At the time of their leaving this old town, like the ruin or dispersion of the ancient 
Babel, the inhabitants separated from each other, forming several bands under the 
conduct or auspices of the chief of each family or tribe. The greatest number, how- 
ever, chose to sit down and build the present new Apalachucla town, upon a high 


1 Tobias Fitch’s Journal, in Mereness, Travels, p. 193. 
2 Copy of a MS. in Ayer Coll., Newberry Library. This name may, however, be intended for that of 
Tomochichi, the Yamacraw chief. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 138 


bank of the river above the inundations. The other bands pursued different routes, 
as their inclinations led them, settling villages lower down the river; some continued 
their migration towards the sea coast, seeking their kindred and countrymen amongst 
the Lower Creeks in East Florida, where they settled themselves.! 

While this account apparently throws a great deal of light upon 
the history of the Apalachicola, it actually introduces many per- 
plexities. At the present time Coweta is indeed recognized as the 
head war town of the Lower Creeks, but the head peace town among 
them, so far as anyone can now recall, is and always was Kasihta. 
Still, the name by which this Apalachicola town is now known to the 
Creeks proper is, as stated above, Talwa lako, or Big Town, from 
which a former prominence may be inferred. Moreover, in the 
migration legend told to Oglethorpe the priority of Apalachicola as a 
peace town seems to be taught, Kasihta having acquired the ‘‘white”’ 
character later.2 Therefore it is probable that this town did 
anciently have a sort of precedence among the peace towns of the 
Lower Creeks. Again it is perplexing to find that Bartram appears 
to have been entirely unaware of the former residence of the Apalachi- 
cola on Savannah River, though their removal had not taken place 
much over 60 years earlier. In the light of other facts brought out 
this seems still more confusing. He explains the reference to 
“human blood undeservedly spilt in this old town” in a footnote, 
which runs as follows: 

About fifty or sixty years ago almost all the white traders then in the nation were 
massacred in this town, whither they had repaired from the different towns, in hopes 
of an asylum or refuge, in consequence of the alarm, having been timely apprised of 
the hostile intentions of the Indians by their temporary wives. They all met together 
in one house, under the avowed protection of the chiefs of the town, waiting the. 
event; but whilst the chiefs were assembled in council, deliberating on ways and 
means to protect them, the Indians in multitudes surrounded the house and set fire 


to it; they all, to the number of eighteen or twenty, perished with the house in the 
flames. The trader showed me the ruins of the house where they were burnt.* 


This wholesale massacre reminds us so strongly of the sweeping 
character of the Yamasee rebellion, which the fact itself can not have 
followed by many years, that one is at first tempted to think reference 
is made to that uprising. But at that time the Apalachicola were 
upon Savannah River, and, since the trader was able to show Bar- 
tram the ruins of the house in which the unfortunate victims were 
burned, it is evident that the massacre could not have taken place 
there. Another suggestion is that only part of the Apalachicola 
were on Savannah River, but of this we have not the slightest 
evidence. It is surprising, to say the least, that Bartram’s trading 
acquaintance could not or would not tell him about the comparatively 
recent immigration of this tribe among the Lower Creeks. The 


1 Bartram, Travels, pp. 386-390. 3 Bartram, Travels, pp. 388-389, note. 
8 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, pp. 244-251. 


134 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


extensive mounds which Bartram notes must have owed their 
origin for the most part to some other of the Lower Creek tribes. It 
should be observed also that the people whom Bartram calls Lower 
Creeks were really Seminole, and it is to the Seminole that most of 
the scattered bands of Apalachicola went. 

We find through a list of trading assignments made in 1761 that 
the ‘“ Pallachocolas”’ were then assigned to Macartan and Campbell. 
In 1797 the trader was Benjamin Steadham.? 

Hawkins, in 1799, has the following to say regarding Apalachicola: 

Pa-la-chooc-le is on the right bank of Chat-to-ho-che, one and a half miles below 
Au-he-gee creek on a poor, pine barren flat; the land back from it is poor, broken, pine 
land; their fields are on the left side of the river, on poor land. 

This was formerly the first among the Lower Creek towns; a peace town, averse 
to war, and called by the nation, Tal-lo-wau thluc-co (big town). The Indians are 
poor, the town has lost its former consequence, and is not now much in estimation.’ 

This confirms Bartram and Tchikilli regarding the former impor- 
tance of the town, and also shows a rather early fall of the tribe from 
its high estate. 

The census of 1832, taken just before the removal of the Creeks 
west of the Mississippi, gives 77 “Palochokolo” Indians, and 162 
“Tolowarthlocko” Indians, besides 7 slaves.‘ While there were no 
doubt two settlements of these people at the time, the enumerator 
has made an evident error in giving the Hitchiti name to one and 
the Creek name, Talwa tako, to the other. 

' The remnant are to be found principally in the neighborhood of 
Okmulgee, Okla., a former capital of the Creek Nation in the west. 


THE CHATOT 


The only one of all of the Apalachicola River tribes which main- 
tained an existence apart from the Creek confederacy was the 
Chatot—or Chateaux as it is sometimes called. It is probable that 
this was anciently very important, for La Harpe calls the Apalachicola 
River “la riviére du Saint-Esprit, a présent des Chateaux, ou Ca- 
houitas.” ° On the Lamhatty map an eastern affluent of the prin- 
cipal river delineated, perhaps the Flint, is called Chouctotbab, 
apparently after this tribe.“ When we first get a clear view of them 
in the Spanish documents, however, they were living west of 
Apalachicola River, somewhere near the middle course of the 
Chipola. 

The first mention appears to be in a letter of August 22, 1639, 
already quoted, in which the governor of Florida states that he has 


1 Ga. Col. Does., vm, pp. 522-524. 4 Sen. Doc. 512, 23d Cong., lst sess., IV, pp. 345-347. 
2 Ga. Hist. Soc. Colls., 1X, p. 171. > La Harpe, Jour. Hist., p. 2. 
8 Tbid., m0, p. 65. § Amer. Anthrop., n. s. vol. X, p. 569. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 135 


made peace between the ‘‘Chacatos, Apalachocolos, and Amacanos”’ 
and the Apalachee. He adds: 

It is an extraordinary thing, because the aforesaid Chacatos never had peace’ with 
any body.' 

In 1674 two missions were established among the Chatot Indians— 
San Carlos de los Chacatos and San Nicolas de Tolentino. The same 
year the friars were threatened by three Chiskas (Yuchi) and appealed, 
to the Apalachee commandant, Capt. Juan Hernandez de Florencia, 
who proceeded to the Chatot country with 25 soldiers. In the cer- 
tification which these friars, Fray Miguel de Valverde and Fray 
Rodrigo de la Barreda, give regarding his conduct they state that 
they had converted the Chatot chiefs and more than 300 of the com- 
mon people.2. In 1675, as appears from a letter from the Spanish 
governor of Florida to the crown, the Chatot rebelled, incited, as he 
claims, by the Chiska, wounded Fray Rodrigo de la Barreda, and 
drove him to Santa Cruz, the new Apalachee mission station on 
Apalachicola River.? There he was protected by Florencia, who put 
an end to the disturbances,? but soon afterwards the Chatot aban- 
doned their country and withdrew among the Apalachee, where they 
settled in “the land of San Luis.”’* This withdrawal was probably 
due to hostilities on the part of the Chiska. At the same time the 
two missions appear to have been combined into one called San 
Carlos de los Chacatos given in the mission list of 1680 as a “new 
conversion.”’* In 1695 the governor of Florida writes that shortly 
before the Lower Creeks, whom he calls ‘‘ Apalachecole,” had entered 
San Carlos de los Chacatos “and carried off forty two Christians, 
despoiling and plundering the church.” ° ‘This attack was only a 
foretaste of what was to come, but for specific information regarding 
the subsequent troubles of these people we are obliged to turn to 
French and English sources. 

Unfortunately the similarity between the words Chatot and Chacta, 
or Choctaw, has resulted in some confusion regarding the history 
of this tribe. Thus the following account in La Harpe, which is 
made to apply to the Choctaw, probably refers in reality to another 
English and Creek attack upon the Chatot: 

Jan. 7, 1706, M. Lambert brought a Chacta chief; he brought the news that this 
nation had been attacked by four thousand savages, at the head of whom were many 
English, who had carried away more than three hundred women and children.*® 

The following items should also be added: 


Aug. 25 news was received that two hundred savages allied with the English had 
gone to Pensacola, and that they had burned the houses which were outside of the 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 196; also Lowery, MSS. 4 See p. 323. 
2 Lowery, MSS. 5 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 224. 
3 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 208. 6 La Harpe, Jour. Hist., pp. 94-95. 


136 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 


fort; that they had killed ten Spaniards and a Frenchman, and made twelve slaves of 
[Indians of] the Apalache and Chacta Nations.' 

On the 20th [of November] two hundred Chacta arrived with four slaves and 
thirteen scalps of Cahouitas and Hiltatamahans.! 


Bienville’s account of the Chatot migration to the neighborhood of 
Mobile and its causes has already been given.? It seems strange that 
La Harpe nowhere mentions it, but from what Bienville tells us, it is 
apparent that it followed upon the attack of which news had reached 
Mobile January 7, 1706. The Lamhatty narrative merely says that 
three “nations” of the Tawasa were destroyed first, and that in a 
second expedition in the spring of 1707 four more were swept away.® 
Pénicaut, usually much inferior to La Harpe in his record of events, 
describes the removal at some length, though he places it in the year 
1708, at least two years too late. He says: 

Some days afterward, the Chactas, who were a nation repelled from the domination 
of the Spaniards, arrived at Mobile with their women and children and begged MM. 
d’ Artaguiette and de Bienville to give them a place in which to make their.dwelling. 


Lands were assigned them at a place lower down on the right, on the shore of the bay, 
in a great arm about a league in circuit. It is still called to-day l’ Anse des Chactas.* 


Hamilton says that this Anse des Chactas extended ‘“‘from our 

Choctaw Point west around Garrow’s Bend.” He adds: 
They occupied the site of the present city of Mobile and were its first. inhabitants. 
When Bienville selected this very ground for new Mobile he had to recompense 


these Choctaws with land on Dog River. Maps of 1717 and later show them on the 
south side of that stream, sometimes near the bay, sometimes several miles up. 


He notes that their name seems to survive in the Choctaw Point 
just mentioned and in an adjacent swamp known as Choctaw Swamp. 
Hamilton also cites several entries referring to members of this 
tribe in the baptismal registers between 1708 and 1729, but one or 
two of these may be true Mississippi Choctaw, since Hamilton fails 
to distinguish the two peoples.° 

In speaking of the tribes about Mobile Bay Du Pratz says: 

Nearest the sea on Mobile River is the little Chatot Nation, consisting of about 


forty cabins; they are friends of the French, to whom they render all the services 
which can be paid for. They are Catholics or reputed to be such.® 


He adds that the French post, Fort Louis, was just to the north 
of them. His information would apply to about the year 1738. 
According to the late H. S. Halbert, of the Alabama State Depart- 
ment of Archives and History, the Choctaw of Mississippi until lately 
remembered this tribe, and stated that the Chatot language was dis- 


JLa Harpe, Jour. Hist., p. 103- 4 Margry, V, p. 479. 
2 Amer. Anthrop.n.s. vol. X, p. 568. See p. 138. 5 Colonial Mobile, pp. 113-114. 
3 See p. 123. 6 Du Pratz, Hist. de La Louisiane, 1, pp. 212-213. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 13% 


tinct from their own. Du Pratz, however, in speaking of the small 
tribes of Mobile Bay, says: 

The Chickasaws moreover, regard them as their brothers, because they have almost 
the same language, as well as those to the east of Mobile who are their neighbors. ! 

This matter has already been considered in full.? 

About the time when the other Mobile tribes left to settle in 
Louisiana the Chatot departed also, as we know by Sibley’s entry 
regarding them, though he is wrong in speaking of them as “ aborigi- 
nes’’ of the part of Louisiana they then inhabited. His statement 
probably means that they had been one of the first tribes to settle 
on Bayou Beauf. The entry is as follows: 


Chactoos live on Bayau Beauf, about ten miles to the southward of Bayau Rapide, 
on Red River, toward Appalousa; asmall, honest people; are aborigines of the country 
where they live; of men about thirty; diminishing; have their own peculiar tongue; 
speak Mobilian. The lands they claim on Bayau Beauf are inferior to no part of 
Louisiana in depth and richness of soil, growth of timber, pleasantness of surface, and 
goodness of water.* 


Their last appearance in history is in the enumeration of Indian 
tribes contained in Jedidiah Morse’s Report to the Secretary of War 
regarding the Indians, where they are referred to as the ‘‘Chatteau,”’ 
and are located on Sabine River, 50 miles above its mouth.t This 
report was published in 1822, but the information applies to the 
year 1817. What happened to them later we do not know, but it 
is probable that they are represented by or in a Choctaw band in the 
neighborhood of Kinder, Louisiana. 


THE TAWASA AND PAWOKTI 


The first reference to the Tawasa is by Ranjel and the Fidalgo of 
Elvas. 'Tawasa is mentioned as one of the towns at which the De 
Soto expedition stopped and is placed between Ulibahali (Holiwa- 
hali) and Talisi (Tulsa). It is called by Ranjel Tuasi, by Elvas Toasi.® 
From this location it is evident that the tribe, or part of it, was at 
that time among the Upper Creeks, but from Lamhatty’s narrative 
it appears they had moved southeast before 1706 and settled some- 
where between Apalachicola and Choctawhatchee Rivers. A Spanish 
letter of 1686 refers to the tribe in one place as ‘‘ Tauasa,’’ whose chief 
was ‘‘a very great scoundrel,” in another as Tabara, the last evidently 
a misprint.’ It is impossible to tell from this letter whether the 
tribe was where De Soto found it or not. In 1706 and 1707, as 

1 Du Pratz, Hist. de la Louisiane, 0, p. 214. 

2 See Bull. 43, Bur. Amer. Ethn., pp. 27, 33. 

3 Sibley in Annals of Congress, 9th Cong., 2d sess. (1806-7), 1087. 

4 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 373. 

5 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 85; 0, p. 114. On plates 2 accompanying, Tawasa (1) and Tulsa (1) 


should be transposed. 
6 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 196; also Lowery, MSS. 


138 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 


we know by the Lamhatty document, they were partly destroyed 
and partly driven away by other Indians. As Lamhatty was him- 
self a Tawasa, and since hé represents all of the ten towns to have 
been Tawasa as well, it will be best to give his statement in this 
place in the form in which it was recorded by Robert Beverley: 


The foregoing year y° Tusckaroras made war on y* Towasas & destroyed 3 of theyr 
nations (the whole consisting of ten) haveing disposed of theyr prisoners they re- 
turned again & in y® Spring of y® year 1707 they swept away 4 nations more, the other 
2 fled, not to be heard of.! 


The rest consists of an account of the personal fortunes of Lam- 
hatty himself which do not concern us. If the dates given are 
correct that set by Pénicaut for the appearance of the Tawasa at 
Mobile, 1705, would seem to be an error. At any rate we know that 
the Tawasa, or a part of them, did seek refuge with the French. 
Pénicaut’s account of their coming is as follows: 

In the beginning of this year [1705]a nation of savages, named the Totiachas, came to 
find M. de Bienville at Mobile in order to ask of him a place in which to establish itself; 
he indicated to them a piece of land a league and a half below the fort, where they 
remained while we were established at Mobile. These savages are good hunters, and 
they bring to us every day all kinds of game. They brought in addition to their mova- 
bles, much corn with which to sow the lands which M. de Bienville had given them. 
They had left the Spaniards to come to live on the French soil, because they were 
every day exposed to the incursions of the Alibamons, and they were not supported by 
the Spaniards.? 

In 1710, according to the same authority, the year in which the 
position of the post of Mobile was changed, the Indians were relo- 
cated also, or at least some of them, and he says: 

The Taouachas were also placed on the river [Mobile], adjoining the Apalaches and 
one league above them. They had also left the Spaniards on account of wars with the 
Alibamons; they are not Christians like the Apalaches, the only Christian nation which 
has come from the neighborhood of the Spaniards.* 

Whether due to persistent tradition regarding the early home of 
this tribe or to the fact that some individuals belonging to it did 
remain in their old country, we find a Tawasa town laid down among 
the Lower Creeks on several maps, as, for instance, the Purcell map 
(pbe7). 

It is strange that, as in the case of the Chatot, La Harpe is silent 
regarding the time when these people came to Mobile or the circum- 
stances attending their coming, but there are notes in his work which 
attest that they were certainly there. Thus he says that ‘‘in the month 
of March [1707] the Parcagoules [Pascagoula] declared war on the 
Touacha Nation. M. de Bienville reconciled them.’’* The 16th 
of the following November he notes that ‘‘some Touachas came to 
the fort with four scalps and a young slave of the Albika [Abihka] 


1 Amer. Anthrop., n. s. vol. X, p. 568. 3 Tbid., p. 486. 
2 Pénicaut in Margry, Vv, p. 457. 4 La Harpe, Jour. Hist., p. 101. 


leet 


SWANTON] BARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 139 


Nation.”’! Neither La Harpe nor Pénicaut, however, drops a hint 
about the time or manner of their leaving Mobile. Hamilton has the 
following to say of them in addition to what Pénicaut tells us: 

The only mention of them noticed in the church registers is where, in 1716, Huvé 
baptized Marguerite, daughter of a savage, slave of Commissary Duclos, and a free 
Taouache woman. The godmother was Marguerite Le Sueur. What became of them 
we do not certainly know, but it would seem probable that as early as 1713 they had 
made some change of residence. The creek Toucha, emptying into Bayou Sara some 
distance east of Cleveland’s Station on the M. & B. R. R., or, according to some, into 
Mobile River at Twelve Mile Island, would seem even yet to perpetuate this location, 
which corresponds nearly with Delisle’s map, and one of 1744. As Touacha, it occurs 
a number of times in Spanish documents.” 


Hamilton’s belief that the tribe had made some change of residence 
as early as 1713 is evidently founded on Pénicaut’s statement that 
the Taénsa were brought to Mobile that year and given “the planta- 
tion [habitation] where the Chaouachas [Tawasa] had formerly been 
located, within two leagues of our fort.’’* However, we know that 
this event must have taken place in the year 1715.‘ 

The removal of the Tawasa I believe to have been due to the estab- 
lishment of Fort Toulouse, or the Alabama Fort as it is also called, 
at the junction of the Coosa and Tallapoosa. Pénicaut sets this 
down among the events of the year 1713,° but some of the other hap- 
penings recorded by him for the same year, such as the removal of 
the Taénsa noted above and the outbreak of the Yamasee war, 
belong properly to 1715. I can not avoid the conclusion that the 
establishment of this post took place in the year 1715, Bienville 
having taken advantage of the Yamasee uprising to strengthen him- 
self in that quarter. At any rate it must have been between 1713 
and 1715, and it is an important point that just at this time the 
Tawasa disappear. The mention of a Tawasa in the baptismal records 
of 1716 need not trouble us,’ for the woman there referred to, although 
free, had married a slave and probably remained behind when her 
people migrated to their newsettlement. Their name occurs again in 
the French census of 1760, when two bodies are given, one settled with 
the Fus-hatchee Indians on the Tallapoosa, 4 leagues from Fort Tou- 
louse, the other forming an independent body 7 leagues from that post.° 
When next we hear of them it is from Hawkins in 1799, and they are 
on Alabama River below the old French post, and are reckoned as 
one of the four towns of the Alabama Indians.’ 


1 La Harpe, Jour. Hist., p. 103. 

2 Hamilton, Col. Mobile, pp. 112-113. 

3 Margry, Déc., v, p. 509. 

4 La Harpe, op. cit., pp. 118-119. 

5 Margry, op. cit., p. 511. 

6 Miss. Prov. Arch., I, pp. 94-95. 

7 Hawkins’s description of the Tawasa town as it existed in 1799 is given, along with descriptions of the 
other Alabama towns, on pp. 197-198. 


140 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The fact of this removal from Mobile Bay to the upper Alabama 
is confirmed from the Indian side by Stiggins in giving what he 
supposes to be the history of all of the Alabama Indians. He says: 


The first settlement we find in tracing the Alabamas (a branch of the Creek or 
Ispocoga tribe) is at-the confluence of the Alabama River and Tensaw Lake, near the 
town of Stockton, in Baldwin County. Their settlements extended up the lake and 
river as far as Fort Mimbs; their town sites and other settlements they called Towassee, 
and at this time they call that extent of country Towassee Talahassee, which is Towas- 
see Old Town. The white settlers of the place call it the Tensaw settlement. The 
Indians say traditionally that at the time of their residence there that they were a 
very rude, barbarous set of people and in a frightful state of ignorance; their missile 
~ weapons for both war and subsistence were bows and arrows made of cane and pointed 
with flint or bone sharpened to a point. With the same weapons they repelled their 
foe in time of war; in the wintertime they got their subsistence in the forest, and they 
made use of them to kill their fish in the shallow parts of the lakes in the summer 
season. They say very jocosely they consider that at this time were they to meet one 
of their ancestors armed in ancient manner, and dressed in full habiliment with buck- 
skin of his own manufacture that it would inspire them with dread to behold his 
savage appearance. They very often make mention of their forefathers of that age 
calling it the time when their ancestors made an inhuman appearance, by which we 
may judge that the then state of their forefathers has been handed down to them as 
a very rude and frightful state almost beyond conception. They do not pretend to 
any traditional account, when or for what they emigrated to this distance. They 
have a tradition that many of the inhabitants of ancient Towassee for some reason 
unknown to them were carried off on shipboard by the French or some other white 
people many years since. It must have been in consequence of said interruption 
when the Towassee settlement was depopulated and carried off on shipboard that 
the remaining part of the tribe removed up the river and made the settlements and 
towns Autauga and Towassee in the bend of the river below the city of Montgomery, 
where they resided to the close of their hostile movements in the year of eighteen 
hundred and thirteen.! 


From this it appears that Autauga, the Alabama town farthest 
downstream, was settled by the same people. From the records 
available we learn nothing regarding the supposed deportation of 
part of the tribe, but it is quite likely that some members embarked 
on sailing vessels, or Stiggins may have confused the Natchez story 
with this. I have already given my own explanation of the Tawasa 
removal to the upper Alabama.’ There is nothing to indicate any 
break in the amicable relations existing between this tribe and the 
French. 

We may infer that their ancient occupancy of this region, as 
evidenced by the De Soto narratives, had something to do in deter- 
mining them to return to it when Fort Toulouse was founded. And 
it is also probable that their language was not very distantly related 
to Alabama. At any rate, from this time on they followed the 
fortunes of the Alabama tribe. Not long after the time to which 


1 Stiggins, MS. 3 See p. 139. 
2 Hawkins’s description of Autauga in 1799 is on p. 197. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 141 


Hawkins’s description applies the Alabama divided, part moving 
into Louisiana to be near the French, part remaining with the Eng- 
lish and subsequently accompanying the rest of the Creeks into 
what is now Oklahoma. Some of the Tawasa evidently went to 
Louisiana, because the name is still remembered by the descendants 
of that portion of the tribe and the father of one of my most intelligent 
informants among them was a Tawasa. The majority, however, 
would seem to have remained with the Creeks, since Tawasa and 
Autauga are the only names of Alabama towns which appear on 
the census roll of 1832." 

In Hawkins’s time Pawokti was the name of one of the four Alabama 
towns. From the resemblance between the name of the tribe and 
and Pothka, one of those given on the Lamhatty map,’ and from 
the fact that two other Alabama towns, Tawasa and Autauga, are 
known to have come from the same region, it may be suspected 
that the two were identical and that the Pawokti and Tawasa had 
had similar histories. 

Hawkins’s description of the town occupied by this tribe as it 
existed in 1799 is given with his account of the other Alabama 
towns on page 197.° 


THE SAWOKLI 


The earliest home of the Sawokli of which we have any indication 
was upon or near the coast of the Gulf of Mexico, probably in the 
neighborhood of Choctawhatchee Bay. Thus Barcia refers to ‘‘the 
Provinces of Pancacola, Sabacola, and others, upon the ports and 
bays of the Gulf of Mexico,’’* and the position above given agrees 
very well with that assigned to them, under the name ‘‘Sowoolla,”’ 
upon the Lamhatty map.° 

In a letter written in the year 1680 Goy. Cabrera of Florida says: 

The Cazique Saucola, distant forty leagues from Apalache, came f{to the Apalache 
missions] and three monks went [back] with him, but with no results.® 

Fray Francisco Gutierrez de Vera, writing May 19, 1681, from 
this new province, is naturally more optimistic than Cabrera, who 
was by no means favorable to the missionaries. He says: 

Thirty adults have been baptized in two months, including the head chief and 
two sons, and his stepfather, and now, on knowing the prayers, his mother will be 
also, the casique governador, his wife, and three children, and a grandson who has no 


family, five sons of the principal enixa, two henixas, and other leading men with 
their wives and families.® 

1Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist. s&s., pp. 258-259; 4 Barcia, La Florida, p. 324. 
Schoolcraft, Ind. Tribes, Iv, p. 578. 5 Amer. Anthrop., n.s. vol. x, p. 571. 

2 Amer. Anthrop., n.s. vol. x, p. 571. 5 Lowery, MSS. 

3 Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 36. 


a2 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY - [BULL. 73 


The eniza ot henixa was of course the heniha or ‘‘second man” 


of the Creeks. This reference shows that the customs of the Sawokli 
were even then similar to those of the Creeks proper. 

The Sawokli mission was evidently stopped shortly afterwards by 
those influences which had brought the Apalachicola mission to a pre- 
mature end, particularly the hostile attitude of the English. 

I have ventured a guess that this was one of the three “nations”’ 
carried off by hostile Indians in 1706.1 At any rate, the next we 
hear of them they are living among the Lower Creeks. “They are 
mentioned, without being definitely located, in a Spanish letter of 
ic 

The De Crenay map of 1733 shows a town called ‘“Chaouakale” 
on the west bank of the Chattahoochee, and another, ‘“‘Chaogouloux,”’ 
eastward of the Flint (pl. 5). It seems probable that part of the 
tribe at least settled first near Ocmulgee River, because on the Moll 
map of 1720 they are placed on the west bank of a southern affluent 
of that stream. The name appears in a few later maps—for instance, 
the Homann map of 1759—but none of these, except the De Crenay 
map above mentioned, shows a Sawokli town on the Chattahoochee 
until 1795, when it appears between the Apalachicola town and the 
mouth of the Flint. This is repeated on some subsequent maps. 
However, there is every reason to believe that they had been on 
Chattahoochee River ever since the Yamasee war. They appear in 
the Spanish enumeration of 1738 and the French estimates of 1750 
and 1760. In 1761 the Sawokli trading house was owned by Crook 
& Co.4 Sawokli occurs also in the lists' of Creek towns given by 
Bartram,® Swan,*® and Hawkins.’ Some of these contain a big and a 
little Sawokli, and Hawkins gives the following description of the two 
as they existed in his time: 

Sau-woo-ge-lo is six miles below O-co-nee, on the right bank of the river [the Chatta- 
hoochee}, a new settlement in the open pine forest. Below this, for four and a half 
miles, the land is flat on the river, and much of it in the bend is feel for corn. Here 
We-lau-ne, (yellow water) a fine flowing creek, joins the river; and still lower, Co-wag- 
gee, (partridge),® a creek sixty yards wide at its mouth. Its source is in the ridge 
dividing its waters from Ko-e-ne-cuh, Choc-tan hatche and Telague hache;® they have 
some settlements in this neighborhood, on good land. 

Sau-woog-e-loo-che is two miles above Sau-woo-ge-lo, on the left bank of the river, 
in oaky woods, which extend back one mile to the pine forest; they have about 
twenty families, and plant in the bends of the river; they have a few cattle. 

Besides the Big and Little Sawokli which Hawkins describes there 
was at a very early date a northern branch living in the neighborhood 


1 Amer. Anthrop., n. s. vol. x, p. 568. 8 “Partridge” ‘is probably a mistranslation, the 
2 Serrano y Sanz, Doce. Hist., p. 228. name being a contraction of Okawaigi (see below). 
3 MS., Ayer Coll.; Miss. Proy. Arch., I, p. 96. 9The words ‘‘Choc-tan hatche and Telague 
4 Ga. Col. Docs., VII, pp. 522-524. hache”’ are wanting in the MS. in the Library 
5 Bartram, Travels, p. 462. of Congress. 

6 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 10 Ga. Hist. Soc. Colls., 11, pp. 65-66, 


7 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 25. 


ee I NE ee ee are ee 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 143 


of the Kasihta and Coweta. In a Spanish document dated 1738 this 
seems to be called ‘‘Tamaxle Nuevo”’ and is represented as the 
northernmost of the Lower Creek towns,' but it is usually known by 
a variant of the tribal name-now under discussion, although the initial 
consonant is sometimes ch rather than s. One of the two names given 
above as appearing on the De Crenay map evidently refers to this band, 
but which is uncertain. In the Spanish census of 1750 it occurs 
again in the distorted form ‘‘Couacalé,” ' and in the French census 
of 1760 it is spelled ‘‘Chaotaklé’’ and placed between Kasihta and 
Coweta.2 Finally, one of my best Indian informants—a man who 
was born in the country of the Lower Creeks in Alabama—remem- 
bered that there were two distinct towns called Sawokli and Tca- 
wokli, both of which he believed to belong to the Hitchiti group. 
This latter probably gave its name to a branch of Uphapee Creek 
called Chewockeleehatchee Creek, which in turn furnished the desig- 
nation for a body of Tulsa who had nothing to do with the Sawokli 
tribe.2 If we may trust the census of 1832, a village inhabited by 
Kasihta bore the same name.* 

The towns of Okawaigi (or Kawaigi) and Okiti-yagani are said to 
have branched off from the Sawokli. The former is probably one of 
the Sawokli towns which appear in the French census. The latter is 
evidently the ‘“Oeyakbe”’ of the same list,? and the ‘“‘ Weupkees”’ of the 
census of 1761,° in which the name has been translated into Muskogee, 
Oiyakpi, “water (or river) fork.”” Manuel Garcia, a Spanish officer 
sent against the adventurer Bowles, mentions it in the grossly dis- 
torted form ‘‘ Hogue éhotehanne.’’® Okawaigi and Okiti-yakani are 
both in Hitchiti, the first signifying ‘‘ Place to get water,” and the second 
‘Zigzag stream land.” They are in the census list of 1832 along with 
still another Sawokli off branch called Hatchee tcaba [Hatci tcaba] 7 
which is to be distinguished carefully from an Upper Creek town 
of the same name, a branch of Kealedji.6 After accompanying the 
other Creeks west the Sawokli soon gave up their independent busk 
ground and united with the Hitchiti. Their descendants are living 
near Okmulgee, the former capital of the Creek Nation in the west. 


THE PENSACOLA 


Westward of the tribes just considered, and probably immediately 
west of the Sawokli, the Spanish ‘Province of Sabacola,” lived 
anciently the Pensacola. Their name, properly Pa®shi okla, “ Bread 


People,’ is Choctaw or from a closely related tongue, but we know 
1MS.in Ayer Coll., Newberry Lib. This docu- 5 Ga. Col. Docs., vim, 522. 

ment incidentally serves as an additional argument 6 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Library. 

for the Hitchiti connection of the Tamati Indians. 7Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., pp. 342-344; 
2 Miss. Prov. Arch.. I, p. 96, Ala. Hist. Soc. Mise. Colls., 1, p. 396, 
3'See p. 245. 8 See p. 272. 


4 See p. 225, 


144 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


next to nothing regarding the people themselves. Our earliest 
information of value concerning any of the people of this coast is 
contained in the relation of Cabeza de Vaca, who encountered them 
in 1528 on his way westward from the Apalachee country by sea 
with the remains of the Narvaez expedition. Although none of the 
tribes which the explorers met is mentioned by name there is every 
reason to believe that one of them was the Pensacola. He says: 


That bay from which we started is called the Bay of the Horses. We sailed seven 
days among those inlets, in the water waist deep, without signs of anything like the 
coast. At the end of this time we reached an island near the shore. My barge went 
ahead, and from it we saw five Indian canoes coming. The Indians abandoned 
them and left them in our hands, when they saw that we approached. The other 
barges went on and saw some lodges on the same island, where we found plenty of ruffs 
and their eggs, dried, and that was a very great relief in our needy condition. Hav- 
ing taken them,we went further, and two leagues beyond found a strait between the 
island and the coast, which strait we christened San Miguel, it being the day of that 
saint. Issuing from it we reached the coast, where by means of the five canoes I had 
taken from the Indians we mended somewhat the barges, making washboards and 
adding to them and raising the sides two hands above water. 

Then we set out to sea again, coasting towards the River of Palms. Every day our 
thirst and hunger increased because our supplies were giving out, as well as the water 
supply, for the pouches we had made from the legs of our horses soon became rotten 
and useless. From time to time we would enter some inlet or cove that reached very 
far inland, but we found them all shallow and dangerous, and so we navigated through 
them for thirty days, meeting sometimes Indians who fished and were poor and 
wretched people. 

At the end of these thirty days, and when we were in extreme need of water and 
hugging the coast, we heard one night a canoe approaching. When we saw it we 
stopped and waited, but it would not come to us, and, although we called out, it 
would neither turn back nor wait. It being night, we did not follow the canoe, but 
proceeded. At dawn we saw a small island, where we touched to search for water, 
but in vain, as there was none. While at anchor a great storm overtook us. We 
remained there six days without venturing to leave, and it being five days since we 
had drunk anything our thirst was so great as to compel us to drink salt water, and 
several of us took such an excess of it that we lost suddenly five men. 

I tell this briefly, not thinking it necessary to relate in particular all the distress and 
hardships we bore. Moreover, if one takes into account the place we were in, and the 
slight chances of relief, he may imagine what we suffered. Seeing that our thirst was 
increasing and the water was killing us, while the storm did not abate, we agreed to 
trust to God, our Lord, and rather risk the perils of the sea than wait there for cer- 
tain death from thirst. So we left in the direction we had seen the canoe going on 
the night we came here. During this day we found ourselves often on the verge of 
drowning and so forlorn that there was none in our company who did not expect to 
die at any moment. 

It was our Lord’s pleasure, who many a time shows His favor in the hour of greatest 
distress, that at sunset we turned a point of land and found there shelter and much 
improvement. Many canoes came and the Indians in them spoke to us, but turned 
back without waiting. They were tall and well built, and carried neither bows nor 
arrows. We followed& hem to their lodges, which were nearly along the inlet, and 
landed, and in front of the lodges we saw many jars with water, and great quantities 
of cooked fish. The chief of that land offered all to the governor and led him ‘to 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 145 


his abode. The dwellings were of matting and seemed to be permanent. When we 
entered the home of the chief he gave us plenty of fish, while we gave him of our 
maize, which they ate in our presence, asking for more. So we gave more to them, 
and the governor presented him with some trinkets. While with the cacique at his 
lodge, half an hour after sunset, the Indians suddenly fell upon us and upon our sick 
people on the beach. 

They also attacked the house of the cacique, where the governor was, wounding 
him in the face with a stone. Those who were with him seized the cacique, but 
as his people were so near he escaped, leaving in our hands a robe of marten-ermine 
skin, which, I believe, are the finest in the world and give out an odor like amber 
and musk. A single one can be smelt so far off that it seems as if there were a great 
many. We saw more of that kind, but none like these. 

Those of us who were there, seeing the governor hurt, placed him aboard the barge 
and provided that most of the men should follow him to the boats. Some fifty of us 
remained on land to face the Indians, who attacked thrice that night, and so furiously 
as to drive us back every time further than a stone’s throw. 

Not one of us escaped unhurt. I was wounded in the face, and if they had had 
more arrows (for only a few were found) without any doubt they would have done us 
great harm. At the last onset the Captains Dorantes, Pefialosa and Tellez, with 
fifteen men, flaced themselves in ambush and attacked them from the rear, causing 
them to flee and leave us. The next morning I destroyed more than thirty of their 
canoes, which served to protect us against a northern wind then blowing, on account 
of which we had to stay there, in the severe cold, not venturing out to sea on account 
of the heavy storm. After this we again embarked and navigated for three days, 
having taken along but a small supply of water, the vessels we had for it being few. 
So we found ourselves in the same plight as before. 

Continuing onward, we entered a firth and there saw a canoe with Indians approach- 
ing. As we hailed them they came, and the governor, whose barge they neared first, 
asked them for water. They offered to get some, provided we gave them something 
in which to carry it, and a Christian Greek, called Doroteo Teodoro (who has already 
been mentioned), said he would go withthem. The governor and others vainly tried to 
dissuade him, but he insisted upon going and went, taking along a negro, while the 
Indians left two of their number as hostages. At night the Indians returned and 
brought back our vessels, but without water; neither did the Christians return with 
them. Those that had remained as hostages, when their people spoke to them, 
attempted to throw themselves into the water. But our men in the barge held them 
back, and so the other Indians forsook their canoe, leaving us very despondent and 
sad for the loss of those two Christians. 

In the morning many canoes of Indians came, demanding their two companions, 
who had remained in the barge as hostages. The governor answered that he would 
give them up, provided they returned the two Christians. With those people there 
came five or six chiefs, who seemed to us to be of better appearance, greater authority 
and manner of composure than any we had yet seen, although not as tall as those of 
whom we have before spoken. They wore the hair loose and very long, and were 
clothed in robes of marten, of the kind we had obtained previously, some of them 
done up in a very strange fashion, because they showed patterns of fawn-colored furs 
that looked very well. 

They entreated us to go with them, and said that they would give us the Christians, 
water and many other things, and more canoes kept coming towards us, trying to 
block the mouth of that inlet, and for this reason, as well as because the land appeared 
very dangerous to remain in, we took again to sea, where we stayed with them till 


148061 °—22——10 


146 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


noon. And as they would not return the Christians, and for that reason neither 
would we give up the Indians, they began to throw stones at us with slings, and darts, ’ 
threatening to shoot arrows, although we did not see more than three or four bows. 

While thus engaged the wind freshened and they turned about and left us.! 

This contains many interesting points. The Bay of Horses must 
have been somewhere near the mouth of Apalachicola River, and 
the place where they met the five Indian canoes in what the Span- 
iards knew later as the province of Sabacola, though the Indians 
need not have been of that tribe, as we know from the account of 
Lamhatty that there were several other peoples in the neighborhood. 
The poor fisher folk whom they encountered were of the same proy- 
ince. The inlet in which they found the first Indian settlement 
must have been either East Pass or the entrance to Pensacola Bay, 
and the second entrance where Doroteo Teodoro and the negro went 
after water would be either Pensacola entrance or the opening into 
Mobile Bay. ‘That these points were not west of Mobile Bay at all 
events is shown by one circumstance. In his narrative of the De 
Soto expedition Ranjel says: 

In this village, Piachi, it was learned that they had killed Don Teodoro and a black, 
who came from the ships of Pamphilo de Narvaez.? 

Now, from a study of the narratives, we feel sure that Piachi was 
near the upper course of the Alabama River or between it and the 
Tombigbee. It thus appears that the Greek and.the negro were 
carried, or traveled, inland, but it is not likely that they deviated 
much from the direct line inland, not more than the ascent of the 
Alabama or Tombigbee would make necessary. 

We need not suppose that the place where these Indians were met 
was Pensacola Bay, for there is reason to believe that at least the lower 
portion of Mobile Bay, perhaps the upper portion also, was in times 
shortly before the opening of certain history occupied by tribes 
different from those found in possession by the French. It will be 
remembered that when Iberville settled at Biloxi and began to 
explore the coast eastward he touched at an island which he named 
Massacre Island, ‘‘ because we found there, at the southwest end, a 
place where more than 60 men or women had been killed. Having 
found the heads and the remainder of the bones with much of their 
household articles, it did not appear that it was more than three or 
four years ago, nothing being yet rotted.’’* The journal of the 
second ship, Le Marin, confirms the statement, and adds: 


The savages who are along this coast are wanderers (vagabonds); when they are 
satiated with meat they come to the sea to eat fish, where there is an abundance of it.* 


1 Bandelier, The Journey of Alvar Nunez Cabeza de Vaca, pp. 41-49. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, 0, p. 123. 

8 Iberville in Margry, IV, p. 147. 

4 Margry, Déc., Iv, p 232. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 147 


) 


Pénicaut, as usual, ‘improves upon the truth.’’ He says: 


We were very much frightened, on landing there, to find such a prodigious number 
of bones of the dead that they formed a mountain, so many there were. We learned 
afterward that it was a numerous nation, which being pursued and having retired 
into the country, had almost all died there of sickness, and as it is the custom of 
savages to collect together all the bones of the dead, they had brought them to this 
place. This nation is named Movila, of which there still remain a small number.! 

Pénicaut’s conclusion was probably due to his knowledge that it 

Was customary among the Choctaw, and probably some of the neigh- 
boring nations as well, to treat the bones of the dead as he describes, 
but his explanation is not borne out by the descriptions of Iberville 
and his colleague, who are much more worthy of credence. Of course, 
there is no certainty to what tribe the bones in question belonged, 
but I make the suggestion that they were from some band of the 
ancient coast people of whom I am speaking. It is possible that, 
instead of being members of the Mobile tribe, the people killed here 
had been the victims of the Mobile. Perhaps these sinister relics 
and the mysterious disappearance of the Pensacola may have been 
due to causes set in motion by De Soto, 20 years after the time of 
Cabeza de Vaca, when he overthrew the Mobile Indians. At that 
period it is not improbable that they pushed down toward the coast 
and were instrumental in destroying the aboriginal inhabitants of the 
region. 

In November, 1539, while De Soto was in the Province of Apalachee, 
Maldonado was despatched westward in the brigantines. He 
returned reporting that he had discovered an excellent harbor. He 
“brought an Indian from the province adjacent to this coast, which 
was called Achuse, and he brought a good blanket of sable fur. They 
had seen others in Apalache, but none like that.’’ This is from 
Ranjel’s account.2, The Fidalgo of Elvas says that this province, 
which he calls ‘‘Ochus,”’ was “‘sixty leagues from Apalache”’ and that 
Maldonado had “‘found a sheltered port with a good depth of water.” * 
Biedma states that Maldonado “coasted along the country, and 
entered all the coves, creeks, and rivers he discovered, until he ar- 
rived at a river having a good entrance and harbour, with an Indian 
town on the seaboard. Some inhabitants approaching to traffic, he 
took one of them, and directly turned back with him to join us.” 
He adds that he was absent on this voyage two months.‘ Later the 
bay in which the De Luna colonists established themselves is called the 
“Bay of Ichuse,”’ or ‘‘ Ychuse,’”’ but it is uncertain whether this was 


1 Margry, Déc., v, p. 383. 3 Ibid., I, p. 50. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, UY, p. 81. 4 Tbid., I1, pp. 8-9. 


Peoe a BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Mobile or Pensacola.1_ Nevertheless, what Biedma says of the river 
and his later statement, when the army reached what must have been 
the Alabama, or a stream between it and the Tombigbee, that they 
considered it to be “that which empties into the Bay of Chuse,’’ ? 
along with the further fact that they there heard of the brigantines,? 
would seem to indicate Mobile. An interesting point in connection 
with this expedition of Maldonado is the mention of the ‘good 
blanket of sable fur” superior to anything they had seen in Apalachee, 
because it will be recalled that Cabeza de Vaca noticed in the very 
same region “a robe of marten-ermine skin’ which he believed to be 
“the finest in the world.’’* The blankets seen by Cabeza de Vaca and 
the companions of De Soto were probably of the same sort, and it is 
likely that the Indians of that particular region had peculiar skill in 
making them. The names Achuse, Ochus, Ichuse, Ychuse recall the 
Hitchiti word Otcisi, ‘‘people of a different speech,” and it is not 
improbable that the term occurred likewise in Apalachee and was 
applied to this province because the Pensacola and Mobile languages 
were distinct from those spoken east of them. 

In letters written in 1677 this tribe and the Chatot are mentioned 
as peoples living between the Chiska Indians and the Gulf of Mexico,° 
and from a letter dated May 19, 1686, and sent by Antonio Matheos, 
lieutenant among the Apalachee, to the governor of Florida, it appears 
that the ‘“ Panzacola”’ were then at war with the Mobile Indians,* a 
circumstance which would tend to bear out my theory above ex- 
pressed. Shortly afterwards, however, when a Spanish post was 
established in their country the tribe itself had disappeared. Barcia 
says: 

They say that the province was called Pancacola because anciently a nation of 


Indians inhabited it named Pancocolos, which the neighboring nations destroyed in 
wars, leaving only the name in the province.’ 


Nevertheless, Barcia himself records encounters with Indians in the 
surrounding country by the Spaniards sent to make a reconnoissance 
of the harbor in 1693. His account is as follows: 


On the 11th [of September] starting from the ‘‘ Punta de Gijon” and navigating in a 
depth of from one to two fathoms, they went along the coast, going northeast with 
easterly wind, and at a distance of about two leagues and a half, it looked as if the 
water had changed its colour. They tasted it and found it sweet, and one-quarter 
of a league further on it was very sweet and they were then sure it was the mouth of a 
river which ran east-southeast, about three-quarters of a league and its width was 
one fourth [of a league], being lost at the distance mentioned. On the north side 
there is a canal, which extends about a pistol shot. They entered the first inlet 


1 See p. 159. ’Serrano y Sanz, Doe. Hist., p. 197; Lowery, MSS. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, U, p. 17. ‘Ibid., p. 210. 

3 Tbid., p. 21. ‘Barcia, La Florida, p. 316. 

4 See p. 145. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 149 


for about a quarter of a league and seeing some smoke rise on the south shore, they 
discovered three bulks which looked like,tree trunks, but when these began to move 
towards the forest, they recognised them to be Indians. They jumped on land and 
although they tried to catch up with them they could not find them any more, not 
even their traces, for the soil was covered with dry leaves. ? 

They found the lighted fire, and on it a badly shaped earthen pan, with lungs! 
of bison, very tastelessly prepared, stewing in it, and some pieces of meat toasting on 
wooden roasters. On one of them some fish was transfixed, which looked like ‘‘Chu- 
chos.’’ In baskets made of reed, and which the Indians call “‘Uzate” (Ugate) there 
was some corn, calabash-seeds, bison-wool and hair of other animals, put in deerskin 
bags, a lot of mussels (shell-fish), shells, bones and similar things. They found several 
feather plumes of fine turkeys,” cardinal birds or redbirds, and other birds and many 
small crosses, the sight of which delighted them, although they recognised soon that 
those were spindles on which the Indian women span the wool of the bison. The 
Spaniards put into one of the baskets cakes, into the other knives and scissors, and, 
after erecting a cross, they returned to their boat. They navigated half a league 
when they saw to starboard four or five Indians, who, in order to escape more swiftly 
threw away all they carried. They [the Spaniards] landed and found several skins . 
of marten, fox, otter, and bison and a lot of meat pulverised and putrid, in wooden 
troughs.* In one of the baskets which were strewn about, they found some roots 
looking like iris or ginger, very sweet in taste, bison-wool done up in balls, spindles 
and beaver-wool or hair in bags, very soft white feathers and pulverised clay or earth 
apparently for painting, combs, not so badly made, leather shoes shaped more like 
boots, claws of birds and other animals, roots of dittany,* several pieces of brazil, a 
very much worn, large hoe and an iron adze. The Indian huts, which they saw here, 
were made of tree-bark and in the sea were two canoes or boats, one with bows and 
arrows made of very strong wood and points of bone; the other was badly used [in 
bad condition]. These boats showed that those Indians had probably come here 
by water... 

Toward the south-southeast went Don Carlos de Siguenza with captain Juan 
Jordan, Antonio Fernandez, carpenter, and an artillery man, and they found a hut, 
built on four posts and covered with palm leaves. Inside they found a deerskin, a 
sash made of bison wool, a piece of blue cloth of Spain, about a yard and a half long 
and thrown over the poles, many mother-of-pearl shells, fish-spines, animal-bones 
and several large locks of [human hair]. A little further on at the foot of a tall pine 
tree they saw in a hamper® a decayed body, to all appearances that of a woman; but, 
leaving all this as it was, they went to the spot where they had seen the two Indians 
and they found one, who fled, leaving in the place where he had been a gourd filled 
with water and a bit of roasted meat; which provisions, however, made them suppose 
him to be a sentinel, the more so as they soon found traces of children’s and women’s 
feet, but could find nobody.® 


There are also three specific references to the Pensacola by French 
writers. Pénicaut states that in 1699 the chiefs of ‘‘five different 
nations, named the Pascagoulas, the Capinans, the Chicachas, the 
Passacolas, and the Biloxis, came with ceremony to our fort, singing, 


1 Probably the whole lights, or haslet, i, e., lungs, heart, and liver. 
2Plumeras de plumas de pavos finos. 

3 Pilones, probably wooden mortars. 

4 Which might have been flaxinella or marjoram. 

5 Petaca means really a leather trunk fashicned after the style of a hamper. 
6 Barcia, La Florida, pp. 309-310. Translated by Mrs. F. Bandelier. 


150 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


to present the calumet to M. d’Iberville.”! La Harpe in his Journal 
Historique says that on October 1, 1702, at Mobile, ‘‘other savages 
were received who sang the calumet, and promised to live in peace 
with the» Chicachas, the Pensacolas, and the Apalaches.’’? These 
“other savages’? were probably Alabama Indians. And finally, 
Bienville in an unpublished account of the native tribes of Louisiana 
dating from about 1725 says that the villages of the Pensacola and 
Biloxi lay near each other on Pearl River, the two containing but 40 
warriors.* In a letter on Indian affairs, dated Pensacola, December. 
1, 1764, is an estimate of the Indian population in the Gulf region, 
and among the entries, we read, ‘‘Beloxies, Chactoes, Capinas, 
Panchaculas [Pensacolas}, Washaws, Chawasaws, Pascagulas, 251.’’4 
It is therefore probable that a remnant of the tribe continued a preca- 
rious existence, probably in close alliance with some larger one, for a 
long time after it was supposed to be extinct. This would be quite 
in line with what we find in the case of so many other small tribes. 


THE MOBILE AND TOHOME 


So far as our information goes, the first white men to have dealings 
with the Indians of Mobile Bay were probably the Spaniards under 
Pinedo. Pinedo was sent out by Garay, governor of Jamaica, in the 
year 1519, to explore toward the north, and he appears to have 
coasted along the northern shore of the Gulf of Mexico from the 
peninsula of Florida to Panuco. In the description of this voyage 
in the Letters Patent we read that after having covered the entire 
distance ‘“‘they then turned back with the said ships, and entered 
a river which was found to be very large and very deep, at the 
mouth of which they say they found an extensive town, where they 
remained 40 days and careened their vessels. The natives treated 
our men in a friendly manner, trading with them, and giving what 
they possessed. The Spaniards ascended a distance of 6 leagues 
up the river, and saw on its banks, right and left, 40 villages.”’ ® 

The river referred to is usually identified with the Mississippi, but 
I am entirely in accord with Mr. Hamilton in finding in it the River 
Mobile.° When first known to us the banks of the Mississippi near 
the ocean were not permanently occupied by even small tribes, and 
occupancy the year around would have been practically impossible. 
On the other hand, the shores of Mobile River must once have been 
quite thickly settled, for Iberville, on his’ first visit to the Indian 
tribes there, notes numbers of abandoned Indian settlements all 
along the way. There seems to be practically no other place answer- 


1 Margery, Déc., V, p. 378. ‘ Amer. Hist. Rev., Xx, No. 4, p. 825. 
4 La Harpe, Jour. Hist., pp. 73-74. 5 Harrisse, Disc. of N. Amer., p. 168. 
3 French t sanscription, Lib. Cong. 6 Hamilton, Col. Mobile, p. 10. 


Aen 


ee ee ee ae eee 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 151 


ing to the description here given. The later depopulation can be 
accounted for by the wars of which Iberville speaks and by the 
pestilences, which seem to have moved just a little in advance of 
the front rank of white invasion. 

Narvaez encountered some of the Indians of Mobile Bay,' but 
it is open to question whether they were the ones in possession in 
Iberville’s time. The Province of Achuse or Ochus, discovered by 
Maldonado, may also have been here, and again it may have been 
about Pensacola.’ 

Our next historical encounter with the Mobile tribes was that 
famous and sanguinary meeting between De Soto and the Mobile, 
which has served to immortalize the Indians participating almost as 
much as does the city which bears their name. 

According to Ranjel they first heard of the people of Mobile at 
“Talisi,’’ probably the Creek town now known as Talsi, where mes- 
sengers reached them from Tascalu¢a, the Mobile chief. His name is 
in the Choctaw language or one almost identical with Choctaw, just 
as we should expect, and means ‘Black warrior.”’ Ranjel calls him 
“a powerful lord and one much feared in that land.’”’ ‘‘ And soon,”’ he 
adds, ‘“‘one of his sons appeared and the governor ordered his men to 
mount and the horsemen to charge and the trumpets to be blown 
(more to inspire fear than to make merry at their reception). And 
when those Indians returned the commander sent two Christians 
with them instructed as to what they were to observe and to spy out, 
so that they might take counsel and be forewarned.”’ 

On Tuesday, October 5, 1540, the army left Talisi and, after pass- 
ing through several villages, encamped the following Saturday, 
October 9, within a league of Tascalug¢a’s village. ‘‘And the governor 
dispatched a messenger, and he returned with the reply that he 
would be welcome whenever he wished to come.”’ Ranjel’s narrative 
goes on as follows: 

Sunday, October 10, the governor entered the village of Tascaluc¢a, which is called 
Athahachi, a recent village. And the chief was on a kind of balcony on a mound at 
one side of the square, his head covered by a kind of coif like the almaizal, so that his 
headdress was like a Moor’s, which gave him an aspect of authority; he also wore a 
pelote or mantle of feathers down to his feet, very imposing; he was seated on some high 
cushions, and many of the principal men among his Indians were with him. He was 
as tall as that Tony of the Emperor, our lord’s guard, and well proportioned, a fine and 
comely figure ofa man. He had ason, a young man as tall as himself, but more slender. 
Before this chief there stood always an Indian of graceful mien holding a parasol on 
a handle something like a round and very large fly fan, with a cross similar to that of 
the Knights of the Order of St. John of Rhodes, in the middle of a black field, and the 
cross was white. And although the governor entered the plaza and alighted from his 


horse and went up to him, he did not rise, but remained passive in perfect composure, 
and as if he had been a king. 


1See pp. 144-146, *See pp. 147-148. 


152 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The governor remained seated with him a short time, and after a little he arose and 
said that they should come to eat, and he took him with him and the Indians came to 
dance; and they danced very wel in the fashion of rustics in Spain, so that it was pleas- 
ant tosee them. At night he desired to go, and the commander told him that he must 
sleep there. He understood it and showed that he scoffed at such an intention for him, 
being the lord, to receive so suddenly restraints upon his liberty, and dissembling, he 
immediately despatched his principal men each by himself, and he slept there not- 
withstanding his reluctance. The next day the governor asked him for carriers and a 
hundred Indian women; and the chief gave him four hundred carriers and the rest of 
them and the women he said he would give at Mabila, the province of one of his prin- 
cipal vassals. And the governor acquiesced in having the rest of that unjust request 
of his fulfilled in Mabila; and he ordered him to be given a horse and some buskins 
and a scarlet cloak for him to ride off happy. 

At last, Tuesday, October 12, they departed from the village of Atahachi, taking 
along the chief, as has been said, and with him many principal men, and always the 
Indian with the sunshade attending his lord, and another with a cushion And that 
night they slept in the open country The next day, Wednesday, they came to 
Piachi, which is a village high above the gorge of a mountain stream; and the chief of 
this place was evil intentioned, and attempted to resist their passage; and as a result, 
they crossed the stream with effort, and two Christians were slain, and also the prin- 
cipal Indians who accompanied the chief. In this village, Piachi, it was learned that 
they had killed Don Teodoro and a black, who came from the ships of Pamphilo de 
Narvaez.! 

Saturday, October 16, they departed thence into a mountain where they met one 
of the two Christians whom the governor had sent to Mabila, and he said that in 
Mabila there had gathered together much people inarms The next day they came to 
a fenced village, and there came messengers from Mabila bringing to the chief much 
bread made from chestnuts, which are abundant and excellent in that region. 

Monday, October 18, St. Luke’s day, the governor came to Mabila, having passed 
that day by several villages, which was the reason that the soldiers stayed behind to 
forage and to scatter themselves, for the region appeared populous And there went 
on with the governor only forty horsemen as an advance guard, and after they had 
tarried a little, that the governor might not show weakness, he entered into the village 
with the chief, and all his guard went in with him. Here the Indians immediately 
began an areyto,? which is their fashion for a ball with dancing and song. While this 
was going on some soldiers saw them putting bundles of bows and arrows slyly among 
some palm leaves, and other Christians saw that above and below the cabins were 
full of people concealed. The governor was informed of it, and he put his helmet on 
his head and ordered all to go and mount their horses and warn all the soldiers that 
had come up. Hardly had they gone out when the Indians took the entrances of the 
stockade, and there were left with the governor, Luis de Moscoso and Baltasar de 
Gallegos, and Espindola, the captain of the guard, and seven or eight soldiers. And 
the chief went into a cabin and refused to come out of it. Then they began to shoot 
arrows at the governor. Baltasar de Gallegos went in for the chief, he not being willing 
to come out. He disabled the arm of a principal Indian with the slash of a knife. 
Luis de Moscoso waited at the door, so as not to leave him alone, and he was fighting 
like a knight and did all that was possible until ‘‘ not being able to endure any more, 
he cried, Sefior Baltasar de Gallegos, come out, or I will leave you, for I cannot wait 
any longer for you.” During this, Solis, a resident of Triana of Seville, had ridden 
up, and Rodrigo Ranjel, who were the first, and for his sins Solis was immediately 
stricken down dead; but Rodrigo Ranjel got to the gate of the town at the time when 


1 See p. 145. 2A West Indian word for an Indian dance. (Note by Bourne.) 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 153 


the governor went out, and two soldiers of his guard with him, and after him came 
more than seventy Indians who were held back for fear of Rodrigo Ranjel’s horse, and 
the governor, desiring to charge them, a negro brought up his horse; and he told Rod- 
rigo Ranjel to give aid to the captain of the guard, who was left behind, for he had come 
out quite used up, and a soldier of the guard with him; and he with a horse faced the 
enemy until he got out of danger, and Rodrigo Ranjel returned to the governor and 
had him draw out more than twenty arrows, which he bore fastened to his armour, 
which was a loose coat quilted with coarse cotton. And he ordered Ranjel to watch 
for Solis, to rescue him from the enemy, that they should not carry him inside. And 
the governor went to collect the soldiers. There was great valour and shame that day 
among all those that found themselves in this first attack and beginning of this unhappy 
day; for they fought to admiration and each Christian did his duty as a most valiant 
soldier. Luis de Moscoso and Baltasar de Gallegos came out with the rest of the 
soldiers by another gate. 

As a result the Indians were left with the village and all the renee of ‘the Chris- 
tians, and with the horses that were left tied inside, which they killed immediately. 
The governor collected all of the forty horse that were there and advanced to a large 
open place before the principal gate of Mabila. There the Indians rushed out without 
venturing very far from the stockade, and to draw them on, the horsemen made a 
feint of taking flight at a gallop, withdrawing far from the walls. And the Indians 
believing it to be real, came away from the village and the stockade in pursuit, greedy 
to make use of their arrows. And when it was time the horsemen wheeled about 
on the enemy, and before they could recover themselves, killed many with their 
lances. Don Carlos wanted to go with his horse as far as the gate, and they gave the 
horse an arrow shot in the breast. And not being able to turn, he dismounted to 
draw out the arrow, and then another came which hit him in the neck above the 
shoulder, at which, seeking confession, he fell dead. The Indians no longer dared 
to withdraw from the stockade. Then the Commander invested them on every side 
until the whole force had come up; and they went up on three sides to set fire to it, 
first cutting the stockade with axes. And the fire in its course burned the two hundred 
odd pounds of pearls that they had, and all their clothes and ornaments, and the 
sacramental cups, and the moulds for making the wafers, and the wine for saying 
the mass; and they were left like Arabs, completely stripped, after all their hard 
toil. They had left in a cabin the Christian women, which were some slaves belonging 
to the governor; and some pages, a friar, a priest, a cook, and some soldiers defended 
themselves very well against the Indians, who were not able to force an entrance 
before the Christians came with the fire and rescued them. And all the Spaniards 
fought like men of great courage, and twenty-two died, and one hundred and forty- 
eight others received six hundred and eighty-eight arrow wounds, and seven horses 
were killed and twenty-nine others wounded. Women and even boys of four years 
of age fought with the Christians; and Indian boys hanged themselves not to fall into 
their hands, and others jumped into the fire of their own accord. See with what 
good will those carriers acted. The arrow shots were tremendous, and sent with 
such a will and force that the lance of one gentleman named Nufio de Tovar, made 
of two pieces of ash and very good, was pierced by an arrow in the middle, as by an 
auger, without being split, and the arrow made a cross with the lance. 

On that day there died Don Carlos, and Francis de Soto, the nephew of the Governor, 
and Johan de Gamez de Jaen, and Men Rodriguez, a fine Portugues gentleman, and 
Espinosa, a fine gentleman, and another named Velez, and one Blasco de Barcarrota, 
and many other honoured soldiers; and the wounded comprised ali the men of most 
worth and honour in the army. They killed three thousand of the vagabonds without 
counting many others who were wounded and whom they afterwards found dead in 


154 | BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the cabins and along the roads. Whether the chief was dead or alive was never 
known. The son they found thrust through with a lance. 

After the end of the battle as described, they rested there until the I4th of 
November, caring for their wounds and their horses, and they burned over much of 
the country.! 


Biedma’s account of this affair is as follows: 


From this point (Coca) we went south, drawing towards the coast of New Spain, 
and passed through several towns, before coming to another province, called Taszaluza, 
of which an Indian of such size was chief that we all considered him a giant. He 
awaited us quietly at his town, and on our arrival we made much ado for him, with 
joust at reeds, and great running of horses, although he appeared to regard it all as a 
small matter. Afterward we asked him for Indians to carry our burdens; he an- 
swered that he was not accustomed to serving any one, but it was rather for others 
all to serve him. The governor ordered that he should not be allowed to return to 
his house, but be kept where he was. This detention among us he felt—whence 
sprang the ruin that he afterwards wrought us, and it was why he told us that he could 
there give us nothing, and that we must go to another town of his, called Mavila, 
where he would bestow on us whatever we might ask. We took up our march in that 
direction, and came toa river, a copious flood, which we considered to be that which 
empties into the Bay of Chuse. Here we got news of the manner in which the boats 
of Narvaez had arrived in want of water, and of a Christian, named Don Teodoro, who 
had stopped among these Indians, with a negro, and we were shown a dagger that he 
had worn. We were here two days, making rafts for crossing the river. In this time 
the Indians killed one of the guard of the governor, who, thereupon, being angry, 
threatened the cacique, and told him that he should burn him if he did not give up 
to him those who had slain the Christian. He replied that he would deliver them to 
us in that town of his, Mavila. The cacique had many in attendance. An Indian, 
was always behind him with a fly brush of plumes, so large as to afford his person 
shelter from the sun. 

At nine o’clock one morning we arrived at Mavila, a small town very strongly 
stockaded, situated on a plain. We found the Indians had demolished some habita- 
tions about it, to present a clear field. A number of the chiefs came out to receive 
us as soon as we were in sight, and they asked the governor, through the interpreter, 
if he would like to stop on that plain or preferred to enter the town, and said that in 
the evening they would give us the Indians to carry burdens. It appeared to our 
chief better to go thither with them, and he commanded that all should enter the 
town, which we did. 

Having come within the enclosure, we walked about, talking with the Indians, 
supposing them to be friendly, there being not over three or four hundred in sight, 
though full five thousand were in the town, whom we did not see, nor did they show 
themselves at all. Apparently rejoicing, they began their customary songs and 
dances; and some fifteen or twenty women having performed before us a little while, 
for dissimulation, the cacique got up and withdrew into one of the houses. The 
governor sent to tell him that he must come out, to which he answered that he would 
not; and the captain of the bodyguard entered the door to bring him forth, but seeing 
many Indians present, fully prepared for battle, he thought it best to withdraw and 
leave him. He reported that the houses were filled with men, ready with bows and 
arrows, bent on some mischief. The governor called to an Indian passing by, who 
also refusing to come, a gentleman near took him by the arm to bring him, when, 
receiving a push, such as to make him let go his hold, he drew his sword and dealt 
a stroke in return that cleaved away an arm. 


1 Ranjel, Trans.in Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 120-128. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 155 


With the blow they all began to shoot arrows at us, some from within the houses. 
through the many loopholes they had arranged, and some from without. As we were 
so wholly unprepared, having considered ourselves on a footing of peace, we were 
obliged, from the great injuries we were sustaining, to flee from the town, leaving 
behind all that the carriers had brought for us, as they had there set down their burdens. 
When the Indians saw that we had gone out, they closed the gates, and beating their 
drums, they raised flags, with great shouting; then, emptying our knapsacks and 
bundles, showed up above the palisades all we had brought, as much as to say that they 
had those things in possession. Directly as we retired, we bestrode our horses and 
completely encircled the town, that none might thence anywhere escape. The 
governor directed that sixty of us should dismount, and that eighty of the best 
accoutred should form in four parties, to assail the place on as many sides, and the 
first of us getting in should set fire to the houses, that no more harm should come to 
us; so we handed over our horses to other soldiers who were not in armour, that if 
any of the Indians should come running out of the town they might overtake them. 

We entered the town and set it on fire, whereby a number of Indians were burned, 
and all that we had was consumed, so that there remained not a thing. We fought 
that day until nightfall, without a single Indian having surrendered to us, they 
fighting bravely on like lions. We killed them all, either with fire or the sword, or, 
such of them as came out, with the lance, so that when it was nearly dark there re- 
mained only three alive; and these, taking the women that had been brought to 
dance, placed the twenty in front, who, crossing their hands, made signs to us that 
we should come for them. The Christians advancing toward the women, these 
turned aside, and the three men behind them shot their arrows at us, when we killed 
two ofthem. The last Indian, not to surrender, climbed a tree that was in the fence, 
and taking the cord from his bow, tied it about his neck, and from a limb hanged him- 
self. 

This day the Indians slew more than twenty of our men, and those of us who escaped 
only hurt were two hundred and fifty, bearing upon our bodies seven hundred and 
sixty injuries from their shafts. At night we dressed our wounds with the fat of the 
dead Indians, as there was no medicine left, all that belonged to us having been 
burned. We tarried twenty-seven or twenty-eight days to take care of ourselves, and 
God be praised that we were all relieved. The women were divided as servants 
among those who were suffering most. We learned from the Indians that we were as 
many as forty leagues from the sea. It was much the desire that the governor should 
go to the coast, for we had tidings of the brigantines; but he dared not venture thither, 
as it was already the middle of November, the season very cold; and he found it neces- 
sary to go in quest of a country where subsistence might be had for the winter; here 
there was none, the region being one of little food.! 


The Elvas narrative parallels that of Ranjel in most particulars 
but adds interesting details. It confirms the Ranjel narrative in 
stating that the first messenger from Tascaluca reached De Soto at 
the Talsi town. From what he tells us a little farther on it would 
seem that the village called Caxa by Ranjel was the first belonging 
to the Province of Tascaluca, or Tastaluca as Elvas has it. ‘‘The 
following night,’’ he goes on to say, ‘‘he [De Soto] rested in a wood, 
two leagues from the town where the cacique resided, and where he 
was then present. He sent the field marshal, Luis de Moscoso, with 
fifteen cavalry, to inform him of his approach.”’ 


! Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 16-21. 


156 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


From this point we will follow the narrative consecutively: 


The cacique was at home, in a piazza. Before his dwelling, on a high place, was 
spread a mat for him, upon which two cushions were placed, one above another, to 
which he went and sat down, his men placing themselves around, some way removed, 
So that an open circle was formed about him, the Indians of the highest rank being 
nearest to his person. One of them shaded him from the sun with a circular umbrella, 
spread wide, the size of a target, with a small stem, and having a deerskin extended 
over cross-sticks, quartered with red and white, which at a distance made it look of 
taffeta, the colours were so very perfect. It formed the standard of the chief, which 
he carried into battle. His appearance was full of dignity: he was tall of person, 
muscular, lean, and symmetrical. He was the suzerain of many territories and of a 
numerous people, being equally feared by his vassals and the neighboring nations. 
The field marshal, after he had spoken to him, advanced with his company, their 
steeds leaping from side to side, and at times towards the chief, when he, with great 
gravity, and seemingly with indifference, now and then would raise his eyes and Jook 
on as in contempt. 

The governor approached him, but he made no movement to rise; he took him by 
the hand, and they went together to seat themselves on the bench that was in the 
piazza, 


_ Here follows the speech of the chief, real or imaginary, which we 
will omit. 


The governor satisfied the chief with a few brief words of kindness. On leaving, he 
determined for certain reasons, to take him along. The second day on the road he 
came to a town called Piache; a great river ran near, and the governor asked for canoes. 
The Indians said they had none, but that they could have rafts of cane and dried 
wood, whereon they might readily enough go over, which they diligently set about 
making, and soon completed. They managed them; and the water being calm, the 
governor and his men easily crossed. . . . 

After crossing the river of Piache, a Christian having gone to look after a woman 
gotten away from him, he had been either captured or killed by the natives, and the 
governor pressed the chief to tell what had been done; threatening, that should the 
man not appear, he would never release him. The cacique sent an Indian thence 
to Mauille, the town of a chief, his vassal, whither they were going, stating that he 
sent to give him notice that he should have provisions in readiness and Indians for 
loads; but which, as afterwards appeared, was a message for him to get together there 
all the warriors in his country. 

The governor marched three days, the last of them continually, through an inhabited 
region, arriving cn Monday, the eighteenth day of October, at Mauilla. He rode 
forward in the vanguard, with fifteen cavalry and thirty infantry, when a Christian he 
had sent with a message to the cacique, three or four days before, with orders not to 
be gone long, and to discover the temper of the Indians, came out from the town and 
reported that they appeared to him to be making preparations for that while he was 
present many weapons were brought, and many people came into the town, and work 
had gone on rapidly to strengthen the palisade. Luis de Moscoso said that, since the 
Indians were so evil disposed, it would be better to stop in the woods; to which the 
governor answered, that he was impatient of sleeping out, and that he would lodge in 
the town. 

Arriving near, the chief came out to receive him, with many Indians singing and 
playing on flutes, and after tendering his services, gave him three cloaks of marten 
skins. The governor entered the town with the caciques, seven or eight men of his 
guard, and three or four cavalry, who had dismounted to accompany them; and they 
seated themselves in a piazza. The cacique of Tastaluca asked the governor to allow 


personne a arin Eilat 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 157 


him to remain there, and not to weary him any more with walking; but, finding that 
was not to be permitted, he changed his plan, and under pretext of speaking with 
some of the chiefs, he got up from where he sate, by the side of the governor, and 
entered a house where were many Indians with their bows and arrows. The governor, 
finding that he did not return, called to him; to which the cacique answered that he 
would not come out, nor would he leave that town; that if the governor wished to 
go in peace, he should quit at once, and not persist in carrying him away by force from 
his country and its dependencies. . 

The governor, in view of the determination and furious answer of the cacique, 
thought to soothe him with soft words; to which he made no answer, but with great 
haughtiness and contempt withdrew to where Soto could not see nor speak to him. 
The governor, that he might send word for the cacique for him to remain in the country 
at his will, and to be pleased to give him a guide, and persons to carry burdens, that 
he might see if he could pacify him with gentle words, called to a chief who was 
passing by. The Indian replied loftily that he would not listen to him. Baltasar de 
Gallegos, who was near, seized him by the cloak of marten skins that he had on, drew it 
off over his head, and left it in his hands; whereupon the Indians all beginning to rise 
he gave him a stroke with a cutlass, that laid) open his back, when they, with loud 
yells, came out of their houses, discharging their bows. 

The governor, discovering that if he remained there they could not escape, and if 
he should order his men, who were outside of the town, to come in, the horses might 
be killed by the Indians from the houses and great injury done, he ran out; but 
before he could get away he fell two or three times, and was helped to rise by those 
with him. He and they were all badly wounded: within the town five Christians 
were instantly killed. Coming forth, he called out to all his men to get farther off, 
because there was much harm doing from the palisade. The natives discovering 
that the Christians were retiring, and some, if not the greater number, at more than 
a walk, the Indians followed with great boldness, shooting at them, or striking down, 
such as they could overtake. Those in chains having set down their burdens near 
the fence while the Christians were retiring, the people of Mauilla lifted the loads on 
to their backs, and, bringing them into the town, took off their irons, putting bows and 
arms in their hands, with which to fight. Thus did the foe come into possession of 
all the clothing, pearls, and whatsoever else the Christians had beside, which was 
what their Indians carried. Since the natives had been at peace to that place, some 
of us, putting our arms in the luggage, went without any; and two, who were in the 
town, had their swords and halberds taken from them and put to use. 

The governor, presently as he found himself in the field, called for a horse, and, 
with some followers, returned and lanced two or three of the Indians; the rest, going 
back into the town, shot arrows from the palisade. Those who would venture on 
their nimbleness came out a stone’s throw from behind it, to fight, retiring from time 
to time, when they were set upon. 

At the time of the affray there was a friar, a clergyman, a servant of the governor, 
and a female slave in the town, who, having no time in which to get away, took to a 
house, and there remained until after the Indians became masters of the place. They 
closed the entrance with a lattice door; and there being a sword among them, which 
the servant had, he put himself behind the door, striking at the Indians that would 
have come in; while, on the other side, stood the friar and the priest, each with a 
club in hand, to strike down the first that should enter. The Indians, finding that 
they could not get in by the door, began to unroof the house; at this moment the 
cavalry were all arrived at Mauilla, with the infantry that had been on the march, 
when a difference of opinion arose as to whether the Indians should be attacked, in 
order to enter the town; for the result was held doubtful, but finally it was concluded 
to make the assault. 


158 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


So soon as the advance and the rear of the force were come up the governor com- 
manded that all the best armed should dismount, of which he made four squadrons 
of footmen. The Indians, observing how he was going on arranging his men, urged 
the cacique to leave, telling him, as was afterwards made known by some women 
who were taken in the town, that as he was but one man, and could fight but as one 
only, there being many chiefs present very skilful and experienced in matters of 
war, any one of whom was able to command the rest, and as things in war were so sub- 
ject to fortune, that it was never certain which side would overcome the other, they 
wished him to put his person in safety; for if they should conclude their lives there, 
on which they had resolved rather than surrender, he would remain to govern the 
land; but for all that they said, he did not wish to go, until, from being continually 
urged, with fifteen or twenty of his own people he went out of the town, taking with 
him a scarlet cloak and other articles of the Christians’ clothing, being whatever he 
could carry and that seemed best to him. 

The governor, informed that the Indians were leaving the town, commanded the 
cavalry to surround it; and into each squadron of foot he put a soldier, with a brand, 
to set fire to the houses, that the Indians might have no shelter. His men being placed 
in full concert, he ordered an arquebuse to be shot off; at the signal the four squadrons, 
at their proper points, commenced a furious onset, and, both sides severely suffering 
the Christians entered the town. The friar, the priest, and the rest who were with 
them in the house, were all saved, though at the cost of the lives of two brave and 
very able men who went thither to their rescue. The Indians fought with so great 
spirit that they many times drove our people back out of the town. The struggle 
lasted so long that many Christians, weary and very thirsty, went to drink at a pond 
near by, tinged with the blood of the killed, and returned to the combat. The gover- 
nor, witnessing this, with those who followed him in the returning charge of the foot- 
men, entered the town on horseback, which gave opportunity to fire the dwellings; 
then breaking in upon the Indians and beating them down, they fled out of the place, 
the cavalry and infantry driving them back through the gates, where, losing the hope 
of escape, they fought valiantly; and the Christians getting among them with cut- 
lasses, they found themselves met on all sides by their strokes, when many, dashing 
headlong into the flaming houses, were smothered, and heaped one upon another, 
burned to death. 

They who perished there were in all two thousand five hundred, a few more or less; 
of the Christians there fell eighteen, among whom was Don Carlos, brother-in-law 
of the governor; one Juan de Gamez, a nephew; Men Rodriguez, a Portuguese; and 
Juan Vazquez, of Villanueva de Barcarota, men of condition and courage; the rest 
were infantry. Of the living, one hundred and fifty Christians had received seven 
hundred wounds from the arrows; and God was pleased that they should be healed 
in little time of very dangerous injuries. Twelve horses died, and seventy were 
hurt. The clothing the Christians carried with them, the ornaments for saying mass, 
and the pearls, were all burned there; they having set the fire themselves, because 
they considered the loss less than the injury they might receive of the Indians from 
within the houses, where they had brought the things together.! 


The chronicler adds that De Soto learned here that Maldonado 
“was waiting for him in the port of Ochuse, six days’ travel distant.”’ 
Fearing, however, that the barrenness of his accomplishment up to 
that time would discourage future settlements in his new province, 
he remained in that place twenty-eight days and then moved on 
toward the northwest. He says of this land of Mauilla: 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, pp. 87-97. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 159 


The country was a rich soil, and well inhabited; some towns were very large, and 
were picketed about. The people were numerous everywhere; the dwellings stand- 
ing a crossbow-shot or two apart.' 

In 1559 a colony consisting of 1,500 persons left Mexico under 
Don Tristan de Luna and landed in a port on the north coast of 
the Gulf of Mexico. If this was in the Bay of Ichuse or Ychuse, as 
some say, it was probably Mobile Bay, and yet there are difficul- 
ties, for the environs of Mobile Bay appear to have been well popu- 
lated in early times, while the explorers found few inhabitants. 
Falling short of provisions, a detachment of four companies of sol- 
diers was sent inland, and 40 leagues from the port they came upon 
a village called Nanipacna, which the few Indians they met gave 
them to understand had been formerly a large place, but it had 
been almost destroyed by people like themselves. The impression 
is given that this event had happened a very short time before, but, 
if there was any truth in the assertion, it could have occurred only 
during De Soto’s invasion; and this is probably the event to which 
reference was made, because the distance of this place from the port 
is about the same as that given by the De Soto chroniclers as the 
distance of Mabila from the port where Maldonado was expecting 
them.? Another point of resemblance is shown by the name, which 
is pure Choctaw, meaning “ Hill top.” * 

In Vandera’s enumeration of the provinces visited by Juan Pardo 
in 1566 and 1567 ‘“‘Trascaluza’”’ is mentioned as “‘the last of the 
peopled places of Florida”’ and seven days’ journey from ‘“‘Cossa.”’ 4 
It was not, however, reached by that explorer. In the letter of May 
19, 1686, so often quoted, there is a reference to the tribe, bay, and 
river of ‘Mobila”’ or ‘“Mouila.’”? When it was written the people 
so called were at war with the Pensacola.* A bare notice of the Mobile 
occurs also in a letter of 1688.° 

After this no more is heard of the Mobile tribes until Iberville estab- 
lished a post in Biloxi Bay which was to grow into the great French 
colony of Louisiana. There were then two principal tribes in the 
region, the Mobile and the Tohome or Thomez, the former on Mobile 
River, about 2 leagues below the junction of the Alabama and the 
Tombigbee, while the main settlement of the latter was about McIn- 
tosh’s Bluff, on the west bank of the latter stream.’ Pénicaut dis- 
tinguishes a third tribe, already referred to, which he calls Naniaba and 
also People of the Forks.6 This last name was given to them be- 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 98. 

2 See Biedma in Bourne’s De Soto, U, p. 21. 

3 Mr. H. S. Halbert believed that Nanipacna was at Gees Bend on the Alabama River and was that town 
afterwards indicated as an old site of the Mobile Indians. (See pl. 5.) 

4 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 486. 

5 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 197. P 

6 Thid., p. 219. 

7 Hamilton, Col. Mobile, p. 106. 

8 Margry, Déc., v, pp. 425, 427. 


160 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


cause they lived at the junction of the Alabama and Tombigbee Riv- 
ers, the former evidently because their settlement was on a bluff or 
hill. It is still retained in the form Nanna Hubba and in the same 
locality... Since Iberville does not mention this tribe and speaks of 
encountering the Tohome at the very same place,’ it is probable that 
they were sometimes considered a part of the latter. 

The Mobile are, of course, the identical tribe with which De Soto 
had such a sanguinary encounter. The meaning of the name, prop- 
erly pronounced Mowil, is uncertain; Mr. Halbert suggests that it is 
from the Choctaw moeli, to skim, and also to paddle. Since De 
Soto’s time the tribe had moved much nearer the sea, probably in 
consequence of that encounter and as a result of later wars with 
the Alabama. On the French map of De Crenay there is a place 
marked ‘Vieux Mobiliens’” on the south side of the Alabama, 
apparently close to Pine Barren Creek, between Wilcox and Dallas 
Counties, Alabama.* This was probably a station occupied by the 
Mobile tribe between the time of De Soto and the period of Iberville. 

Nothing positive is known regarding the history of the Tohome 
before they appear in the French narratives. On the De Crenay 
map above alluded to, however, there is a short affluent of the 
Alabama below where Montgomery now stands called ‘ Auke Thomé,”’ 
evidently identical with the creek now known as Catoma, the name of 
which is probably corrupted from Auke Thomé. <Auke is evidently 
oke, the Alabama word for “water” or “‘stream’”’, and the Thomé is the 
spelling for the Tohome tribe used on the same map. The natural 
conclusion is that the creek was named for the tribe and marked a site 
which they had formerly occupied.’ Thus they, like the Mobile, 
would appear to have come from the neighborhood of the Alabama 
country. 

Iberville says that Tohome means “ Little Chief,” but he is evidently 
mistaken.® ‘Little Chief’? would require an entirely distinct combi- 
nation in Choctaw or any related language; the nearest Choctaw 
word is perhaps tomi, tommi, or tombi, which signifies ‘to shine,” or 
“radiant,’? or “sunshine,’’ but we really know nothing about the 
meaning of the tribal name. 

In April, 1700, Iberville ascended Pascagoula River to visit the 
tribes upon it, and there he learned that the village of the Mobile 
was three days’ journey farther on toward the northeast and that 
they numbered 300 men. The Tohome were said to be one day’s 
journey beyond on the same river of the Mobile and they also were 
said to have 300 men. 


1 Hamilton, Col. Mobile, p. 107. 

2 Margery, Déc., Iv, p. 514. 

3 Hamilton, Col. Mobile, p. 190 and plate 5; see footnote, page 159. 

4Ibid. Mr. Halbert has suggested that Thomé may be froma Choctaw word referred to just below and 
may have nothing to do with the tribe, but I believe he is in error. 

5 Margry, Déc. Iv, p. 514. 


ae 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 161 


On leaving Pascagoula, Iberville selected two of his men to go, 
with the chief of that nation and his brother, to the Choctaw, Tohome, 
and Mobile, sending the chief of each nation a present and inviting 
them to come and enter into relations of friendship with him.’ His 
people returned in May, having gone as far as the village of the Tohome, 
but they had turned back there on account of the high waters.2. In 
the winter of 1700-1701 Bienville sent to the Mobile Indians for 
corn.’ In January, 1702, after Iberville had reached Louisiana on 
his third voyage, he sent Bienville to begin work upon a fort on 
Mobile River, and soon afterwards followed him in person. This 
fort, as Hamilton informs us, was located at what is now known 
as Twenty-seven Mile Bluff.4 On March 4 he sent his brother ‘to 
visit many abandoned settlements of the savages, in the islands 
which are in the neighborhood of this place.’’ He continues as follows: 


My brother returned in the evening. He noted many places formerly occupied by 
the savages, which the war against the Conchaque and Alibamons has forced them 
toabandon. The greater number of these settlements are inundated about half a foot 
when the waters are high. These habitations are in the islands, with which this river 
is full for thirteen leagues. He made a savage show him the place where their gods 
are, of which all the nations in the neighborhood tell so many stories, and where the 
Mobilians come to offer sacrifices. They pretend that one can not touch them without 
dying immediately; that they are descended from heaven. It was necessary to give a 
gun to the savage who showed the place to them. Heapproached them only stealthily 
and to within ten paces. They found them by searching on a little rise in the canes, 
near an ancient village which was destroyed, in one of these islands. They brought 
them out. They are five figures: of a man, a woman, a child, a bear, and an owl, made 
in plaster so as to look like the savages of this country. For my part I think that it was 
some Spaniard who, at the time of Soto made in plaster the figures of these savages. 
It appeared that that had been done a long time ago. We have them at the establish- 
ment; the savages, who see them there, are surprised at our hardihood and that we do 
not die. I am bringing them to France although they are not much of a curiosity.® 


Five days later Iberville left to visit the Tohome, and he gives us 
the following account of his trip: 


The 9th I left in a felucca to go to the Tohomés. I spent the night five leagues 
from there; one finds the end of the islands three leagues above the post. From the 
post I have found almost everywhere, on both sides, abandoned settlements of the 
savages, where it is only necessary to place settlers, who would have only canes or 
reeds, or roots, to cut in order to sow; the river, above the islands, is half a league 
wide and five to six fathoms deep. 

The 10th I spent the night with the Tohomés, whom I found eight leagues distant 
from the post, following the windings of the river. The first settlements, called 
[those of the] Mobiliens, are six leagues from it. These two nations are established 
along the two banks of the river and in the islands and little rivers, separated by 
families; sometimes there are four or five and sometimes as many as twelve cabins 
together. ‘They are very industrious, working the earth very much. The greater 


1 Margry, Déc., Iv, p. 427. ¢ Hamilton, Col. Mobile, p. 52. 
2Tbid., p. 429. 5 Iberville, in Margry, Iv, pp. 512-513. 
3 [bid., p. 504. 


148061 °—22 11 


162 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


number of their settlements are inundated during the high waters for from eight to 
ten days. The village of the Tohomés, that is to say of the Little Chief, where there 
are about eight or ten cabins together, is at about the latitude of 31 degrees 22 minutes. 
They have communicating trails from one to another; that place may be six and a 
half leagues to the north a quarter northeast from the post. Following the rising 
grounds one comes easily to these villages; it would be easy to make wagon roads; 
one can go there and return at present on horseback. The ebb and flow come as far 
as the Tohomés when the waters are low. According to the number of settlements, 
which I have seen abandoned this river must have been well peopled. These savages 
speak the language of the Bayogoulas, at least there is little difference. There are 
in these two nations 350 men.! 


Pénicaut mentions the arrival of the chiefs of several nations of 
Indians at the Mobile fort in 1702 to sing the calumet, and among 
them those of ‘‘the Mobiliens, the Thomez, and the people of the 
Forks [the Naniaba].’’? The following further translation from 
Pénicaut contains some interesting information regarding the tribes 
with which we are dealing: 


At this time five of our Frenchmen asked permission of M. de Bienville to go to 
trade with the Alibamons in order to have fowls or other provisions of which they had 
need. They took the occasion to leave with ten of these Alibamons, who were at 
our fort of Mobile and who wished to return. On the way they stopped five leagues 
from our fort in a village where were three different nations of savages assembled, 
who held their feast there. They are called the Mobiliens, the Tomez and the Nama- 
bas; they do not have a temple, but they have a cabin in which they perform feats 
of jugglery. 

To juggle (jongler), in their language, is a kind of invocation to their great spirit. 
For my part, and I have seen them many times, I think that it is the devil whom 
they invoke, since they go out of this cabin raving like those possessed, and then 
they work sorceries, like causing to walk the skin of an otter, dead for more than two 
years, and fullof straw. They work many other sorceries which would appear incredi- 
ble to the reader. This is why I do not want to stop here. I would not even mention 
it if I, as well as many other Frenchmen who were present there with me, had not 
been witness of it. Those who perform such feats, whether they are magical or other- 
wise, are very much esteemed by the other savages. They have much confidence 
in their prescriptions for diseases. 

They have a feast at the beginning of September, in which they assemble for a 
custom like that of the ancient Lacedemonians, it is that on the day of this feast 
they whip their children until the blood comes. The entire village is then assembled 
in one grand open space. It is necessary that all pass, boys and girls, old and young, 
to the youngest age, and when there are some children sick, the mother is whipped 
forthe child. After that they begin dances, which last all night. The chiefs and the 
old men make an exhortation to those whipped, telling them that it is in order to 
teach them not to fear the injuries which their enemies may be able to inflict upon 
them, and to show themselves good warriors, and not to cry nor weep, even in the 
midst of the fire, supposing that they were thrown there by their enemies.* 


Pénicaut goes on to say that four of the five prospective traders 
were treacherously killed by Alabama Indians when close to their 


1 Tberville, in Margry, Iv, pp. 513-514. For the Bayogoulas see Bull. 43, Bur. Amer. Ethn., pp. 274-279. 
2 Margery, V, p. 425. 
§ Pénicaut, in Margry, V, pp. 427-428. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 163 


town, one barely escaping with his life, and that this was the cause 
of a war between the French and that tribe.' 

La Harpe, a better authority than Pénicaut, places this event in 
the year 1703.2 We learn from the same explorer that in May, 
1702, eight chiefs of the Alabama had come to Mobile to ask Bien- 
ville whether or not they should continue their war with the Chicka- 
saw, Tohome (Tomés), and Mobile, and that Bienville had advised 
them to make peace.* October 1 some of them came down, sang 
the calumet, and promised to make peace.’ From this it appears 
that the alliance which Pénicaut represents as existing between the 
Alabama and the Mobile and Tohome was not of long standing. 
The act of treachery in killing four out of five French traders was, 
it seems, a first act of hostility after peace had been made the year 
before. The leader of the traders was named Labrie, and the one 
who escaped was a Canadian.’ According to Pénicaut, Bienville’s 
first attempt to obtain reparation for this hostile act had to be 
given up on account of the treachery of the Mobile, Tohome, 
People of the Forks, and other Indian allies who misled and aban- 
doned him ‘‘because they were friends and allies of the Alibamons 
against whom we were leading them to war.’’® La Harpe does not 
mention this. Bienville led another party later on with little bet- 
ter success. Pénicaut places this expedition in 1702,’ La Harpe in 
December, 1703, and January, 1704.8 Two Tohome are mentioned 
by La Harpe as deputed along with three Canadians to bring in the 
Choctaw chiefs in order to make peace between them and the Chicka- 
saw, who had come to Mobile to ask it. This was December 9, 1705.° 
On the 18th of the same month it is noted that Bienville ‘‘recon- 
ciled the Mobilian nation with that of the Thomés; they were on 
the point of declarmg war against each other on account of the 
death of a Mobilian woman, killed by a Thomé.’’® 

This is the only mention of any difference between these two tribes; 
it is enough, however, to show that there was a clear distinction 
between them. In January, 1706, M. de Boisbrillant set out against 
the Alabama with 60 Canadians and 12 Indians. According to La 
Harpe he returned February 21 with 2 scalps and a slave.t? Péni- 
caut, who places the expedition in 1702, says that he had 40 men, 
killed all the men in 6 Alabama canoes, and enslaved all of the 
women and children. He adds that the Mobilians begged the slaves 


1 Margry, Déc., V, pp. 428-429. TIbid., pp. 429-431. 


2 La Harpe, Jour. Hist., pp. 76-77, 79. §La Harpe, Jour. Hist., pp. 82-83. The accounts 
8 Tbid., p. 72. of these two writers are given on pp. 194-195, 

4 Ibid., pp. 73-74. 9 Ibid., p. 94. 

5 Ibid., pp. 77, 79. 10 [hid., p. 96. 


6 Margry, Déc., v, p. 429. 


164 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


request was granted; and that because of this action the Mobile 
afterwards joined the French in all the wars which they had with the 
Alabama.' In view of the hostilities known to have existed between 
the tribes in question when the French first arrived in the country 
this last statement may well be doubted. According to Pénicaut 
the Alabama and their allies marched against the Mobile in 1708 
with more than 4,000 men, but, owing to the forethought of D’Arta- 
guette, who had advised his Indian allies to post sentinels, they 
accomplished no further damage than the burning of some cabins.’ 
This incursion is not mentioned by La Harpe, but, as D’Artaguette 
was actually in command at the time and-La Harpe passes over the 
years 1708 and 1709 in almost complete silence, such a raid is very 
probable. 

From what has been said above it is apparent that the Mobile and 
Tohome tribes were originally distinct, but they must have united in 
rather early French times. The last mention of the latter in the 
narrative of La Harpe is in connection with the murder, in 1715, 
of the Englishman, Hughes, who had come overland to the Mississippi, 
had been captured there and sent as a prisoner to Mobile by the French, 
and had afterwards been liberated by Bienville. He passed on to Pen- 
sacola and started inland toward the Alabama when he was killed by a 
Tohome Indian.* Bienville, about 1725, speaks of the Little Tohome 
and the Big Tohome, by which he probably means the Naniaba and 
the Tohome respectively. Although none of our authorities mentions 
the fact in specific terms, and indeed the map of De Crenay of 1733 
still places the Tohome in their old position on the Tombigbee,° it is 
evident from what Du Pratz says regarding them, that by the third 
decade in the eighteenth century they had moved farther south, 
probably to have the protection of the new Mobile fort and partly to 
be near a trading post. 

A little to the north of Fort Louis is the nation of the Thomez, which is as small and 
as serviceable as that of the Chatéts; it is said also that they are Catholics; they are 
friends to the point of importunity.® 

Keeping toward the north along the bay, one finds the nation of the Mobiliens, near 
the point where the river of Mobile empties into the bay of the same name. ‘The true 
name of this nation is Mowill; from this word the French have made Mobile, and then 
they have named the river and the bay Mobile, and the natives belonging to this 
nation Mobiliens.’ 

The Mobile church registers do not contain any references to the 
Tohome tribe, but the Mobile, or Mobilians, are mentioned in several 


1 Margry, Déc., Vv, p. 432. 5 Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 196. 


*Ibid., p. 478. 6 Du Pratz, Hist. de la Louisiane, 1, p. 213. 
3 La Harpe, Jour. Hist., pp. 118-119. 7 Ibid., pp. 213-214. 


4 French transcriptions, Lib. Cong. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 165 


places, the first date being in 1715, the last in 1761.'. The Tohome 
and Naniaba come to the surface still later in a French document 
dated some time before the cession of Mobile to Great Britain (1763)? 
and in a list of Choctaw towns and chiefs compiled by the English, 
1771-72.° It is probable that the languages spoken by them were 
so close to Choctaw that they afterwards passed as Choctaw and, 
mingling with the true Choctaw, in time forgot their own original 
separateness. And this probability is strengthened by a Choctaw 
census made by Regis du Roullet, a French officer, in 1730, who 
classes the Tohome, Naniaba, and some Indians ‘‘aux mobiliens”’ 
as ‘‘Choctaw established on the river of Mobile.’ 4 


THE OSOCHI 


On an earlier page I have registered my belief that the origin of the 
Osochi is to be sought in that Florida ‘‘province”’ through which 
De Soto passed shortly before reaching the Apalachee. The name is 
given variously as Ug¢achile,®> Uzachil,® Veachile,’? and Ossachile.® 
Since the Timucua chief Uriutina speaks of the U¢achile as ‘“‘of our 
nation,” * while the chief of U¢achile is said to be ‘‘kinsman of the 
chief of Caliquen,’’® it may be inferred that the tribe then spoke a 
Timucua dialect.° If this were really the case it is strange that, in- 
stead of retiring farther into Florida with the rest of the Timucua, 
these people chose to move northward entirely away from the old 
Timucua country. Nevertheless, Spanish documents do inform us 
of one northward movement as an aftermath of the Timucua rebellion 
in 1656." Other evidence seeming to mark out various steps in the 
migration of these people has been adduced already,'? mention being 
made of ‘“Tommakees”’ near the mouth of Apalachicola River about 
1700 by Coxe,** ‘‘ Tomoéka”’ in the same region by Lamhatty in 1707," 
and a town or tribe near the junction of the Apalachicola and Flint 
Rivers called “‘Apalache 6 Sachile”’ at a considerably later date? The 
6 in the last term has been mistaken by the cartographer for the Span- 
ish connective 6, but there can be no doubt that it belongs properly 
with what follows. Osochi is always accented on the first syllable. 
The spot indicated on this map is that at which the Apalachicola 
Indians settled after the Yamasee war. We must suppose, then, 


1 Hamilton, Col. Mobile, p. 108. 10 Tlowever, it is to he noted that the tribes 


2 Miss. Prov. Arch.,1, p. 26. southeast of Ocilla River are spoken of as consti- 
3 Lib. Cong., MSS. tuting the Yustaga province, which is sometimes 
4 French Transcriptions, Lib. Cong. distinguished from the Timucua province proper. 

§ Bourne, Narr. of De Soto, 0, p. 73. 1 See p. 338. 

6Tbid., 1, p. 41. 12 See p. 26. 

7 Thid., m1, p. 6. 18 French, Hist. Colls. La., 1850, p. 234. 

8 Shipp’s De Soto and Fla., p. 299. 14 Amer. Anthrop., n. s. vol. x, p. 571. 

® Bourne, op. cit., I, p. 75. 16 Hamilton, Col. Mobile, p. 210; Ruidiaz, La 


Florida, 1, XLV. 


166 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


unless we have to do with a very bad misprint, either that the Osochi 
were considered an Apalachicola band or that they were living with 
the Apalachicola midway between their old territories and the homes 
of the Lower Creeks. These facts do not, of course, amount to 
proof of a connection between the U¢achile and Osochi, but they 
point in that direction. ) 

Adair, writing in the latter half of the eighteenth century, men- 
tions the ‘‘Oosécha”’ as one of those nations, remains of which had 
settled in the lower part of the Muskogee country.1. On the De 
Crenay map (1733) their name appears under the very distorted 
form Cochoutehy (or Cochutchy) east of Flint River, between the 
Sawokli and Eufaula,? but the French census of 1760 shows them 
between the Yuchi and Chiaha* and those of 1738 and 1750 near 
the Okmulgee. In the assignment to the traders, July 3, 1761, we 
find “‘The Point Towns called Ouschetaws, Chehaws and Oakmul- 
gees,”’ given to George Mackay and James Hewitt along with the 
Hitchiti town.’ Bartram spells the name “Hooseche,”’ and says 
that they spoke the Muskogee tongue, but this is probably an error 
even for his time. In 1797 their trader was Samuel Palmer.’ 
Hawkins, in 1799, has the following to say about them: 


Oose-oo-che; is about two miles below Uchee, on the right bank of Chat-to-ho-chee; 


they formerly lived on Flint river, and settling here, they built a hot house in 1794: 
they cultivate with their neighbors, the Che-au-haus, below them, the land in the 
point.® 

The statement regarding their origin tends to tie them a little 
more definitely to the tribe mentioned in the Spanish map. The 
census of 1832 gives two settlements as occupied by this tribe, which 
it spells ‘‘Oswichee,”’ one on Chattahoochee River and one ‘“‘on the 
waters of Opillike Hatchee (Opile’ki ha’tci).2 In 1804 Hawkins 
condemns the Osochi for a reactionary outbreak which occurred 
there when “‘we were told they would adhere to old times, they 
preferred the old bow and arrow to the gun.’ After their removal 
west of the Mississippi the Osochi were settled on the north side of 
the Arkansas some distance above the present city of Muskogee. 
Later a part of them moved over close to Council Hill to be near the 
Hitchiti and also, according to another authority, on account of the 
Green Peach war. An old man belonging to this group told me 
that his grandmother could speak Hitchiti, and he believed that in 
the past more spoke Hitchiti than Creek. This is also indicated 
by the close association of the Osochi and Chiaha in early days. 


1 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. 7 Ga. Hist. Soc. Colls.,1x, p. 171. 

2 Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 8 Ibid., m1, p. 63. 

3 Miss. Prov. Arch., 1, p. 96. 9 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., pp. 353-356; 
4MSS., Ayer Coll. Schoolcraft, Ind. Tribes, Iv, p. 578. 

§ Ga. Col. Does., Vm, p. 522. 10 Ga, Hist. Soc. Colls., 1x, p. 438. 


6 Bartram, Travels, p. 462. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 167 


The two together settled a town known as Hotalgihuyana.'! Their 
familiarity with Hitchiti may have been merely a natural result of 
long association with Chiaha and Apalachicola Indians. No remem- 
brance of any language other than Hitchiti and Muskogee is preserved 
among them. 

THE CHIAHA 


The Chiaha were a more prominent tribe and evidently much 
larger than those last mentioned. While the significance of their 
name is unknown it recalls the Choctaw chaha, “high,” “height,’’ 
and this would be in harmony with the situation in which part of the 
tribe was first encountered northward near the mountains of Tennessee. 
There is also a Cherokee place name which superficially resembles 
this, but should not be confounded with it. It is written by Mooney 
Tsiyahi and signifies ‘‘Otter place.’”” One settlement so named 
formerly existed on a branch of the Keowee River, near the present 
Cheohee, Oconee County, South Carolina; another in Cades Cove, 
on Cove Creek, in Blount County, Tennessee; and a third, still occu- 
pied, about Robbinsville, in Graham County, North Carolina.? 

As a matter of fact we know from later history that there were at 
least two Chiahas in very early times—one as above indicated and 
a second among the Yamasee. In discussing the Cusabo I have 
already spoken of the possibility that the Kiawa of Ashley River 
were a third group of Chiaha, and will merely note the point again in 
passing.’ That there were Chiaha among the Yamasee is proved by a 
passage in the manuscript volume of proceedings of the board dealing 
with the Indian trade of Carolina. There we find it recorded that in 
1713 an agent of this board among the Lower Creeks proposed that a 
way be prepared that ‘‘the Cheehaws who were formerly belonging to 
the Yamassees and now settled among the Creeks might return.’ 
This seems to be confirmed by the presence of a Chehaw River in 
South Carolma between the Edisto and Combahee, though it is 
possible that that received its name from the Kiawa. There is, 
however, another line of evidence. In 1566 and 1567 Juan Pardo 
made two expeditions inland toward the northwest, and reached 
among other places in the second of these the Chiaha whom De Soto 
had formerly encountered. Now Pardo calls them ‘“‘Chihaque, que 
tiene por otro nombre se llama Lameco,’ and in another place 
‘““Lameco, que tiene por otro nombre Chiaha,’’® while in Vandera’s 
account we read ‘“‘Solameco, y por otro nombre Chiaha.’” Gat- 
schet derives this last from the Creek Sili miko, “‘ Buzzard chief,’ 


1 See pp. 170, 409. © Ruidiaz, La Florida, 11, p. 471. 
2? Mooney in 19th Ann, Rept. Bur. Amer. Ethn., p. 538. (Ibid., p. 472. 
3 See p. 25. 7 Ibid., p. 484. 


4 MS. as above, p. 66. 


168 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


but attention should be called to a similar name recorded by the 
De Soto chroniclers in the neighborhood of the lower Savannah. 
This is the Talimeco or Jalameco of Ranjel,! and the Talomeco of 
Garcilasso.?, I venture the suggestion that all of these names are 
intended for the same word, Talimico or Talimiko, which again 
was probably from Creek Talwa immiko, ‘‘town its chief,’ —wa 
bemg uniformly dropped in composition. The name would probably 
be applied to an important town. While we do not know definitely that 
it was applied to the Chiaha among the Yamasee, the fact that a tribe 
by that name is mentioned as living in the immediate neighborhood 
may be significant. In fact I am inclined to believe that the Talimeco, 
Jalameco, or Talomeco of the chroniclers of De Soto were the south- 
ern band of Chiaha. If this were the case the first appearance of 
both Chiaha bands in history would be in the De Soto chronicles. 

The Spaniards first learned of Talimeco from ‘‘the lady of 
Cofitachequi,’ who speaks of it as ‘‘my village,’* but the ex- 
pression as quoted by Ranjel hardly agrees with his later state- 
ment to the effect that “this Talimeco was a village holding 
extensive sway.’* The relation which Cofitachequi and Tali- 
meco bore to each other is rather perplexing, but, discounting the 
tendency of the Spaniards to discover kings, emperors, and ruling 
and subjugated provinces, we may guess that the tribes were allied 
and on terms of perfect equality. Later we find the Chiaha and 
Kawita maintaining just such an alliance. Ranjel says: 

In the mosque, or house of worship, of Talimeco there were breastplates like corse- 
lets and headpieces made of rawhide, the hair stripped off; and also very good shields. 
This Talimeco was a village holding extensive sway; and this house of worship was on 
a high mound and much revered. The caney, or house of the chief, was very large, 
high, and broad, all decorated above and below with very fine, handsome mats, ar- 
ranged so skilfully that all these mats appeared to be a single one; and, marvellous 
as it seems, there was not a cabin that was not covered with mats. This people has 
many very fine fields and a pretty stream and a hill covered with walnuts, oak trees, 
pines, live oaks, and groves of liquid amber, and many cedars.‘ 

Garcilasso is the only other chronicler who has much to say of 
Talimeco, or who even mentions its name. He says: 

Both sides of the road, from the camp to this town, were covered with trees, of which 
a part bore fruit, and it seemed as though they promenaded through an orchard, so 
that our men arrived with pleasure and without difficulty at Talomeco, which they 
found abandoned on account of the pest. Talomeco is a beautiful town, and quite 
noted, as it was the residence of the caciques. It is upon a small eminence near the 
river, and consists of five hundred well-built houses. That of the chief is elevated 
above the town, and is seen from a distance. It is also larger, stronger, and more 
agreeable than the others. Opposite this house is the temple, where are the coffins 
of the lords of the province. [tis filled with riches, and built in a magnificent manner.” 


1 Bourne, Narr. of De Soto, U1, pp. 98, 101. 8 Bourne, op. cit., p. 101. 
2 Garcilasso, in Shipp, De Sotoand Florida, p. 362. 4Tbid., pp. 101-102. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 169 


Garcilasso then devotes an entire chapter to a description of this 
temple, which, though evidently exaggerated, doubtless is true in 
outline.’ It is questionable whether these Chiaha belonged originally 
to the Yamasee proper or were one of the peoples of Guale. Prob- 
ably the English trader spoke only in a general way, however, and we 
are not justified in drawing any other than a general inference as to 
the ancient location of the tribe. We know nothing of the date when 
they settled among the Lower Creeks, except that it was before the 
year 1715, We find them among the Creek towns on Ocmulgee 
River on some of the early maps, such as the Moll map of 1720 and a 
map in Homann’s atlas of date 1759, the information contained in 
which evidently antedates the Yamasee war (see also pl. 3). 

In 1715, however, nearly all of the Lower Creeks moved over to the 
Chattahoochee, the Chiaha among them. On later maps the Chiaha 
appear on Chattahoochee River, sometimes under the name “ Achitia,” 
between the Okmulgee on the north and a part of the Yuchi known as 
the Hoglogees on the south. They seem to have been numerous, and 
Adair mentions ‘‘Cha-hah”’ among his six principal Creek towns.2. In 
1761 the ‘‘Chehaws, ’’ Osochi, and Okmulgee, called collectively “point 
towns,’’ were assigned to the traders George Mackay andJames Hewitt, 
along with the Hitchiti.* Bartram states that he crossed the Chat- 
tuhoochee ‘at the point towns Chehaw and Usseta (Kasihta). 
“These towns,”’ he adds, “almost join each other, yet speak two 
languages, as radically different perhaps as the Muscogulge and 
Chinese.’’ * 

Hawkins (1799) has the following description: 

Che-au-hau, called by the traders Che-haws, is just below, and adjoining Oose-oo-che, 
on a flat of good land. Below the town the river winds round east, then west, making 
a neck or point of one thousand acres of canebrake, very fertile, but low, and sub- 
ject to be overflowed; the land back of this is level for nearly three miles, with red, 
post, and white oak, hickory, then pine forest. 

These people have villages on the waters of Flint River; there they have fine stocks 
of cattle, horses, and hogs, and they raise corn, rice, and potatoes in great plenty. 

The following are the villages of this town: 

Ist. Au-muc-cul-le (pour upon me) is on a creek of that name, which joins on the 
right side of Flint River, forty-five miles below Timothy Barnard’s. It is sixty feet 
wide, and the main branch of Kitch-o-foo-ne, which it joins three miles from the river; 
the village is nine miles up the creek;? the land is poor and flat, with limestone springs 
in the neighborhood; the swamp is cypress in hammocks, with some water oak and 
hickory; the pine land is poor with ponds and wire grass; they have sixty gun men in 
the village; it is in some places well fenced; they have cattle, hogs, and horses, and a 
fine range for them, and raise corn, rice, and potatoes in great plenty. 

! Garcilasso, in Shipp, De Soto, and Florida, pp. 362-366. 
2 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. 
3 Ga. Col. Docs., vm, p. 522. 


4 Bartram, Travels, p. 456. 
* Elsewhere he says “15 miles up the creek. ’’—Ga. Hist. Soc. Colls.,1x, p. 172. 


1770 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


2d. O-tel-le-who-yau-nau (hurricane town) is six miles below Kitch-o-foo-ne, on 
the right bank of Flint River, with pine barren on both sides;! they have twenty 
families in the village, which is fenced; and they have hogs, cattle, and horses; they 
plant the small margins near the mouth of a little creek. This village is generally 
named as belonging to Che-au-hau, but they are mixed with Oose-oo-ches ” 

In notes taken in 1797 the same writer mentions a small Chiaha 
settlement on Flint River, 3 miles below ‘‘ Large Creek,’’ and 9 miles 
above Hotalgihuyana.’ 

Another Chiaha settlement is referred to in the following terms: 

Che-au-hoo-che (little che-au-hau) is one mile and a half west from Hit-che-tee, in 


the pine forest, near Au-he-gee; a fine little creek, called at its junction with the 
river, Hit-che-tee; they begin to fence and have lately built a square.* 


When the Creeks were removed to Oklahoma the Chiaha estab- 
lished themselves in the extreme northeastern corner of the new 
Creek territory, where they made a square ground on Adams Creek. 
This was later given up, but it was restored for a period after the 
Civil War. It is now altogether abandoned, and the Chiaha them- 
selves are rapidly losing their identity m the mass of the population. 
It is said that most of the true Chiaha are gone and that those that 
are now so called have been brought in from outside—by marriage 
presumably. Even before the Creek war many Chiaha had gone to 
Florida, and afterwards the numbers there were very greatly aug- 
mented. At the present day there is a square ground in the northern 
part of the old Seminole Nation named Chiaha, but the different 
elements among the Seminole have fused so completely that in 
only a few cases can they be separated. The name is little more 
than a convenient term, a historical vestige applied after all sub- 
stance has departed. 

We have still to say a word regarding the Chiaha whom De Soto 
found in the mountains—those to whom the name was first applied. 
This seems to have been a powerful nation by itself in his time, for 
he learned of it while still at Cofitachequi. The Fidalgo of Elvas 
says: 

The natives [of Cofitachequi] were asked if they had knowledge of any great lord 
farther on, to which they answered, that twelve days’ travel thence was a province 
called Chiaha, subject to a chief of Coca.® 

The statement regarding subjection may be taken to indicate some 
kind of alliance, nothing more. De Soto reached this place June 


1 Tn notes taken two years earlier Hawkins mentions two towns of this name, or rather two town sites 
7 miles apart on Flint River,and clearly indicates that the people had occupied them in succession.— 
Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 173. 

2 Hawkins, Sketch, in Ga. Hist. Soc. Colls., 1, pt.1, pp. 63-64; Ix, p. 172. The second of these branches 
long maintained an independent existence. It is mentioned by the Spanish officer, Manuel Garcia in 
1800 (copy of Diary in Newberry Lib., Ayer Coll.), and by Young (see p. 409). 

3 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 173. 

4 Ibid., m1, p. 64. 

® Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 68. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 1 al 


5, 1540, and left it on the 28th. Ranjel mentions the rather interest- 
ing fact that here the explorers first encountered fenced villages.! 
In 1566 Juan Pardo penetrated from the fort at Santa Elena as far 
north as the Cheraw country at the head of Broad River and built a 
fort there, which he named Fort San Juan. He returned to Santa 
Elena the same year, leaving a sergeant named Moyano in charge.’ 
In 1567 Moyano, acting in accordance with instructions, set out 
from Fort San Juan and marched westward until he came to Chiaha, 
where he built another fort and awaited Pardo. Pardo left Fort 
San Felipe at Santa Elena September 1, reached Chiaha, and passed 
beyond it ito the country of the Upper Creeks; but, hearing that a 
great army of Indians was assembling to oppose him, he returned 
to Chiaha, strengthened the fort which Moyano had built, and, 
leaving a garrison there consisting of a corporal and 30 soldiers, 
returned to Santa Elena. 

Vandera, in his enumeration of the places which Pardo had visited, 
speaks of Chiaha as “‘a rich and extensive country, a broad land, 
surrounded by beautiful rivers. All around this place there are, at 
distances of one, two, and three leagues, more or less, many smaller 
places all surrounded by rivers. There are leagues and leagues of 
plenty (bendicion), with such great quantities of fine grapes and 
many medlar-trees; in short, a country for angels.’’’ 

Pardo also left a garrison, consisting of a corporal and 12 soldiers, 
at a place called Cauchi. These posts, along with the one among 
the Cheraw, lasted for a time but were ultimately destroyed by the 
people among whom they had been placed. This is the last we 
hear of a Chiaha so far to the north. When the veil of obscurity 
which covered these regions for more than a hundred years after 
this time is again lifted they are found only in the south on the 
Ocmulgee and Chattahoochee. Now, since, according to the testi- 
mony of the English trader already quoted, the Chiaha among the 
Lower Creeks had come from the Yamasee, are we to suppose that 
these northern Chiaha had in the interval first jomed the Yamasee 
and then moved back to the Ocmulgee and Chattahoochee, or did 
they join the Chiaha whom I have indicated as probably already 
existing among the Yamasee after they had retired westward? On 
this pomt our information is almost entirely wanting. There are, 
however, a few indications. that there may have been during all 
this period a body of Chiaha among the Upper Creeks separate 
from those whose history we have already traced, in which case we 
must assume that they did not unite with their relatives before 


1 Bourne, Narr. of De Soto, nl, p. 108. 

2 Ruidiaz, La Florida, 0, pp. 465-473, 477-480. 

3 Vanderain Ruidiaz, La Florida, 0, pp. 484-485 

4 Ibid.; also Lowery, Span. Settl., 0, pp. 274-276, 284-286, 294-297. 


Rae) BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Ruut 73 


they emigrated west of the Mississippi, if at all. One of these indi- 
cations is the name ‘‘Chiaha’’ applied by Coxe to the Tallapoosa 
River,! another the name of a creek in Talladega County, Alabama, 
Chehawhaw Creek, known to have borne it as far back as the 
end of the eighteenth century,? and a third the enumeration of 
two bodies of Upper Creek Indians in the census of 1832 under names 
which appear to be intended to represent the name of this tribe.’ 
One of these is given as ‘‘Chehaw”’ with 126 people and the other as 
“Chearhaw” with 306. This is greater than the combined population 
of the Chiaha and Hotalgihuyana towns among the Lower Creeks, 
and it is difficult to see how they could have persisted as a distinct 
people for such a long period without separate notice. While there 
are no Upper Creek Chiaha now there seems to be a tradition of such 
a body as having existed in former times; and if so, we may consider 
it almost certain that they were descendants of those whom De Soto 
and Pardo encountered at the very dawn of American history. 


THE HITCHITI 


Hitchiti among the Creeks was considered the head or ‘‘mother”’ 
of a group of Lower Creek towns which spoke closely related 
languages distinct from Muskogee. This group included the Sawokhi, 
Okmulgee, Oconee, Apalachicola, and probably the Chiaha, a 
their duals, and all of these egies called themselves Atcik-ha’ta, 
words said by Gatschet to signify ‘‘white heap (of ashes).’’* If 
this interpretation could be relied upon we might suppose that the 
name referred to the ash heap near each square ground, but it is 
doubtful. Gatschet states that the name Hitchiti was derived from 
a creek of the name which flows into the Chattahoochee, and explains 
it by the Creek word dhi’tcita, ‘to look up (the stream).’’* This in- 
terpretation would be entitled to considerable respect, since it prob- 
ably came from Judge G. W. Stidham, a very intelligent Hitchiti, 
from whom Gatschet obtained much of his information regarding 
this people, were it not that history shows that the name belonged to 
the tribe before it settled upon the Chattahoochee. In the follow- 
ing origin myth, related to the writer by Jackson Lewis, another 
meaning is assigned to it, butit is probably an ex post facto explana- 
tion. It is more likely that there was some connection with the 
general term Alte the “hata. 


1 Coxe, Carolana, map. 

2 Hawkins’s Viatory MS., Lib. Cong. 

3 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist. sess., pp. 264-265, 307-309; these ‘‘ Upper Cheehaws”’ are also mentioned 
in a volume of treaties between the U. S. A. and the Several Indian Tribes from 1778 to 1837, pp. 68-69, 
and, according to aletter dated June 17, 1796, their chiefs took part in a meeting at Coleraine (MS., Lib. 
Cong.), though there is some reason to think that part of them were Natchez. 

4 Gatschet, Creek Mig. Leg.,1, p. 77. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 173 


The origin of the Hitchiti is given in various ways, but this is what I have heard 
regarding them. The true name of these people was A’tcik ha’ta. They claim that 
they came to some place where the sea was narrow and frozen over. Crossing upon the 
ice they traveled from place to place toward the east until they reached the Atlantic 
Ocean. They traveled to see from where the sun came. Now they found themselves 
blocked by the ocean and, being tired, they lingered along the coast for some days. 
The women and children went down on the beach to gather shells and other things 
that were beautiful to look at. They were shown to the old men who said, ‘‘These are 
pretty things, and we are tired and cannot proceed farther on account of the ocean, 
which has intercepted us. We will stop and rest here.”’ They took the beautiful 
shells, pebbles, etc., which the women and children had brought up and made rattles, 
and the old men said, ‘‘ Inasmuch as we cannot go farther we will try to find some way 
of enjoying ourselves and stop where we now are.” They amused themselves, using 
those rattles as they did so, and while they were there on the shore with them people 
came across the water to visit them. These were the white people, and the Indians 
treated them hospitably, and at that time they were on very friendly terms with each 
other. The white people disappeared, however, and when they did so they left a keg 
of something which we now know was whisky. A cup was left with this, and the 
Indians began pouring whisky into this cup and smelling of it, all being much pleased 
with the odor. Some went so far as to drink a little. They became intoxicated and 
began to reel and stagger around and butt each other with their heads. Then the 
white people came back and the Indians began trading peltries, etc., for things 
which the white people had. 

Then the Muskogees, who claim to have emerged from the navel of the earth some- 
where out west near the Rocky Mountains, came to the place where the Hitchiti were 
living. The Muskogee were very warlike, and the Hitchiti concluded it would be 
best to make friends with them and become a part of them. Ever since they have 
been together as one people. Hitciti is the Muskogee word meaning ‘‘to see,” and 
was given to them because they went to see from whence the sun came. So their 
name was changed from A’tcik-ha’ta. The two people became allied somewhere 
in Florida. 

Gatschet says that some Hitchiti Indians claimed that their an- 
cestors had fallen from the sky. Chicote and Judge Stidham, how- 
ever, told him the following story: 

Their ancestors first appeared in the country by coming out of a canebrake or reed 
thicket near the seacoast. They sunned and dried their children during four days, 
then set out; arrived at a lake and stopped there. Some thought it was the sea, but it 


was a lake. They set out again, traveled up a stream and settled there for a per- 
manency.! 


The origin on the seacoast and the migration upstream suggest 
that this last myth may have belonged to the Sawokli. 

At one time the Hitchiti were probably the most important tribe in 
southern Georgia and their language the prevailing speech in that 
region from the Chattahoochee River to the Atlantic Ocean. Never- 
theless the true Muskogee entered at such an early period that we 
can not say we have historical knowledge of a time when the Hitchiti 
were its sole inhabitants. 


! Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, pp. 77-78. 


174 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The first appearance of the Hitchiti tribe in written history is in the 
De Soto chronicles, under the name Ocute! or Ocuti.2-_ That the Ocute 
were identical with the later Hitchiti is strongly indicated, if not 
proved, by the following line of argument. The name Ocute appears 
in a few of the earlier Spanish authorities only, but much later there 
is mention of a Lower Creek tribe, called on the De Crenay map 
Aéquité,? and in the French census of 1760, Aeykite.*| There is évery 
reason to believe that we have here the Ocute of De Soto; certainly 
no name recorded from the region approximates it as closely. Now, 
the De Crenay map was drawn in 1733, shortly after the Yamasee 
war, and the data it contains would apply to the period immediately 
following that war. Although apparently located on the Flint, the 
position of Aéquité is farther downstream than any of the other 
Creek towns on the map. Turning to the English maps of the same 
epoch we find that, with the exception of the Apalachicola, who 
were for a time at the junction of the Chattahoochee and Flint, 
Hitchiti was at that period the southernmost town of all. This by 
itself is not conclusive, because the arrangement of towns on this 
particular part of the De Crenay map (pl. 5) seems unreliable. Turn- 
ing to the census of 1760, however, we find the Lower Creek towns 
laid out in regular order from north to south, the distance of each 
from Fort Toulouse being marked in leagues. Now, when we com- 
pare this list with the later arrangement of towns exhibited by the 
Early map of 18185 (pl. 9) we obtain the following result: 


CENSUS OF 1760 EARLY MAP 

Kao ulbas eee Sa eee a es = see ae Cowetau. 
Cowetau Tal-la-has-see. 

Ghaouaklé 2s. 25-39 oe soe cee ees 
Rachetas-o5: © ss..tes ccs e aoe eeee ees Kussetau. 
Ouvoutchis™. 82. asst ote ese ee Uchee. 
Quchoutchisete. oe tee eee ee ae Osachees. 
Moehiahas: <o.s-isj0ce cca eee soda Che-au-choo-chee. 
ING VKILO i). ine cin ores ye aoe Se os eee Hitch-e-tee. 
Anpalatchikcolis: 22 i.) soc e coeds aelse Pal-la-choo-chee. 
Olkonis ees rae, Shs esis cs eee ee oe eee Oconee. 
Omolqiliets. s5.-2. 1.2522. nates seule 
Choothlos eesses-lecs ss. Be Sau-woo-ga-loo-chee. 
Ghoothlotchyc 20:5 s..\.:98 eee bee e aaa Sau-woo-ga-loo-chee. 
Woulalashe sesene toc -.. 2. stare ae gene Eu-ta-lau (properly Eu-fa-lau). 
Tohoualasteseecesene .. oe. ee eae Hee 
Oeyakbe. seeeeree tt see Ais le eee ESS See Oke-te-yo-con-ne. 


The correspondences between the two, it will be noted, are very 
marked. They become still closer when we supplement the Early 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 56; m1, p. 90. 5 In this I have omitted the Okfuskee settlements 
2 Thid., 1, p. 11. higher up the stream, which are not considered by 
3 Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. the French enumerators. 


4 Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 175 


map with other authorities. Che-au-choo-chee is laid down on the 
Early map just opposite Hitchiti town, but for some reason or other 
the town of Chiaha itself was overlooked, and Hawkins describes it 
exactly where the French census places it, just below Osochi (Ouchou- 
tchis). Instead of the first Sau-woo-ga-loo-chee he also has Sau-woo- 
ge-lo, for which Choothlo is certainly intended. Tchoualas is ‘also 
probably intended for Sawokli or Sawoklo, and in position it cor- 
responds to a town called Kawaigi, said to be a Sawokli offshoot. 
Oeyakbe means ‘“‘water (or river) fork’”’ in Muskogee and Oke-te-yo- 
con-ne, “zigzag stream land,’ in Hitchiti. The same town is probably 
intended by them. In only three cases, Chaouaklé, Omolquet, and 
Tchoualas, does the census of 1760 contain names not represented 
on the Early map, and in only one case, Cowetau Tal-la-has-see, does 
the Early map contain a name not represented in the census of 
1760. As this last was an outvillage of Cowetau its omission is 
readily explained. Aeykite, like Hitch-e-tee, is placed between 
Chiaha and Apalachicola, and with the exception of Che-au-choo-chee, 
which was of course only an outsettlement of Chiaha, and the Westo 
town, which disappeared at an early date, no town is laid down on 
any other map known to me between the two aforesaid places. In 
fact, the distance between them is not great. If Aeykite is not 
identical with Hitch-e-tee we must not only assume a distinct town 
of the name not otherwise explained, but we must assume that 
Hitchiti is the only important town omitted from the French census, 
a rather unlikely happening. To the writer the conclusion seems 
quite overwhelming that Aeykite refers to the Hitchiti town, and if 
that be the case Ocute probably does also. The latest use of this 
particular term seems to be by Manuel Garcia (1800) when it appears 
in the form ‘‘Oakjote.”’! The Spanish census of 1738 has an inter- 
mediate form ‘“‘ Ayjichiti.’’! 

Assuming, then, that Ocute and Aeykite are synonyms for Hitchiti, 
we will now proceed to trace the history of this tribe. 

Elvas says: 

The governor [De Soto] set out [from Achese] on the first day of April [1540] and 
advanced through the country of the chief, along up a river, the shores of which were 
very populous. On the fourth he went through the town of Altamaca, and on the 
tenth arrived at Ocute.? 


And elsewhere he adds: 

The land of Ocute is more strong and fertile than the rest, the forest more open, 
and it has very good fields along the margins of the rivers.* 

Ranjel says that, after passing Altamaha they met a chief named 
Camumo, who, along with others, was a subject of ‘‘a great chief 


! Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 3 Tbid., p. 220. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 56. 


176 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


whose name was Ocute.’”’ The chief of Ocute furnished bearers 
and provisions to the Spaniards, though apparently not without 
protest, and the latter set up a wooden cross in his village as an 
entering wedge to conversion.1 Ocute would seem to have been the 
province called Cofa by Garcilasso, which he describes as “suitable for 
cattle, very productive in corn, and very delightful.’” 

Our next glimpse of Ocute is in the testimony given by Gaspar 
de Salas with respect to his expedition from St. Augustine to Tama 
in the year 1596. 

The greater part of this testimony will be introduced in discussing 
the Tamali tribe. After leaving Tama the narrative continues: 

At one day’s journey from Tama they came upon the village of Ocute, where they 
were very well received by its cacique, who made them many presents, the women 
bringing their shawls, which he calls aprons, which look like painted leather.* Some 
of them say that they have been in New Spain and have or are imitating their dress. 
As they wished to go on farther, the cacique of Ocute tried very earnestly to dissuade 
them from it, weeping over it with them, as he said that if they went any farther 
inland the Indians there would kill them, because a long time ago, which must have 
been when Soto passed there, taking many people on horseback, they killed many of 
them; how much more would they kill them who were but few? This is the reason 
why they did not go ahead, but returned from there. They likewise heard the 
Indians of that village as well as the Salchiches say that at four days’ journey from 
there, and after passing a very high mountain where, when the sun rose, there seemed 
to be a big fire, on the farther side of it lived people who wore their hair clipped (cut), 
and that the pine trees were cut down with hatchets, and that it seems to the witness 
that such signs can only apply to Spaniards. He [the witness] says that this country 
[Tama, etc.] seems to him to be very rich, or at least sufficiently so to produce any 
kind of grain, even if it be wheat, and has many meadows and pastures for cattle, and 
its rivers have sweet water in places, and that it seems to him that if there were any- 
body who knew how to find and wash gold in those rivers it could surely be found. 

The first appearance of the Hitchiti under the name by which we 
know them best is after South Carolina had been settled, when it 
occurs in documents as that of a Lower Creek town, and on the 
maps of that period it is laid down on Ocmulgee River below the 
town of the Coweta. From the Mitchell map this site is identifiable 
as the ‘‘Ocmulgee old fields”’ on the site of the present Macon, which 
is in agreement with a legend reported by Gatschet to the effect that 
the Hitchiti were ‘‘the first to settle at the site of Okmulgee town, an 
ancient capital of the confederacy.” * 

William Bartram thus describes the Ocmulgee old fields as they 
appeared in his time: 


1 Bourne, op. cit., pp. 90-91. 


2 Garcilasso in Shipp, De Soto and Florida, p. 344. 
3 He says carpeta, which in Spanish is a table cover, a portfolio, or any leather case. 
4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 144-145. Translated by Mrs. F. Bandelier. 


5 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 78. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS i yine 


About seventy or eighty miles above the confluence of the Oakmulge and Ocone, 
the trading path, from Augusta to the Creek Nation, crosses these fine rivers, which 
are there forty miles apart. On the east bank of the Oakmulge this trading road runs 
nearly two miles through ancient Indian fields, which are called the Oakmulge fields; 
they are the rich low lands of the river. On the heights of these low lands are yet 
visible monuments, or traces, of an ancient town, such as artificial mounds or terraces, 
squares and banks, encircling considerable areas. Their old fields and planting land 
extended up and down the river, fifteen or twenty miles from this site." 


As Bartram states that the Creeks had stopped here after their im- 
migration from the west, the Hitchiti may not have been in occupancy 
always. On the other hand, Bartram may have inferred a Creek 
occupancy from the tradition that the confederacy had there been 
founded, but this may really have had reference to a compact of 
some kind between the Hitchiti and the invading Creeks, irrespective 
of the land actually held by each tribe. 

After the Yamasee war the Hitchiti moved across to Chattahoochee 
River with most of the other Lower Creeks, first to a point low down on 
that river, later higher up between the Chiaha and Apalachicola.’ 
In 1761 they were assigned to the traders, George Mackay and James 
Hewitt, along with the Point towns.’ Their name occurs in the 
lists of both Swan and Bartram.‘ In 1797 the trader there was 
William Grey.’ Hawkins (1799) gives the following description of 
the Hitchiti town and its branch villages: 


Hit-che-tee is on the left bank of Chat-to-ho-che, four miles below Che-au-hau; 
they have a narrow strip of good land bordering on the river, and back of this it rises 
into high, poor land, which spreads off flat. In approaching the town on thisside there 
is no rise, but a great descent to the town flat; on the right bank of the river the land 
is level and extends out for two miles; is of thin quality; the growth is post oak, hick- 
ory, and pine, all small; then pine barren and ponds. 

The appearance about this town indicates much poverty and indolence; they have 
no fences; they have spread out into villages, and have the character of being honest 
and industrious; they are attentive to the rights of their white neighbors, and no 
charge of horse stealing from the frontiers has been substantiated against them. The 
villages are: 

Ist. Hit-che-too-che (Little Hit-che-tee), a small village of industrious people, set- 
tled on both sides of Flint River, below Kit-cho-foo-ne; they have good fences, cattle, 
horses, and hogs, in a fine range, and are attentive to them. 

2d. Tut-tal-lo-see (fowl), on a creek of that name, twenty miles west from Hit-che- 
too-che. This is a fine creek on a bed of limestone; it is a branch of Kitch-o-foo-ne; 
the land bordering on the creek, and for eight or nine miles® in the direction towards 
Hit-che-too-che, is level, rich, and fine for cultivation, with post and black oak, 
hickory, dogwood and pine. The villagers have good worm fences, appear indus- 
trious, and have large stocks of cattle, some hogs and horses; they appear decent and 


1 Bartram, Travels, pp. 52-53. 4 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262; Bartram, 
2 See p. 174. Travels, p. 462. 
3 Ga. Col. Does., vim, p. 522. 5 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 171. 


6 The Lib. of Cong. MS. has ‘‘six or eight.’’ 


148061°—22 12 


178 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


orderly, and are desirous of preserving a friendly intercourse with their neighbors; 
they have this year, 1799, built a square.! 

Manuel Garcia calls this latter village “‘Totolosehache.”? According 
to an anonymous writer quoted by Gatschet there were, about 1820, 
six “Fowl towns,” Cahalli hatchi, old Tallahassi, Atap’halgi, Allik 
hadshi, Ketatulga, and Mikasuki.? Most of these will be referred to 
again when we come to speak of Seminole towns. The census of 
1832 mentions a Hitchiti village called Hihaje. 

After their removal to the west the Hitchiti were placed in about the 
center of the Creek Nation, near what is now Hitchita station, and 
their descendants have remained there and about Okmulgee up to 
the present time. A portion migrated to Florida and after the 
removal maintained a square ground for a time in the northern 
part of the Seminole Nation, Oklahoma. Some persons in this 
neighborhood still preserve the language. 


THE OKMULGEE 


This tribe also belonged to the Hitchiti group. The name refers 
to the bubbling up of water in a spring, and in Creek it is called 
Oiki lako, and Oikewali, signifying much the same thing. The 
designation is said to have come originally from a large spring in 
Georgia. One of my informants thought that this was near Fort - 
Mitchell, but probably it was the same spring from which the Ocmul- 
gee River got its name, and this would be the famous ‘‘ Indian Spring” 
in Butts County, Georgia. As early maps consulted by me do not 
show a town of the name on Ocmulgee River, and as the site of 
the Ocmulgee old fields was occupied by Hitchiti, I believe the 
Okmulgee were a branch of the Hitchiti, which perhaps left the 
town on the Ocmulgee before the main body of the people and 
made an independent settlement on Chattahoochee River. There 
their nearest neighbors were the Chiaha and Osochi, and the three 
together constituted what were sometimes known as “the point 
towns” from a point of land made by the river at that place. 
Bartram does not give the tribe separate mention, perhaps because 
he reckoned them as part of the Chiaha or Osochi. The French 
enumeration of 1750 records them as ‘‘ Oemoulké,’’* the French census 
of about 1760 as “‘Omolquet,’’*® and the Georgia census of 1761 gives 
them as one of “the point towns.’’7 Hawkins omits them from his 
sketch, but mentions them in his notes taken in 1797, where he says: 


1 Hawkins’ Sketch, in Ga. Hist. Soc. Colls., m, pt. 1, pp. 64-65. Hitchiti were also on Chickasawhatchee 
Creek.—Hawkins, in Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 174. 

2 Ayer. Coll., Newberry Lib. 

3 Mise. Coll., Ala. Hist. Soc., 1, p. 413. 

4 See pp. 406-412. 

5 MSS., Ayer Coll. 

§ Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 

7 Ga. Col. Does., VIM, p. 522. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 179 


Ocmulgee Village, 7 miles [below Hotalgihuyana]. There is a few families, the 
remains of the Ocmulgee people who formerly resided at the Ocmulgee fields on 
Ocmulgee River; lands poor, pine barren on both sides; the swamp equally poor and 
sandy; the growth dwarf scrub brush, evergreens, among which is the Cassine.’’! 

The mouth of Kinchafoonee creek was 8 miles below. 

Manuel Garcia mentions their chief as one of several Lower Creek 
chiefs with whom he had a conference in the year 1800. He spells 
the name ‘“Okomulgue.’”’? Morse (1822) includes them in a list 
of towns copied from a manuscript by Capt. Young. They were 
then located east of, Flint River, near the Hotalgihuyana, and 
numbered 220. They are wanting from the census rolls of 1832, 
but perhaps formed one of the two Osochi towns mentioned, each 
of which is given a very large population. On their removal west 
of the Mississippi they settled in the northeastern corner of the new 
Creek territory, near the Chiaha. They were among the first to 
give up their old square ground and to adopt white manners and 
customs. Probably in consequence of this progress they furnished 
three chiefs to the Creek Nation—Joe Perryman, Legus Perryman, 
and Pleasant Porter—and a number of leading men besides. 


THE OCONEE 


In addition to two groups of Muskhogean people bearing this name‘ 
it should be noticed that it was popularly applied by the whites to a 
Cherokee town, properly called Ukwft’/nt (or Ukwi’nf),> but the 
similarity may be merely a coincidence. Of the two Creek groups 
mentioned one seems to be associated exclusively with the Florida 
tribes, while the second, when we first hear of it, was on the Georgia 
river which still bears its name. The first reference to either 
appears to be in a report of the Timucua missionary, Pareja, dated 
1602. He mentions the ‘‘Ocony,’’ three days’ journey from San 
Pedro, among a number of tribes among which there were Chris- 
tians or which desired missionaries.* In a letter dated April 8, 1608, 
Ibarra speaks of ‘‘the chief of Ocone which marches on the province 
of Tama.’’*® This might apply to either Oconee division. The mis- 
sion lists of 1655 contain a station called Santiago de Ocone, de- 
scribed as an island and said to be 30 leagues from St. Augustine. 
As it was certainly not southward of the colonial capital it would 
seem to have been near the coast to the north, according to the dis- 
tance given, in the neighborhood of Jekyl Island. At the very same 
time there was another Oconee mission among the Apalachee Indians 
called San Francisco de Apalache in the list of 1655; it is given in the 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 173. 4 See p. 112. 
2 Copy MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 619th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., p. 541. 
3 Morse, Rept. on Ind. Aff., p. 364. ‘Lowery, MSS, 


180 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


list of 1680 as San FranciscodeOconi.'! This group probably remained 
with the rest of the Apalachee towns and followed their fortunes. 

The main body of the Oconee was located, when first known to 
Englishmen, on Oconee River, about 4 miles south of the present Mil- 
ledgeville, Georgia, just below what was called the Rock Landing. 
In a letter, dated March 11, 1695, Gov. Laureano de Torres Ayala tells 
of an expedition consisting of 400 Indians and 7 Spaniards sent 
against the ‘“‘Cauetta, Oconi, Cassista, and Tiquipache”’ in retaliation 
for attacks made upon the Spanish Indians. About 50 persons were 
captured in one of these towns, but the others were found abandoned.’ 
On the Lamhatty map they appear immediately west of a river which 
seems to be the Flint, but the topography of this map is not to be 
relied on. In the text accompanying, the name is given as ‘‘Oppo- 
nys.’’® Almost all that is known of later Oconee history is contained 
in the following extract from Bartram: 


Our encampment was fixed on the site of the old Ocone town, which, about sixty 
years ago, was evacuated by the Indians, who, finding their situation disagreeable 
from its vicinity to the white people, left it, moving upwards into the Nation or 
Upper Creeks,‘ and there built a town; but that situation not suiting their roving 
disposition, they grew sickly and tired of it, and resolved to seek an habitation more 
agreeable to their minds. They all arose, directing their migration southeastward 
towards the seacoast; and in the course of their journey, observing the delightful 
appearance of the extensive plains of Alachua and the fertile hills environing it, they 
sat down and built a town on the banks of a spacious and beautiful lake, at a small 
distance from the plains, naming this new town Cuscowilla; this situation pleased them, 
the vast deserts, forests, lake, and savannas around affording abundant range of the 
best hunting ground for bear and deer, their favourite game. But although this situa- 
tion was healthy and delightful to the utmost degree, affording them variety and 
plenty of every desirable thing in their estimation, yet troubles and afflictions found 
them out. This territory, to the promontory of Florida, was then claimed by the 
Tomocas, Utinas, Caloosas, Yamases, and other remnant tribes of the ancient Floridians, 
and the more Northern refugees, driven away by the Carolinians, now in alliance and 
under the protection of the Spaniards, who, assisting them, attacked the new settle- 
ment and for many years were very troublesome; but the Alachuas or Ocones being 
strengthened by other emigrants and fugitive bands from the Upper Creeks fi. e., the 
Creeks proper], with whom they were confederated, and who gradually established — 
other towns in this low country, stretching a line of settlements across the isthmus, 
extending from the Alatamaha to the bay of Apalache; these uniting were at length 
able to face their enemies and even attack them in their own settlements; and in the 
end, with the assistance of the Upper Creeks, their uncles, vanquished their enemies 
and destroyed them, and then fell upon the Spanish settlements, which also they 
entirely broke up.°® 


We know that the removal of this tribe from the Oconee River took 
place, like so many other removals in the region, just after the Ya- 


1See p. 110. 

2 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 225. 

3 Am. Anthrop., n. s. vol. X, p. 571. 

4 Bartram calls all of the Creeks, Upper Creeks, and the Seminole of Florida, Lower Creeks. 
5 Bartram, Travels, pp. 378-379. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 181 


masee outbreak of 1715, and the movement into Florida about 1750. 
Their chief during most of this period was known to the whites as 
“The Cowkeeper.’’ Although Bartram represents the tribe as having 
gone in a body, we know that part of them remained on the Chatta- 
hoochee much later, for they appear in the assignments to traders 
for 1761,? and in Hawkins’s Sketch of 1799, while Bartram himself 
includes the town in his list as one of those on the Apalachicola or 
Chattahoochee River.‘ The list of towns given in 1761 includes a 
big and a little Oconee town, the two having together 50 hunters. 
Their trader was William Frazer. Hawkins describes their town as 
follows: 

O-co-nee is six miles below Pa-la-chooc-le, on the left bank of Chat-to-ho-che. It is 
a small town, the remains of the settlers of O-co-nee; they formerly lived just below 
the rock landing, and gave name to that river; they are increasing in industry, making 
fences, attending to stock, and have some level land moderately rich; they have a few 
hogs, cattle, and horses.4 

They are not represented in the census of 1832, so we must sup- 
pose either that they had all gone to Florida by that time or that 
they had united with some other people. Bartram’s narrative gives, 
not merely the history of the Oconee, but a good account also of the 
beginnings of the Seminole as distinct from the Creeks. When we 
come to a discussion of Seminole history we shall find that the 
Oconee played a most important part in it, in fact that the history 
of the Seminole is to a considerable extent a continuation of the 
history of the Oconee. 


THE TAMABI 


It is in the highest degree probable that this town is identical with 
the Toa, Otoa, or Toalli of the De Soto chroniclers, the -lli of the 
last form representing presumably the Hitchiti plural-a#. Be that as 
it may, there can be little question regarding the identity of Tamali 
with the town of Tama, which appears in Spanish documents of the 
end of the same century and the beginning of the seventeenth.? In 
1598 Mendez de Canco, governor of Florida, writes that he plans to 
establish a post at a place ‘‘which is called Tama, where I have 
word there are mines and stones, and it is a very fertile land 
abounding in food and fruits, many like those of Spain.” It 
was sald to be 40 leagues from St. Augustine.* In a later letter, 
dated February, 1600, is given the testimony of a soldier named 
Gaspar de Salas, who had visited this town in the year 1596. He 
undertook this expedition in company with the Franciscan fathers, 
Pedro Fernandez de Chosas and Francisco de Veras. He found the 

1 See pp. 398-399. ‘ Bartram, Travels, p. 462. 


*Ga. Col. Does., vim, p. 522. § See p. 12. 
4 Ga, Hist. Soc. Colls., m, p. 65. *Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 138. 


182 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY . [BULL. 73 


town to be farther off than the governor had supposed—‘ about 50 
leagues, little more or less,’ from St. Augustine. They reached it 
from Guale—that is, from St. Catherines Island. De Salas states 
that 


It took them eight days to go from Guale to Tama, and seven of those eight days 
led through deserted land, which was very poor, and on arriving at Tama they found 
abundance of food, like corn, beans, and much venison and turkeys! and other fowl, 
and a great abundance of fish, as, for instance sturgeon, which they call ‘‘sollo real” 
in Spain; and likewise much fruit, as big grapes of as nice a taste as in Spain, and? 
white plums like the ‘‘siruelade monje,” and cherries and watermelons? and other 
fruit. 

That all around the said village of Tama and neighbouring territory there is very 
good brown soil, which, when it rains, clings to one’s feet like marl. There are in 
certain regions many barren hills where he saw many kinds of minerals. In several 
of these parts he and the two monks gathered of those stones those which seemed to 
them to contain metals and which were on the surface, because they did not have 
anything with which they could dig, and that he, the said witness, brought some of 
them, pulverised, to the governor and another part to a jeweler who at that time 
lived in the city, but who died in those days past, and that he made assays of them 
and told this witness that where those had been found there existed silver for they 
were the slags and scum of such a mine, and if they should find the vein of this mineral 
it would certainly prove to be a rich mine. About all this the said governor would 
certainly be better informed, for he, too, was told about it and made the experiment 
with the said jeweler. And near those mines grew an herb which is highly treasured 
by the Indians as a medicinal plant and to heal wounds, and they call it “‘guitamo 
real.’’? On those same hills and on the banks of big streams they gathered many 
crystalisations and even fine crystals.* 


Ocute was one day’s journey beyond this placé. On their return 
they took a more southerly route, better and not so devoid of human 
habitation, since they were only two days away from settlements. 
They came first to places called Yufera and Cascangue, and finally 
reached the coast at the island of San Pedro (Cumberland Island).°® 

In 1606 the chief of Tama was among those who met Governor 
Ibarra at Sapelo, which we many assume to have been the most 
convenient place on the coast for him to present himself.* The 
name, sometimes spelled Thama, appears frequently from this time 
on, applied to a province of somewhat indefinite extent m southern 
Georgia, and one for which missionaries were needed. No earnest 
attempt at its conversion took place, however, until late in the 
seventeenth century. In the mission lists of 1680 a station known 
as Nuestra Sefiora de la Candelaria de la Tama appears among those 


1 Gallinas de papada, 

2 Sollo= “‘ pike.’’ 

3 The watermelon was introduced from Africa; perhaps these were really pumpkins. The word used 
is “sandias.” 

4 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 144. Translated by Mrs. F. Bandelier, 

6 Ibid., p. 145. 

6 Ibid., p. 184. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 183 


in the Provincia de Apalache, and it is called a ‘new conversion,’”! 
The missionary effort was probably instrumental in bringing this 
tribe nearer the Apalachee, and such an inference is confirmed by a 
letter of 1717 in which reference is made to ‘‘a Christian Indian 
named Augustin, of the nation Tama of Apalache.’’? On the De 
Crenay map of 1733 the name appears as Tamatlé, and the tribe 
is located on the west bank of the Chattahoochee River below all 
of the other Creek towns on that stream.* This position is con- 
firmed from Spanish sources, particularly from one document in 
which the order of Lower Creek towns from south to north is given 
as ‘‘Tamaxle, Chalaquilicha, Yufala, Sabacola, Ocone, Apalachicalo, 
Ocomulque, Osuche, Chiaja, Casista, Caveta.’’* A Spanish enumera- 
tion of Creek towns made in 1738 gives two towns of this name, 
‘“Tamaxle el Viejo,” the southernmost of all Lower Creek towns, 
and ‘‘Tamaxle nuevo,’’ apparently the northernmost.> The enumera- 
tion of 1750 places them between the Hitchiti and the Oconee.‘ 
Hawkins enumerates them as one of those tribes out of which the 
Seminole Nation had been formed.® Since all.of the others men- 
tioned by him were still represented among the Lower Creeks it is 
probable that this tribe had emigrated in its entirety. Itis wanting in 
the lists of Bartram and Swan, and from the census of 1832, but appears 
in that contained in Morse’s Report to the Secretary of War (1822), 
and also in the diary of Manuel Garcia (1800), where it is given 
as a Lower Creek town. It was then on the Apalachicola River, 
7 miles above the Ocheese.’ It so appears on the Melish map of 
1818-19, where it is called ‘‘Tomathlee-Seminole”’ (pl. 8). These are 
the last references to it, and it was probably swallowed up in the 
Mikasuki band of Seminole. 

It should be observed that the name of this tribe, or a name very 
similar, appears twice far to the north in the Cherokee country. 
One town bearing it was ‘fon Valley River, a few miles above Murphy, 
about the present Tomatola, in Cherokee County, North Carolina.” 
The other was ‘‘on Little Tennessee River, about Tomotley ford, a 
few miles above Tellico River, in Monroe County, Tennessee.” 
Mooney, from whom these quotations are made, adds that the name 
does not appear to be Cherokee. This fact should be considered in 
connection with a similar north and south. division of the Tuskegee, 
Koasati, and Yuchi. Gatschet states definitely that one of these 
Cherokee towns was settled by Creek Tamali Indians,’ but this 
appears to have been merely a guess on his part. 


1 See pp. 110, 323. 6 Ga. Hist. Soc. Colls., mm, p. 26. 

2 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 228. 7 Morse, Rept. to Sec. of War, 1822, p. 364. 

3 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 819th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., p. 534. 
4 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 9 Ala. Hist. Soc., Mise. Colls., 1, p. 410. 


5 Ibid. See p. 143. 


184 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The name Tamali suggests the Hitchiti form of the name of a 
Creek clan, the Tamalgi, Hitchiti Tamali, and it is possible that 
there is historical meaning in this resemblance, but there is just 
enough difference between the pronunciations of the two to render 
it doubtful. 

THE TAMAHITA 


In 1673 the Virginia pioneer Abraham Wood sent two white men, 
James Needham and Gabriel Arthur, the latter probably an indentured 
servant, in company with eight Indians, to explore western Virginia 
up to and beyond the mountains. They were turned back at first “‘ by 
misfortune and unwillingness of ye Indians before the mountaines 
that they should discover beyond them’’; but May 17 they were 
sent out again, and on June 25 they met some ‘‘Tomahitans”’ on 
their way from the mountains to the Occaneechi, a Siouan tribe. 
Some of these came to see Wood, and meanwhile the rest returned to 
their own country, along with the two white men and one Appo- 
matox Indian. From this point the narrative proceeds as follows: 


They jornied nine days from Occhonechee to Sitteree: west and by south, past nine 
rivers and creeks which all end in this side ye mountaines and emty themselves into 
ye east sea. Sitteree being the last towne of inhabitance and not any path further 
untill they came within two days jorney of ye Tomahitans; they travell from thence up 
the mountaines upon ye sun setting all ye way, and in foure dayes gett to ye toppe, 
some times leading thaire horses sometimes rideing. Ye ridge upon ye topp is not 
above two hundred paces over; ye decent better than on thisside. in halfe a day they 
came to ye foot, and then levell ground all ye way, many slashes upon ye heads of 
small runns. The slashes are full of very great canes and ye water runes to ye north 
west. They pass five rivers and about two hundred paces over ye fifth being ye 
middle most halfe a mile broad all sandy bottoms, with peble stones, all foardable 
and all empties themselves north west, when they travell upon ye plaines, from ye 
mountaines they goe downe, for severall dayes they see straged hilles on theire right 
hand, as they judge two days journy from them, by this time they have lost all theire 
horses but one; not so much by ye badness of the way as by hard travell. not haveing 
time to feed. when they lost sight of those hilles they see a fogg or smoke like a cloud 
from whence raine falls for severall days on their right hand as they travell still towards 
the sun setting great store of game, all along as turkes, deere, elkes, beare, woolfe and 
other vermin very tame, at ye end of fiftteen dayes from Sitteree they arive at ye 
Tomahitans river, being ye 6th river from ye mountains. this river att ye Tomahitans 
towne seemes to run more westerly than ye other five. This river they past in can- 
noos ye town being seated in ye other side about foure hundred paces broad above 
ye town, within sight, ye horses they had left waded only a small channell swam, they 
were very kindly entertained by them, even to addoration in their cerrimonies of 
courtesies and a stake was sett up in ye middle of ye towne to fasten ye horse to, and 
aboundance of corne and all manner of pulse with fish, flesh and beares oyle for ye 
horse to feed upon and a scaffold sett up before day for my two men and Appomat- 
tocke Indian that theire people might stand and gaze at them and not offend them 
by theire throng. This towne is seated on ye river side, haveing ye clefts of ye river 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 185 


on ye one side being very high for its defence, the other three sides trees of two foot 
over, pitched on end, twelve foot high, and on ye topps scafolds placed with parrapits 
to defend the walls and offend theire enemies which men stand on to fight, many 
nations of Indians inhabitt downe this river, which runes west upon ye salts which 
they are att waare withe and to that end keepe one hundred and fifty cannoes un- 
der yecommand of theire forte. ye leaste of them will carry twenty men, and made 
sharpe at both ends like a wherry for swiftness, this forte is foure square; 300: paces 
over and ye houses sett in streets, many hornes like bulls hornes lye upon theire dung- 
hills, store of fish they have, one sorte they have like unto stoche-fish cured after 
that manner. Eight dayes jorny down this river lives a white people which have 
long beardes and whiskers and weares clothing, and on some of ye other rivers lives a 
hairey people, not many yeares since ye Tomahittans sent twenty men laden with 
beavor to ye white people, they killed tenn of them and put ye other tenn in irons, 
two of which tenn escaped and one of them came with one of my men to my plantation 
as you will understand after a small time of rest one of my men returnes with his horse, 
ye Appomatock Indian and 12 Tomahittans, eight men and foure women, one of those 
eight is hee which hath been a prisoner with ye white people, my other man remaines 
with them untill ye next returne to learne ye language. the 10th of September my 
man with his horse and ye twelve Indians arrived at my house praise bee to God, ye 
Tomahitans have about sixty gunnes, not such locks as oures bee, the steeles are long 
and channelld where ye flints strike, ye prisoner relates that ye white people have a 
bell which is six foot over which they ring morning and evening and att that time a 
great number of people congregate togather and talkes he knowes not what. they 
have many blacks among them. oysters and many other shell-fish, many swine and 
cattle. Theire building is brick, the Tomahittans began theire jorny ye 20th of 
September intending, God blessing him, at ye spring of ye next yeare to returne with 
his companion att which time God spareing me life I hope to give you and some other 
friends better satisfaction. ! 


The greater part of the information contained in this report is 
from Needham. Not long afterwards Needham was killed by an 
Occaneechi Indian. Arthur, however, was among the Tomahitans. 
He escaped the fate of his companion and after several rather 
remarkable adventures, if we may trust his own statements, he 
returned to the home of his employer in safety and communicated to 
him an account of all that had happened. Wood informs us that a 
complete statement of everything Arthur told him would be too long 
to record, therefore he sets down only the principal points. The 
account runs thus: 

Ye Tomahittans hasten home as fast as they can to tell ye newes [regarding the mur- 
der of Needham]. ye King or chife man not being att home, some of ye Tomahittans 
which were great lovers of ye Occheneechees went to put Indian Johns command 
in speedy execution and tied Gabriell Arther to a stake and laid heaps of combustible 
canes a bout him to burne him, but before ye fire was put too ye King came into ye 
towne with a gunn upon his shoulder and heareing of ye uprore for some was with it 
and some a gainst it. ye King ran with great speed to ye place, and said who is that 
that is goeing to put fire to ye English man. a Weesock borne started up with a fire 
brand in his hand said that am I. Ye King forthwith cockt his gunn and shot ye 


wesock dead, and ran to Gabriell and with his knife cutt ye thongs that tide him and 
had him goe to his house and said lett me see who dares touch him and all ye wesock 


1 Alvord and Bidgood, First Explorations Trans-Allegheny Region, pp. 212-214. 


186 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


children they take are brought up with them as ye lanesaryes are a mongst ye Turkes. 
this king came to my house upon ye 21th of June as you will heare in ye following dis- 
couerse. 

Now after ye tumult was over they make preparation for to manage ye warr for that 
is ye course of theire liveing to forage robb and spoyle other nations and the king 
commands Gabriell Arther to goe along with a party that went to robb ye Spanyarrd. 
promising him that in ye next spring hee him selfe would carry him home to his master, 
Gabriell must now bee obedient to theire commands. in ye deploreable condition 
hee was in was put in armes, gun, tomahauke, and targett and soe marched a way with 
ye company, beeing about fifty. they travelled eight days west and by south as he 
guest and came to a town of negroes, spatious and great, but all wooden buildings. 
Heare they could not take any thing without being spied. The next day they 
marched along by ye side of a great carte path, and about five or six miles as he judgeth 
came within sight of the Spanish town, walld about with brick and all brick buildings 
within. There he saw ye steeple where in hung ye bell which Mr. Needham gives 
relation of and harde it ring in ye eveing. heare they dirst not stay but drew of and 
ye next morning layd an ambush in a convenient place neare ye cart path before men- 
tioned and there lay allmost seven dayes to steale for theire sustenance. Ye 7th day a 
Spanniard in a gentille habitt, accoutered with gunn, sword and pistoll. one of ye 
Tomahittans espieing him att a distance crept up to ye path side and shot him to 
death. In his pockett were two pieces of gold and a small gold chain. which ye Toma- 
hittans gave to Gabriell, but hee unfortunately lost it in his venturing as you shall 
heare by yesequell. Here they hasted to ye negro town where they had ye advantage 
to meett with a lone negro. After him runs one of the Tomahittans with a dart in his 
hand, made with a pice of ye blaide of Needhams sworde, and threw it after ye negro, 
struck him thrugh betwine his shoulders soe hee fell downe dead. They tooke from 
him some toys. which hung in his eares, and bracelets about his neck and soe returned 
as expeditiously as they could to theire owne homes. 

They rested but a short time before another party was commanded out a gaine and 
Gabrielle Arther was commanded out a gaine, and this was to Porte Royall. Here 
hee refused to goe saying those were English men and he would not fight a gainst 
his own nation, he had rather be killd. The King tould him they intended noe hurt 
to ye English men, for he had promised Needham att his first coming to him that 
he would never doe violence a gainst any English more but theire business was to 
cut off a town of Indians which lived neare ye English. I but said Gabriell what if 
any English be att that towne, a trading, ye King sware by ye fire which they adore 
as theire god they would not hurt them soe they marched a way over ye mountains 
and came upon ye head of Portt Royall River in six days. There they made per- 
riaugers of bark and soe past down ye streame with much swiftness, next coming to a 
convenient place of landing they went on shore and marched to ye eastward of ye 
south, one whole day and parte of ye night. At lengeth they brought him to ye 
sight of an English house, and Gabriell with some of the Indians crept up to ye house 
side and lisening what they said, they being talkeing with in ye house, Gabriell 
hard one say, pox take such a master that will not alow a servant a bit of meat to eate 
upon Christmas day, by that meanes Gabriell knew what time of ye yeare it was, soe 
they drew of secretly and hasten to ye Indian town, which was not above six miles 
thence. about breake of day stole upon ye towne. Ye first house Gabriell came 
too there was an English man. Hee hard him say Lord have mercy upon mee. Ga- 
briell said to him runn for thy life. Said hee which way shall I run. Gabriell re- 
ployed, which way thou wilt they will not meddle with thee. Soe hee rann and ye 
Tomahittans opened and let him pas cleare there they got ye English mans snapsack 
with beades, knives and other petty truck, init. They made a very great slaughter 
upon the Indians and a bout sun riseing they hard many great guns fired off amongst 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 187 


the English. Then they hastened a way with what speed they could and in less 
than fourteene dayes arived att ye Tomahittns with theire plunder. 

Now ye king must goe to give ye monetons a visit which were his frends, mony 
signifing water and ton great in theire language. Gabriell must goe along with him 
They gett forth with sixty men and travelled tenn days due north and then arived 
at ye monyton towne sittuated upon a very great river att which place ye tide ebbs 
and flowes. Gabriell swom in ye river severall times, being fresh water, this is a 
great towne and a great number of Indians belong unto it, and in ye same river Mr. 
Batt and Fallam were upon the head of it as you read in one of my first jornalls. This 
river runes north west and out of ye westerly side of it goeth another very great river 
about a days journey lower where the inhabitance are an inumarable company of 
Indians, as the monytons told my man which is twenty dayes journey from one end 
to ye other of ye inhabitance, and all these are at warr with the Tomahitans. when 
they had taken theire leave of ye monytons they marched three days out of thire way 
to give a clap to some of that great nation, where they fell on with great courage and 
were as couragiously repullsed by theire enimise. 

And heare Gabriell received shott with two arrows, one of them in his thigh, which 
stopt his runing and soe was taken prisoner, for Indian vallour consists most in theire 
heeles for he that can run best is accounted ye best man. These Indians thought this 
Gabrill to be noe Tomahittan by ye length of his haire, for ye Tomahittans keepe 
theire haire close cut to ye end an enime may not take an advantage to lay hold of 
them by it. They tooke Gabriell and scowered his skin with water and ashes, and 
when they perceived his skin to be white they made very much of him and admire 
att his knife gunn and hatchett they tooke with him. They gave those thing to him 
againe. He made signes to them the gun was ye Tomahittons which he had a disire 
to take with him, but ye knife and hatchet he gave to ye king. they not knowing 
ye use of gunns, the king receved it with great shewes of thankfullness for they had 
not any manner of iron instrument that hee saw amongst them whilst he was there 
they brought in a fatt bevor which they had newly killd and went to swrynge it. 
Gabriell made signes to them that those skins were good a mongst the white people 
toward the sun riseing. they would know by signes how many such skins they would 
take for such a knife. He told them foure and eight for such a hattchett and made 
signes that if they would lett him return, he would bring many things amongst them. 
they seemed to rejoyce att it and carried him to a path that carried to ye Tomahittans 
gave him Rokahamony for his journey and soe they departed, to be short. when he 
came to ye Tomahittans ye king had one short voyage more before hee could bring 
in Gabriell and that was downe ye river, they live upon in perriougers to kill hoggs, 
beares and sturgion which they did incontinent by five dayes and nights. They 
went down ye river and came to ye mouth of ye salts where they could not see land 
but the water not above three foot deepe hard sand. By this meanes wee know this 
is not ye river ye Spanyards live upon as Mr. Needham did thinke. Here they killed 
many swine, sturgin and beavers and barbicued them, soe returned and were fifteen 
dayes runing up a gainst ye streame but noe mountainous land to bee seene but all 
levell.! 


Arthur was then sent back to Virginia by the Tamahita chief; 
and he reached Wood’s house June 18, 1674. 

This narrative leaves a great deal to be desired, and the reliability 
of much of that reported by Arthur is not beyond question, but the 
existence of a tribe of the name and its approximate location is 
established. The narrative is also of interest as containing the 


1 Alvord and Bidgood, op. cit., pp. 218-223. 


188 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


only specific information of any sort regarding their manners and 
customs. 

For some years after the period of this narrative we hear not a 
word regarding the tribe, and when they reappear it is on the De 
Crenay map as “Tamaitaux,”’ on the east bank of the Chattahoo- 
chee above the Chiaha and nearly opposite a part of the Sawokli.! 
A little later Adair enumerates the ‘‘’Ta-mé-tah’’ among those tribes 
which the Muskogee had induced to incorporate with them.? They 
appear among other Lower Creek towns in the enumeration of 1750, 
placed between the northern Sawokli town and the Kasihta.*? On 
one of the D’Anville maps of early date we find ‘‘Tamaita’’ laid 
down on the west bank of the Coosa not far above its junction with 
the Tallapoosa. The Koasati town was just below. In the list of 
Creek towns given in 1761 in connection with the assignment of 
traderships we find this entry: ‘‘27 Coosawtee including Tomhe- 
taws.”’ The hunters of the two numbered 125 and they were located 
“close to the French barracks’? where was the Koasati town from 
very early times.‘ Thus it appears that some at least of the Tama- 
hita had moved over among the Upper Creeks sometime between 
1733 and 1761 or perhaps earlier. Bernard Romans, on January 17, 
1772, when descending the Tombigbee River, mentions passing the 
‘“Tomeehettee bluff, where formerly a tribe of that nation resided,’’® 
and Hamilton identifies this bluff with McIntosh’s Bluff, a former 
location of the Tohome tribe.* It is probable that some Tamahita 
moved over to this river at the same time as the Koasati and Okchai, 
a little before Romans’s time, and afterwards returned with them to 
the upper Alabama. 

Memory of them remained long among the Lower Creeks, since an 
aged informant of the writer, a Hitchiti Indian, born in the old coun- 
try, claimed to be descended from them. According to him there was 
a tradition that the Tamahita burned a little trading post belonging 
to the English, whereupon the English called upon their Creek allies 
to punish the aggressors. The Tamahita were much more numerous 
than their opponents, but were not very warlike, and were driven 
south to the very point of Florida, where they escaped in boats to 
some islands. This tradition appears to be the result of an erroneous 
identification of the Tamahita with the Timucua. There is no evi- 
dence that the Creeks had a war with the former people. 

After the above account had been prepared some material came 
under the eye of the writer tending to the conclusion that Tamahita 
must be added to that already long list of terms under which the 


1 See plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 4 Ga. Col. Does., vim, p. 524. 
2 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. ’ Romans, Nat. Hist. E. and W. Fla., p. 332. 
3 MS., Ayer Coll. 6 Hamilton, op. cit., p. 106. See pp. 160-165. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 189 


Yuchi tribes appear in history. In view of the already formidable 
number of these Yuchi identifications—Hogologe, Tahogale, Chiska, 
Westo, Rickohockan—he would have preferred some other out- 
come, but we must be guided by facts and these facts point in one 
and the same direction. 

The first significant circumstance is that, with one or two easily 
explained exceptions, wherever the name Tamahita or any of its 
synonyms is used none of the other terms bestowed upon the Yuchi 
occurs. This is true of the De Crenay map (pl. 5), of the French 
census of 1750,! and of the list of tribes incorporated into the Creek 
confederacy given by Adair.? The only exceptions are where dif- 
ferent bands might be under consideration. Thus in the census of 
1761 ‘‘Tomhetaws’’ are mentioned in connection with the Koasati 
living near the junction of the Coosa and Tallapoosa Rivers, Ala- 
bama, while the Yuchi among the Lower Creeks and those which 
had formerly been on the Choctawhatchee are entered under their 
proper names.’ Romans, too, speaks of a town of ‘‘Euchas”’ 
among the Lower Creeks and in a different part of his work of a 
former tribe called ‘‘Tomeehetee’’ which gave its name to a bluff 
on the Tombigbee River.* These exceptions, however, are not of 
much consequence. 

In the second place the names of almost all of the other important 
Creek tribal subdivisions do occur alongside of the Tamahita. On the 
De Crenay map and in the French census of 1750 this tribe is located 
among the Lower Creeks, alongside of the Coweta, Kasihta, Apa- 
lachicola, Sawokh, Osochi, Eufaula, Okmulgee, Oconee, Hitchiti, 
Chiaha, and Tamali.* Adair gives them as one of a number of ‘‘broken 
tribes”’ said to have been incorporated with the Creeks proper, and 
he seems to have been familiar only with those living among the Upper 
Creeks, for the others mentioned in connection with them were all 
settled here, viz, Tuskegee, Okchai, Pakana, Witumpka, Shawnee, 
Natchez, and Koasati. As incorporated tribes among the Lower 
Creeks he notes the Osochi, Oconee, and Sawokli. In other places 
where Tamahita are mentioned among the Upper Creeks we find, 
in addition to the above, the Okchaiutci, Kan-tcati (Alabama), 
people of Coosa Old Town, and Muklasa, while the Tawasa are given 
in the census of 1750 and on the De Crenay map of 1733 as entirely 
distinet.° 

Taking the Lower Creek towns by themselves we find all of the 
towns accounted for except the Yuchi towns and two or three which 
were located upon Chattahoochee River for a very brief period. 


1 MS, in Ayer Coll., Newberry Lib. 4 Romans, E. and W. Fla., pp. 280, 332. 
2 Hist. Am. Inds., p. 257. * Loc. cit. 
3 Ga, Col. Does., vim, pp. 522-524. 


190 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


haps Kealedji. The first two, however, occur independently in Adair’s 
list, and the others are well-known Muskogee divisions which appear 
alongside of the Tamahita among the Upper Creeks. The Yamasee 
were also here for very brief periods but at a pomt much farther down 
the river than that where the Tamahita are placed. 

Thirdly, Yuchi are known to have lived at or in the neighborhood 
of most of the places assigned to the Tamahita. The topography 
of the De Crenay map is too uncertain to enable us to base any conclu- 
sions upon it, but in the census of 1750 the Tamahita are given at 
approximately the same distance from Fort Toulouse as Coweta and 
Kasihta, and 3 leagues nearer than Chiaha, very close to the position 
which the (unnamed) Yuchi then occupied. As we shall see when we 
come to discuss the Yuchi as a.whole, there was at least one band of 
Indians belonging to this tribe among the Upper Creeks, remnants 
apparently of the Choctawhatchee band. The Tamahita which 
figure in this section of the Creek country may, therefore, have been 
a part of these. I believe, however, that there was a second band of 
Yuchi here, which had had a somewhat different history. When we 
come to discuss the Yuchi Indians we shall find that a section of 
these people, called generally Hogologe or Hog Logee, accompanied 
the Apalachicola Indians and part of the Shawnee to the Chatta- 
hoochee River about 1716. The Apalachicola were satisfied with this 
location, but some time later the Shawnee migrated to the Talla- 
poosa, and I think it probable that at least a part of the Hogologe 
Yuchi went with them. We know that relations between these two 
tribes must have been intimate for Bartram was led to believe that 
the Yuchi spoke ‘‘the Savanna or Savanuca tongue,” and Speck 
testifies to cordial understandings between them extending down to 
the present time. But Hawkins gives us something more definite. 
In a diary which he kept during his travels through the Creek Nation 
in 1796 he states, under date of Monday, December 19, when he was 
following the course of the Tallapoosa River toward its mouth and 
along its southern shore, ‘‘half a mile [beyond a large spring by the 
river bank is] the Uchee village, a remnant of those settled on the 
Chattahoochee; half a mile farther pass a Shawne village.’’? In his 
Sketch, representing conditions a few years later, he says, in the 
course of his description of the same Shawnee village, ‘‘“Some Uchees 
have settled with them,” and there is every reason to believe that they 
were the Yuchi who had formerly occupied a town of their own half a 
mile away.° 

Last of all, we must not lose sight of the fact that the origin of the 
Tamahita, like that of the Yuchi, may be traced far north to the 


1 Bartram, Travels, p. 387; Speck, Anth. Pub., 2 Ga. Hist. Soe. Colls., 1x, p. 41. 
U. of Pa. Mus.,1, p. 11. 3 See p. 320; also plate 8. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 191 


Tennessee mountains. It seems rather improbable that a tribe from 
such a distant country could have settled among the Creeks and, 
after living in closest intimacy with them for so many years, have 
passed entirely out of existence without any further hint of their 
affiliations or any more information regarding them. And the fact 
that they and the Yuchi share so many points in common and appear 
in the same places, though practically never side by side, must be 
added to this as constituting strong circumstantial evidence that 
they were indeed one and the same people. 


THE ALABAMA 


Next to the Muskogee themselves the most conspicuous Upper 
Creek tribe were the Alabama, or Albamo. As shown by their lan- 
guage and indicated by some of their traditions they were connected 
more nearly with the Choctaw and Chickasaw than with the Creeks. 
Stiggins declares that the Choctaw, Chickasaw, Hitchiti, and Koasati 
languages were mutually intelligible,t and this was true at least of 
Choctaw, Chickasaw, and Koasati. 

According to the older traditions the Alabama had come from the 
west, or perhaps, rather from the southwest, to their historic seats, 
but these traditions do not carry them to a great distance. Adair, 
referring to the seven distinct dialects reported as spoken near Fort 
Toulouse, said that the people claimed to have come from South 
America.” 

The following account of their origin was obtained originally from 
Se-ko-pe-chi (‘‘ Perseverance’’), who is described as ‘‘ one of the oldest 
Creeks, . . . in their new location west of the Mississippi,’’? about 
the year 1847, and was published by Schoolcraft: * 


The origin of the Alabama Indians as handed down by oral tradition, is that they 
sprang out of the ground, between the Cahawba and Alabama Rivers. . . . The earliest 
migration recollected, as handed down by oral tradition, is that they emigrated from 
the Cahawba and Alabama Rivers to the junction of the Tuscaloosa [Tombigbee ?] and 
Coosa [Alabama ?] Rivers. Their numbers at that period were not known. The 
extent of the territory occupied at that time was indefinite. At the point formed 
by the junction of the Tuscaloosa and Coosa Rivers the tribe sojourned for the space 
of two years, after which their location was at the junction of the Coosa and Alabama 
Rivers, on the west side of what was subsequently the site of Fort Jackson. It is 
supposed that at this time they numbered fifty effective men. They claimed the 
country from Fort Jackson to New Orleans for their hunting-grounds. . 

They are of the opinion that the Great Spirit brought them from the ground, and 
that they are of right possessors of this soil. 


1 Stiggins, MS. 

2 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 267-268. 

3 Ind. Tribes, 1, pp. 266-267. 

4 The name Coosa was once extended over the Alabama as well as the stream which now bears the name; 
there is some reason to think that the Tombigbee may occasionally have been called the Tuscaloosa, At 
any rate this construction would reconcile the present tradition with the one following. 


192 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


From Ward Coachman, an old Alabama Indian in Oklahoma, Dr. 
Gatschet obtained the following: 

Old Alabama men used to say that the Alabama came out of the ground near the 
Alabama River a little up stream from its junction with the Tombigbee, close to 
Holsifa (Choctaw Bluff). After they had come out an owl hooted. They were 
scared and most of them went back into the ground. That is why the Alabama are 
few in number. The Alabama towns are Tawasa, Pawokti, Oktcaiyutci, Atauga, 
Hatcafa’ski (River Point, at the junction of the Coosa and Tallapoosa), and Wetumka. 

From one of the oldest women among the Alabama living in 
Texas I obtained a long origin myth in which the tribe is represented 
as having come across the Atlantic, but this is evidently mixed up 
with the story of the discovery of America by the white people and 
is of little value in restoring the old tradition. The relationship 
recognized between the Alabama and Koasati is illustrated by the 
following story, said to have been told by an old Indian now dead: 

The Alabama and Koasati came out of the earth on opposite sides of the root of a cer- 
tain tree and settled there in two bodies. Consequently these differed somewhat 
in speech, though they always kept near each other. At first they came out of the 
earth only during the night time, going down again when day came. Presently a 
white man came to the place, saw the tracks, and wanted to find the people. He 
went there several times, but could discover none of them above ground. By and by 
he decided upon a ruse, so he left a barrel of whisky near the place where he saw the 
footsteps. When the Indians came out again to play they saw the barrel, and were 
curious about it, but at first no one would touch it. Finally, however, one man 
tasted of its contents, and presently he began to feel good and to sing and dance about. 
Then the others drank also and became so drunk that the white man was able to catch 
them. Afterward the Indians remained on the surface of the earth. 


The tradition of a downstream origin may have been due to the 
former residence of the Tawasa Alabama near Mobile. This has 
certainly given its entire tone to the story which Stiggins relates.' 

Finally, mention may be made of Milfort’s extravagant Creek 
migration legend in which the Creek Indians proper are represented 
as having pursued the Alabama from the western prairies near Red 
River across the Missouri, Mississippi, and Ohio in succession until 
they reached their later home in central Alabama. 

After De Soto and his companions had left the Chickasaw, by 
whom they had been severely handled, they reached a small village 
called Limamu? by Ranjel and Alimamu® by Elvas. This was on 
April 26, 1541. Biedma says nothing of the village, but states that 
they set out toward the northwest for a province called Alibamo.* 

On Thursday they came to a plain where was a stockaded fort 
defended by many Indians. According to Biedma the Indians had 
built this stockade across the trail the Spaniards were to take merely 


1 See p. 140. 3 Ibid., 1, p. 108. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, Ul, p. 136. ‘Tbid., m1, p. 24. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 198 


to try their strength, though having nothing whatever to defend. ! 
It is evident that no women or children were there, but it is most 
likely that the place was a stockaded town from which the non- 
combatants had been removed in anticipation of the arrival of the 
Spaniards. Elvas gives quite a lively picture of this fort and the 
Indians within. He says: 

Many were armed, walking upon it, with their bodies, legs, and arms painted and 
ochred, red, black, white, yellow, and vermilion in stripes, so that they appeared to 
have on stockings and doublet. Some wore feathers and others horns on the head; 
the face blackened, and the eyes encircled with vermilion, to heighten their fierce 
aspect. So soon as they saw the Christians draw nigh they beat drums, and, with 
loud yells, in great fury came forth to meet them.? 

After a sharp engagement the Spaniards drove these Indians 
from their position with considerable loss, but were prevented from 
following up their success by an unfordable river behind the stockade, 
across Which the greater part of the Indians escaped. Garcilasso, 
who, as usual, passes this entire affair under a magnifying glass, 
calls the fort ‘‘Fort Alibamo,’’* but it so happens that not one of the 
three standard authorities applies this term to it. Two of them, as 
we have seen, give the name to a small village in which they had 
camped two days earlier. Nevertheless Biedma’s reference to a 
‘Province of Alibamo’’ seems to indicate that the Spaniards were 
actually in a region occupied by Alabama Indians, although we do 
not know whether the entire tribe was present or only one section 
of it. It has been supposed by some that the Ulibahali mentioned 
before the great Mobile encounter were the later Alabama or con- 
stituted an Alabama town, but while it is true that the name bears 
some resemblance to that of a possible Alabama town, the Alabama 
word for village being ola, it is quite certain that we must seek in 
it the name of a true Muskogee town.‘ 

After 1541 the Alabama disappear entirely from sight until 
the French settlement of Louisiana, when we find them located in 
their well-known later historic seats on the upper course of the 
river which bears their name. The first notice of them occurs in 
March, 1702, after the foundation of the first Mobile fort had been 
begun, where they appear together with the Conchaque—by which 
is evidently meant the Muskogee—as enemies of the Mobile tribes 
whom they had caused to abandon many of their former settle- 
ments. Pénicaut says that Iberville sent messengers from Mobile 
to the Choctaw and Alabama, and that their chiefs came to him to 
sing the calumet of peace along with the chiefs of the Mobile;* 


1 Bourne, Narr. of De Soto, n, p. 24. 4See p. 254. 
3 Ibid., 1, pp. 108-109. ’Margry, Déc., v, p. 425. 
3 Garcilasso, in Shipp, De Soto and Fla., pp. 401-403. 


148061°—22 13 


194 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


but he is perhaps in error in placing the visit of the chiefs before 
Iberville’s return, as Iberville himself says nothing regarding it, 
while La Harpe states that eight honored chiefs of the Alabama came 
to the Mobile fort May 12, fifteen days after Iberville’s departure. 
These eight chiefs, La Harpe informs us, ‘‘came to ask M. de Bienville 
whether they should continue the war against the Chicachas, the 
Tomés, and the Mobiliens. He counseled them to make peace, 
gave them some presents, and so determined them to carry out what 
they had promised.’? In the report which he drew up after his 
return to France from this expedition Iberville speaks of these Indians 
as follows: 

The Conchaques and Alibamons have their first villages thirty-five or forty leagues 
northeast, a quarter east from the Tohomés, on the banks of a river which falls into 
the Mobile five leagues above the fort, toward the east. These two villages may 


consist of four hundred families; the greater part have guns, are friends of the English 
and will be shortly ours.? i 

In May, 1703, the English induced the Alabama to declare against 
the French, and the latter, deceived by the promise that they would 
find plenty of corn among them, sent into their country a man 
named Labrie with four Canadians. When within two days journey 
of the Alabama village 12 Indians came to meet them bringing a 
peace calumet. That night, however, they killed all of the French- 
men but one named Charles, who escaped, although with a broken 
arm, and carried the news to Mobile. According to Pénicaut, 
Bienville immediately undertook to avenge this injury, but was 
deserted by his Mobile and other allies who were secretly in sympathy 
with his enemies. This obliged him to return without having accom- 
plished anything.t. Such an expedition may have been undertaken, 
but from other information relative to the relations between the 
Mobiletribes and the Alabama an understanding between the twoseems 
rather improbable. According to La Harpe it was not until De- 
cember 22, 1703, that Bienville set out to punish the injury that had 
been received.’ This Pénicaut represents as immediately following 
the abortive attempt just related. Ja Harpe says: 

He left [Fort Louis de la Mobile] with forty soldiers and Canadians in seven piro- 
gues. January 3, 1704, he discovered the fire of a party of the enemy. A little after- 
ward, having discovered ten pirogues, he took counsel of MM. de Tonty and de Saint- 
Denis, who were of the opinion, contrary to his own, that they should wait until 
night in order to attack them. These Alibamons were camped on a height difficult 
of access. The night was very dark, and they took a trail filled with brambles and 
vines, almost impracticable. The enemy posted in this place to the number of 
twelve, hearing the noise, fired a volley from their guns through the bushes; they 
killed two Frenchmen and wounded another; but they soon took to flight in order 


1 La Harpe, Jour. Hist., p. 72. 4 Margry, Déc., v, p. 429. 
2 Margry, Déc., Iv, p. 594. 6 La Harpe, Jour. Hist., p. 82. 
3 La Harpe, Jour. Hist., pp. 76-77. 6 Margry, Déc., v, pp. 429-431. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 195 


to join their party, which was hunting in the neighborhood of this place. M. de 
Bienville had their canoes loaded with meat and corn upset. He then returned to 
the fort on the 11th of the same month.' 


Pénicaut’s account of the affair is as follows: 


After we had returned [from the previous abortive expedition which he describes] 
M. de Bienville had prepared some days afterward ten canoes, and as soon as they 
were ready he had us embark to the number of fifty Frenchmen with our officers, of 
which he was first in rank, and we left secretly at night in order to conceal our move- 
ment from the savages. At the end of some days of travel, when we were within ten 
leagues of the village of the Alibamons, very near the place where the four Frenchmen 
had been killed, we saw a fire. There was on the river within two gunshots from this 
fire fourteen canoes of these Alibamons, who were hunting, accompanied by their 
families. We went down again a quarter of a league because it was too light; we 
remained half a league from the savages the rest of the day, in a place where our 
canoes were concealed behind a height of land. We sent six men up on this height in 
order to reconnoiter the place where their cabins were, which we discovered easily 
from there. It was necessary to ascend the river to a point above in order to land 
opposite. When we perceived that their fire was almost out, and they were believed 
to be asleep, M. de Bienville had us advance. After having passed a little height, 
we went down into a wood, where there was a very bad trail. When we were near 
the cabins where the savages were asleep, one of our Frenchmen stepped on a dry 
cane, which made a noise in breaking. One of the savages who was not yet asleep 
began to cry out in their language, ‘‘Who goes there?” which obliged us to keep 
silence. The savage, after some time, hearing no more noise, lay down. We then 
advanced, but the savages, hearing us march, rising uttered the death cry and fired 
a volley, which killed one of our people. Immediately their old people, their women, 
and their children fled. Only those bearing arms retired last, letting go at us many 
volleys. On our side we did not know whether we had killed a single one, because 
we did not know in the night where we were shooting. The savages having retired, we 
remained in their cabins until daybreak; we burned them before leaving them in 
order to return to the river, where we found their canoes, which we took, along with 
the merchandises which were in them, to our fort of Mobile.” 


La Harpe notes that on March 14, 1704, following, 20 Chickasaw 
brought to Mobile 5 Alabama scalps and received guns, powder, 
and ball in exchange.? November 18, 20 Choctaw brought in 3 
more scalps of the same people. January 21, 1706, many Choctaw 
chiefs came bringing 9 more Alabama scalps.’ February 21, M. de 
Boisbrillant led a party of 60 Canadians and 12 Indians against the 
Alabama. He surprised a hunting party of Alabama and, according 
to Pénicaut, killed all of the men and carried away all of the women 
and children.* La Harpe says that he brought back 2 scalps and 
1 slave.’ The same year it was learned that the Alabama and 
Chickasaw together, incited by an English trader, had been instrumen- 
tal in forcing the Tunica to abandon their former homes on the lower 
Yazoo. 


1 La Harpe, Jour. Hist., pp. 82-83. 5 Ibid., p. 95. 
2 Margry, Déc. v, pp. 429-431. 6 Margry, Déc., Vv, pp. 431-432. 
3 La Harpe, Jour. Hist., p. 83. 7 La Harpe, Jour. Hist., p. 96. 


«Tbid., p. 86. 


196 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


According to Pénicaut, M. de Chateaugué led an expedition 
against the Alabama about this time, encountered a war party of 
that nation on its way to attack the Choctaw, and killed 15 of them. 
He places this among the events of the year 1703, but it must have 
been either in 1705 or 1706. The Alabama probably took part in 
the English expedition against the Apalachee in 1703, already related, 
and in those against the Apalachicola in 1706 and 1707.2, In Novem- 
ber, 1707, they and the Creeks together invested Pensacola,led by 13 
Englishmen, but they were obliged to withdraw.? Under date of 1708 
Pénicaut mentions an expedition under M. de Chateaugué, consisting 
of 60 Frenchmen and 60 Mobile Indians, against Alabama hunting in 
the neighborhood, in which they killed 30, wounded 7, and carried 9 
away prisoners. The same year he relates an adventure on the part 
of two Frenchmen who were captured by Indians of this tribe, but 
being left with only two guards were able to kill them and escape to 
Mobile.*> The Alabama and their allies marched against the Mobile 
“with 4,000 men,” but only succeeded in burning some cabins.* In 
1709 Pénicaut speaks of an encounter between 15 Choctaw and 
50 Alabama, to the advantage of the former—who tell the story.’ 
In March, 1712, La Harpe notes that Bienville ‘‘placated the Ali- 
bamons, Alibikas, and other nations of Carolina, and reconciled them 
with those who were allied to us; the peace was general among the 
savages.’’ ® 

In 1714 English influence was so strong that it even extended 
over most of the Choctaw, but the next year the Yamasee war broke 
out and proved to be a general anti-English movement among south- 
ern Indians. Bienville seized this opportunity to renew his alliance 
with the Alabama and other tribes, and it was at about the same 
period that he established a post in the midst of the Alabama, which 
was known officially as Fort Toulouse, but colloquially as the Alabama . 
Fort. Later the Tawasa came from Mobile Bay and settled near 
their relatives. Pénicaut mentions the Alabama among those tribes 
which came to ‘“‘sing the calumet” before M. de l’Epinay in 1717,° 
but from the time of the founding of Fort Toulouse until the end 
of French domination we hear very little about these people from 
the French. Peace continued to subsist between them, and the 
greater part of the tribe was evidently devoted to the French interest. 
In the early Carolina documents there are few references to them, the 
general name Tallapoosa being used for them and their Creek neigh- 
bors on Tallapoosa River. It is curious that the name Alabama does 


1 Margry, Déc., v, p. 435. 


6 jbid:, p. 478. 


2 See pp. 121-123, 130. 7 Ibid., p. 483. 
3 La Harpe, Jour. Hist., pp. 103-104. 8 La Harpe, op. cit., p. 110. 
4 Margery, op. cit., pp. 478-479. 9 Margry, op. cit., p. 547. 


5 Jbid., pp. 479-481. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 197 


not occur in the list of Creek towns in the census of 1761, but part of 
them may be included in the following: ‘‘Welonkees including red 
Ground, 70 hunters,’’ the name of the principal Alabama town 
being ‘‘ Red Ground” in Hawkins’s time.'| Another part of them are, 
however, represented by the ‘Little Oakchoys, assigned to Wm. 
Trewin.”’* The enumeration of 1750 seems to give Red Ground in the 
distorted form ‘‘Canachequi.’’* In 1777 Bartram visited a town which 
he calls ‘‘Alabama”’ situated at the junction of the Coosa and 
Tallapoosa Rivers, but this seems really to have been Tuskegee.‘ 
Hawkins enumerates four settlements which he believed to be the 
ancient Alabama, but in fact only the first of these appears to have 
consisted of true Alabama, the others being probably made up of 
later additions, which have already been considered (pp. 137-141). 
Following is his description of these four places: 


Ist. E-cun-chate; from E-cun-na, earth, and chate, red. A small village on the 
left bank of Alabama, which has its fields on the right side, in the cane swamp; they 
are a poor people, without stock, are idle and indolent, and seldon make bread enough, 
but have fine melons in great abundance in their season. The land back from the 
settlement is of thin quality, 6ak, hickory, pine and ponds. Back of this, hills, or 
waving. Here the soil is of good quality for cultivation; that of thin quality extends 
nearly a mile. 

2d. Too-wos-sau, is three miles below E-cun-cha-te, on the same side of the river; 
a small village on a high bluff, the land is good about, and back of the village; they 
have some lots fenced with cane, and some with rails, for potatoes and ground nuts; 
the corn is cultivated on the right side of the river, on rich cane swamps; these people 
have a few hogs, but no other stock. 

3d. Pau-woc-te; a small village two miles below Too-was-sau,® on a high bluff, the 
same side of the river; the land is level and rich for five miles back; but none of it 
is cultivated around their houses; their fields are on the right bank of the river, on 
rich cane swamp; they have a few hogs and horses, but no cattle; they had, formerly, 
the largest and best breed of hogs in the nation, but have lost them by carelessness 
or inattention.® 

4th. At-tau-gee; a small village four miles below Pau-woc-te, spread out for two 
miles on the right bank of the river; they have ‘fields on both sides, but their chief 
dependence is on the left side; the land on the left side is rich; on the right side the 
pine forest extends down to At-tau-gee Creek; below this creek the land is rich. 

These people have very little intercourse with white people; although they are 
hospitable, and offer freely any thing they have, to those who visit them. ‘They 
have this singular custom, as soon as a white person has eaten of any dish and left it, 
the remains are thrown away, and every thing used by the guest immediately washed. 

They have some hogs, horses, and cattle, in a very fine range, perhaps the best on 
the river; the land to the east as far as Ko-e-ne-cuh, and except the plains ( Hi-yuc- 


1 Ga. Col. Docs., val, p. 524. 

2 Tbid., p. 524. 

3-MS., Ayer Coll. 

‘ Bartram, Travels, pp. 445, 461. 

’ Also given as 7 miles below the junction of the Coosa and Tallapoosa.—Hawkins in Coll. Ga. Hist. Soc., 
Ix, p. 170. 

® In 1797 Hawkins states that the trader here was ‘Charles Weatherford, a man of infamous character, 
a dealer in stolen horses; condemned and reprieved the 28th of May.”—Coll. Ga. Hist. Soc., Ix, p. 170; 
the last clause, after ‘‘ but,” is wanting in the Lib. of Cong. MS. 


198 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


pul-gee), is well watered, with much canebrake, a very desirable country. On the 
west or right side, the good land extends about five miles, and on all the creeks below 
At-tau-gee, it is good; some of the trees are large poplar, red oak, and hickory, walnut 
on the margins of the creeks, and pea-vine in the valleys 

These four villages have, in all, about eighty gunmen; they do not conform to the 
customs of the Creeks, and the Creek law for the punishment of adultery is not known 
to them.' 


At an earlier period the Alabama had a town still farther down- 
stream which appears in many maps under the name Nitahauritz, 
interpreted by Mr. H. S. Halbert to mean “ Bear Fort.” 

Hawkins mentions the fact that already a body of Koasati had 
gone beyond the Mississippi.2 He does not say the same of the 
Alabama, yet we know that that tribe had also begun to splitup. In 
describing the Koasati an account of one of these migrations will 
be given. From the papers of the British Indian agent, John Stuart, 
we learn that as early as 1778 bands of Kan-tcati and Tawasa had 
moved into northern Florida,* and after the Creek-American war 
their numbers were swollen very considerably. They did not, how- 
ever, long maintain a distinct existence. The movement toward the 
west was of much more importance. It appears that the long asso- 
ciation of these Indians with the French, due to the presence of a 
French post among them, had bred an attachment to that nation 
among the Alabama equally with the tribes about Mobile Bay, and 
part of them also decided to move across into Louisiana after the 
peace of 1763. A further inducement was the almost virgin hunting 
ground to be found in parts of that colony. That the first emigra- 
tion occurred about the date indicated (1763)* is proved by Sibley, 
writing in 1806, who has the following to say of the Alabama in the 
State of Louisiana in his time: 

Allibamis, are likewise from West Florida, off Allibami River, and came to Red River 
about the same time of the Boluxas and Appalaches. Part of them have lived on 
Red River, about sixteen miles above the Bayau Rapide, till last year, when most 
of this party, of about thirty men, went up Red River, and have settled themselves 
near the Caddoques, where, I am informed, they last year made a good crop of corn. 
The Caddos are friendly to them, and have no objection to their settling there. They 
speak the Creek and Chactaw languages, and Mobilian; most of them French, and 
some of them English. 

There is another party of them, whose village is on a small creek, in Appelousa 
district, about thirty miles northwest from the church of Appelousa. They consist 
of about forty men. They have lived at the same place ever since they came from 
Florida; are said to be increasing a little in numbers, for a few years past. They 
raise corn, have horses, hogs, and cattle, and are harmless, quiet people.® 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 36-37. Bossu’s account shows clearly that the last statement is erroneous. 

2 See p. 204. 

3 Copy of MS., Lib. Cong. 

4 It may have been a few years later, for John Stuart, the British Indian agent, writes, December 2, 1766, 
that some of these Indians had expressed a desire to settle on the banks of the Mississippi.—English tran- 
seriptions, Lib. Cong. 

® Sibley in Annals of Congress, 9th Cong., 2d sess., 1085 (1806-7). 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 199 


In August, 1777, William Bartram visited an Alabama village on 
the Mississippi 2 miles above the Manchac. He describes it as 
“delightfully situated on several swelling green hills, gradually 
ascending from the verge of the river.’’' A friend accompanying 
him purchased some native baskets and pottery from the inhabit- 
ants. In 1784 Hutchins found them in about the same place. 
It will be noticed that Sibley does not mention a previous sojourn 
of either of the parties of Alabama described by him on the Mis- 
sissippi River, and we are in the dark as to whether they had sepa- 
rated after coming into Louisiana or before. If they came sepa- 
rately it would seem most likely that the Opelousas band was the 
one settled on the Mississippi. This at any rate was in accordance 
with the belief of John Scott, the late chief of the Alabama now residing 
in Texas and the oldest person among them. He informed the writer 
in 1912 that the name of the old Alabama town on the Mississippi 
River was Aktcabehale. From there they moved to ‘‘ Mikiwi’l”’ close 
to Opelousas, and from there to the Sabine River, where they formed 
a new town which received no special name. There was an Alabama 
village in Texas called Fenced-in-village a short distance west by south 
of a mill and former post office called Mobile, Tyler County, Texas. 
Next they settled in what is now Tyler County, Texas, at a town 
which they called Tak’o’sha-o’la (‘‘Peach-tree Town’’). This was 
about 2 miles due north of Chester or 20 miles north of Woodville, 
Texas. Their next town was 3 miles from Peach-tree Town and 
contained a ‘‘big house” (i’ sa tcuba) and a dance ground, but was 
unnamed. After a time the Alabama chief decided to move to 
Pat’ala’ka (said to mean ‘‘Cane place’’) where the Biloxi and Pasca- 
goula lived, and some other Indians went with him. Part, however, 
returned to Louisiana, where they remained three years. At the end 
of that time they came back to Texas and formed a village which took 
its name from a white man, Jim Barclay. They moved from there to 
the village which they now occupy, which is called Big Sandy village 
from the name of a creek, although it took some time for the families 
scattered about in Texas to come in. 

According to some white informants the Alabama settled on Red 
River, moved to Big Sandy village, and perhaps both parties finally 
united there. A few families, however, still remain in Calcasieu and 
St. Landry Parishes, Louisiana. The language of all of the Texas Ala- 
bama is practically uniform, but the speech of some of the Tapasola 
clan is said to vary a little from the normal. 

The Alabama who had remained in their old country took a promi- 
nent part in the Creek war. Indeed Stiggins says that ‘“‘ they did more 
murder and other mischief in the time of their hostilities in the year 


1 Bartram, Travels, p. 427. 2 Hutchins, Narr., p. 44. 


200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73. 


1813 than all the other tribes together.’”’! After the treaty of Fort 
Jackson, in 1814, by which all of the old Alabama land was ceded to 
the whites, the same writer says that part of them settled above the 
mouth of Cubahatche in a town called Towassee, while the rest moved 
to a place on Coosa River above Wetumpka. He states that the town 
belonging to this latter division was Otciapofa, but he is evidently 
mistaken, because Otciapofa has been pure Creek as far back as we 
have any knowledge of it.2, Perhaps the Coosa settlement was that 
called Autauga in the census of 1832, or it may have contained the 
Okchaiutci Indians, whose history will be given presently. I have 
suggested elsewhere that the names of these towns seem to show the 
part of the tribe which remained with the Creeks to have been the 
Tawasa. Speaking of the Alabama Indians in his time Stiggins says 
that, while their chiefs were admitted to the national councils on the 
same terms as the others, they seldom associated with the Creeks 
otherwise. After their removal the Alabama settled near the Cana- 
dian, but some years later went still farther west and located about 
the present town of Weleetka, Okla. A small station on the St. 
Louis-San Francisco Railroad just south of Weleetka bears their 
name. While a few of these Indians retain their old language it is 
rapidly giving place to Creek and English. They have the distinction 
of being the only non-Muskogee tribe incorporated with the Creeks, 
exclusive of the Yuchi, which still maintains a square ground. 

As already noted, one Alabama town received the name, Okchai- 
utci, ‘‘ Little Okchai,”’ which suggests relationship with the Okchai 
people, but the origin of this the Indians explain as follows: At one 
time the Alabama (probably only part of the tribe) had rio square 
ground and asked the Okchai to take them into theirs. The Okchai 
said, ‘‘ All right; you can seat yourself on the other side of my four 
backsticks and I will protect you.’’ They did so, and for some time 
afterwards the two tribes busked together and played on the same 
side in ball games. Later on, however, a dispute arose in connec- 
tion with one of these games and the Alabama separated, associating 
themselves with the Tukabahchee and hence with the opposite fire 
clan. Afterwards those Alabama formed a town which they called 
Okchaiutci, and to this day Okchaiutci is one of the names given the 
Alabama Indians in set speeches at the time of the busk. According 
to my informant, himself an Okchai Indian, the date of this separa- 
tion was as late as 1872-73, but he must be much in error since we 
find Okchaiutci in existence long before the removal to Oklahoma. 

Okchaiutci appears first, apparently, in the census list of 1750, 
though the diminutive ending is not used. In 1761 the trader located 


1 Stiggins, MS. 
2 Still they may have occupied the site of Otciapofafor atime. This place and Little Tulsa were so 
close together that they were often confounded. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 201 


there was William Trewin.' It is not separately mentioned by Bar- 
tram nor certainly by Swan, but is probably intended by the town 
which he calls ‘‘Wacksoyochees.”’* Hawkins gives the following 
description: 

Hook-choie-oo-che, a pretty little compact town, between O-che-au-po-fau and 
Tus-kee-gee, on the left bank of Coosau; the houses join those of Tus-kee-gee; the land 
around the town is a high, poor level, with high-land ponds; the corn fields are on the 
left side of Tallapoosa, on rich low grounds, on a point called Sam-bul-loh, and below 
the mouth of the creek of that name which joins on the right side of the river. 

They have a good stock of hogs, and a few cattle and horses; they formerly lived on 
the right bank of Coosau, just above their present site, and removed lately, on account 
of the war with the Chickasaws. Their stock ranges on that side of the river; they have 
fenced all the small fields about their houses, where they raise their peas and potatoes; 
their fields at Sam-bul-loh, are under a good fence; this was made by Mrs, Durant, the 
oldest sister of the late General McGillivray, for her own convenience.? 

This town does not appear in the census list of 1832, unless it is one 
of the two Fishpond towns there given, ‘“‘ Fish Pond”’ and “'Tholl thlo 
coe.”’ After the removal to Oklahoma it is said to have maintained 
its separate square for a short time, and, as has been said, its name 
is retained as a busk designation of all the Alabama. 


THE KOASATI 


The Koasati Indians, as shown by their language, are closely 
related to the Alabama. There were at one time two branches of 
this tribe—one close to the Alabama, near what is now Coosada 
station, Elmore County, Ala., the other on the Tennessee River 
north of Langston, Jackson County. These latter appear but a few 
times in history, and the name was considerably garbled by early 
writers. There is reason to believe, however, that it has the honor 
of an appearance in the De Soto chronicles, as the Coste of Ranjel,‘ 
the Coste or Acoste of Elvas,® the Costehe of Biedma,® and the 
Acosta of Garcilasso.?’ The omission of the vowel between s and ¢ 
is the only difficult feature in this identification. It is evident also 
that it was at a somewhat different point on the river from that 
above indicated, since it was on an island. The form Costehe, used 
also by Pardo, tends to confirm our identification, since it appears 
to contain the Koasati and Alabama suffix -ha indicating collec- 
tivity. Ranjel gives the following account of the experience of the 
explorers among these ‘‘Costehe:” 

On Thursday [July 1, 1540] the chief of Coste came out to receive them in peace, and 


he took the Christians to sleep in a village of his; and he was offended because some 
soldiers provisioned themselves from, or, rather, robbed him of, some barbacoas of corn 


! Ga. Col. Does., vill, p. 524. 5 Tbid., I, p. 78. 
2 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 6 Ibid., 0, p. 15. 
3 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 37. 7 Garcilasso in Shipp, De Soto and Fla., p. 373. 


‘ Bourne, Narr. of De Soto, m1, p. 109. 


202 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


against his will. The next day, Thursday,! on the road leading toward the principal 
village of Coste, he stole away and gave the Spaniards the slip and armed his people. 
Friday, the 2d of July, the governor arrived at Coste. This village was on an 
island in the river, which there flows large, swift, and hard to enter. And the Chris- 
tians crossed the first branch with no small venture, and the governor entered into 
the village careless and unarmed, with some followers unarmed. And when the 
soldiers, as they were used to do, began to climb upon the barbacoas, in an instant the 
Indians began to take up clubs and seize their bows and arrows and to go to the open 
square. 

The governor commanded that all should be patient and endure for the evident 
peril in which they were, and that no one should put his hand on his arms; and he 
began to rate his soldiers and, dissembling, to give them some blows with a cudgel; and 
he cajoled the chief, and said to him that he did not wish the Christians to make him 
any trouble; and they would like to go out to the open part of the island to encamp. 
And the chief and his men went with him; and when they were at some distance from 
the village in an open place, the governor ordered his soldiers to lay hands on the 
chief and ten or twelve of the principal Indians, and to put them in chains and collars; 
and he threatened them, and said that he would burn them all because they had laid 
hands on the Christians. From this place, Coste, the governor sent two soldiers to 
view the province of Chisca, which was reputed very rich, toward the north, and they 
brought good news. There in Coste they found in the trunk of a tree as good honey 
and even better than could be had in Spain. In that river were found some muscles 
that they gathered to eat, and some pearls. And they were the first these Christians 
saw in fresh water, although they are to be found in many parts of this land.” 


In one of the accounts of Juan Pardo’s expedition of 1567 we are 
told that he turned back because he learned that the Indians of 
Carrosa, Costehe, Chisca, and Cosa had united against him.’ This 
is the last mention of such a tribe by the Spaniards, and what we 
hear of the northern body of Koasati at a later period is little enough. 
We merely know that there was a Koasati village on the Tennessee 
River in the latter part of the seventeenth century. The ‘‘Cochali’”’ 
of Coxe is probably a misprint for the name of this town. They 
were said to live on an island in the river just like the Costehe,‘ and 
Sauvolle, who derived his information from a Canadian who had 
ascended the Tennessee in the summer of 1701 with four companions, 
says that ‘‘the Cassoty and the Casquinonpa are on an island, which 
the river forms, at the two extremities of which are situated these 
two nations.’ They also gave their name to the Tennessee River. 
In the map reproduced in plate 3 we find “‘Cusatees 50 in 2 villages”’ 
laid down on a big island in the “‘Cusatees”’ or ‘‘Thegalegos River,” 
just below the “Tohogalegas’’ (Yuchi), and between the two a 
French fort. According to Mr. O. D. Street, Coosada was the name 
of a mixed settlement of Creeks and Cherokees established about 
1784 on the south bank of the Tennessee ‘‘at what is now called 


1 Probably Friday. 

2 Bourne, Narr. of De Soto, 0, pp. 109-111. 

3 Ruidiaz, La Florida, 0, pp. 271-272. 

4 French, Hist. Colls. La., 1850, p. 230. 

5 MS. in Lib. La. Hist. Soe., Louisiane, Correspondence Générale, pp. 403-404. Mr. W. E. Myer, the 
well-known student of Tennessee archeology, thinks that this was Long Island. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 203 


Larkin’s Landing in Jackson County.’! Either this was a new 
settlement by the people we are considering or 1784 marks the date 
when Cherokee came to live there. The former alternative may 
very well have been the true one, because the earlier settlement 
appears not to have been on the mainland. We do not know whether 
these Koasati were finally absorbed into the Cherokee or whether they 
emigrated. 

The southern Koasati settlement seems to be mentioned first 
in the enumeration of 1750, where the name is spelled ‘‘Couchati,”’ 
and in the census of 1760 where it appears as “‘Conchatys.”? It 
occurs often on maps, however, and in approximately the same place. 
The first allusion to the tribe in literature is probably by Adair, who 
speaks of “‘ two great towns of the Koo-a-sah-te”’ as having joined the 
Creek Confederacy.’ In the list of towns made out in 1761 in order to 
assign them to traders ‘‘ Coosawtee including Tomhetaws”’ is enumer- 
ated as having 125 hunters, but is not assigned to anyone on account 
of its proximity to the French fort.‘ Shortly after this ist was made 
out occurred the cession of Mobile to England and the movement of 
so many Indian tribes across the Mississippi. This occasioned the 
Koasati removal thus referred to by Adair: 

Soon after West-Florida was ceded to Great Britain, two warlike towns of the Koo- 
a-sah te Indians removed from near the late dangerous Alabama French garrison to 
the Choktah country about twenty-five miles below Tombikbe—a strong wooden 
fortress, situated on the western side of a high and firm bank, overlooking a narrow 
deep point of the river of Mobille, and distant from that capital one hundred leagues. 
The discerning old war chieftain of this remnant perceived that the proud Muskohge, 
instead of reforming their conduct towards us, by our mild remonstrances, grew only 
more impudent by our lenity; therefore being afraid of sharing the justly deserved fate 
of the others, he wisely withdrew to this situation; as the French could not possibly 
supply them, in case we had exerted ourselves, either in defence to our properties or in 
revenge of the blood they had shed. But they were soon forced to return to their for- 
mer place of abode, on account of the partiality of some of them to their former con- 
federates; which proved lucky in its consequences, to the traders, and our southern 
colonies: for, when three hundred warriors of the Muskohge were on their way to. the 
Choktah to join them in a war against us, two Kooasaéhte horsemen, as allies, were 
allowed to pass through their ambuscade in the evening, and they gave notice of 
the impending danger. These Kooasahte Indians annually sanctify the mulberries 
by a public oblation, before which they are not to be eaten; which, they say, is accord- 
ing to their ancient law.® F 


They were accompanied in this movement by some Alabama of 
Okchaiutci, and apparently by the Tamahita. In 1771 Romans passed - 
their deserted fields on the Tombigbee, which he places 3 miles below 
the mouth of Sucarnochee River. Not many years later the lure of 
the west moved them again and a portion migrated into Louisiana. 


1 Pub. Ala. Hist. Soc.,1, p. 417. 4 Ga. Col. Docs., vu, p. 524. 
2MS., Ayer Lib.; Miss. Prov. Arch. I, p. 94. 5 Adair, Hist. Am. Inds., p. 267. 
3 Adair, Hist. Am, Inds., p. 257. 6 Romans, Nat. Hist. of E. & W. Fla., pp. 326-327. 


204 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 73 


Sibley would place this event about_1795,' and this agrees well with 
Hawkins’s statement that they had left shortly Before his time. 
Stiggins is still more specific. He says: 


About the year seventeen hundred and ninety-three there was an old Cowassada 
chieftain that was called Red Shoes, who was violently opposed to their makeing war 
on the Chickasaws, and as it was determined on contrary to his will he resolved to quit 
the nation, so he and a mulatto man who resided with the Alabamas named Billy 
Ashe headed a party of about twenty families, part Cowasadas and the rest Alabamas, 
and removed to the Red River and tried a settlement about sixty miles up from its 
mouth, but on trial they were so annoyed and infested by a small red ant that were so 
very numerous in that country, that they found it hardly possible to put any thing 
beyond their reach or destruction, so after living there a few years they removed 
finally from thence to the province of Texas, on the river Trinity, a few miles from 
the mouth of said river, where they now live.? 


Hawkins thus describes the town occupied by those of the tribe 
who remained in their old territory as it existed in 1799: 


Coo-sau-dee is a compact little town situated three miles below the confluence of 
Coosau and Tallapoosa, on the right bank of Alabama; they have fields on both sides 
of the river; but their chief dependence is a high, rich island, at the mouth of Coosau. 
They have some fences, good against cattle only, and some families have small patches 
fenced, near the town, for potatoes. 

These Indians are not Creeks, although they conform to their ceremonies; the men 
work with the women and make great plenty of corn; all labor is done by the joint 
labor of all, called public work, except gathering in the crop. During the season 
for labor, none are exempted from their share of it, or suffered to go out hunting. 

There is a rich flat of land nearly five miles in width, opposite the town, on the 
left side of the river, on which are numbers of conic mounds of earth. Back of the 
town it is pine barren, and continues so westward for sixty to one hundred miles. 

The Coo-sau-dee generally go to market * by water, and some of them are good oars- 
men. A part of this town moved lately beyond the Mississippi, and have settled 
there. The description sent back by them that the country is rich and healthy, and 
abounds in game, is likely to draw others after them. But as they have all tasted 
the sweets of civil life, in having a convenient market for their products, it is likely 
they will soon return to their old settlements, which are in a very desirable country 
well suited to the raising of cattle, hogs and horses; they have a few hogs, and seventy 
or eighty cattle, and some horses. It is not more than three years since they had not 
a hog among them. Robert Walton,* who was then the trader of the town, gave the 
women some pigs, and this is the origin of their stock.® 


In 1832 eighty-two Koasati were enumerated in the old nation.*® 
After their emigration west of the Mississippi they formed two 
towns—Koasati No. 1 and Koasati No. 2. But few now remain 


1 See p. 205. 

2 Stiggins, MS. 

3’ The Lib. of Cong. MS. has ‘‘ to Mobile”’ inserted here. 

4 He was trader there in 1797 when Hawkins describes him as “an active man, more attentive to his 
character now than heretofore.” (Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 169.) He also gives the names of two other 
traders, “ Francis Tuzant, an idle Frenchman in debt to Mr. Panton and to the factory,” and “John McLeod 
of bad character.” (Ibid.) 

5 Ga. Hist. Soc. Colls., M1, pp. 35-36. 

6 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, p. 267. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 905 


there who can speak the language. Some of these still remember 
that a part went to Texas. 

Stiggins’s account above given of the Koasati migration to Lou- 
isiana and Texas seems to be considerably abbreviated. There 
were probably several distinct movements, or at least the tribe 
split into several distinct bands from time to time. It is very likely 
that, as in the case of so many other tribes, the Koasati first settled 
on Red River, but that part of them soon left it. Sibley’s account 
of their movements in Louisiana is more detailed than that of Stig- 
gins. He says: 

Conchattas are almost the same people as the Allibamis, but came over only ten 
years ago; first lived on Bayau Chico, in Appelousa district, but, four years ago, 
moved to the river Sabine, settled themselves on the east bank, where they now 
live, in nearly a south direction from Natchitoch, and distant about eighty miles. 
They call their number of men one hundred and sixty, but say, if they were alto- 
gether, they would amount to two hundred. Several families of them live in detached 
settlements. They are good hunters, and game is plenty about where they are. A 
few days ago, a small party of them were here,! consisting of fifteen persons, men, 
women, and children, who were on their return from a bear hunt up Sabine. They 
told me they had killed one hundred and eighteen; but this year an uncommon 
number of bears have come down. One man alone, on Sabine, during the Summer 
and Fall, hunting, killed four hundred deer, sold his skins at forty dollars a hundred. 
The bears, this year, are not so fat as common; they usually yield from eight to twelve 

llons of oil, each of which never sells for less than a dollar a gallon, and the skin a 
dollar more; no great quantity of the meat is saved; what, the hunters don’t use 
when out, they generally give to their dogs. The Conchattas are friendly with all 
other Indians, and speak well of their neighbors the Carankouas, who, they say, live 
about eighty miles south of them, on the bay, which I believe, is the nearest point 
to the sea from Natchitoches. A few families of Chactaws have lately settled near them 
from Bayau Beauf. The Conchattas speak Creek, which is their native language, 
and Chactaw, and several of them English, and one or two of them can read it a little.” 


They may have been on Red River previous to their settlement 
on Bayou Chicot. Schermerhorn® states that in 1812 the Koasati 
on the Sabine numbered 600, but most of these must have left before 
1822, because Morse in his report of that year estimates 50 Koasati 
on the Neches River in Texas and 240 on the Trinity, while 350 are 
set down as living on the Red River in Louisiana.t These last are 
elsewhere referred to as a band which had obtamed permission 
from the Caddo to locate near them. Whether they were part of the 
original settlers from lower down the river or had moved over from 
the Sabine is not apparent. By 1850 most of these had gone to 
Texas, where Bollaert estimated that the number of their warriors 
then on the lower Trinity was 500 in two villages called Coléte and 
Batista.’ All of the Koasati did not leave Louisiana at that time, 


1 He is writing from the post of Natchitoches. 
2 Sibley in Annals of Congress, 9th Cong., 2d sess., 1085-86 (1806-7). 
3 Mass. Hist. Soc. Colls., 2d ser., 11, p. 26, 1814. 
4 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 373. 
'Bollaert, in Jour. Ethn. Soc. London, u, p. 282. 


206 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


however, a considerable body continuing to occupy the wooded 
country in Calcasieu and St. Landry Parishes. Later the two 
Texas villages were reduced to one, which in turn broke up, probably 
on account of a pestilence, part uniting with the Alabama in Polk - 
County, but the greater part returning to Louisiana to join their 
kindred there. At the present time about 10 are still living with 
the Alabama. Those in Louisiana are more numerous, counting 
between 80 and 90, and here is the only spot where the tribe still 
maintains itself as a distinct people. Their village is in the pine 
woods about 7 miles northeast of Kinder, Allen Parish, La., and 24 
miles north of a flag station called Lauderdale on the Frisco Railroad. 
Elsewhere very few of this tribe are now to be found who speak pure 
Koasati uncorrupted by either Creek or Alabama. 

A band of Koasati probably joined the Seminole, since we find 
a place marked ‘‘Coosada Old Town” on the middle course of. 
Choctawhatchee River in Vignoles’s map of Florida, dated 1823. 

Associated with the Koasati we find an Upper Creek town called 
Wetumpka, which means in Muskogee ‘‘tumbling or falling water.” 
It must not be confounded with a Lower Creek settlement of the 
same name, an outvillage of Coweta Tallahassee. It is also claimed 
that Wiwohka (q. v.) was originally so called. The Wetumpka with 
which we have to deal was on the east bank of Coosa River, in 
Elmore County, Alabama, near the falls. At one time there were 
two towns here, known as Big Wetumpka and Little Wetumpka re- 
spectively, the former on the site of the modern town of Wetumpka, 
the latter above the falls in Coosa River.’ Possibly this tribe may 
be identical with the Tononpa or Thomapa, which appears on French 
maps at the western end of the falls. (See mapof Del’Isle, 1732, and 
De Crenay, 1733.)? Itis probably represented by the ‘‘Welonkees”’ 
of the enumeration of 1761, classed with a town which appears to 
have been the principal town of the Alabama.’ It is noted by Bar- 
tram as one of those speaking the ‘‘Stinkard’”’ language—i. e., some- 
thing other than Muskogee.t He places it beside that of the 
Koasati, and it would seem likely that this indicates the true posi- 
tion of its people, for when the Koasati moved to Tombigbee River 
Wetumpka accompanied them. On January 16, 1772, Romans 
passed ‘‘the remains of the old Weetumpkee settlement,’’ 7 miles 
above a point which Hamilton identifies as Carneys Bluff,*® on the 
Tombigbee River. The removal was probably recent, because on 
April 4 of the same year Taitt visited their town ‘‘about one mile 
K.S.E. from this [Koasati], up the Tallapuse River,’ and found them 


1 Swan in Schooleraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 4 Bartram, Travels, p. 461. 
2 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 6 Hamilton, Col. Mobile, p. 284, 1910. 
3 Ga. Col. Docs., vill, p. 524. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 207 


engaged in building a new hot house.!. Presumably this was the first 
to be erected after their return from the Tombigbee. 

Swan’s reference, 1792, is the last we hear of the tribe. They 
probably united with the Koasati or the Alabama. 


THE MUKLASA 


Still another town in this neighborhood not speaking Muskogee 
was Muklasa. The name means ‘‘friends”’ or ‘‘ people of one nation” 
in Alabama, Koasati, or Choctaw, therefore it is probable that the 
town was Alabama or Koasati, the Choctaw being at a considerable 
distance. According to the list of 1761 it was then estimated to 
contain 30 hunters. William Trewin and James Germany were the 
traders.’ In 1797 the trader was Michael Elhart, ‘‘an industrious, 
honest man; a Dutchman.’ Bartram visited it in 1777,° and in 1799 
Hawkins gives the following account of it: 

Mook-lau-sau is a small town one mile below Sau-va-noo-gee, on the left bank of a 
fine little creek, and bordering on a cypress swamp; their fields are below those of 
Sau-va-no-gee, bordering on the river; they have some lots about their houses fenced 
for potatoes; one chief has some cattle, horses, and hogs; a few others have some cattle 
and hogs. 


‘In the season of floods the river spreads out on this side below the town, nearly 
eight miles from bank to bank, and is very destructive to game and stock.® 


After the Creek war we are informed that the Muklasa emigrated 
to Florida in a body. At all events we do not hear of them again, 
and the Creeks in Oklahoma have forgotten that such a town ever 
existed. Gatschet says ‘‘a town of that name is in the Indian Ter- 
ritory,’’? but nobody could give the present writer any information 
regarding it. 


THE TUSKEGEE 


Many dialects were spoken anciently near the junction of the 
Coosa and Tallapoosa. Adair says: 

I am assured by a gentleman of character, who traded a long time near the late 
Alebahma garrison, that within six miles of it live the remains of seven Indian nations, 
who usually conversed with each other in their own different dialects, though they 


understood the Muskohge language; but being naturalized, they are bound to observe 
the laws and customs of the main original body.*® 


ce 


Some of these ‘‘nations’”’ have already been considered. We now 
come to a people whose language has not been preserved to the 
present day, but they are known from statements made by Taitt and 


1 Mereness, Trav. Am. Col., pp. 536-537. 5 Bartram, Travels, p. 444 et seq. 


2 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 6 Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 35. 
3 Ga. Col. Does., vul, p. 523. 7 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 138. 


4 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 169. 8 Adair, Hist. Am. Inds., p. 267. 


208 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Hawkins to have spoken a dialect distinct from Muskogee.' These 
were the Tuskegee,? called by Taitt northern Indians. On in- 
quiring of some of the old Tuskegee Indians in Oklahoma regarding 
their ancient speech I found that they claimed to know of it, and I 
obtained the following words, said to have been among those 
employed by the ancient people. Some of these are used at the pres- 
ent day, and the others may be nothing more than archaic Muskogee, 
but they perhaps have some value for future students. 

lutcu’a, a mug. 

ki/las, to break. 

aia‘tito, I will be going; modern form, aibastce’. 

tcibuksa’ktce’, come on and go with us! (where one person comes to a crowd of people 

and asks them to go with him). 

ili-hu’ko-lutci, hen (-utci, little). 

talu’sutci, chicken. 

ilisai/dja, pot; modern form, lihai‘a 1a’ko. 

apa’la, on the other side; modern form, tapa‘la. 

wilika’pka, I am going on a visit; modern form, tcukupileidja-lani. 

The town Tasqui encountered by De Soto between Tali and Coosa 
was perhaps occupied by Tuskegee. Ranjel is the only chronicler 
who mentions it, and it can not have impressed the Spaniards as a 
place of great importance.* In 1567 Vandera was informed by 
some Indians and a soldier that beyond Satapo, the farthest point 
reached by the Pardo expedition, two days’ journey on the way to 
Coosa, was a place called Tasqui, and a little beyond another known 
as Tasquiqui.t| The second of these was certainly, the other prob- 
ably, a Tuskegee town. It is possible that a fission was just taking 
place in this tribe. 

Later in the seventeenth century, when English and French began 
to penetrate into the region, we find the Tuskegee divided into two 
or more bands, the northernmost on the Tennessee River. Coxe, 
who gives their name under the distorted form Kakigue, places 
these latter upon an island in the river.’ While they are noticed in 
documents and on maps at rare intervals (I find the forms Cacougai, 
Cattougui, Caskighi), the clearest light upon their later history 
and ultimate fate is thrown by Mr. Mooney in his ‘‘Myths of the 
Cherokee.”’* He says: 

Another refugee tribe incorporated partly with the Cherokee and partly with the 


Creeks was that of the Taskigi, who at an early period had a large town of the same 
name on the south side of the Little Tennessee, just above the mouth of Tellico, 


1 Taitt in Trav. in Amer. Col., p. 541; Hawkins, see p. 210. To-day some Indians repeat a tradition to the 
effect that the Tuskegee are a branch of the Tulsa, but this is evidently a late fabrication based on the 
friendship which in later years has subsisted between these two towns. 

2 This name perhaps contains the Alabama and Choctaw word for warrior, taska. 

3 Bourne, Narr. of De Soto, ll, p. 111. 

4 Ruidiaz, La Florida, 01, p. 485. 

5 French, Hist. Colls. La., 1850, p. 230. 

619th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pp. 388-389. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 209 


in Monroe County, Tennessee. Sequoya, the inventor of the Cherokee alphabet, 
lived here in his boyhood, about the time of the Revolution. The land was sold in 
1819. There was another settlement of the name, and perhaps once occupied by the 
same people, on the north bank of Tennessee River, in a bend just below Chattanooga, 
Tennessee, on land sold also in 1819. Still another may have existed at one time on 
Tuskegee Creek, on the south bank of Little Tennessee River, north of Robbinsville, 
in Graham County, North Carolina, on land which was occupied until the removal 
in 1838. It is not a Cherokee word, and Cherokee informants state positively that the 
Taskigi were a foreign people, with distinct language and customs. They were not 
Creeks, Natchez, Uchee, or Shawano, with all of whom the Cherokee were well ac- 
quainted under other names. In the town house of their settlement at the mouth 
of Tellico they had an upright pole, from the top of which hung their protecting 
“medicine,’’ the image of a human figure cut from a cedar log. For this reason the 
Cherokee in derision sometimes called the place Atsinik taf (‘‘ Hanging-cedar 
place’’). Before the sale of the land in 1819 they were so nearly extinct that the 
Cherokee had moved in and occupied the ground. 

While part of these people may have removed to the south to 
join their friends among the Creeks, the majority were probably 
absorbed in the surrounding Cherokee population. 

A few maps, such as one of the early Homann maps and the Seale 
map of the early part of the eighteenth century, place Tuskegee 
near the headwaters of the Coosa. This may be intended to rep- 
resent the Tennessee band of Tuskegee or it may show that the 
migration of the Alabama Tuskegee southward was a comparatively 
late movement, something which took place late in the seventeenth 
century or very early in the eighteenth. 

The Tuskegee are placed on the Coosa north of the Abihka Indians 
on the Couvens and Mortier map of the early part of the eighteenth 
century. Perhaps these were the southern band mentioned by 
Adair, in the badly misprinted form Tae-keo-ge, as one of those which 
the Muskogee had ‘‘artfully decoyed to incorporate with them.” ! 
He is confirmed in substance by Milfort, who states that they were 
a tribe who had suffered severely from their enemies and had in con- 
sequence sought refuge with the Creeks.2. The town appears in the 
census estimates of 1750. In the enumeration of 1761 we find ‘‘Tus- 
kegee including Coosaw old Town” with 40 hunters.‘ The name 
does not occur in Bartram’s list, but, as I have said elsewhere, it 
appears to be the town which he calls Alabama.’ Hawkins (1799) 
has the following to say regarding it: 

Tus-kee-gee: This little town is in the fork of the two rivers, Coo-sau and Tal-la-poo- 
sa, where formerly stood the French fort Toulouse. The town is ona bluff on the Coo- 
sau, forty-six feet above low-water mark; the rivers here approach each other within a 
quarter of a mile, then curve out, making a flat of low land of three thousand acres, 
which has been rich canebrake; and one-third under cultivation in times past; the 


1 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. 4 Ga. Col. Does., vi, p. 524. 
3 Milfort, Mémoire, p. 267. ‘ Bartram, Travels, p. 461; see also p. 197. 
3MS., Aver Coll. 


148061 °—22—_14 


210 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


center of this flat is rich oak and hickory, margined on both sides with rich cane swamp; 
. the land back of the town, fora mile, is flat, a whitish clay; small pine, oak, and dwarf 
hickory, then high pine forest. 

There are thirty buildings in the town, compactly situated, and from the bluff a 
fine view of the flat lands in the fork, and on the right bank of Coosau, which river is 
here two hundred yards wide. In the yard of the town house there are five cannon 
of iron, with the trunions broke off, and on the bluff some brickbats, the only remains 
of the French establishment here. There is one apple tree claimed by this town now 
in possession of one of the chiefs of Book-choie-oo-che [Okchaiyutci]." 

The fields are the left side of Tal-la-poo-sa, and there are some small patches well 
formed in the fork of the rivers, on the flat rich land below the bluff. 

The Coosau extending itself a great way into the Cherokee country and mountains, 
gives scope for a vast accumulation of waters, at times. The Indians remark that 
once in fifteen or sixteen years,? they have a flood, which overflows the banks, and 
spreads itsolf for five miles or more *in width, in many parts of A-la-ba-ma. The rise 
is sudden, and so rapid as to drive a current up the Tal-la-poo-sa for eight miles. In 
January, 1796,* the flood rose forty-seven feet, and spread itself for three miles on the 
left bank of the A-la-ba-ma. The ordinary width of that river, taken at the first 
bluff below the fork, is one hundred and fifty yards. The bluff is on the left side, and 
forty-five feet high. On this bluff are five conic mounds of earth, the largest thirty 
yards diameter at the base, and seventeen feet high; the others are smaller. 

It has been for sometime a subject of enquiry, when, and for what purpose, these 
mounds were raised; here it explains itself as to the purpose; unquestionably they 
were intended as a place of safety to the people, in the time of these floods; and this 
is the tradition among the old people. As these Indians came from the other side of 
the Mississippi, and that river spreads out on that side for a great distance, it is proba- 
ble, the erection of mounds originated there; or from the custom of the Indians here- 
tofore, of settling on rich flats bordering on the rivers, and subject to be overflowed. 
The name is E-cun-li-gee, mounds of earth, or literally, earth placed. But why erect 
these mounds in high places, incontestably out of the reach of floods? Irom a super- 
stitious veneration for ancient customs. 

The Alabama overflows its flat swampy margins, annually; and generally, in the 
month of March, but seldom in the summer season. 

The people of Tuskogee have some cattle, and a fine stock of hogs, more perhaps 
than any town of the nation. One man, Sam Macnack [Sam Moniack], a half breed, 
has a fine stock of cattle. He had, in 1799, one hundred and eighty calves. They 
have lost their language, and speak Creek, and have adopted the customs and man- 
ners of the Creeks. They have thirty-five gun men.° 


After their removal west the Tuskegee formed a town in the south- 
eastern part of the nation. Later a portion, consisting largely of 
those who had negro blood, moved northwest and settled west of 
Beggs, Okla., close to the Yuchi. 

Although our early histories, books of travel, and documents are 
well-nigh silent on the subject, it is evident from maps of the southern 
regions that part of the Tuskegee got very much farther east at an 
early date. A town of Tuskegee, spelled most frequently ‘“Jaska- 
ges,’ appears on Chattahoochee River below a town of the Atasi and 
above a town of the Kasihta. This appears on the maps of Popple 


1 The Lib. Cong. MS. has ‘‘ Hook-choie.’’ 3 The Lib. Cong. MS. has “ five or six miles.” 
2The Lib. Cong. MS. has ‘‘fifteen or twenty 4 The Lib. Cong. MS. has ‘£1795.’ 
years,” 6 Gg. Hist. Soc. Colls., M1, pp. 37-39, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS y cis bal Bl 


(1733), D’Anville (1746, ©1755), Bellin (1750-55), John Rocque 
(1754-61), Bowen and Gibson (1755), St Le Roque (1755), Mitchell 
(1755, 1777), Bowles (1763%), D’Anville altered by Bell (1768), 
D’Anville by Evans (1771), and Andrews (1777). Another appears 
on the Ocmulgee, oftenest on a small southern affluent of it, in the 
maps of Moll (1720), Popple (1733), Bellin (1750-55), and in Ho- 
mann’s Atlas (1759). This seems to mean that there was a Tuskegee 
village among the Lower Creeks, originally on Ocmulgee River, and 
after the Yamasee war on the Chattahoochee. The town is referred 
to in a letter of Matheos, the Apalachee lieutenant under the governor 
of Florida, written May 19, 1686.1. Evidently it was then on or near 
the Ocmulgee. In a letter of September 20, 1717, Diego Pena in 
narrating his journey to the Lower Creeks says that he spent the 
night at ‘“Tayquique,”’ evidently intended for Tasquique, “within 
a short league” of Coweta. It must have been on the Chattahoo- 
chee, at a place given on none of the maps.’ 


TENNESSEE RIVER TRIBES OF UNCERTAIN RELA- 
TIONSHIP 


We have had occasion to notice several tribes or portions of tribes 
in the valley of the Tennessee or even farther north whose history is in 
some way bound up with that of the better-known peoples of the Creek 
Confederacy. Thus the Tamahita came from the upper Tennessee 
or one of its branches, part of the Koasati and part of the Tuskegee 
were on the Tennessee, and there are indications that the same was 
true of part of the Tamali. Perhaps another case of the kind is fur- 
nished by the Oconee.’ Still another people divided into a northern 
and southern band were the Yuchi, whose principal residence was 
Savannah River, but part of whom were on the Tennessee. There 
were, however, two tribes in the north not certainly represented 
among the southern Muskhogeans and not certainly Muskhogean, 
but of sufficient importance in connection with the general problem 
of southern tribes to receive notice here. 

One of these was the Tali, a tribe which appears first in the De 
Soto narratives. It is not mentioned by Biedma or Garcilasso, and 
Elvas gives it but scant attention,* but from what Ranjel says it was 
evidently of some importance. His account is as follows: 


Friday, July 9 [1540], the commander and his army departed from Coste and crossed the 
other branch of the river and passed the night on its banks. And on the other side 
was Tali, and since the river flows near it and is large, they were not able to cross it. 
And the Indians, believing that they would cross, sent canoes and in them their wives 


1Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 194-195. 

2Tbid., p. 229. For amore particular account of the later condition and ethnology of these people 
see Speck, The Creek Indians of Taskigi town, in Mem. Am. Anthr. Asso., 1, pt. 2. 

3 See p. 179. 

4 Bourne, Narr. of De Soto, pp. 80-81. 


212 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


and sons and clothes from the other side; but they were all taken suddenly, and as 
they were going with the current, the governor forced them all to turn back, which 
was the reason that this chief came in peace and took them across to the other side in 
his canoes, and gave the Christians what they had need of. And he did this also in 
his own land as they passed through it afterwards, and they set out Sunday and passed 
the night in the open country. 

Monday they crossed a river and slept in the open country. Tuesday they crossed 
another river and slept at Tasqui. During all the days of their march from Tali the 
chief of Tali had corn and mazamorras and cooked beans, and everything that could 
be brought from his villages bordering the way.' 

The Tali now disappear from sight and are not heard of again until 
late in the seventeenth century, when they are found in approxti- 
mately the same position as 150 years earlier.? Daniel Coxe gives 
them as one of four small nations occupying as many islands in the 
Tennessee River.’ He represents them as the nation farthest up- 
stream. In the summer of 1701 five Canadians ascended the Ten- 
nessee and reached South Carolina, and from one of these Sauvolle, 
Iberville’s brother, who had been left in command of the French fort 
at Biloxi, obtained considerable information regarding the tribes then 
settled along that river. He embodied it in an official letter dated 
at Biloxi, August 4, 1701. From this it appears that the Canadians 
first came upon a Chickasaw town ‘‘about 140 leagues” from the mouth 
of the Ohio, then upon the ‘‘ Taougalé,” a band of Yuchi, an unspeci- 
fied distance higher up, and ‘‘after that the Talé, where an English- 
man is established to purchase slaves, as mney make war with many — 
other nations.” + 

On the maps of the latter part of the Reenter: and early part of 
the eighteenth centuries this name is persistent. The tribe is gen- 
erally placed above the Tahogale, now known to have been a band of 
Yuchi, and below the Kaskinampo and Shawnee. The name of the 
Tennessee band of Koasati rarely appears. In another set of maps 
we find a different group of towns, one of which is called Taligui, 
and in still another, from the French, a set in which a town Talicouet 
isin evidence. There can be no doubt that Talicouet is the Cherokee 
town Tellico, since the maps show it in the proper position, and of 
the three other towns one, Aiouache, is evidently Hiwassee or 
Ayuhwa’si; while another, Amobi, is the Cherokee town Amoye which 
appears onsome maps. The fourth, Tongeria, is the Tahogale of other 
cartographers. Taligui is evidently intended for the same town as 
Talicouet. These two forms combined with a well-known Algon- 
quian suffix would produce a name almost identical with that of 
the Talligewi of Delaware tradition. Mr. Mooney believes that the 
Talligewi were the Cherokee,” and this would tend | to 9 confirm the iden- 


1 Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 111-112. 

2 Here, as throughout the present paper, I accept that theory of De Soto’s route which carries him as 
far north as the Tennessee. 

3 French, Hist. Colls. La., 1850, p. 230. 

4MS. in Library of the La. Hist. Soc.; Louisiane, Correspondence Générale, 1678-1706, pp. 403-404; cf. 
French, Hist. Colls. La., 1851, p. 238. In French the name Talés has been miscopied “Calés.’”’ 

519th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pp. 184-185. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 9183 


tification, since the whole tribe may have received its name from the 
Tellico towns. This is a matter which does not, however, concern us 
here. The important question is, Were the Tali, Taligui, and Tali- 
couet identical? If so,then the Tali are at once established as Cher- 
okee. That the Cherokee country extended in later times as far 
as the great bend of the Tennessee is well known, but this fact neces- 
sarily tends to cast doubt upon any earlier tradition of such an exten- 
sion, since it assumes an intervening period of abandonment. 
Still it is interesting to know that there was such a tradition. In 
an article on “The Indians of Marshall County, Alabama,” by Mr. 
O. D. Street, of Guntersville, Alabama, we read: 

The late Gen. 8. K. Rayburn, who came to this country many years before the re- 
moval of the Cherokees to the West and was intimately acquainted with many of them, 
told the writer that he had been informed by intelligent Cherokees that, many thousand 
moons before, their people had occupied all the country westward to Bear Creek and 
Duck River, but that on account of constant wars with the Chickasaws they had sought 
quiet by withdrawing into the eastern mountains, though they had never renounced 
their title to the country.! 

Our investigation has now brought out the following facts. On 
early maps four or five small tribes appear on the middle course of 
Tennessee River. One of these, Tali, bears the same name as a tribe 
found by De Soto near the big bend of the same stream. Maps 
of a somewhat later date show the same number of towns, but they 
are not all identical. Three are, however, evidently Cherokee towns, 
and one, Taligui or Talicouet, is certainly the Cherokee town of 
Tellico (Talikwa). We also have traditional evidence that the Chero- 
kee were in possession at an early date of that region where the Tali 
lived. If the Taligui and Talicouet of later maps are the same as the 
Tali of earlier ones the identification is complete ; if there was merely a 
chance resemblance between the names they were, of course, distinct. 
The chances, in my opinion, are very much in favor of the identifica- 
tion. 


The name of another problematical tribe is spelled variously Kaski- 
nampo, Caskinampo, Kaskin8ba, Caskemampo, Cakinonpa, Kaki- 
nonba, Karkinonpols, Kasquinanipo. It is applied also to the 
Tennessee River. Coxe speaks of the Tennessee as a river ‘‘some call 
Kasqui, so named from a nation inhabiting a little above its mouth.” ? 
This spelling serves to connect the tribe with one mentioned by De 
Soto, and called in the writings of his expedition Casqui,’ Icasqui,‘ or 
Casquin.® The Spaniards reached the principal town of Casqui about 
a week after they had crossed the Mississippi, while moving north. 
The Casqui were at that time engaged in war with another province 
or tribe known as Pacaha. In the principal town of Casqui near the 

| Trans. Ala. Hist. Soc., Iv, p. 195. 4 Ibid., 0, p. 26. 


2 Coxe in French, Hist. Colls. La., 1850, p. 229. 5 Shipp, De Soto and Fla., p. 408. 
8 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 128; 0, p. 188. 


214 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


chief's house was an artificial mound on which De Soto had a cross 
set. Ranjel says, ‘It was Saturday when they entered his village, 
and it had very good cabins and in the principal one, over the door, 
were many heads of very fierce bulls, just as in Spain noblemen who 
are sportsmen mount the heads of wild boars or bears. There the 
Christians planted the cross on a mound, and they received it and 
adored it with much devotion, and the blind and lame came to seek 
to be healed.” ! 

Afterwards De Soto went on to Pacaha and finally made peace 
between the two, a peace which we may surmise did not last much 
longer than the presence of De Soto insured it. While at Pacaha 
the Spaniards learned of a province to the north called Calug¢a? or 
Calu¢.2 This would seem to be the Choctaw or Chickasaw Oka lusa, 
“black water,’’ from which we may possibly infer the Muskhogean 
connection of Casquin, but, on the other hand, the name may have 
been obtained from interpreters secured east of the Mississippi, and 
may be nothing more than a translation of the original into Chick- 
asaw. After this sudden and rather dramatic appearance of the 
tribe we are studying upon the page of history, they disappear into 
the dark, and all that is preserved to us from a later period is the 
reference of Coxe, two or three other short notices, and the persistent 
clinging of their name in its ancient form to the Tennessee; but 
scarcely anything is known regarding them, either as to their affini- 
ties or ultimate fate. A French description of the province of Louisi- 
ana dated about 1712 states that the ‘‘Caskinanpau”’ were then liv- 
ing upon the river now called the Tennessee, but that the Cumberland 
was known as ‘‘the River of the Caskinanpau”’ because they had 
formerly lived there.t In the letter of Sauvolle, already quoted, the 
““Cassoty”’ and ‘‘Casquinonpa”’ are represented as ‘‘on an island 
which the river forms, on the two extremities of which are situated 
these two nations.’”’®> On very many maps they appear associated 
with the Shawnee, and on several a trail is laid down from the Ten- 
nessee to St. Augustine, with a legend to the effect that ‘“‘by this 
trail the Shawnee and Kasquinampos go to trade with the Spaniards.” 


Besides these well-defined, though unidentified, tribes we find a few 
names on early maps which are perhaps synonyms for some of those 
already considered. One is “‘8abarighiharea,’’ placed on Tennessee 
River and perhaps identical with the ‘‘Wabano”’ of La Salle. It 
contains the Algonquian word for ‘‘east.’’ On the same map and on 
the same river is ‘‘Matahale,’”’ perhaps the ‘‘Matohah”’ of Joliet’s 
map. 


1 Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 138-139. 

2 Ibid., 1, p. 128. 

3 Tbid., I, p. 30. 

4 French Transcription, Lib. Cong. 

5 MS. in Lib. La. Hist. Soc., Louisiane, Correspondence Générale, pp. 403-404. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 915 
THE MUSKOGEE 


The dominant people of the Creek Confederacy called themselves 
and their language in later times by a name which has become con- 
ventionalized into Muscogee or Muskogee, but it does not appear in 
the Spanish narratives of the sixteenth and seventeenth centuries, 
and careful examination seems to show that the people themselves 
were complex. If we were in possession of full internal information 
regarding their past history I feel confident we should find that the 
process of aggregation which brought so many known foreign elements 
together had been operating through a much longer period and had 
brought extraneous elements in still earlier. Evidence pointing 
toward a foreign origin for several supposedly pure Muskogee tribes 
will be adduced presently. At the same time we are now no longer 
in a position to separate the two clearly, and will consider all under 
one head. We do know, however, that even though they spoke the 
Muskogee language, there were several distinct bands, the history 
of each of which must be separately traced. 

The name Muskogee was of later origin, presumably, than the 
names of the constituent parts. What it means no Creek Indian 
seems to know. In fact it does not appear to be a Muskogee 
word at all. Several explanations have been suggested for it, 
but the one to which [I am inclined to give most weight is 
that of Gatschet,’ who affirms that it is derived from an Algonquian 
word signifying “swamp” or ‘“‘wet ground.” Gatschet devotes con- 
siderable space to a discussion of the name. It was probably first 
bestowed by the Shawnee, who were held in high esteem by the 
Creeks, especially by those of Tukabahchee, and probably came into 
use for want of a native term to cover all of the Muskogee tribes. 

The origin of the English term ‘‘Creeks’’ seems to have been satis- 
factorily traced by Prof. V. W. Crane to a shortening of ‘‘Ocheese 
Creek Indians,” Ocheese being an old name for the Ocmulgee River, 
upon which most of the Lower Creeks were living when the English 
first came in contact with them.’ 

A careful examination of the Muskogee bodies proper yields us 
about 12 whose separate existence extends back so far that we 
must treat them independently, although we may have a conviction 
that they were not all originally major divisions. On the other hand, 
there are a few bands not included among the 12 which may have 
had an independent origin, though this seems very unlikely. The 
12 bodies above referred to are the Kasihta, Coweta, Coosa, Abihka, 
Wakokai, Eufaula, Hilibi, Atasi, Kolomi, Tukabahchee, Pakana, and 
Okchai. As we know, they were in later times distinguished into 
Upper Creeks and Lower Creeks, the former including those residing 


1 Gatschet, Creek Mig. Leg., pp. 58-62. 
2 Crane in The Miss. Val. Hist. Rev., vol. 5, no. 3, Dec., 1918. 


216 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


on the Coosa, Tallapoosa, and Alabama Rivers, and in the neighboring 
country, and the latter those on the Chattahoochee and Flint. The 
‘Upper Creeks” of Bartram are the Creeks proper, while his ‘‘ Lower 
Creeks” are the Seminole. Sometimes a triple division is made into 
Upper Creeks, Middle Creeks, and Lower Creeks, the first including 
those on the Coosa River, the Middle Creeks those on and near the 
Tallapoosa, and the last as in the previous classification. The first 
are also called Coosa or Abihka, the second Tallapoosa, and the last 
Coweta. The traditions of nearly all, so far as information has come 
down to us, pomt to an origin in the west, but these will be taken up 
in a separate volume when we come to treat of Creek social organiza- 
tion. That the drift of population throughout most of this area had 
been from west to east can hardly be doubted, but it is plain that prac- 
tically all of the Muskogee tribes had completed the movement before 
De Soto’s time, though all can not be identified in the narratives of his 
expedition. The prime factors in the formation of the confederacy 
were the Kasihta and Coweta, which I will consider first. 


THe KaAsIHTA 


The honorary name of this tribe in the Creek Confederacy was 
Kasihta tako, ‘‘ Big Kasibta.’’ According to the earliest form of the 
Creek migration legend that is available—that related to Governor 
Oglethorpe by Chikili in 1735—the Kasihta and Coweta came from 
the west ‘‘as one people,” but in time those dwelling toward the east 
came to be called Kasihta and those to the west Coweta. This an- 
cient unity of origin appears to have been generally admitted down 
to the present time. According to John Goat, an aged Tulsa Indian, 
they were at first one town, and when they separated the pot of 
medicine which had been buried under their busk fire was dug up 
and its contents divided between them. He also maintained that 
anciently Kasihta was the larger and more important of the two, 
and others state the same, while on the point of numbers, they are 
confirmed by the census of 1832.2? Oftener the Coweta were given 
precedence. 

The first appearance of the Kasihta i documentary history is, I 
believe, in the De Soto chronicles as the famous province of Cofita- 
chequi,? Cutifachiqui,t Cofitachyque,* Cofitachique,’? or Cofaciqui.® 
Formerly it was generally held that this was Yuchi. The name has, 
however, a Muskhogean appearance, and Dr. F. G. Speck, our leading 
Yuchi authority, is unable to find any Yuchi term resembling 
it. In fact, with one doubtful exception, he is unable to discover 


1 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, pp. 244-251. 4 Tbid., 1, p. 69. 
2 See p. 430. 6 Ibid., u, p. 11. 
3 Bourne, Narr. of De Soto, ll, p. 93. 6 Garcilasso in Shipp, De Soto and Fla., p. 352. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 217 


any name in the De Soto narratives which resembles a Yuchi word 
even remotely.' 

The specific identification of this place with Kasihta rests mainly 
upon the early documents of the colony of South Carolina. In a 
letter from Henry Woodward, interpreter for the colonists, to Sir 
John Yeamans, dated September 10, 1670, the writer states that he 
had visited ‘“‘Chufytachyqj y' fruitfull Provence where ye Emperour 
resides.’ ‘‘It lys,’’ he says, ‘‘West & by Northe nearest from us 14 
days trauell after ye Indian manner of marchinge.”’* He is writing 
from near where Charleston, S. C., was afterwards built. In a letter 
to the Lords Proprietors from the same place, dated September 11, 
1670, the Council of the new colony mentions this expedition again, 
and calls the country ‘‘Chufytachyque.’’* It is also referred to in a 
letter written to Lord Ashley by Stephen Bull, only that the distance 
is given as ten days’ journey.‘ In a letter from William Owen to 
Lord Ashley, written September 15, 1670, we read: 

The Emperour of Tatchequiha, a verie fruitfull countrey som 8 days iourney to ye 
Northwest of vs, we expect here within 4 days, som of his people being alreadie com 
with whom he would haue bein had not he heard in his way yt ye Spaniard had de- 
feated vs. His friend?P with us is very considerable against ye Westoes if euer they 
intend to Molest us. He hath often defeated them and is euer their Master. The 
Indian Doctor tells us yt where he liues is exceedinge rich and fertill generally of a 
red mould and hillie with most pleasant vallies and springes haueing plentie of white 
and black Marble and abundantly stored with Mulberries of w*" fruite they make cakes 
wh T have tasted.® 


From the context it is evident that Tatchequiha and Chufytachyqj 
were the same. Mr. Thomas Colleton adds the information that this 
potentate had a thousand bowmen in his town.’ In the memoranda 
in John Locke’s handwriting we find other spellings, ‘‘Caphatach- 
aques,’’’ and Chufytuchyque.* In still another place he speaks of 
“the Emperor Cotachico at Charles town with 100 Indians.’’® In his 
instructions to Henry Woodward, dated May 23, 1674, Lord Shaftes- 
bury says: 

You are to consider whether it be best to make a peace with the Westoes or 
Cussitaws, which are a more powerful nation said to have pearle and silver and by 
whose Assistance the Westoes may be rooted out, but no peace is to be made with 
either of them without Including our Neighbour Indians who are at amity with us.!° 

Rivers has the following: 


Order for trade with the Westoes & Cussatoes Indians, 10 April 1677. 
Whereas ye discovery of ye Country of ye Westoes & ye Cussatoes two powerful 
and warlike nations, hath bine made at ye charge of ye Earle of Shaftsbury, &c., 


1The exception is the name Yubaha which I 6 Ibid., p. 249. 


have discovered to be from Timucua; see p. 81. 7 Tbid., p. 258. 
2S.C. Hist. Soc. Colls., vy, p. 186. 8 Ibid., p. 262. 
3 Tbid., p. 191. 9 Thid., p. 388. 
4 Tbid., p. 194. 10 Tbid., p. 446. 


6 Ibid., p. 201. 


918 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 78 


and by the Industry & hazard of Dt. Henry Woodward, and a strict peace & amity 
made Betweene those said nations and our people in of province of Corolina, &e.1 


We could wish there were more information, but this is sufficient 
to show that the early English colonists called the Kasihta by a name 
corresponding very closely with that used by De Soto’s companions. 
They give the tribe so called the prominent position which it had in 
his day and which it afterwards occupied, and distinguish it clearly 
from the Westo, who I believe to have been Yuchi.? We have, 
therefore, a valid reason for concluding that the Cofitachequi and 
Kasihta were one and the same people. 

That this was not the only body of Kasihta Indians in the Creek 
country seems to be shown by the name of a town, Casiste, which 
the Spaniards in De Soto’s time passed through somewhere near 
the Tallapoosa.’ 

On Saturday, May 1, 1540, after having lost his way and spent some 
days floundering about among the wastes of southeastern Georgia, 
De Soto with the advance guard of his army came to the river on the 
other side of which was Cofitachequi, was met by the chieftainess 
of that place—or by her niece, for authorities differ—-and was re- 
ceived into her town in peace. May 3 the rest of the army came up 
and they were given half of the town. On the 12th or 13th they left. 
They found here a temple or ossuary which the Spaniards call a 
‘‘mosque and oratory,’’ and which they opened, finding there bodies 
covered with pearls and a number of objects of European manufacture, 
from which they inferred that they were near the place in which 
Ayllon and his companions had come to grief. Elvas says of the 
people of that province: 

The inhabitants are brown of skin, well formed and proportioned. They are more 
civilized than any people seen in all the territories of Florida, wearing clothes and 


shoes. This country, according to what the Indians stated, had been very populous, 
but it had been decimated shortly before by a pestilence.® 


The location of Cofitachequi has been discussed by many writers. 
Most of the older maps place it upon the upper Santee or the Saluda, 
in what is now South Carolina, but this is evidently too far to the 
east and north. Later opinion has inclined to the view that it was 
on the Savannah, and the point oftenest fixed upon is what is now 
known as Silver Bluff. The present writer in a paper published 
among the Proceedings of the Mississippi Valley Historical Associ- 
ation® expressed the opinion that it was on or near the Savannah but 
lower down than Silver Bluff, on the ground that the Yuchi, who have 


1 Rivers, Hist. of S. C., p. 389. 

2 See pp. 288-291. 

3 Bourne, Narr. of De Soto, 1, p. 87; U, p. 116. Elvas calls it ‘‘a large town’’; Ranjel, ‘‘a small village.” 
In later Spanish documents the name of Kasihta is spelled Casista. 

4 Bourne, Narr. of De Soto, 1, p. 69; 0, pp. 18-15, 98-102. 

5 Ibid., 1, pp. 66-67. 

6 Proc. Miss. Val. Hist. Asso., V, pp. 147-157. 


a 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 219 


usually been regarded as earlier occupants of this territory than the 
Creeks, extended down the river as far as Ebenezer Creek. 

Later researches have tended to show, however, that in De Soto’s 
time the Yuchi were not on the Savannah River at all, while the Pardo 
narratives indicate that the position of Cofitachequi was at least as far 
inland as Barnwell or Hampton Counties, S. C. Elvas says that the 
sea ‘‘was stated to be two days’ travel” from Cofitachequi,' and 
Biedma has this: ‘‘ From the information given by the Indians, the sea 
should be about 30 leagues distant.’’ 

In Vandera’s account of the Pardo expedition of 1566—67 Cofitache- 
qui is said to be 50 leagues from Santa Elena and 20 from the mouth 
of the river on which it was located.’ It is probable that the first of 
these figures is too high and the second too low. All things considered, 
Silver Bluff would seem to be too far inland; a point is indicated 
between Mount Pleasant and Sweet Water Creek, in Barnwell or 
Hampton Counties, S. C. 

From the prominent position assigned to Cofitachequi by the De 
Soto chroniclers, by Pardo and Vandera, and by the later English 
settlers, it is altogether probable that this was the town which 
Laudonniére and the Frenchmen left at Charlesfort believed was 
being described to them as lying inland and ruled by a great chief 
called Chiquola. Laudonniére says: 

Those who survived from the first voyage have assured me that the Indians have 
made them understand by intelligible signs that farther inland in the same northerly 
direction was a great inclosure, and within it many beautiful houses, in the midst of 
which lived Chiquola.* 

Laudonniére evidently stumbled upon the name Chiquola from 
having asked about the Chicora of the Ayllon expedition, with the 
story of which he was familiar. The Indians, who probably had no 
r in their language, changed the sound to / and at the same time 
perhaps gave him a distorted form of one name for the Kasihta, a 
name which we seem to find again in the form ‘‘Tatchequiha”’ in 
Owen’s letter to Lord Ashley.* The location indicated also agrees 
very well with that in which Pardo found Cofitachequi a few years 
later. Vandera gives the following account of the country occupied 
by these people in his time: 

From Guiomaez he started directly for Canos, which the Indians call Canosi, and 
by another name Cofetazque; there are three or four rather large rivers within this 
province, one of them even carrying much water or rather two are that way; there 
are few swamps, but anybody, even a child, can pass them afoot. There are deep 


valleys surrounded by rocks and stones, and cliffs. The soil is reddish and fertile, 
very much better than all those before mentioned. 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 66. 4 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, p. 31. 
2 Tbid., 0, p. 14. 5 See p. 217. 
3 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 482. 


220 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Canos is a country through which flows one of the two powerful rivers; it contains 
that and many small rivulets; it has great meadows and very good ones, and here and 
from here on, the maize is abundant; the grapes are plentiful, big, and very good; 
there are also bad ones, thick skinned and small, in fact, there are very many varie- 
ties. It is a country in which a big town can be settled. To Santa Elena there are 
50 leagues and to the sea about twenty, and it is possible to reach it by way of the big 
river crossing the country and [to go] much further inland by the same river; and 
equally could one go by the other river which passes near Guiomaez. ! 

The first of these rivers can have been only the Savannah; the 
second probably the Coosawhatchie, the Salkehatchie, or Briar 
Creek. The name Canosi is perhaps perpetuated in Cannouchee 
River, a branch of the Ogeechee, upon which the Kasihta may once 
have dwelt. 

In 1628 Pedro de Torres was sent inland by the governor of Florida, 
Luis de Rojas y Borjas. He went as far as ‘‘Cafatachiqui’ (or 
‘““Cosatachiqui’’), ‘‘more than two hundred leagues inland,” and 
the governor states in his letter to the king describing this expedi- 
tion that the men in his party were the first Spaniards to visit it 
since De Soto’s time. This last statement is, of course, an error. 
The governor says little more except that all the chiefs in the country 
were under the chief of Cofitachequi, and the rivers there abounded 
in pearls, which the natives appear to have gathered in a manner 
described by Garcilasso.? 

By the time the English came to South Carolina it is evident that 
the Kasihta had changed their location. This is apparent both from 
Henry Woodward’s Westo narrative and from what we learn of his 
visit to them. The Westo were then on Savannah River; the 
Kasihta, or ‘‘Chufytachyqj”’ as he calls them, were 14 days’ travel 
west by north ‘‘after ye Indian manner of marchinge.”? The loca- 
tion is uncertain, but must have been near the upper Savannah. 
It was certainly farther away than that of the Westo and more to 
the north. In Elbert County, Ga., on Broad River, a few miles south 
of Oglesby, is an old village site which would answer very well to 
the probable location of the tribe at this period. At any rate, from 
1670 until some time before 1686 the Kasihta were in northern Georgia, 
near Broad River, perhaps ranging across to the Tennessee. Maps 
of the period locate the Kasihta and Coweta in this area, about the 
heads of the Chattahoochee and Coosa. South Carolina documents 
place this tribe on Ocheese Creek in 1702, Ocheese Creek being an old 
name for the upper part of the Ocmulgee,‘ and it seems probable from 
an examination of the Spanish documents that they were settled 
there as early as 1680-1685. From the context of a letter written 
May 19, 1686, by Antonio Matheos, lieutenant of Apalachee, to 


1 Ruidiaz, La Florida, 0, p. 482. 3§. C. Hist. Soc. Colls., v, p. 186. 
2 Garcilasso in Shipp, De Soto and Fila., pp. 4 Jour. of the Commons House of Assembly, MS. 
371-373. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS ADM 


Cabrera, the governor of Florida, it appears that, shortly before, 
the Spaniards had undertaken an expedition against the Creek 
Indians and had burned several of their villages. The letter states 
that two of four Apalachee Indians sent among the Apalachicolas 
fi. e., Lower Creeks] as spies had returned the day before. He con- 
tinues as follows: 


They report that they have visited, as I ordered them to do, all the places of said 
province, where they were well received, except at Casista and Caveta. The people 
of these two places had sent them two messengers before they reached the said vil- 
lages, telling them that they did not want them to come there, because they were 
from Apalache and consequently their enemies. Thus they should not try to go 
there, for they would not have peace. Notwithstanding, the spies resolved to go 
there, risking whatever might happen to them, sending word with the last messenger 
[sent them] that they were not Apalachinos, but Thamas, and that they did not come 
for any other reason than to see their relatives and buy several things, and that there- 
fore they should permit them to come. And the two spies arriving near these two 
places at the time when they [the inhabitants of both villages] were playing ball, 
they remained there until the game was ended without anybody in the meantime com- 
ing to them, although one of them had relatives there. And when they approached 
Casista, the cacique of that village came to meet them before they could enter it, 
and he asked them where they were going. Had he not told them not to come into 
his village? That besides there not being anything to eat in the village, nobody 
would speak to them; that he knew that they were sent for a certain purpose; that 
consequently they were his enemies and should not come to his village. Being 
given a canoe to cross the river, they went to Tasquique, where, as well as in Colome, 
they were very well received and entertained. These people told them that although 
the Christians had burnt their villages they were patient [forbearing], because they 
knew it was their own fault, although it had been mainly the fault of the caciques 
of Casista and Caveta, who had deceived and involved the rest of them, bringing the 
English in and forcing them to receive them and go into the forests, for which cause 
their village had been burnt down. That if another occasion should arise [that 
the Spaniards should come] they would not flee for they knew now how the Spaniards 
acted. At Caveta they received them the same way as in Casista, giving them to un- 
derstand that although they were sowing, they had no intention of remaining there. 
The said spies say that in those two places there is not a thing done or begun, whereas 
at the other two, i. e. Colome and Tasquique, there are a great many [things] as well 
accomplished as started.! 


From the text it is impossible to say where the four towns men- 
tioned were located, but the reference to a river combined with our 
later knowledge regarding these Indians indicates the Ocmulgee. 

In 1695 an expedition, composed of 7 Spaniards and 400 Indians, 
marched against the Lower Creeks to seek revenge for injuries in- 
flicted upon them in numerous attacks. They reached the town 
sites of the ‘‘Cauetta, Oconi, Casista, and Tiquipache.” In one 
they captured about 50 Indians; the others were found burned 
and abandoned.? After the Yamasee war the Kasihta settled on the 


1Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 193-195; also Lowery MSS. The first writer dates this letter 1606 
instead of 1686. 
2 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 225. 


299 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Chattahoochee. Maps representing the location of tribes at that 
time give the Kasihta under the name Gitasee. This is made evi- 
dent when we come to compare early and late maps, which are 
found to agree in nearly all particulars except that some variant of 
the name Kasihta is substituted for Gitasee. The reason for the 
use of Gitasee is entirely unknown. As laid down on these maps the 
Kasihta were between the Okmulgee on the south and a body of 
Tuskegee on the north. In the census list of 1761 they were assigned 
to John Rae as trader.!’ In January, 1778, Bartram passed this town, 
which he calls ‘‘Usseta,’”’ and he says that it jommed Chiaha, but that 
the two spoke radically different languages. The traders located 
there in 1797 were Thomas Carr and John Anthony Sandoval, the 
latter a Spaniard. Hawkins gives the following description of Ka- 
sihta as it was in 1799, which shows incidentally that the town had 
been moved once after it was located on the river: 

Cus-se-tuh; this town is two and a half miles below Cow-e-tuh Tal-lau-has-see, on 
the left bank of the river. They claim the land above the falls on their side. In 
descending the river path from the falls in three miles you cross a creek running to 


the right, twenty feet wide; this creek joins the river a quarter of a mile above the 
Cowetuh town house; the land to this creek is good and level and extends back from 


the river from half to three-quarters of a mile to the pine forest; the growth on the 


level is oak, hickory, and pine; there are some ponds and slashes back next to the 
pine forest, bordering on a branch which runs parallel with the river; in the pine 
forest there is some reedy branches. 

The creek has its source nearly twenty miles from the river, and runs nearly paral- 
lel with it till within one mile ofits junction; there it makes a short bend round north, 
thence west to the river; at the second bend, about two hundred yards from the river, 
a fine little spring creek joins on its right bank. . . . 

The flat of good land on the river continues two and a half miles below this creek, 
through the Cussetuh fields to Hat-che-thluc-co. At the entrance of the fields on 
the right there is an oblong mound of earth; one-quarter of a mile lower there is a 
conic mound forty-five yards in diameter at the base, twenty-five feet high, and flat 
on the top, with mulberry trees on the north side and evergreens on the south. From 
the top of this mound they have a fine view of the river above the flat land on both 
sides of the river, and all the field of one thousand acres;* the river makes a short 
bend round to the right opposite this mound, and there is a good ford just below 
the point. It is not easy to mistake the ford, as there is a flat on the left, of gravel 
and sand; the waters roll rapidly over the gravel, and the eye, at the first view, 
fixes on the most fordable part; there are two other fords below this, which communi- 
cate between the fields on both sides of the river; the river from this point comes round 
to the west, then to the east; the island ford is below this turn, at the lower end of a 
small island; from the left side, enter the river forty yards below the island, and 
go up to the point of it, then turn down as the ripple directs, and land sixty yards 
below; this is the best ford; the third is still lower, from four to six hundred yards. 

The land back from the fields to the east rises twenty feet and continues flat for 
one mile to the pine forest; back of the fields, adjoining the rise of twenty feet, is a 
beaver pond of forty acres, capable of being drained at a small expense of labor; the 
large creek bounds the fields and the flat land to the south. 


1 Ga. Col. Does., vil, p. 522. 3 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 171. 
2 Bartram, Travels, p. 456. 4 The Lib. Cong. MS. has ‘100 acres.”’ 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 993 


Continuing on down the river from the creek, the land rises to a high flat, formerly 
the Cussetuh town, and afterwards a Chickasaw town. This flat is intersected with 
one branch. From the southern border of this flat, the Cussetuh town is seen below, 
on a flat, just above flood mark, surrounded with this high flat to the north and east, 
and the river to the west: the land about the town is poor, and much exhausted; they 
cultivate but little here of early corn; the principal dependence is on the rich fields 
above the creek; to call them rich must be understood in a limited sense; they have 
been so, but being cultivated beyond the memory of the oldest man in Cussetuh, they 
are almost exhausted; the produce is brought from the fields to the town in canoes or on 
horses; they make barely a sufficiency of corn for their support; they have no fences 
around their fields, and only a fence of three poles, tied to upright stakes, for their 
potatoes; the land up the river, above the fields, is fine for culture, with oak, hickory, 
blackjack and pine. 

The people of Cussetuh associate, more than any other Indians, with their white 
neighbors, and without obtaining any advantage from it; they know not the season 
for planting, or, if they do, they never avail themselves of what they know, as they 
always plant a month too late. 

This town with its villages is the largest in the Lower Creeks; the people are and 
have been friendly to white people and are fond of visiting them; the old chiefs are 
very orderly men and much occupied in governing their young men, who are rude and 
disorderly, in proportion to the intercourse they have had with white people; they 
frequently complain of the intercourse of their young people with the white people on 
the frontiers, as being very prejudicial to their morals; that they are more rude, more 
inclined to be tricky, and more difficult to govern, than those who do not associate 
with them. 

The settlements belonging to the town are spread out on the right side of the river; 
here they appear to be industrious, have forked fences, and more land enclosed than 
they can cultivate. One of them desires particularly to be named Mic E-maut-lau. 
This old chief has, with his own labor, made a good worm fence, and built himself a 
comfortable house; they have but a few peach trees, in and about the town; the main 
trading path, from the upper towns, passes through here; they estimate their number 
of gun men at three hundred; but they cannot exceed one hundred and eighty. 

Au-put-tau-e [Apatana, bull frog village?];! a village of Cussetuh, twenty miles from 
the river, on Hat-che thluc-co; they have good fences, and the settlers under Jenjoy?| 
the best characters of any among the Lower Creeks; they estimate their gun men at 
forty-three. On a visit here the agent for Indian affairs was met by all the men, at 
the house of Tus-se-kiah Micco. That chief addressed him in these words: Here, I 
am glad to see you; this is my wife, and these are my children; they are glad to see 
you; these are the men of the village; we have forty of them in all; they are glad to see 
you; you are now among those on whom you may rely. I have been six years at this 
village, and we have not a man here, or belonging to our village, who ever stole a 
horse from, or did any injury to a white man. 

The village is in the forks of Hatche thlucco, and the situation is well chosen; the 
land is rich, on the margins of the creeks and the cane flats; the timber is large, of 
poplar, white oak, and hickory; the uplands to the south are the long-leaf pine; and 
to the north waving oak, pine, and hickory; cane is on the creeks and reed in all the 
branches. 

At this village, and at the house of Tus-se-ki-ah Micco, the agent for Indian affairs 
has introduced the plough; and a farmer was hired in 1797 to tend a crop of corn, and 
with so good success, as to induce several of the villagers to prepare their fields for the 
plough. Some of them have cattle, hogs and horses, and are attentive to them. 


1 Gatschet derives this name from apatayas, I cover, and says it means ‘‘a sheet-like covering.’”’ A 
native informant suggested to the writer apatana, bullfrog. This is probably the village which Hawkins 
elsewhere calls Thlonotiscauhatche, after Flint River.—Ga. Hist. Soc. Colls., ix, p. 172. 


994 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


The range is a good one, but cattle and horses require salt; they have some thriving 
peach trees, at several of the settlements. 

On Auhe-gee creek, called at its junction with the river, Hitchetee, there is one 
settlement which deserves a place here. It belongs to Mic-co thluc-co, called by the 
white people, the ‘‘ Bird tail King [Fus hadji].’”’ The plantation is on the right side 
of the creek, on good land, in the neighborhood of pine forest; the creek is a fine flowing 
one, margined with reed; the plantation is well fenced, and cultivated with the plough; 
this chief had been on a visit to New York, and seen much of the ways of white people, 
and the advantages of the plough over the slow and laborious hand hoe. Yet he had 
not firmness enough, till this year, to break through the old habits of the Indians. 
The agent paid him a visit this spring, 1799, with a plough completely fixed, and spent 
a day with him and showed him how to use it. He had previously, while the old 
man was in the woods, prevailed on the family to clear the fields for the plough. 
It has been used with effect, and much to the approbation of a numerous family, 
who have more than doubled their crop of corn and potatoes; and who begin to know 
how to turn their corn to account, by giving it to their hogs, cattle, and horses, and 
begin to be very attentive to them; he has some apple and peach trees, and grape 
vines, a present from the agent. 

The Cussetuhs have some cattle, horses, and hogs; but they prefer roving idly 
through the woods, and down on the frontiers, to attending to farming or stock raising.! 


In notes taken two years earlier Hawkins thus speaks of another 
Kasihta village, located on Flint River: 


Salenojuh, 8 miles [below Aupiogee Creek]. Here was a compact town of Cusseta 
people, of 70 gunmen in 1787, and they removed the spring after Colonel Alexander 
killed 7 of their people near Shoulderbone. Their fields extended three miles above 
the town; they had a hothouse and square, water, fields well fenced; their situation 
fine for hogs and cattle. Just above the old fields there are two curves on each side of 
the river of 150 acres, rich, which have been cultivated. Just below the town the 
Sulenojuhnene ford, the lands level on the right bank. There is a small island to the 
right of the ford; on the left aridge of rocks. The landson the left bank highand broken. 
Above the town there is a good ford, level, shallow, and not rocky; the land flat on 
both sides. ? 


Another description of Kasihta is given by Hodgson, an English 
missionary who passed through the Creek country in 1820. He says: 


It [Kasihta]* appeared to consist of about 100 houses, many of them elevated on 
poles from two to six feet high, and built of unhewn logs, with roofs of bark, and little 
patches of Indian corn before the doors. The women were hard at work, digging the 
ground, pounding Indian corn, or carrying heavy loads of water from the river; the 
men were either setting out to the woods with their guns or lying idle before the 
doors; and the children were amusing themselves in little groups. The whole scene 
reminded me strongly of some of the African towns described by Mungo Park. In the 
centre of the town we passed a large building, with a conical roof, supported by a cir- 
cular wall about three feet high; close to it was a quadrangular space, enclosed by 
four open buildings, with rows of benches rising above one another; the whole was 
appropriated, we were informed, to the Great Council of the town, who meet under 
shelter or in the open air, according to the weather. Near the spot was a high pole, 
like our may-poles, with a bird at the top, round which the Indians celebrate their 
Green-Corn Dance. The townortownship of Cosito is said to be able to muster 700 


1 Ga, Hist. Soc. Colls., M1, pp. 52-61. For some recent information regarding the site of Kasihta, see 
P. A. Brannon in Amer. Anthrop., n. s. vol. xi, p. 195. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 172. 

3 Hodgson spells the name Cosito. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS ppAy) 


warriors, while the number belonging to the whole nation is not estimated at more 
than 3,500.! 

Seven separate Kasihta settlements are enumerated in the census 
of 1832, as follows: 

On little Euchee Creek, 211, besides 105 slaves; on Tolarnulkar Hatchee, 486, and 
4 slaves;on Opillikee Hatchee, Tallassee town, 171; on Chowwokolohatchee, 118; at 
Secharlitcha [‘‘ under black-jack trees” ], 214; on Osenubba Hatchee, or Tuckabatchee 


Harjo’s town, 269, and 8 slaves; near West Point, or Tuskehenehaw Chooley’s town, 
399; total, 1,868 Indians and 117 slaves.’ 


The principal chiefs and their households are omitted from the 
enumeration. Gatschet mentions another branch called ‘‘Tusilgis | 
_tco’ko or clapboard house.’’* After their removal they settled in the 
northern part of the Creek Nation in the west with the other Lower 
Creeks, where their descendants for the most part still are. 


Tue Coweta 4 


The Coweta were the second great Muskogee tribe among the 
Lower Creeks, and they headed the war side as Kasihta headed the 
peace side. Their honorary title in the confederacy was Kawita 
ma‘ma’yi, ‘‘tall Coweta.”’ Although as a definitely identified tribe 
they appear later in history and in the migration legends which have 
been preserved to us the Kasihta are given precedence, the Coweta 
were and still are commonly accounted the leaders of the Lower 
_ Creeks and often of the entire nation. By many early writers all of 
_ the Lower Creeks are called Coweta, and the Spaniards and French 
both speak of the Coweta chief as ‘‘emperor”’ of the Creeks. An 

- anonymous French writer of the eighteenth century draws the follow- 


ing picture of his power at the time of the Yamasee uprising: 


The nation of the Caoiiita is governed by an emperor, who in 1714 [1715] caused to 
_ be killed all the English there were, not only in his nation, but also among the Abeca, 
~Talapouches, Alibamons, and Cheraqui. Not content with that he went to commit 
_ depredations as far as the gates of Carolina. The English were excited and wanted 
_ to destroy them by making them drag pieces of ordinance loaded with grape-shot, by 
‘ tying two ropes to the collar of the tube, on each one of which they put sixty savages, 
whom they killed in the midst of their labors by putting fire to the cannon; butas they 
saw they would take vengeance with interest, they made very great presents to the 
emperor to regain his friendship and that of his nation. The French do the same 
_ thing, and also the Spaniards, which makes him very rich, for the French who go to 
visit him are served in a silver dish. He isa man of a good appearance and good char- 
acter. He has numbers of slaves who are busy night and day cooking food for those 


going and coming to visit him. He seldom goes on foot, always [riding on] well har- 


 nessed horses, and followed by many of his village. He is absolute in his nation. He 


1 Hodgson, Remarks during Jour. through N. Am., pp. 265-266. 
t 2 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess.; Schoolcraft, Ind. Tribes, iv, p. 578. In the sheets as published 
- one figure is too large by 2 and one too small by 1. I have corrected these mistakes. 
§ Marginal note in Creek Mig. Leg., 1, MS. 
4Onthe maps I have spelled this phovetically, Kawita. The above is the form which has been 
adopted into popular usage. 


148061°—22 15 


996 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY BULL. 73 


has a quantity of cattle and kills them sometimes to feast his friends. No one has 
ever been able to make him take sides with one of the three European nations who 
know him, he alleging that he wishes to see everyone, to be neutral, and not to espouse 
any of the quarrels which the French, English, and Spaniards have with one another.! 

Traditionally the name is supposed to have had some connection 
with the eastward nugration of this tribe, and it is associated with 
the word ayeta, to go. No reliance can be placed upon this, how- 
ever, any more than on Gatschet’s derivation from the Yuchi word 
meaning ‘‘man.’’? 

As the principal body of Muskogee in Georgia, aside from the 
Kasihta, it is possible that these are the Chisi, Ichisi, or Achese of 
the De Soto chroniclers,’ since Ochisi (Otci’si) is a name applied to 
the Muskogee by Hitchiti-speaking peoples.‘ Spanish dealings 
with them in the seventeenth century have already been recounted.® 
In the period between 1670 and 1700 we find them placed on maps, 
along with the Kasihta, about the headwaters of the Chattahoochee 
and Coosa, but when they are first clearly localized they are on the 
upper course of the Ocmulgee not far from Indian Springs, Butts 
County, Georgia. On French maps the Altamaha and Ocmulgee 
together are often called ‘‘Riviére des Caouitas.” After the general 
westward movement, which took place after the Yamasee war, they 
settled on the west bank of the Chattahoochee River between the 
Yuchi on the south and a town known as Chattahoochee. 

This last-mentioned place was the first Muskogee settlement on 
Chattahoochee River and is said to have been established to enable 
its occupants to open trade with the Spaniards. Bartram says that 
the people of this town spoke the true Muskogee language, and it is 
probable that it branched off from the Coweta, though it may have 
been made up from several settlements. It was in Troup or Heard 
Counties, Georgia, and was abandoned before Hawkins’s time, 
1798-99. 

The first Coweta settlement on the Chattahoochee was probably 
at a place afterwards called Coweta Tallahassee, though at the period 
last mentioned it was occupied by people from hikatcka, itself a 
branch of Coweta.® D. I. Bushnell, Jr., has published parts of a 
journal kept by a member of General Oglethorpe’s expedition to the 
Creek towns in 1740, in which he gives some account of the people of 


Coweta.’ In 1761 they had 130 hunters and their trader was George © 


Galpin... In 1797 Hawkins gives the names of five traders, Thomas 


1 MS in Ayer Coll., Newberry Lib. The story about slaughtering Indians who were pulling a cannon 


crops up in connection with the Popham colony (see Coll. Mass. Hist. Soc., Ist ser., I, p. 252). 

2 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 19. 

3 Bourne, Narr. of De Soto, 1, p. 10; 1, p. 54. 

4 Hence the name ‘‘Ocheese River’ (p. 215). See Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 209; and 
p. 148. 

6 See pp. 220-222. 

6 Ga. Hist. Soe. Colls., rx, p. 63. 


7 Amer. Anthrop., n.s., vol. X, pp. 872-574, 1908. 
8 Ga. Col. Docs., vim, p. 522. 


——. Oe 


ine Pv 


t 


of 


ee Tae a 


4 
a 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 99,7 


Marshall, John Tarvin, James Darouzeaux, Hardy Read, and Christian 
Russel, the last a Silesian.t Adair enumerates Coweta as one of the 
six principal towns of the Muskogee confederacy but does not mention 
Kasihta.? Hawkins furnishes the following accounts of Coweta, 
Coweta Tallahassee, and a branch of the latter known as Wetumpka, 
as they appeared in 1799: 


Cow-e-tuh, on the right bank of Chat-to-ho-che, three miles below the falls, on a 
flat extending back one mile. The land is fine for corn; the settlements extend up 
the river for two miles on the river flats. These are bordered with broken pine land; 
the fields of the settlers who reside in the town, are on a point of land formed by a 
bend of the river, a part of them adjoining the point, are low, then a rise of fifteen 
feet, spreading back for half a mile, then another rise of fifteen feet, and flat a half 
mile to a swamp adjoining the highlands; the fields are below the town. 

The river is one hundred and twenty yards wide, with a deep steady current from 
the fall; these are over a rough coarse rock, forming some islands of rock, which force 
the water into two narrow channels, in time of low water. One is on each side of 
the river, in the whole about ninety feet wide; that on the right is sixty feet wide, 
with a perpendicular fall of twelve feet; the other of thirty feet wide, is a long sloping 
curve very rapid, the fall fifteen feet in one hundred and fifty feet; fish may ascend 
in this channel, but it is too swift and strong for boats; here are two fisheries; one on 
the right belongs to this town; that on the left, to the Cussetuhs; they are at the 
termination of the falls; and the fish are taken with scoop nets; the fish taken are the 
hickory shad, rock, trout, perch, catfish, and suckers; there is sturgeon in the river, 
but no white shad or herring; during spring and summer, they catch the perch and 
rock with hooks. As soon as the fish make their appearance, the chiefs send out the 
women, and make them fish for the square. This expression includes all the chiefs 
and warriors of the town. 

The land on the right bank of the river at the falls is a poor pine barren, to the 
water’s edge; the pines are small; the falls continue three or four miles nearly of the 
same width, about one hundred and twenty yards; the river then expands to thrice 
that width, the bottom being gravelly, shoal and rocky. There are several small 
islands within this scope; one at the part where the expansion commences is rich 
and some part of it under cultivation; it is half a mile in length, but narrow; here the 
river is fordable; enter the left bank one hundred yards above the upper end of the 
island and cross over to it, and down to the fields, thence across the other channel; 
at the termination of the falls, a creek twenty feet wide, (O-cow-ocuh-hat-che, falls 
creek), joins the right side of the river. Just below this creek, and above the last 
reef of rocks, is another ford. The current is rapid, and the bottom even. 

On the left bank of the river at the falls, the land is level; and in approaching them 
one is surprised to find them where there is no alteration in the trees or unevenness 
of land. This level continues back one mile to the poor pine barren, and is fine for 
corn or cotton; the timber is red oak, hickory, and pine; the banks of the river on this 
side below the falls are fifty feet high, and continue so, down below the town house; 
the flat of good land continues still lower to Hat-che thluc-co (big creek). 

Ascending the river on this bank, above the falls, the following stages are noted in 
miles: 

24 miles, the flat land terminates: thence 34 miles, to Chis-se Hul-cuh running 
to the left: thence 4 miles, to Chusse thluc-co twenty feet wide, a rocky bottom: 

5 miles to Ke-ta-le, thirty feet wide, a bold, shoally rocky creek, abounding in 
moss. Four miles up this creek there is a village of ten families at Hat-che Uxau 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, pp. 170-171. 2 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. 


228 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY j [BULL. 73 


(head of a creek). The land is broken with hickory, pine, and chestnut; there is cane 
on the borders of the creek and reed on the branches; there are some settlements of 
Cowetuh people made on these creeks; all who have settled out from the town have 
fenced their fields and begin to be attentive to their stock. 

The town has a temporary fence of three poles, the first on forks, the other two on 
stakes, good against cattle only; the town fields are fenced in like manner; a few of 
the neighboring fields, detached from the town, have good fences; the temporary, 
three pole fences of the town are made every spring, or repaired in a slovenly manner. 

Cow-e-tuh Tal-lau-has-see; from Cow-e-tuh, Tal-lo-fau, a town, and hasse, old. 
It is two and a half miles below Cowetuh, on the right bank of the river. In going 
down the path between the two towns, in half a mile cross Kotes-ke-le-jau, ten feet 
wide, running to the left is a fine little creek sufficiently large for a mill, inall but the 
dryseasons. Ontheright bank enter the flat lands between the towns. These are good, 
with oak, hard-shelled hickory and pine: they extend two miles to Che-luc-in-ti-ge- 
tuh, a small creek five feet wide, bordering on the town. The town is half a mile 
from the river, on the right bank of the creek; it is on a high flat, bordered on the east 
by the flats of the river, and west by high broken hills; they have but a few settlers 
in the town; the fields are on a point of land three-quarters of a mile below the town, 
which is very rich and has been long under cultivation; they have no fence around 
their fields. 

Here is the public establishment for the Lower Creeks, and here the agent resides. 
He has a garden well cultivated and planted, with a great variety of vegetables, 
fruits, and vines, and an orchard of peach trees. Arrangements have been made to 
fence two hundred acres of land fit for cultivation, and to introduce a regular hus- 
bandry to serve as a model and stimulus, for the neighborhood towns who crowd the 
public shops here, at all seasons, when the hunters are not in the woods. 

The agent entertains doubts, already, of succeeding here in establishing a regular 
husbandry, from the difficulty of changing the old habits of indolence, and sitting daily 
in the squares, which seem peculiarly attractive to the residenters of the towns. 
In the event of not succeeding, he intends to move the establishment out from the 
town, and aid the villagers where success seems to be infallible. 

They estimate their number of gun men at one hundred; but the agent has ascer- 
tained, by actual enumeration, that they have but sixty-six, including all who reside 
here, and in the villages belonging to the town. 

They have a fine body of land below, and adjoining the town, nearly two thousand 
acres, all well timbered; and including the whole above and below, they have more 
than is sufficient for the accommodation of the whole town; they have one village 
belonging to the town, We-tumcau. 

We-tum-cau; from We-wau, water; and tum-cau, rumbling. It is on the main 
branch of U-chee creek and is twelve miles northwest from the town. These people 
have a small town house on a poor pine ridge on the left bank of the creek below the 
falls; the settlers extend up the creek for three miles, and they cultivate the rich bends 
in the creek; there is cane on the creek and fine reed on its branches; the land higher 
up the creek, and on its branches is waving, with pine, oak, and hickory, fine for culti- 
vation, on the flats and out from the branches; the range is good for stock, and some of 
the settlers have cattle and hogs, and begin to be attentive to them; they have been 
advised to spread out their settlements on the waters of this creek, and to increase 
their attention to stock of every kind. 


The trader in 1797 was James Lovet.2 Wetumpka is probably 
the Wituncara of the Popple map (pl. 4). 

The census of 1832 enumerated five bands of Coweta Indians, as 
follows: Koochkalecha town, 276 besides 12 slaves; on Toosilkstor- 


1 Ga, Hist. Soc. Colls., 11, pp. 52-57. 2Tbid., 1X, p. 63. 


i = Sper ry 


ee 


+ owe 4 


N wipe cig’ Viol i aad "9 


sfonde a Maa eas rhino? 


poy 
a ee 


Ways 


, SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 999 


koo Hatchee, 85 and 15 slaves; on Warkooche Hatchee, 30; on Halle- 
wokke Yoaxarhatchee, 191; at Cho-lose-parp Kar, or Kotchar, 
Tus-tun-nuckee’s town, 275 and 24 slaves; total 857 Indians and 51 
slaves. Chiefs’ families are not included. 

The inferiority of this town in numbers to Kasihta was perhaps 
due to the fact that it had given off another settlement which after- 
wards constituted an independent town with its own busk ground. 
This was Likatcka, or ‘‘ Broken Arrow” as the name has been rudely 
translated into English. It is said to have been founded by some 
families who went off by themselves to a place where they could break 
reeds with which to make arrows. According to William Berryhill, 
an old Coweta, however, it was not so much on account of the place 
where they had settled as because they considered themselves to have 
“broken away’”’ from the parent band in much the same manner as 
a reed is broken. This town is said to have been situated on a trail 
and ford 12 miles below Kasihta. It appears to be noted first by 
Swan (1791).2 Hawkins in his Sketch of the Creek Country does 
not speak of it, but in a journal dated 1797 says that the people of 
Coweta Tallahassee had come fromit.? In the American State Papers * 
he mentions it as having been destroyed in 1814, but it was soon 
restored, for it was represented at the, treaty of November 15, 1827,° 
and in the census of 1832. In this latter five settlements belonging 


_ to the town are enumerated, but it is probable that only the first 


two of these are correctly designated. One of these latter was on 
Uchee Creek; the situation of the other is-not specified. Together 
they numbered 418 inhabitants, not counting slaves and free negroes.° 

Coweta and its chief, McIntosh, played a conspicuous part in the 
removal of the Creek Indians to the west. McIntosh was the leader 
of that party which favored removal and was killed by the conserva- 
tive element in consequence. After the emigration Coweta and its 


_ branches settled in the northern part of the new country on the 


Arkansas, where most of their descendants still live. Their square 


ground was first located about 2 miles west of the present town of 


Coweta. After that site was fenced in and plowed up they moved 
it to some low-lying land close to Coweta, and later busks of a rather 
irregular character were held in other places, but the observance soon 
died out. Nevertheless the busk medicines are, or until recently were, 
still taken in an informal manner by the Coweta men four times a year, 
corresponding to the times of the three ‘“‘stomp”’ dances and the busk. 
According to one informant, shortly before the Civil War, Coweta, 


1 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 379-386. A mistake in addition has been made on one 
sheet, which I have rectified. 

2 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

$ Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 63.. 

‘Am. State Papers, Ind. Affairs, 1, 858, 1832. 

5 Indian Treaties, 1826, pp. 561-564. 

§ Senate Doce. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 386-394. 


230 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Kasihta, Tukabahehee, and Yuchi planned to come together in one 
big town, but the war put an end to the project. In late times the 
Coweta and Chiaha were such close friends that it is said “a man of 
one town would not whip a dog belonging to the other.’ This friend- 
ship also extended to the Osochi. 


Tue Coosa AND THEIR DESCENDANTS 


In De Soto’s time the most powerful Upper Creek town was Coosa. 
The first news of this seems to have been obtained in Patofa (or 
Tatofa), a province in southern Georgia, where the natives said 
“that toward the northwest there was a province called Coca, a 
plentiful country having very large towns.’”! 

The expedition reached Cocga after leaving Tali and Tasqui, and 
after passing through several villages which according to Elvas 
were ‘‘subject to the cacique of Coga.”? On Friday, July 16, 1540, 
they entered the town. The chief of Coosa came out to meet them 
in a litter borne on the shoulders of his principal men, and with 
many attendants playing on flutes and singing.’ “In the barbacoas,”’ 
says Elvas, ‘‘was a great quantity of maize and beans; the country, 
thickly settled in numerous and large towns, with fields between, 
extending from one to another, was pleasant, and had a rich soil 
with fair river margins. In the woods were many ameizas [plums 
and persimmons], as well those of Spain as of the country; and wild 
grapes on vines growing up into the trees, near the streams; like- 
wise a kind that grew on low vines elsewhere, the berry being large 
and sweet, but, for want of hoeing and dressing, had large stones.’’4 

After a slight difference with the natives, who naturally objected 
to having their chief virtually held captive by De Soto, the Spaniards 
secured the bearers and women they desired and started on again 
toward the south or southwest on Friday, August 20.° It would 
appear that the influence of the Coosa chief extended over a large 
number of the towns later called Upper Creeks, although this was 
probably due rather to ties of alliance and respect than to any 
actual overlordship on his part. At a town called Tallise, perhaps 
identical with the later Tulsa, this authority seems to have come 
to an end, and farther on were the Mobile quite beyond the sphere of 
his influence. 

In 1559 a gigantic effort was made on the part of the Spaniards to 
colonize the region of our Gulf States. An expedition, led by Tristan 
de Luna, started from Mexico with that object in view. We have 
already mentioned the landing of this colony in Pensacola Harbor, or 
Mobile Bay, and their subsequent removal northward to a town called 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 60. 4Tbid., 1, p. 82. 
2 Thid., p. 81. 6 Tbid., 1, p. 113. 
3 Tbid., p. 81; 0, pp. 16, 112. <- 


q 
by 
¢ 


—— a ee | 


> 
2 


SATII np ner LO I eI OM FPP? 


- 
" SY 


5 NP 


—s. _ 
ew 
¥ 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 931 


Nanipacna. Being threatened with starvation here, De Luna sent a 


sergeant major with six captains and 200 soldiers northward in search 
of Coosa, whither some of his companions had accompanied De Soto 
20 years before, and which they extolled highly. They came first to a 
place called Olibahali, of which we shall speak again, and after a short 
stay there continued still farther toward the north. The narrative 
continues as follows: 


The whole province was called Coza, taking its name from the most famous city 
within its boundaries. It was God’s will that they should soon get within sight of 
that place which had been so far famed and so much thought about and, yet, it did 
not have above thirty houses, or a few more. There were seven little hamlets in 
its district, five of them smaller and two larger than Coza itself, which name prevailed 
for the fame it had enjoyed inits antiquity. It looked so much worse to the Spaniards 
for having been depicted so grandly, and they had thought it to be so much better. 
Its inhabitants had been said to be innumerable, the site itself as being wider and 
more level than Mexico, the springs had been said to be many and of very clear water, 
food plentiful and gold and silver in abundance, which, without judging rashly, was 
that which the Spaniards desired most. Truly the land was fertile, but it lacked 
cultivation. .There was much forest, but little fruit, because as it was not cultivated 
the land was all unimproved and full of thistles and weeds. Those they had brought 
along as guides, being people who had been there before, declared that they must 
have been bewitched when this country seemed to them so rich and populated as 
they had stated. The arrival of the Spaniards in former years had driven the Indians 
up into the forests, where they preferred to live among the wild beasts who did no harm 
to them, but whom they could master, than among the Spaniards at whose hands they 
received injuries, although they were good to them. Those from Coza received the 
guests well, liberally, and with kindness, and the Spaniards appreciated this, the more 
so as the actions of their predecessors did not call for it. They gave them each day 
four fanegas! of corn for theirmen and their horses, of which latter they had fifty and 
none of which, even during their worst sufferings from hunger, they had wanted to 
kill and eat, well knowing that the Indians were more afraid of horses, and that one 
horse gave them a more warlike appearance, than the fists of two men together. But 
the soldiers did not look for maize; they asked most diligently where the gold could 
be found and where the silver, because only for the hopes of this as a dessert had they 
endured the fasts of the painful journey. Every day little groups of them went search- 
ing through the country and they found it all deserted and without news of gold. 
From only two tribes were there news about gold—one was the Oliuahali which they 
had just left; the others were the Napochies, who lived farther on. Those were enemies 
to those of Coza, and they had very stubborn warfare with each other, the Napochies 
avenging some offense they had received at the hands of the people of Coza. The latter 
Indians showed themselves such good friends of the Spaniards that our men did not 
know what recompense to give them nor what favor to do them. The wish to favor 
those who humiliate themselves goes hand in hand with ambition. The Spaniards 
have the fame of not being very humble and the people of Coza who had surrendered. 
themselves experienced now their favors. Not only were they careful not to cause 
them any damage or injury, but gave them many things they had brought along, 
outside of what they gave in the regular exchange for maize. Their gratitude went even 
so far that the sergeant major, who accompanied the expedition as captain of the 200 
men, told the Indians that if they wanted his favor and the strength of his men to 
make war on their enemies, they could have them readily, just as they had been ready 


1 About the same number of English bushels. 


932 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


to receive him and his men and favor them with food. Those of Coza thought very 
highly of this offer, and in the hope of its fulfillment kept the Spaniards such a long 
time with them, giving them as much maize each day as was possible, the land being 
so poor and the villages few and small. The Spaniards were nearly 300 men between 
small and big [young and old] ones, masters and servants, and the time they all ate 
there was three months, the Indians making great efforts to sustain such a heavy ex- 
pense for the sake of their companionship as well as for the favors they expected 
from them later. All the deeds in this life are done for some interested reason and, 
just as the Spaniards showed friendship for them that they might not shorten their 
provisions and perhaps escape to the forests, so the Indians showed their friendship, 
hoping that with their aid they could take full vengeance of their enemies. And the 
friars were watching, hoping that a greater population might be discovered to convert 
and maintain in the Christian creed. Those small hamlets had until then neither 
seen friars nor did they have any commodities to allow monks to live and preach 
among them; neither could they embrace and maintain the Christian faith without 
their assistance. .. . 

Very bitter battles did the Napochies have with those from Coza, but justice was 
greatly at variance with success. Those from Coza were in the right, but the Napochies 
were victorious. In ancient times the Napochies were tributaries of the Coza people, 
because this place (Coza) was always recognized as head of the kingdom and its lord 
was considered to stand above the one of the Napochies. Then the people from Coza 
began to decrease while the Napochies were increasing until they refused to be their 
vassals, finding themselves strong enough to maintain their liberty which they abused. 
Then those of Coza took to arms to reduce the rebels to their former servitude, but the 
most victories were on the side of the Napochies. Those from Coza remained greatly 
affronted as well from seeing their ancient tribute broken off, as because they found 
themselves without strength to restore it. On that account they had lately stopped 
their fights, although their sentiments remained the same and for several months they 
had not gone into the battlefield, for fear lest they return vanquished, as before. When 
the Spaniards, grateful for good treatment, offered their assistance against their enemies, 
they accepted immediately, in view of their rabid thirst for vengeance. All the love 
they showed to the Spaniards was in the interest that they should not forget their 
promise. Fifteen days had passed, when, after a consultation among themselves, 
the principal men went before the captain and thus spoke: 

“Sir, we are ashamed not to be able to serve you better, and as we would wish, but 
this is only because we are afflicted with wars and trouble with some Indians who are 
our neighbors and are called Napochies. Those have always been our tributaries 
acknowledging the nobility of our superiors, but a few years ago they rebelled and 
stopped their tribute and they killed our relatives and friends. And when they can 
not insult us with their deeds, they do so with words. Now, it seems only reasonable, 
that you, who have so much knowledge, should favor and increase ours. Thou, 
Sefior, hast given us thy word when thou knowest our wish to help us if we should 
need thy assistance against our enemies. This promise we, thy servants, beg of thee 
humbly now to fulfill and we promise to gather the greatest army of our men [people], 
and with thy good order and efforts helping us, we can assure our victory. And when 
once reinstated in our former rights, we can serve thee ever so much better.”’ 

When the captain had listened to the well concerted reasoning of those of Coza, he 
replied to them with a glad countenance, that, aside from the fact that it had always 
been his wish to help and assist them, it was a common cause now, and he considered 
it convenient or even necessary to communicate with all the men, especially with the 
friars, who were the ministers of God, and the spiritual fathers of the army; that he 
would treat the matter with eagerness, procuring that their wishes be attended to 
and that the following day he would give them the answer, according to the resolutions 
taken in the matter. 


| 


om 
— 


SWANTON] RARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 233 


He [the captain] called to council the friars, the captains, and all the others, who, 
according to custom hada right to be there, and, the case being proposed and explained, 
it was agreed that only two captains with their men should go, one of cavalry, the other 
of infantry, and the other four bodies of their little army remain in camp with the 
rest of the people. Then they likewise divided the monks, Fray Domingo de la 
Anunciacion going with the new army and Fray Domingo de Salazar remaining with 
the others in Coza. The next day, those who wished so very dearly that it be in their 
favor, came for the answer. The captain gave them an account of what had been 
decided, ordering them to get ready, because he in person desired to accompany them 

_with the two Spanish regiments and would take along, if necessary, the rest of the 
Spanish army, which would readily come to their assistance. The people from Coza 
were very glad and thanked the captain very much, offering to dispose everything 
quickly for the expedition. Within six days they were all ready. The Spaniards did 
not want to take more than fifty men, twenty-five horsemen and twenty-five on foot. 
The Indians got together almost three hundred archers, very skillful and certain in 
the use of that arm, in which, the fact that it is the only one they have has afforded 
them remarkable training. Every Indian uses a bow as tall as his body; the string is 
not made of hemp but of animal nerve sinew well twisted and tanned. They all usea 
quiver full of arrows made of long, thin, and very straight rods, the points of which are 
of flint, curiously cut in triangular form, the wings very sharp and mostly dipped in 
some very poisonous and deadly substance.! They also use three or four feathers tied 
on their arrows to insure straight flying, and they are so skilled in shooting them 
that they can hit a flying bird. The force of the flint arrowheads is such that at a 
moderate distance they can pierce a coat of mail. 

The Indians set forward, and it was beautiful to see them divided up in eight differ- 
ent groups, two of which marched together in the four directions of the earth (north, 
south, east, and west), which is the style in which the children of Israel used to march, 
three tribes together in the four directions of the world to signify that they would 
occupy it all. They were well disposed, and in order to fight their enemies, the 
Napochies, better, they lifted their bows, arranged the arrows gracefully and shifted 
the band of the quiver as if they wanted to beseech it to give up new shafts quickly; 


others examined the necklace [collar] to which the arrow points were fastened and 


which hung down upon their shoulders, and they all brandished their arms and 
stamped with their feet on the ground, all showing how great was their wish to fight 
and how badly they felt about the delay. Each group had its captain, whose emblem 
was a long stave of two brazas ? in height and which the Indians call Otatl * and which 
has at its upper end several white feathers. These were used like banners, which 
everyone had to respect and obey. This was also the custom among the heathens 
who affixed on such a stave the head of some wild animal they had killed on a hunt, 
or the one of some prominent enemy whom they had killed in battle. To carry the 
white feathers was a mystery, for they insisted that they did not wish war with the 
Napochies, but to reduce them to the former condition of tributaries to them, the 
Coza people, and pay ull since the time they had refused obedience. In order togive 
the Indian army more power and importance the captain had ordered a horse to be 
fixed with all its trappings for the lord or cacique of the Indians, and as the poor 
Indian had never seen much less used one, he ordered a negro to guide the animal. 
The Indians in those parts had seen horses very rarely, or only at a great distance and 
to their sorrow, nor were there any in New Spain before the arrival of the Spaniards. 
The cagique went or rather rode in the rear guard, not less flattered by the obsequious- 
ness ofthe captain than afraid of his riding feat. Our Spaniards also left Coza, always 


! This statement is probably erroneous, as the use 2 One braza is 6 feet. 
of poisoned arrows among our southern Indians is 3 Or otatli, a Nahuatl word. 
denied by all other writers. 


934 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuL. 73 


being careful to put up their tents or lodgings apart from the Indians so that the latter 
could not commit any treachery if they so intended. One day, after they had all left 
Coza at a distance of about eight leagues, eight Indians, who appeared to be chiefs, 
entered the camp of the Spaniards, running and without uttering a word; they also 
passed the Indian camp and, arriving at the rear guard where their ca¢ique was, took 
him down from his horse, and the one who seemed to be the highest in rank among the 
eight, put him on his shoulders, and the others caught him, both by his feet and arms, 
and they ran with great impetuosity back the same way they had come. These runners 
emitted very loud howlings, continuing them as long as their breath lasted, and when 
their wind gave out they barked like big dogs until they had recovered it in order to 
continue the howls and prolonged shouts. The Spaniards, though tired from the sun 
and hungry, observing the ceremonious superstitions cf the Indians, upon seeing and 
hearing the mad music with which they honored their lord, could not contain their 
laughter in spite of their sufferings. The Indians continued their run to a distance 
of about half a league from where the camp was, until they arrived on a little plain near 
the road which had been carefully swept and cleaned for the purpose. There had been 
constructed in the center of that plain a shed or theatre nine cubits in height with a 
few rough steps to mount. Upon arriving near the theatre the Indians first carried their 
lord around the plain once on their shoulders, then they lowered him at the foot of the 
steps, which he mounted alone. He remained standing while all the Indians were 
seated on the plain, waiting to see what their master would do. The Spaniards were 
on their guard about these wonderful and quite new ceremonies and desirous to know 
their mysteries and understand their object and meaning. The ca¢ique began to 
promenade with great majesty on the theatre, looking with severity over the world. 
Then they gave him a most beautiful fly flap which they had ready, made of showy 
birds’ plumes of great value. As soon as he held it in his hand he pointed it towards 
the land of the Napochies in the same fashion as would the astrologer the alidade 
[cross-staff], or the pilot the sextant in order to take the altitude at sea. After having 
done this three or four times they gave him some little seeds like fern seeds, and he 
put them into his mouth and began to grind and pulverize them with his teeth and 
molars, pointing again three or four times towards the land of the Napochies as he had 
done before. When the seeds were all ground he began to throw them from his mouth 
around the plain in very small pieces. Then he turned towards his captains with a 
glad countenance and he said to them: ‘‘Console yourselves, my friends; our journey 
will have a prosperous outcome; our enemies will be conquered and their strength 
broken, like those seeds which I ground between my teeth.’’ After pronouncing 
these few words, he descended from the scaffold and mounted his horse, continuing 
his way, as he had done hitherto. The Spaniards were discussing what they had seen, 
and laughing about this grotesque ceremony, but the blessed father, Fray Domingo 
de la Anunciacion, mourned over it, for it seemed sacrilege to him and a pact with 
the demon, those ceremonials which those poor people used in their blind idolatry. 
They all arrived, already late, at the banks of a river, and they decided to rest there 
in order to enjoy the coolness of the water to relieve the heat of the earth. When the 
Spaniards wanted to prepare something to eat they did not find anything. There had 
been a mistake, greatly to the detriment of all. The Indians had understood that the 
Spaniards carried food for being so much more dainty and delicate people, and the 
Spaniards thought the Indians had provided it, since they (the Spaniards) had gone 
along for their benefit. Both were to blame, and they all suffered the penalty. They 
remained without eating a mouthful that night and until the following one, putting 
down that privation more on the list of those of the past. They put up the two camps 
at a stone’s throw, being thus always on guard by this division, for, although the 
Indians were at present very much their friends, they are people who make the laws 
of friendship doubtful and they had once been greatly offended with the Spaniards, 
and were now their reconciled friends. 


5 Phd 4p EPROM HY 


1 


a te Get a 


ne OF A yg ABG “—" 


rermmerlapaay vanadh parte 


C4 EAN 


“ 


-~e 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 935 


With more precaution than satiety the Spaniards procured repose that night, 
when, at the tenth hour, our camp being at rest, a great noise was heard from that 
of the Indians, with much singing, and dances after their fashion, in the luxury of 
big fires which they had started in abundance, there being much firewood in that 
place. Our men were on their guard until briefly told by the interpreter, whom 
they had taken along, that there was no occasion for fear on the part of the Spaniards, 
but a feasting and occasion of rejoicing on that of the Indians. They felt more 
assured yet when they saw that the Indians did not move from their place and 
they now watched most attentively to enjoy their ceremonials as they had done in 
the past, asking the interpreter what they were saying to one another. After they 
had sung and danced for a long while the cacique seated himself on an elevated 
place, the six captains drawing near him, and he began to speak to them admonishing 
the whole army to be brave, restore the glory of their ancestors, and avenge the 
injuries they had received. ‘‘ Not one of you,’’ he said, ‘‘can help considering as 
particularly his this enterprise, besides being that of all in common. Remember_ 
your relatives and you will see that not one among you has been exempt from 
mourning those who have been killed at the hands of the Napochies. Renew the 
dominion of your ancestors and detest the audacity of the tributaries who have tried 
to violate it. If we came alone, we might be obliged to see the loss of life, but not 
of our honor; how much more now, that we have in our company the brave and 
vigorous Spaniards, sons of the sun and relatives of the gods.’’ The captains had 
been listening very attentively and humbly to the reasoning of their lord, and as he 
finished they approached him one by one in order, repeating to him in more or fewer 
words this sentence: ‘*‘Sefior, the more than sufficient reason for what thou hast told 
us is known to us all; many are the damages the Napochies have done us, who 
besides having denied us the obedience they have inherited from their ancestors, 
have shed the blood of those of our kin and country. For many a day have we wished 
for this occasion to show our courage and serye-thee, especially now, that thy great 
prudence has won us the favor and endeavor of the brave Spaniards. I swear to 
thee, Sefior, before our gods, to serve thee with all my men in this battle and not 
turn our backs on these enemies the Napochies, until we have taken revenge.’’ 
These words the captain accompanied by threats and warlike gestures, desirous 
(and as if calling for the occasion) to show by actions the truth of his words. All 
this was repeated by the second captain and the others in their order, and this homage 
finished, they retired for the rest of the night. The Spaniards were greatly sur- 
prised to find such obeisance used to their princes by people of such retired regions, 
usages which the Romans and other republics of considerable civilization practiced - 
before they entered a war. Besides the oath the Romans made every first of January 
before their Emperor, the soldiers made another one to the captain under whose 
orders they served, promising never to desert his banner, nor evade the meeting of 
the enemy, but toinjure himinevery way. Manysuch examples are repeated since the 
time of Herodianus, Cornelius Tacitus, and Suetonius Tranquilus, with a particular 
reminiscence in the life of Galba. And it is well worth consideration that the power 
of nature should have created a similarity in the ceremonials among Indians and 
Romans in cases of war where good reasoning rules so that all be under the orders of 
the superiors and personal grievances be set aside for the common welfare. This 
oath the captains swore on the hands of their lord on that night because they expected 
to see their enemies on the following day very near by, or even be with them, and 
the same oath remained to be made by the soldiers to their captains. At daybreak 
hunger made them rise early, hoping to reach the first village of the Napochies in 
order to get something to eat, for they needed it very much. They traveled all that 
day, making their night’s rest near a big river which was at a distance of two leagues 
from the first village of the enemy. There it seemed most convenient for the army 
to rest, in order to fall upon the village by surprise in the dead of night and kill them 


a ‘ 


236 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 


all, this being the intention of those from Coza. In order to attain better their 
intentions, they begged of the captain not to have the trumpet sounded that evening, 
which was the signal to all for prayer, greeting the queen of the Angels with the Ave 
Maria, which is the custom in all Christendom at nightfall. ‘‘The Napochies’’ said 
the people of Coza, ‘‘are ensnarers and always have their spies around those fields, 
and upon hearing the trumpet they would retire into the woods and we would remain 
without the victory we desire; and therefore the trumpet should not be sounded.”’ 
Thus the signal remained unsounded for that one night, but the blessed father Fray 
Domingo de la Anunciacion, with his pious devotion, went around to all the sol- 
diers telling them to say the Ave Maria, and he who was bugler of the evangile now 
had become bugler of war in the service of the Holy Virgin Mary. That night those 
of Coza sent their spies into the village of the Napochies to see what they were doing 
and if they were careless on account of their ignorance of the coming of the enemy; 
or, if knowing it, they were on the warpath. At midnight the spies came back, 
well content, for they had noticed great silence and lack of watchfulness in that 
village, where, not only was there no sound of arms, but even the ordinary noises 
of inhabited places were not heard. ‘‘They all sleep,’’ they said, ‘‘and are entirely 
ignorant of our coming, and as a testimonial that we have made our investigation of 
the enemies’ village carefully and faithfully, we bring these ears of green corn, these 
beans, and calabashes, taken from the gardens which the Napochies have near their 
own houses.’’ With those news the Coza people recovered new life and animation, 
and on that night all the soldiers made their oath to their captains, just as the cap- 
tains had done on the previous one to their cacique. And our Spaniards enjoyed 
those ceremonies at closer quarters, since they had seen from the first ceremony 
that this was really war against Indians which was intended, and not craft against 
themselves. The Indians were now very ferocious, with a great desire to come in 
contact with their enemies... . 

All of the Napochies had left their town, because without it being clear who 
had given them warning, they had received it, and the silence the spies had noticed 
in the village was not due to their carelessness but to their absence. The people of 
Coza went marching towards the village of the Napochies in good order, spreading 
over the country in small companies, each keeping to one road, thus covering all 
the exits from the village in order to kill all of their enemies, for they thought they 
were quiet and unprepared in their houses. When they entered the village they 
were astonished at the too great quiet and, finding the houses abandoned, they saw 
upon entering that their enemies had left them in a hurry, for they left even their 
food and in several houses they found it cooking on the fire, where now those poor 
men found it ready to season. They found in that village, which was quite complete, 
a quantity of maize, beans, and many pots filled with bear fat, bears abounding in 
that country and their fat being greatly prized. The highest priced riches which 
they could carry off as spoils were skins of deer and bear, which those Indians tanned 
in a diligent manner very nicely and with which they covered themselves or which 
they used as beds. The people of Coza were desirous of finding some Indians on 
whom to demonstrate the fury of their wrath and vengeance and they went looking 
for them very diligently, but soon they saw what increased their wrath. In a square 
situated in the center of the village they found a pole of about three estados in height ! 
which served as gallows or pillory where they affronted or insulted their enemies 
and also criminals. As in the past wars had been in favour of the Napochies, that 
pole was full of scalps of people from Coza. It was an Indian custom that the scalp 
of the fallen enemy was taken and hung on that pole. The dead had been numerous 
and the pole was quite peopled with scalps. It was a very great sorrow for the Coza 
people to see that testimonial of their ignominy which at once recalled the memory 


1 Three times the height of a man. 


SE 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS PAG 


of past injuries. They all raised their voices in a furious wail, bemoaning the deaths - 
of their relatives and friends. They shed many tears as well for the loss of their 
dead as for the affront to the living. Moved to compassion, the Spaniards tried to 
console them, but for a very long time the demonstrations of mourning did not give 
them a chance for a single word, nor could they do more than go around the square 
with extraordinary signs of compassion or sorrow for their friends or of wrath against 
their enemies Then they [the Indians] got hold of one of the hatchets which the 
Spaniards had brought with them, and they cut down the dried out tree close to 
the ground, taking the scalps to bury them with the superstitious practices of their 
kind. With all this they became so furious and filled with vengeance, that 
everyone of them wished to have many hands and to be able to lay them all on the 
Napochies. They went from house to house looking for someone like enfuriated 
lions and they found only a poor strange Indian [from another tribe] who was ill 
and very innocent of those things, but as blind vengeance does not stop to consider, 
they tortured the poor Indian till they left him dying. Before he expired though, 
the good father Fray Domingo reached his side and told him, through the interpreter 
he had brought along, that if he wished to enjoy the eternal blessings of heaven, he 
should receive the blessed water of baptism and thereby become a Christian. He 
further gave him a few reasonings, the shortest possible as the occasion demanded, 
but the unfortunate Indian, with inherent idolatry and suffering from his fresh wounds, 
did not pay any attention to such good council, but delivered his soul to the demon 
as his ancestors before him had done. This greatly pained the blessed Father Do- 
mingo, because, as his greatest aim was to save souls, their loss was his greatest sorrow. 

When the vindictive fury of the Coza people could not find any hostile Napochies 
on whom to vent itself, they wanted to burn the whole village and they started to 
do so. This cruelty caused much grief to the merciful Fray Domingo de la Anun- 
ciacion, and upon his plea the captain told the people of Coza to put out the fires, 
and the same friar, through his interpreter, condemned their action, telling them that 
it was cowardice to take vengeance in the absence of the enemies whose flight, if 
it meant avowal of their deficiency, was so much more glory for the victors. All 
the courage which the Athenians and the Lacedemonians showed in their wars was 
nullified by the cruelty which they showed the vanquished. ‘‘How can we know,”’ 
said the good father to the Spaniards, ‘‘whether the Indians of this village are not 
perhaps hidden in these forests, awaiting us in some narrow pass to strike us all down 
with their arrows? Don’t allow, brethren, this cruel destruction by fire, so that God 
may not permit your own deaths at the hands of the inhabitants of this place [these 
houses].’’ The captain urged the cacique to have the fire stopped; and as he was 
tardy in ordering it, the captain told him in the name of Fray Domingo, that if the 
village was really to be burnt down, the Spaniards would all return because 
they considered this war of the fire as waged directly against them by burning down 
the houses, where was the food which they all needed so greatly at all times. Fol- 
lowing this menace, the cacique ordered the Indians to put out the fire which had 
already made great headway and to subdue which required the efforts of the whole 
army. When the Indians were all quieted, the cacique took possession of the village 
in company with his principal men and with much singing and dancing, accompanied 
by the music of badly tuned flutes, they celebrated their victories. 

The abundance of maize in that village was greater than had been supposed and 
the cacique ordered much of it to be taken to Coza! so that the Spaniards who had 
remained there should not lack food. His main intention was to reach or find the 
enemy, leaving enough people in that village [of the Napochies] to prove his possession 
and a garrison of Spanish soldiers, which the captain asked for greater security. He 
then left to pursue the fugitives. They left in great confusion, because they did not 


1 Acoca in the original MS. 


238 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL, 73 


know where to find a trace of the flight which a whole village had taken and although 
the people of Coza endeavored diligently to find out whether they had hidden in 
the forests, they could not obtain any news more certain than their own conjectures. 
‘‘Tt can not be otherwise,’’ they said, ‘‘than that the enemy, knowing that we were 
coming with the Spaniards became suspicious of the security of their forests and 
went to hide on the great water.’”” When the Spaniards heard the name of great water, 
they thought it might be the sea, but it was only a great river, which we call the 
River of the Holy Spirit, the source of which is in some big forests of the country 
called La Florida. It is very deep and of the width of two harquebuse-shots. In a 
certain place which the Indians knew, it became very wide, losing its depth, so that 
it could be forded and it is there where the Napochies of the first village had passed, 
and also those who lived on the bank of that river, who, upon hearing the news, also 
abandoned their village, passing the waters of the Oquechiton, which is the name 
the Indians give that river and which means in our language the great water (la grande 
agua). Before the Spaniards arrived at this little hamlet however, they saw on the 
flat. roof (azotea) of an Indian house, two Indians who were on the lookout to see 
whether the Spaniards were pursuing the people of the two villages who had fled 
across the river. The horsemen spurred their horses and, when the Indians on guard 
saw them, they were so surprised by their monstrosity [on horseback] that they 
threw themselves down the embankment towards the river, without the Spaniards 
being able to reach them, because the bank was very steep and the Indians very 
swift. One of them was in such a great hurry that he left a great number of arrows 
behind which he had tied up in a skin, in the fashion of a quiver. 

All the Spaniards arrived at the village but found it deserted, containing a great 
amount of food, such as maize and beans. The inhabitants of both villages were on 
the riverbank on the other side, quite confident that the Spaniards would not be able 
to ford it. They ridiculed and made angry vociferations against the people from Coza. 
Their mirth was short lived, however, for, as the Coza people knew that country, they 
found the ford in the river and they started crossing it, the water reaching the chests 
of those on foot and the saddles of the riders. Fray Domingo de la Anunciacion 
remained on this side of the water with the cacique, because as he was not of the war 
party it did not seem well that he should get wet. When our soldiers had reached 
about the middle of the river, one of them fired his flint lock which he had charged 
with two balls, and he felled one of the Napochies who was on the other side. When 
the others saw him on the ground dead, they were greatly astonished at the kind of 
Spanish weapon, which at such a distance could at one shot killmen. They put him 
on their shoulders and hurriedly carried him off, afraid that other shots might follow 
against their own persons. All the Napochies fled, and the people of Coza upon 
passing the river pursued them until the fugitives gathered on the other side of an arm 
of the same stream, and when those from Coza were about to pass that the Napochies 
called out to them and said that they would fight no longer, but that they would be 
friends, because they [the Coza people] brought with them the power of the Spaniards; 
that they were ready to return to their former tributes and acknowledgment of what 
they owed them [the Coza people]. Those from Coza were glad and they called to 
them that they should come in peace and present themselves to their cacique. They all 
came to present their obedience, the captain of the Spaniards requesting that the van- 
quished be treated benignly. The cacique received them with severity, reproach- 
ing them harshly for their past rebellion and justifying any death he might choose to 
give them, as well for their refusal to pay their tributes as for the lives of so many Coza 
people which they had taken, but that the intervention of the Spaniards was so highly 
appreciated that he admitted them into his reconciliation and grace, restoring former 


) This is pure Choctaw, from oka, water, and the objective form of chito, big. This river was not the 
Mississippi, as Padilla supposes, but probably the Black Warrior. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 939 


conditions. The vanquished were very grateful, throwing the blame on bad coun- 
selors, as if it were not just as bad to listen to the bad which is advised as to advise it. 
They capitulated and peace was made. 

The Napochies pledged themselves to pay as tributes, thrice a year, game, or fruits, 
chestnuts, and nuts, in confirmation of their [the Coza people’s] superiority, which 
had been recognized by their forefathers. This done, the whole army returned to 
the first village of the Napochies, where they had left in garrison Spanish soldiers and 
Coza people. As this village was convenient they rested there three days, until it 
seemed time to return to Coza where the 150 Spanish soldiers were waiting for them. 
The journey was short and they arrived soon, and although they found them all in 
good health, including Father Fray Domingo de Salazar who had remained with them, 
all had suffered great hunger and want, because there were many people and they 
had been there a longtime. They began to talk of returning to Nanipacna, where they 
had left their general, not having found in this land what had been claimed and hoped 
for. As it means valor in war sometimes to flee and temerity to attack, thus is it pru- 
dence on some occasions to retrace one’s steps, when the going ahead does not bring 
any benefit.! 

Barcia’s account of this expedition is much shorter and contains 
little not given in the narrative of Padilla. He says that Father 
Domingo de la Anunciacion ‘‘asked the Indians about a man called 
Falco Herrado,? a soldier of low rank, who remained voluntarily at 
Coza when Hernando de Soto passed through there; and he also asked 
about a negro, by the name of Robles, whom De Soto left behind sick,* 
and he was informed that they had lived for 11 or 12 years among 
those Indians, who treated them very well, and that 8 or 9 years before 
they died from sickness.”’ 

After consultation the Spaniards determined to send messengers 
back to De Luna, the bulk of the force remaining where it was until 
they learned whether he would join them. They found that the 
Spanish settlers had withdrawn to the port where they had originally 
landed, and, arrived there, they received orders to return to the Span- 
iards in Coza and direct them to abandon the country and unite with 
the rest of the colony. As soon as the messengers reached them they 
set out ‘‘to the great grief of the Indians who accompanied them two 
or three days’ journey weeping, with great demonstrations of love, 
but not for their religion, since only one dying Indian asked for 
baptism, which Father Salazar administered to him. In the begin- 
ning of November they reached the port after having been seven 
months on this exploration.” ® 

We learn from this narrative that the nucleus of the Coosa River 
Creeks and the Tallapoosa River Creeks was already in existence, and 
that the Coosa and Holiwahali tribes were then most prominent 


1 Davila Padilla, Historia, pp. 205-217. Translation by Mrs. F. Bandelier. 

2 Ranjel in Bourne, Narr. of De Soto, 0, p.113; he gives this man’s name as Feryada, and calls him a 
Levantine. : 

8 Ibid., p. 114. 

4 Barcia, La Florida, p. 35. 

5 Tbid., pp. 37-39. 


240 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


in the respective groups. It is probable that most of the other tribes 
afterwards found upon Tallapoosa River were at this time in Georgia, 
and it is likely that the Abihka had not yet come to settle beside the 
Coosa. In spite of an evident confusion in the minds of the 
Spaniards of Indian and feudal institutions there must have been 
some basis for the overlordship said to have been enjoyed by the 
Indians of Coosa. The Napochies seem to have been a Choctaw- 
speaking people on the Black Warrior and Tombigbee Rivers. Mr. 
Grayson informs me that the name was preserved until recent years 
as a war title among the Creeks. They were probably identical with 
the Napissa, whom Iberville notes as having already in his time 
(1699) united with the Chickasaw.! 

In 1567 Juan Pardo came toward this country, advancing beyond 
Chiaha on the Tennessee to a place called Satapo, from which some 
Indians and a soldier proceeded to Coosa. On the authority of the 
soldier, Vandera gives the following description of Coosa town: 

Coosa is a large village, the largest to be met after leaving Santa Elena on the road 
we took from there. It may contain about 150 people—that is, judging by the size of 
the village. It seems to be a wealthier place than all the others; there are generally 
agreat many Indiansinit. It is situated in a valley at the foot of a mountain. All 
around it at one-quarter, one-half, and one league there are very many big places. It 
is a very fertile country; its situation is at midday’s sun or perhaps a little less than 
midday.(?)? 

Fear of this tribe, allied with the ‘‘Chisca, Carrosa, and Costehe,”’ 
was what decided Pardo to turn back to Santa Elena.* While Van- 
dera seems to say that Coosa had 150 inhabitants, he must mean 
neighborhoods, otherwise it certainly would not be the largest place 
the Spaniards had discovered. Garcilasso says that in Coosa there 
were 500 houses, but he is wont to exaggerate.t At the same time, 
if Vandera means 150 neighborhoods and Garcilasso counted all 
classes of buildings, the two statements could be reconciled very well. 

And now, after enjoying such early prominence, the Coosa tribe 
slips entirely from view, and when we next catch a glimpse of it its 
ancient importance has gone. Adair, the first writer to notice the 
town particularly, says: 

In the upper or most western part of the country of the Muskohge there was an old 
beloved town, now reduced to a small ruinous village, called Koosah, which is still a 
place of safety to those who kill undesignedly. It stands on commanding ground, 
overlooking a bold river.® 

The name appears in the enumerations of 1738,° 1750,° and 1760,’ 
and a part at least in the enumeration of 1761.8 In 1796 John O'Kelly, 
a half-breed, was trader there, having succeeded his father.® 


1 Margery, Déc., Iv, p. 180. 6 MS., Ayer Coll, 

2 Vandera in Ruidiaz, 0, pp. 485-486. 7 Miss. Prov. Arch., I, pp. 94-95. 

3 Tbid., p. 471. 8 Col. Docs. Ga,, VI, p. 512. 

4 Garcilasso in Shipp, De Soto and Florida, p. 374. ® Ga. Hist. Soc. Colls., Ix, pp. 34, 169. 


6 Adair, Hist. Am, Inds., p. 159. 


| 
| 
| 
| 
, 
| 
, 
. 


ee se er ee 


baz. 


= 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 241 


Hawkins describes the town as follows, as it existed in 1799: 


Coo-sau; on the left bank of Coo-sau, between two creeks, Eu-fau-lau and Nau-chee. 
The town borders on the first, above; and on the other river. The town is on a high 


and beautiful hill; the land on the river is rich and flat for two hundred yards, then 


waving and rich, fine for wheat and corn. It isa limestone country, with fine springs, 
and a very desirable one; there is reed on the branches, and pea-vine in the rich bot- 
toms and hill sides, moss in the river and on the rock beds of the creek. 

They get fish plentifully in the spring season, near the mouth of Eu-fau-lau-hat-che; 
they are rock, trout, buffalo, red horse and perch. They have fine stocks of horses, 
hogs and cattle; the town gives name to the river, and is sixty miles above 
Tus-kee-gee.! 

Coosa had evidently fallen off very much from its ancient grandeur 
and its name does not appear in the census enumeration of 1832. 
Those who lived there abandoned their town some years after 1799, 
and settled a few miles higher up on the east side of the river near 
what is now East Bend.? It is not now represented by any existing 
town among the Creeks, but the name is well known and still appears 
in war titles. From the census list of 1761 one might judge that part 
of the Coosa had moved down on Tallapoosa River and settled with 
the Fus-hatchee people, with whom they would have gone to Florida 
and afterwards, in part at least, to the southern part of the Seminole 
Nation, Oklahoma.? The French census of about 1760 associates 
them rather with the Kan-hatki, but the fate of Kan-hatki and Fus- 
hatchee was the same.‘ What happened to the greater portion of 
them will be told presently. 

Besides Coosa proper we find a town placed on several maps be- 
tween Tuskegee and Koasati and called ‘Old Coosa,”’ or ‘‘Coussas 
old village.’”’ From the resemblance of the name to that of the 
Koasati as usually spelled, and the proximity of the two places, 
Gatschet thought it was another term applied to the latter.* But on 
the other hand we often find Coosa-old-town and Koasati on the same 
map, and both are mentioned separately in the enumerations of 1760 
and1761.6 The fact that, according to the same lists, there were Coosa 
on Tallapoosa River not far away, associated with the Fus-hatchee 
and Kan-hatki, would strengthen the belief that there were really some 
Coosa Indians at this place. Even if there were not, the name itself 
clearly implies that the site had once been occupied by Coosa Indians, 
and by inference at a time anterior to the settlement of the Coosa 
already considered. Without traceable connection with any of these 
bodies is ‘‘a Small Settlement of Indians called the Cousah old Fields”’ 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., 11, p. 41. 

2 Plate 8; Roycein 18th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pt. 2, pl. cviil, map of Alabama. 
3 Ga. Col. Does., vm, p. 523. 

4 Miss. Prov. Arch., 1, p. 94. 

§ Creek Mig. Leg., 1, p. 137. 

6 Miss. Prov. Arch., 1, p. 94; Ga. Col. Docs., vi, p. 524. 


148061 °—22 16 


242 BUREAU OF AMERICAN. ETHNOLOGY [BULL. T3 


encountered in 1778 between the Choctawhatchee and Apalachicola 
Rivers by a British expedition under David Holmes sent into East 
Florida from Pensacola.' 

Still another branch of this tribe was in all probability the Coosa 
of South Carolina which has been elsewhere considered.? 

By common tradition and the busk expression, “ We are Kos-istagi,”’ 
still used by them, we know that there are several other towns 
descended from Coosa, though no longer bearing the name. The 
most important of these was Otciapofa, commonly called “ Hickory 
Ground,’’ whose people came from Little Tulsa. Little Tulsa was 
the seat of the famous Alexander McGillivray and was located on the 
east bank of Coosa River 3 miles above the falls. After his death the 
inhabitants all moved to the Hickory Ground, Otciapofa, which was on 
the same side of the river just below the falls. The condition of this 
latter town in 1799 is thus ‘described by Hawkins: 


O-che-au-po-fau; from Oche-ub, a hickory tree, and po-fau, in or among, called by 
the traders, hickory ground. It is on the left bank of the Coosau, two miles above the 
fork of the river, and one mile below the falls, on a flat of poor land, just below a small 
stream; the fields are on the right side of the river, on rich flat land; and this flat 
extends back for two miles, with oak and hickory, then pine forest; the range out in 
this forest is fine for cattle; reed is abundant in all the branches. 

The falls can be easily passed in canoes, either up or down; the rock is very different 
from that of Tallapoosa; here it is ragged and very coarse granite; the land bordering 
on the left side of the falls is broken or waving, gravelly, not rich. At the termina- 
tion of the falls there is a fine little stream, large enough for a small mill, called, from 
the clearness of the water, We-hemt-le, good water.’ Three and a half miles above the 
town are ten apple trees, planted by the late General McGillivray; half a mile further 
up are the remains of Old Tal-e-see,® formerly the residence of Mr. Lochlan® and his 
son, the general. Here are ten apple trees, planted by the father, and a stone chimney, 
the remains of a house built by the son, and these are all the improvements left by 
the father and son. 

These people are, some of them, industrious. They have forty gunmen, nearly 
three hundred cattle, and some horses and hogs; the family of the general belong to 
this town; he left one son and two daughters; the son is in Scotland, with his grand- 
father, and the daughters with Sam Macnack [Moniac], a hali-breed, their uncle; the 
property is much of it wasted. The chiefs have requested the agent for Indian affairs 
to take charge of the property for the son, to prevent its being wasted by the sisters 
of the general or by theirchildren. Mrs. Durant, the oldest sister, has eight children. 
She is industrious, but has no economy ormanagement. In possession of fourteen 
working negroes, she seldom makes bread enough, and they live poorly. She can 
spin and weave, and is making some feeble efforts to obtain clothing for her family. 
The other sister, Sehoi, has about thirty negroes, is extravagant and heedless, neither 
spins nor weaves, and has no government of her family. She has one son, David Tale 
[Tate?] who has been educated in Philadelphia and Scotland. He promises to do 
better.’ 


1Copy of MS.,,. Lib. Cong. 5 Little Tulsa. 


2 See p. 25. 6 The Lib. Cong. MS. has ‘‘Mr. Lochlan MecGilli- 
3 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 44. vray.’’ 
4 Wi hiti=‘‘good water.”’ iGa. Hist. Soe. Colls., m1, pp. 39-40. 


B 
e 
2 
= 
: 
¥ 
ty 
* 
¢ 
t 


«> 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 243 


The town is given in the lists of 1760 and 1761, by Bartram, by 
Swan, and in the census of 1832,' and, probably in a distorted form, 
in 1750.’ 

Big Tulsa, which separated from the town last mentioned, may 
be identical with that which appears in the De Soto chronicles 
under the synonymous terms Talisi, Tallise, and Talisse. Biedma 
does not mention it. The other three chroniclers describe it as a 
large town by a great river, having plenty of corn. Elvas states 
that ‘“‘other towns and many fields of maize were on the opposite 
shore.’’* Garcilasso says that this place was “the key of the 
country,’ and that it was “palisaded, invested with very good 
terraces, and almost surrounded by a river.’”’ He adds that ‘‘it 
did not heartily acknowledge the cacique [of Coosa], because of 
a neighboring chief, who endeavored to make the people revolt 
against him.’’® We may gather from this that Tulsa had at that 
time become such a large and strong town that it no longer leaned 
on the mother town of Coosa, as would be the case with a new or 
weak offshoot. There may indeed be some question whether this 
was the Tulsa of later history, but there does not appear to be a 
really valid reason to deny this, although the name from which it is 
thought to have been derived is a very common one. Spanish docu- 
ments of 1597-98 speak, for instance, of a town called Talaxe (or 
Talashe) in Guale and a river so called, evidently the Altamaha. 
Woodward says that ‘‘the Tallasses never settled on the Tallapoosa 
River before 1756; they were moved to that place by James McQueen”’ 
from the Talladega country,® but the name occurs here on the earliest 
maps available, at a date far back of any period of which Woodward 
could have had information. Probably his statement applies to an 
independent body of Tulsa entered in the list dating from 1750,? 
as in the Abihka country, and appearing on the Purcell map (pl. 7) 
as ‘‘Tallassehase,” Tulsa old town. The history of this settlement 
is otherwise unknown. In De Soto’s time the several towns may not 
have become separated, but of that we have no knowledge. My 
opinion is that in either case the town entered by De Soto was farther 
toward the southwest than the position in which Big Tulsa was later 
found, somewhere, in fact, between the site of Holiwahali and that 
of the present St. Clair, in Lowndes County, Alabama.’ 

The name of this town occurs frequently in later documents, and 
it is given in the lists of 1750, 1760, and 1761, by Bartram, Swan, and 


1 Miss. Prov. Arch.,1, p. 95; Ga. Col. Does., vm, p. 523; Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. 
Tribes, V, p. 262; Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., rv, pp. 280-281. 

2MS., Ayer Coll. 

3 Bourne, Narr. of De Soto, 1, p. 86; m1, pp. 115-116; Garcilasso in Shipp, De Soto and Florida, p. 375. 

4 Bourne, op. cit., 1, p. 86. 

§ Garcilasso in Shipp, De Soto and Florida, p. 375. 

6 Woodward, Reminiscences, p. 77. y 

7In plate 2 the positions of Tulsa (1) and Tawasa (1) should be transposed. 


244 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 73° 4 


Hawkins, and in the census of 1832.1. In the great squares of this k 
town and Tukabahchee Tecumseh met the Creeks in council. In | 
1797 the traders here were James McQueen, the oldest white man 


in the Creek Nation, who had come to Georgia as a soldier under | 
Oglethorpe in 1733,? and William Powell. Hawkins gives the follow- . 
ing description of it as it existed in 1799: 


Tal-e-see, from Tal-o-fau, a town, and e-see, taken.* Situated in the fork of Eu-fau-be 
on the left bank of Tal-la-poo-sa, opposite Took-au-bat-che. Eu-fau-be has its source 
in the ridge dividing the waters of Chat-to-ho-che from Tal-la-poo-sa, and runs nearly 
west to the junction with the river; here it is sixty feet wide. The land on it is 
poor for some miles up, then rich flats, bordered with pine land with reedy branches; 
a fine range for cattle and horses. 

The Indians have mostly left the town, and settled up the creek, or on its waters, for 
twenty miles.t| The settlements are some of them well chosen, and fenced with worm 
fences. The land bordering on the streams of the right side of the creek, is better than 
that of the left; and here the settlements are mostly made. Twelve miles up the creek 
from its mouth it forks; the large fork of the left side has some rich flat swamp, large 
white oak, poplar, ash, and white pine. The trading path from Cus-se-tuh to the 
Upper Creeks crosses this fork twice. Here it is called big swamp (opil-thluc-co). 
The waving land to its source is stiff. The growth is post oak, pine, and hard-shelled 
hickory.® 

The Indians who have settled out on the margins and branches of the creek have, 
several of them, cattle, hogs, and horses, and begin to be attentive to them. The head 
warrior of the town, Peter McQueen, a half-breed, is a snug trader, has a valuable prop- 
erty in negroes and stock, and begins to know their value. 

These Indians were very friendly to the United States during the Revolutionary 
War, and their old chief, Ho-bo-ith-le Mic-co, of the halfway house (improperly called 
the Tal-e-see king), could not be prevailed on by any offers from the agents of Great 
Britain to take part with them. On the return of peace, and the establishment of 
friendly arrangements between the Indians and citizens of the United States, this 
chief felt himself neglected by Mr. Seagrove, which resenting, he robbed and insulted 
that gentleman, compelled him to leave his house near Took-au-bat-che, and fly into a 
swamp. He has since then, as from a spirit of contradiction, formed a party in oppo- 
sition to the will of the nation, which has given much trouble and difficulty to the 
chiefs of the land. His principal assistants were the leaders of the banditti who 
insulted the commissioners of Spain and the United States, on the 17th September, 
1799, at the confluence of Flint and Chat-to-ho-che. The exemplary punishment 
inflicted on them by the warriors of the nation, has effectually checked their mis- 
chief-making and silenced them. And this chief has had a solemn warning from the 
national council, to respect the laws of the nation, or he should meet the punishment 
ordained by the law. He is one of the great medal chiefs. 

This spirit of party or opposition prevails not only here, but more or less in every 
town in the nation. The plainest proposition for ameliorating their condition, is 
immediately opposed; and this opposition continues as long as there is hope to obtain 
presents, the infallible mode heretofore in use, to gain a point.® 


1 Miss. Prov. Arch., 1, p. 95; Ga. Col. Does., vm, p. 523; Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. 
Tribes, V, p. 262; Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 25; Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 260-264. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 168. 

3 There is a Creek tradition to the effect that this town was once ‘‘captured”’ by the Tukabahchee, but 
T am inclined to think that it was invented to account for the name. It is more likely that Gatschet is 
right in deriving the name from ¢dlwa, town, and, ahasi, old, although it is now so much abbreviated that 
its original meaning is totally obscured. ; 

4The Lib. Cong. MS. has ‘25 miles.” 

5 The Lib. Cong. MS. adds the name of the magnolia. 

6 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 26-27. 


“ swanToN] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 945 


Tulsa had several branch towns. Mention has already been made 
of one of these.'| On the French list of 1760 and several early maps 
is a place called Nafape, or Nafabe, which was evidently a Tulsa out- 
village on a creek of the same name flowing into Ufaupee Creek.? 
Near, and possibly identical with this, was Chatukchufaula, although 
on some maps it appears on Tallapoosa River itself. It is evidently 
the ‘‘Challacpauley”’ of Swan,’ and I give it as a branch of Tulsa on 
the authority of Woodward.‘ It was destroyed in the war of 1813-14 
by Indians friendly to the United States Government and the people 
probably migrated to Florida.® 

_ The “Halfway House,” of which the ‘‘Ho-bo-ith-le Mic-co”’ of 
Hawkins was chief, is frequently mentioned by travelers. Taitt gives 
its Creek name as ‘‘Chavucleyhatchie.’’ He says: 


I took the bearings and distance of the path to this place which is twenty-five miles 
ENE. from the Tuckabatchie, situated on a creek called Chavucleyhatchie being the 
north branch of Nufabee Creek, which emptys itself into the Tallapuse River at the 
great Tallassies. In this village which belongs to the Tallasies are about 20 gunmen 
and one trader.® 


In Bartram’s list (1777) it appears as ‘‘Ghuaclahatche.’’? Although 
given as a town distinct from the Halfway house the ‘“‘Chawelatchie”’ 
of the Purcell map (pl. 7) is evidently intended for this, especially 
since Hawkins calls it ‘“‘Chowolle Hatche.”* The name is perpetu- 
ated in the “‘Chewockeleehatchee Creek”? of modern maps. 

Another branch was Saoga-hatchee, “Rattle Creek,’’ which appears 
as early as 1760.2, Hawkins has the following to say regarding it: 


Sou-go-hat-che; from sou-go, a cymbal, and hat-che, a creek. This joins on the left 
side of Tallapoosa, ten miles below Eu-fau-lau. It is a large creek, and the land on 
the forks and to their sources is stiff in places, and stony. The timber is red oak and 
small hickory; the flats on the streams are rich, covered with reed; among the branches 
the land is waving and fit for cultivation. 

They have thirty gunmen in this village, who have lately joined Tal-e-see. One 
of the chiefs, O-fau-mul-gau, has some cattle, others have a few, as they have only 
paid attention to their stock within two years, and their means for acquiring them were 
slender. 

Above this creek, on the waters of Eu-fau-lau-hat-che, there are some settlements 
well chosen. The upland is stiff and stony or gravelly; the timber is post and red oak, 
pine and hickory; the trees are small; the soil apparently rich enough, and well suited 
for wheat, and the streams have some rich flats.® 


Another branch, Luteapoga, ‘“‘terrapin resort,” ‘‘place where 
, (ize) ) 


Sas ; : 
__ terrapins are gathered,” appears only in-Hawkins’s Letters’? and in 
. ee 
> 1 See p. 243. 7 Bartram, Travels, p. 461. 

i 2 Miss. Prov. Arch., 1, p. 95. 8 Ga, Hist. Soc. Colls., rx, p. 50. 

, *Schooleraft, Ind. Tribes, v, p. 262. §T bid., mr, p. 49. 

1% ‘Woodward, Reminiscences, p. 35. 10 As “ Luchaossoguh.”—Ga. Hist. Soc. Colls., 
Ps 5 See pp. 409-410. IX, p. 33. 

6 Mereness, Trav. Am. Col., p. 545. 

we, 
ee 
. 34 
| L 
> 


246 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the census of 1832.1. There is to-day a place called Loachapoka in 
Lee County, Alabama, about halfway between Montgomery and West 
Point. The name was also given to a western tributary of the Chatta- 
hoochee.! After the Creek removal this town settled in the northern- 
most part of the nation, where the flourishing modern city of Tulsa has 
grown up, named for its mother town. The main town of Tulsa also 
split into two parts in Oklahoma, called after their respective loca- 
tions Tulsa Canadian and Tulsa Little River. The last is the only 
one which in 1912 maintained a square ground. 

The Okfuskee [Akfaski] towns constituted the largest group 
descended from Coosa. Like the Tulsa, these people referred to them- 
selves in busk speeches as Kos-istagi, ‘Coosa people.’’ Thename, which 
signifies ‘‘point between rivers,’ nowhere appears in the De Soto 
narratives, but is in evidence very early in the maps and documents 
of the late seventeenth and early eighteenth centuries. On the Lam- 
hatty map it is given in the form “Oufusky,”’ apparently as far 
east as the east bank of Flint River.2 Not much reliance can be 
placed on the geography of this map, though it is not unlikely that 
Lamhatty was attempting to place the eastern Okfuskee settlements 
on the upper Chattahoochee River. On the De Crenay map of 
1733 two Okfuskee towns appear—one, ‘‘Oefasquets,”’ between the 
Coosa and Tallapoosa Rivers well down toward the point where they 
come together; the other, ‘‘Les grands Oefasqué,”’ a considerable dis- 
tance up the Tallapoosa.* They occur again in the Spanish census 
of 1738, in which the latter is called ‘‘Oefasque Talajase,” showing 
it to have been the original town.t The same pair are repeated 
in the census of 1750.5 The former appears in the list of 1760 as 
“Akfeechkoutchis” (i. e., Little Okfuskee); the latter as ‘‘Akfaches” 
(i. e., the Okfuskee proper).® This last is ‘‘the great Okwhuske town”’ 
which Adair mentions and locates on the west bank of Tallapoosa 
River. He calls the Tallapoosa River after it.’ 

In 1754 the French of Fort Toulouse almost persuaded the Okfuskee 
Creeks to cut off those English traders who were among them, but 
they were prevented by the opposition of a young chief.6 In 1760 
such a massacre did take place at Okfuskee and its branch town, 
Sukaispoga, as also at Okchai and Kealedji.® The name of Okfuskee 
appears in the list of 1761, and in the lists of Bartram, Swan, and 
Hawkins.’ Bartram mentions an upper and a lower town of 


1 Senate Doc. 512, 23d Cong. 1st sess.,1V, pp. 270-274. 

2 Plate 9. 

3 Amer. Anthrop., n. Ss. vol. X, p.)/ 

4 Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 

6 MS., Ayer Lib. 

6 Miss. Prov. Arch., I, p. 95. 

7 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 258, 252 

8 Ga. Col. Docs., vu, pp. 41-42. 

9 Tbid., pp. 261-266. 

10 Ga. Col. Docs., VIM, p. 523; Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262; Ga. Hist. Soc. 
Colls., m1, p. 25. 


yea 


= 


4 Soe 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 947 


the name, perhaps the two distinguished by the French.!. In 1797 
the trader was Patrick Donnally.2 In the census rolls of 1832 no 
such town appears, but by that time the main settlement seems to 
have adopted the name Tcatoksofka, ‘“‘deep rock,” i. e., one where 
there was a considerable fall of water, or ‘rock deep down,” and this 
does occur. After the removal to Oklahoma, Tcatoksofka was still the 
principal town. The old name Okfuskee was revived somewhat later 
by a chief named Fushatcutci (Little Fus-hatchee) who moved into 
the western part of the nation with part of the Tcatoksofka people 
and gave the old name to his new settlement. From this circum- 
stance his people afterwards called him Tal-mutca’s mi’ko, ‘‘New 
town chief.” 

Another branch is called Abihkutci [Abi‘kutci]. The name signi- 
fies ‘‘ Little Abihka’’ and it might naturally be supposed that the 
people so designating themselves belonged to the Abihka Creeks. 
In fact, the principal Abihka town before the emigration was known 
as Abihkutci, whereas, after their removal, the diminutive ending 
was dropped and the name Abihka resumed. Two stories were 
given me of the way in which this name “ Abihkutci’’ came to be 
used for an Okfuskee town. According to one, the town was founded 
by a few Abihka Indians, but it was later filled up with Okfuskee. 
According to the other,some Abihka joined the Okfuskee before the 
Civil War and afterwards left them. Then they formed a town 
apart and said ‘‘ We will be called Little Abihkas.’’ But since they 
had at one time lived with the Okfuskee the latter adopted the name 
Abihkutci for use among themselves. In any case the occurrence 
does not seem to have preceded the westward emigration of the Creeks, 
and the town did not have a very long separate existence. At 
the present day it has no square ground of its own. 

Another branch was known as Tukabahchee Tallahassee, probably 
because it occupied a place where the Tukabahchee had formerly 
lived. It appears in the lists of Swan and Hawkins,‘ and the latter 
states that in 1797 it received the name of Talmutecasi (New Town). 
We find it under this latter designation in the census list of 1832.° 
It follows from its recent origin that it is distinct from the Talima- 
chusy® or Tallimuchase’ of De Soto’s time, though the names 
mean the same thing. After removal these people settled in the south- 
western part of the nation and appear to have changed from the 
White to the Red side, being sometimes treated as a branch of Atasi. 
Their square ground was given up so long ago that very little is 
remembered regarding it. 


1 Bartram, Travels, p. 461.° 

2 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 169. 

8 Sen. Doc. 512, 23d Cong., 1st sess. ,1V, pp. 331-343. 

‘Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262; Ga. Hist. Soe. Colls., m, p. 46. 
5 Senate Doc. 512, 23d Cong. Ist sess., Iv, pp. 254-255. 

6 Bourne, Narr. of De Soto, u, p. 113. 

7 Tbid., 1, p. 84. 


948 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY {Buut. 73 


One of the oldest branches of Okfuskee was Sukaispoga, “ place 
for getting hogs,’”’ called by Hawkins ‘‘Sooc-he-ah,’’ and known to 
the traders as ‘‘Hog Range.’ It appears in the censuses of 1760 
and 1761, and in the lists of Bartram, Swan, and Hawkins.’ In 1772 
it had about 45 gunmen.? From Hawkins’s description, given 
below, it appears that the town united with Imukfa about 1799, and 
therefore the name does not appear in the census rolls of 1832. 
Imukfa was, according to Hawkins, made up of settlers from ‘Thu- 
le-oc-who-cat-lau”’ and the people of the town just referred to. 
‘“'Thu-le-oc-who-cat-lau”’ is evidently the ‘‘Chuleocwhooatlee”’ which 
he mentions in 1797 in his letter and which was ‘‘on the left bank 
of Tallapoosa, 11 miles below Newyaucau.*? Tohtogagi [To‘togagi] is 
noted by Swan‘ and described (see below) by Hawkins. It preserved 
a separate existence after its removal west of the Mississippi down 
to the Civil War and was located east of the Canadian. Sometimes 
it was known as Hitcisihogi, after the name of its ball ground, though 
in the census of 1832 Hitcisihogi appears as an independent town. 
Perhaps two originally independent towns were later united. 

While giving Atcina-ulga as an Okfuskee town, Hawkins says it 
was settled from Lutcapoga.’ These two statements can not be 
reconciled, unless we suppose that some Okfuskee Indians were 
settled at Lutcapoga. Another branch village given by Hawkins is 
Epesaugee (Ipisagi).° 

At a very early day several Okfuskee settlements were made on the 
upper course of the Chattahoochee. One was called Tukpafka, 
“punk,” a name applied in later times to an entirely distinct town, 
originating from Wakokai. The name of this particular settlement 
occurs in Bartram’s list and is referred to by Hawkins, as will be 
seen below.’ In 1777 (see below) they moved over to the Talla- 
poosa, where their new settlement was called Nuyaka, an attempt 
at modifying the name of New York City to accord with the re- 
quirements of Creek harmonic feeling. According to Swan the name 
Nuyaka was bestowed by a Colonel Ray, a New York British loyal- 
ist,* while Gatschet says it was so named after the treaty of New 
York, concluded between the United States Government and the 
Creek Indians August 7, 1790.8 It appears in the lists of Swan and 
Hawkins, but not on the census rolls of 1832.° After the removal 
this town continued to preserve its identity and in 1912 it was the 
only Okfuskee division that still maintained a square ground. 


1 Miss. Prov. Arch. 1, 95; Ga. Col. Docs., vim, p. 523; Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. Tribes, v, 
p. 262; Ga. Hist. Soe. Colls., 0, p. 48. 

2 Mereness, Trav. Am. Col., p. 529. 

3 Ga. Hist Soc. Colls., 1x, p. 169. 

4 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

5 Ga. Hist. Soc. Colls., mt, p. 45. 

6 [bid., p. 47. 

7 Bartram, Travels, p. 462; Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 45. 

8 Misc. Coll. Ala. Hist. Soc., 1, p. 404. 

9 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262; Ga. Hist. Soc. Colls., 1, p. 45. 


j 


. 


co) 


| 
| 


> 


wn eet 


‘ 


’ 


Ret ote tre 


“ 


feet 


, ao 


SWANTON } BARLY HISTORY OF THE CREEK INDIAWS 949 


There were three Okfuskee settlements on the Chattahoochee River 
which existed for a longer time. These were Tcula’ko-nini (Horse 
Trail), Hoti-taiga (War Ford), and Tea’hki tako (Big Shoal). They 


—appear in the lists of Bartram and Hawkins, and, with the possible 


exception of the last, in that of Swan.'’ The census of 1832 includes a 
town of the same name as the last, but omits the others. September 
27, 1793, they were attacked by Georgians and so severely handled 
that the inhabitants abandoned them and located on the east side of 
Tallapoosa River, opposite the mother town, Big Okfuskee.? ‘‘ Wicha- 
goes’’ and “‘Illahatchee,”’ given in the traders’ census of 1761, were 
probably Okfuskee towns.* Kohamutkikatska, ‘‘place where blow- 
gun canes are broken off,’’ was a comparatively late branch of Ok- 
fuskee. The name, in an excessively corrupted form (‘‘Nohunt, the 
Gartsnar town’’), appears in the census list of 1832.4 | Hawkins has 
the following information regarding Okfuskee and its branches: 


Oc-fus-kee; from Oc, in, and fuskee, a point. The name is expressive of the position 
of the old town, and where the town house now stands on the right bank of Tal-lapoo-sa. 
The town spreads out on both sides of the river and is about thirty-five miles above 
Took-au-bat-che. The settlers on’ the left side of the river are from Chat-to-ho-che. 
They once formed three well-settled villages on that river—Che-luc-co ne-ne, Ho-ith- 
le-ti-gau, and Chau-ke thluc-co. 

Oc-fus-kee, with its villages, is the largest town in the nation. They estimate the 
number of gun men of the old town at one hundred and eighty and two hundred 
and seventy in the villages or small towns. The land is flat for half a mile on the 
river, and fit for culture; back of this there are sharp, stoney hills; the growth is 
pine, and the branches all have reed. 

They have no fences around the town; they have some cattle, hogs, and horses, 
and their range is a good one; the shoals in the river afford a great supply of moss, 
called by the traders salt grass, and the cows which frequent these shoals, are the 
largest and finest in the nation; they have some peach trees in the town, and the 
cassine yupon,in clumps. The Indians have lately moved out and settled in villages 
and the town will soon be an old field; the settling out in villages has been repeatedly 
pressed by the agent for Indian affairs, and with considerable success; they have 
seven villages belonging to this town. 

Ist. New-yau-cau; named after New York. It is on the left bank of Tallapoosa, 
twenty miles above Oc-fus-kee;* these people lived formerly at Tote-pauf-cau, (spunk- 
knot) on Chat-to-ho-che, and moved from thence in 1777.6 They would not take 
part in the war between the United States and Great Britian and determined to 
retire from their settlements, which, through the rage of war, might feel the effects 
of the resentment of the people of the United States when roused by the conduct of 
the red people, as they were placed between the combatants. The town is on a flat, 
bordering on the river; the adjoining landsare broken or wavingand stony; on the oppo- 
site side they are broken, stony; thegrowthis pine, oak and hickory. The flat strips of 
land on the river, above and below, are generally narrow; the adjoining land is broken, 


1 Bartram, Travels, p. 462; Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 45; Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 
2 Hawkins, op. cit.; also Early map, pl. 9. 

3 Ga. Col. Docs., vil, p. 523. 

4 Senate Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., IV, p. 323. 

5 In notes made in 1797 he says “eighteen miles.’”,—Ga. Hist. Sce. Colls., 1x, p. 169. 

6 The Lib. Cong. MS. says ‘‘after the year 1777.”’ 


250 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


with oak, hickory,and pine. The branches all have reed; they have a fine ford at the 
upper end of the town; the river is one hundred and twenty yards wide. Some of the 
people have settled out from the town, and they have good land on Im-mook-fau 
Creek, which joins the right side of the river, two miles below the town.? 

2d. Took-au-bat-che tal-lau-has-see; this village received in part a new name in 
1797, Tal-lo-wau moo-chas-see (new town). It is on the right bank of the river, 
four miles above New-yau-cau;? the land around it is broken and stony; off the 
river the hills are waving; and post oak, hard shelled hickory, pine, and on the ridges, 
chestnut is the growth. 

3d. Im-mook-fau (a gorget made of aconch). This village is four miles west from 
Tookaubatche [Tal-lauhas-see], on Immookfau Creek, which joins the right side of 
Tallapoosa, two miles below New-yau-cau. The settlers are from Chu-le-oc-who- 
cat-lau and Sooc-he-ah; they have fine rich flats on the creek, and good range for 
their cattle; they possess some hogs, cattle, and horses, and begin to be attentive 
to them. 

4th. Tooh-to-cau-gee, from tooh-to, a corn house, and cau-gee, fixed or standing.’ 
The Indians of Oc-fus-kee formerly built a corn house here for the convenience of 
their hunters and put their corn there for their support during the hunting season. 
It is on the right bank of Tallapoosa, twenty miles above New-yau-cau;‘ the settle- 
ments are on the narrow flat margins of the river on both sides. On the left side the 
mountains terminate here, the uplands are too poor and broken for cultivation; the 
path from E-tow-wah, in the Cherokee country, over the tops of these mountains, is a 
pretty good one. It winds down the mountains to this village; the river is here one 
hundred and twenty yards wide, a beautiful clear stream. On therightside, off from 
the river flats, the land is waving, with oak, hickory and pine, gravelly, and in some 
places large sheets of rock which wave as the land. The grit is coarse, but some of 
it is fit for mill stones; the land is good for corn, the trees are all small, with some 
chesnut on the ridges; the range is a good one for stock; reed is found on all the 
branches; on the path to New-yau-cau there is some large rock,{ the vein lies south- 
west; they are in two rows parallel with each other and the land good in their neigh- 
borhood. 

5th. Au-che-nau-ul-gau; from Au-che-nau, cedar, and ul-gau, all; a cedar grove. 
These settlers are from Loo-chau-po-gau (the resort of terrapin). It is on a creek, 
near the old town, forty miles above New-yau-cau. This settlement is the farthest 
north of all the Creeks; the land is very broken in the neighborhood. West of this 
village, post and black oak, all small; the soil is dark and stiff with coarse gravel 
and in some places stone; from the color of the earth in places there must be iron ore; 
the streams from the glades form fine little creeks, branches of the Tallapoosa. The 
land on their borders is broken, stiff, stony and rich, affording fine mill seats, and on 
the whole it is a country where the Indians might have desirable settlements; the 
path from E-tow-woh to Hill-au-bee passes through these glades. 

6th. E-pe-sau-gee; this village is on a large creek which gives name to it and 
enters the Tallapoosa opposite Oc-fus-kee. The creek has its source in the ridge, 
dividing the waters of this river from Chat-to-ho-che; it is thirty yards wide and 
has a rocky bottom; they have forty settlers in the village, who have fenced their 
fields this season for the benefit of their stock, and they have all of them cattle, hogs, 
and horses. They have some good land on the creek, but generally it is broken, the 


1 Near this town is Horse Shoe Bend, the scene of Jackson’s decisive victory over the Creeks, March 27, 
1814. 

2 Tn notes taken in 1797 he says ‘‘6 miles.’’—Ga Hist. Soc. Colls., 1x, p. 170. 

3 Jackson Lewis, one of the writer’s informants, says it means ‘‘two corncribs,’’ and this has the 
sanction of Hawkins (Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 33). It seems te be composed of tohto, corncrib, and 
kagi, to be or to set up. See Gatschet, Creek Mig. Leg.,1, p. 148. 

4In notes taken in 1797 he says ‘15 miles.’’—Ga. Hist. Soc. Colls., 1X, p. 169. 


eR eeths or OE Rati ars Od ann Agger nt: 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 251 


strips of flat land are narrow; the broken is gravelly, with oak, hickory and pine, not 
very inviting. Four of these villages have valuable stocks of cattle. McCartney 
has one hundred; E-cun-cha-te E-maut-lau, one hundred; Tote-cuh Haujo, one 
hundred, and Took{aubatche] Micco, two hundred. 

7th. Sooc-he-ah; from Sooc-cau, a hog, and he-ah, here,! called by the traders, hog 
range. It is situated on the right bank of Tallapoosa, twelve miles above Oc-fus-kee. 
It is a small settlement, the land is very broken, the flats on the river are narrow, the 
river broad and shoally. These settlers have moved, and joined Im-mook-fau, with 
a few exceptions.’ 


To these must be added: 


Oc-fus-coo-che (little Oc-fus-kee) is a part of the small village, four miles above New- 
yau-cau. Some of these people lived at Oc-fus-kee nene, on the Chat-to-ho-che, from 
whence they were driven by an enterprising volunteer party from Georgia, the 27th 
September, 1793.° 

During the Green Peach war many Okfuskee settled in the edge of 
the Cherokee Nation, near Braggs, Oklahoma, and afterwards some 
of them remained there along with a number of the Okchai Indians. 


THe ABIHKA 


The Abihka constituted one of the most ancient divisions of the 
true Muskogee, appearing in the oldest migration legends, and are reck- 
oned one of the four “foundation towns” of the confederacy. In 
ceremonial speeches they were called Abihka-nagi, though what 
nagi signifies no one at the present time knows. They were also called 
“the door shutters’? because they guarded the northern border of 
the confederacy against attack. Hawkins says that among the 
oldest chiefs the name of this tribe was sometimes extended to the 
entire Creek Nation.‘ Du Pratz, who, like Iberville, distinguishes 
most of the true Muskogee as Conchacs, says that he believed the 
terms Abihka and Conchac applied to one people.’ The relations of 
this tribe were naturally most intimate with the Coosa Indians. 
Hamilton quotes a Spanish manuscript of 1806 in which it is said 
that the Abihka and Coosa were as one pueblo divided into two by 
swift rivers.* Later they adopted a large portion of the refugee 
Natchez, who ultimately became completely absorbed. Stiggins, 
himself a Natchez, has the following to say regarding the Abihka and 
the people of their adoption: 

The Au bih ka tribe reside indiscriminately in the Talladega valley with the Natche 


tribe, who they admitted to locate and assimilate with their tribe as one people indi- 
visible a little more than a century ago. They at this day only pretend to know and 


1 Hawkins seems to have gotten hold of a mongrel expression, half Creek, half English. The proper 
Creek designation was Suka-ispoga. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 45-48; rx, p. 170. 

3Ibid., p. 51. 

4Tbid., p. 52. 

6 Du Pratz, La Louisiane, n, p. 208. 

6 Hamilton, Col. Mobile, 1910, p. 572. 


252 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 
distinguish their tribes from the mother’s side of descent, but they are as one people 
with the Natches at this time, ... and why may they not by conjecture be entitled 
to the claim of the primitive Muscogee more than any other of the tribes, for they are 
not discriminated by any antient denomination that is known of. For their present 
appellation is derived from their manner of approveing or acquiescing a proposition, 
Tho’ the national tongue is spoken by the tribe in all its purity, yet most notorious they 
assent or approbate what you may say to them in conversation with the long aspiration 
aw whereas the rest of the nation approbate or answer short caw. From their singular 
manner of answering or approbating they got the name of aw biw ka. Moreover, the 
rest of the Indians in talking of them and their tongue aptly call it the aw bih ka tongue, 
and never resort to the appelation of Ispocoga except in a national way.... A brass 
drum that was in their possession not a half century ago is kept asa trophy. And it is 
said by them to have been got by their ancestors in times of old from a people who 
invaded or past in a hostile manner through their country comeing from up the river, 
that they were not like any people they ever saw before, that they were ferocious, 
proud, and impudent in their manners. From the traditional circumstance of the 
brass drum it would lead to the inference that the proud people alluded to was the 
escort of Ferdinand Soto, and that the Indians came in possession of one of his drums 
by some means. 


Another native explanation for the tribal name is the following, 
originally obtained from a former Creek head chief, Spahi’tci, and 
related to me by the late Creek chief, Mr. G. W: Grayson: At a 
certain time there was a contest for supremacy between the Kasihta, 
Coweta, Chickasaw, and Abihka, and this consisted in seeing which 
tribe could bring in the most scalps and heap them highest around 
the ball post. Kasihta brought in the most, Coweta the next, the 
Chickasaw still fewer, and Abihka brought in only a very small 
number, which were thrown about the base of the post in a careless 
manner. From this circumstance they came to be called Abihka 
because abi‘ka i/djita means ‘“‘to heap up in a careless manner.” 
Practically the same story is told by Hawkins? Of course this is not 
related by the Abihka themselves and is simply a folk explanation. 


The interpretation given by Stiggins appears very’ plausible, but so - 


far I have not been able to identify the linguistic fact on which it is 
based, and perhaps it is no longer possible to do so.’ 

I have spoken of the confusion which has resulted from the exist- 
ence of an Abihkutci town occupied by Abihka Indians and another 
occupied by Okfuskee Indians.‘ Although Abihka sometimes 
appears on maps, it is curious that as soon as we have a specific town 
it is called Abihkutci. This appears first, so far as I am aware,® on 
the De Crenay map of 1733. It is also on the Bowen and Gibson 
and Mitchell maps of 1755, on the Evans map of 1777, the D’Anville 
map of 1790, and many others of the period. We find it in the 


1 Stiggins, MS. Nevertheless from what Swan says regarding the number of British drums in Creek 
towns and the esteem in which they were held it is possible that this Abihka specimen was of much more 
recent introduction. See Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 275. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., 10, p. 82. 

3 Mr. H. S. Halbert suggests a possible derivation from the Choctaw aiabika, ““unhealthful place.” 

4 See p. 247. 

5 Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 


‘ 
. 
: 
; 
; 
] 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 253 


census lists of 1738,! 1750,‘ 1760, and 1761, in the lists of Bartram, 
Swan, and Hawkins, and in the census list of 1832.2, Few events of 
importance are connected with the history of this tribe. In 1716, 
according to the South Carolina documents, they suffered a severe 
defeat from the Cherokee,* and this was perhaps the beginning of 
those Cherokee aggressions on Creek territory which forced the 
Creeks out of the Tennessee Valley. If we may believe some Cherokee 
legends, however, that tribe had occupied much of the same country 
at an earlier date.* 

The following is Hawkins’s description of the Abihka town as it 
appeared in 1799: 


Au-be-coo-che, is on Nau-chee creek, five miles from the river, on the right bank of 
the creek, on a flat one mile wide. The growth is hard-shelled hickory. The town 
spreads itself out and is scattered on both sides of the creek, in the neighborhood of 
very high hills, which descend back into waving, rich land, fine for wheat or corn; 
the bottoms all rich; the neighborhood abounds in limestone, and large limestone 
springs; they have one above, and one below the town; the timber on the rich lands 
is oak, hickory, walnut, poplar, and mulberry. 

There is a very large cave north of the town, the entrance of which is small, on the 
side of a hill. It is much divided, and some of the rooms appear as the work of art; 
the doors regular; in several parts of the cave saltpetre is to be seen in crystals. On 
We-wo-cau creek there is a fine mill seat; the water is contracted by two hills; 
the fail twenty feet; and the land in the neighborhood very rich; cane is found on 
the creeks, and reed grows well on these lands. 

This town is one of the oldest in the nation; and sometimes, among the oldest 
chiefs, it gives name to the nation Au-be-cuh. Here some of the oldest customs had 
their origin. The law against adultery was passed here, and that to regulate mar- 
riages. To constitute legal marriage a man must build a house, make his crop and 
gather it in; then make his hunt and bring home the meat; putting all this in the 
possession of his wife ends the ceremony and they are married, or, as the Indians ex- 
press it, the woman is bound, and not till then. This information is obtained from 
Co-tau-lau (Tus-se-ki-ah Mic-co of Coosau), an old and respectable chief, descended 
from Nau-che. He lives near We-o-coof-ke, has accumulated a handsome property, 
owns a fine stock, is a man of much information, and of great influence among the © 
Indians of the towns in the neighborhood of this. 

They have no fences, and but a few hogs, horses, and cattle; they are attentive to 
white people who live among them, and particularly so to white women.® 


The Abihka took practically no part in the Creek uprising of 1813. 
After their removal to Oklahoma they established their first square 
_ ground a few miles from Eufaula. Later many of them moved far- 
ther west, following the game, and they established another square, 
sometimes called ‘‘Abihka-in-the-west.”” Both of these have been 
long abandoned. 

Before they left the old country two branch:towns had arisen— 
Talladega [Taladigi] and Kan-tcati [Kan tcati] (Red ground). They 

1MSS., Ayer Coll. 
2 Miss. Proy. Arch., 1, p. 95; Ga. Col. Docs., vml, p. 523; Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. 
“cep Tal cla Hist. Soe. Colls., m1, p. 25; Senate Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., pp. 315-318. 


4 See p. 213. 
5 Ga. Hist. Soc. Colls., 11, pp. 41-42; 1x, p. 170. 


954 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [puue. 73 


were perhaps late in forming, since they do not appear separately 
listed before the census of 1832.!_ There is a place called ‘‘Conchar- 
dee” a few miles northwest of Talladega, in the county of the same 
name, Alabama. After their removal the Kan-tcati busk ground 
was soon given up, but that of Talladega has persisted down to the 
present day (1912). 

Gatschet enumerates two other Abihka towns, Tcahki tako or Big 
Shoal and Kayomalgi.2 The former was on Choccolocco (‘Big 
Shoal’’) Creek in Calhoun or Talladega County, Ala., and is to be 
‘ distingnished carefully from the Okfuskee town so called.* There 
is some -reason for thinking that Kayomalgi may have been settled 
by Shawnee,‘ though in 1772 a Chickasaw settlement was made on 
the creek which bore this name. ‘‘The Lun-ham-ga Town in the 
Abecas”’ is mentioned by Tobias Fitch in 1725.° 

On the Lamhatty map is a town called ‘‘Apeicah,’”’ located 
apparently on the east bank of the lower Chattahoochee.” This 
may perhaps be intended for Abihka, but if so it is badly misplaced. 
We have no knowledge of any portion of the Abihka people living 
so far to the south and east. 


Tue HorrwaHnALi 


The first of all red or war towns among the Upper Creeks to 
appear in history is Liwahali, or, in the ancient form of the word, 
Holiwahali, a name which signifies ‘‘to share out or divide war” 
(hoti, war, awahali, to divide out). The explanation of this is given 
below. At the present time some Creeks say that Hotiwahali, Atasi, 
and Kealedji separated from Tukabahchee in the order given, but 
this story rather typifies the terms of friendship between them than 
explains their real origin, though there may be more substantial 
grounds for the belief in a common origin in the cases of the two 
latter. Hotiwahali, however, goes back to a remote historical period, 
for there can be little doubt that it is the Ulibahali of Ranjel® and the 
Ullibahali of Elvas.*° This word might be given an interpretation in 
the Alabama language, but it is unlikely that any Alabama other than 
the Tawasa were on Tallapoosa River in De Soto’s time. At any rate 
the town described by Ranjel and Elvas was on a river and in much the 
same position as that in which we later find Holiwahali. It was fenced 
about with palisades, erected and loopholed in the usual Indian manner. 


1Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 304-307. 

2 Ala. Hist. Soc., Mise. Colls., 1, p. 391. 

3 See p. 249. 

4 See p. 319. 

6 Taitt in Mereness, Trav. in Amer. Col., pp. 531-532. 
§ Thid., p. 189. 

7 Amer. Anthrop., n. s. vol. X, p. 569. 

8 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 113. 

9 Tbid., I, p. 84. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 255 


Ranjel speaks of the grapes of this place as of particular excellence, 
better than any the Spaniards had tasted in Coosa, or farther north. 
Here it was learned the Indians had planned to attempt to rescue the 
chief of Coosa, whom De Soto carried along as prisoner, but the Coosa 
chief commanded them to lay aside their arms, which they did. Of 
course the Spaniards interpreted this action as that of vassals obey- 
ing the commands of their lord, but the relations between the two 
towns were probably merely of alliance and friendship. 

The sergeant major and 200 soldiers sent in search of Coosa by De 
Luna in 1560 reached this place after a long and toilsome journey. 
Padilla says: 


. On the fiftieth day after their departure from Nanipacna, they discovered, 
on the banks of a river, several little Indian houses, the sight of which was a very great 
consolation to those, who in the immense solitude and almost facing starvation, had 
not seen a human inhabitant of those parts. The biggest river there was called Oli- 
bahali and had a more numerous population, which, even so, wasquitesmall. Inthose 
hamlets they had corn, beans, and calabashes, but their abundance meant almost 
famine to the state of starvation the Spaniards were in. When the Indians per- 
ceived armed Spaniards they feared ill treatment as they had received it in the past, 
but being reassured, they returned to their houses, and the Spaniards retired outside 
the villages, thus avoiding frightening them. Through interpreters they communi- 
cated with them, giving them clothes in exchange for corn, which to both parties 
meant a great deal. The Spaniards needed food and found bread by means of these 
exchanges; the Indians did not wish any money, as they did not know it nor had they 
appreciated its value at any time since their remotest antiquity. What they value 
most are clothes and they treasured on this occasion the ribbons and the trinkets of 
colored beads which the Spaniards gave them. The soldiers were very glad for a rest 
at that place, although not free from misgivings concerning the Indians. They put 
out sentinels at night, as much in order to prevent the Indians from harming them, 
as their own men from going over among the Indians. At least they were all fed and 
it was necessary to remain at that place for several days, waiting for some of their com- 
panions who had remained behind, partly for lack of food and partly on account of 
illness, and those were the first days since they had left Nanipacna that they really 
ceased walking. .. . 

Although the Indians of Olibahali showed themselves to be friends of the Spaniards, 
and were at peace with them, they may not have wished so many on account of the 
impairment to their food staples which they gathered to last them a whole year, and 
which their guests consumed within a few days. The corn was beginning to give 
out, and fearing still greater need, which was sure to come at that pace, they resorted 
to a wary invention to get the Spaniards out of their country. He who says that the 
Indians are barbarians and lack cunning, does not know them. They have cunning, 
and the vexations inflicted upon them by the Spaniards have made them more and 
more skilled with the many opportunities afforded them by the Spaniards. One day 
just after sunset, the dark of night fast approaching, an Indian arrived at the camp 
of the Spaniards, who, to judge from his appearance and demeanor, seemed to be a 
chief; he was accompanied by four other Indians. He carried the emblems of an 
ambassador, and he stated that he was such, and came from the great province of Coza. 
He carried in his hand a cane of six palmos? in length, adorned at the top with white 
feathers, which appeared to be those of a heron. It was the custom of the Indians to 


2 One “palmo”’ is about 8 inches. 


256 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


emphasize their messages of peace by wearing white feathers, their declaration of war 
by red ones. When the ambassador arrived within sight of the Spaniards, he made 
his obeisance after his fashion and said that the lord of Coza had sent him in the name 
of the whole province, offering it to them and thanking them in advance for their 
inclination to use it, and entreating them that his desires to receive them should not 
remain unfulfilled; that they should hurry to go there as he offered them those who 
would guide them and serve them. This Indian was a neighbour of those of Olibahali, 
and between them they had invented this miserable lie to get the Spaniards, whose 
main intention was to reach the province of Coza, out of their own territory. As the 
captains and priests were quite innocent of cunning they were overjoyed by this 
embassy, although their prudence told them that it might be artfulness on the part 
of those of Coza to ensnare them some way or other. Tor that reason their gratefulness, 
which in the opinion of some was due to such generous offerings, was quite guarded. 
At first they wished to send a captain with twelve soldiers to thank the lord of Coza 
for his offerings, but they finally agreed they ought not to separate, but travel all 
together, moving slowly towards the province of Coza; and upon asking the sham 
ambassador how many leagues there were to his province, he tcld them there were 
twenty. They told him to go and offer their thanks and appreciation for his coming 
and carry the news that the camp would break up immediately from Olibahali, in 
answer to the summons received, and soon go to see the lord of Coza. 

The ambassador thereupon said that he had orders to guide and serve them, and in 
order to fulfill all his duties and do likewise what they should order him, he would 
accompany them one day’s journey and that he would precede them. Thus they all 
left Olibahali together, and as soon as the ambassador had attained his intention to 
get them away from that place, he suddenly disappeared, showing himself to be a true 
Indian, who did not know how to carry to the end the plot he commenced, by bidding 
good-bye to the Spaniards on his way to Coza, although he was returning to his own 
country. As we have explained one side of the Indian character, we might just as 


well explain the other, namely, that although they are ingenious and ready schemers, ~ 


they lack prudence and perseverance in carrying out the plot. This envoy com- 
menced his scheme quite well, but he was too easily satisfied at merely putting them 
on the road, and he caused himself to be suspected in their eyes by his sudden dis- 
appearance. The prudent Spaniards discovered the truth by making a few investi- 
gations. They were not taken aback by the fact that the Indians wished to get rid 
of them; they were only astonished at having received the invitation that man had 
brought. Then they continued their journey in search of the land of promise which 
had been so celebrated by all who had spoken about it.! 


On their return they probably passed through the same place, but 
nothing is said about it. 

On the Lamhatty map is a town called ‘‘Cheeawoole,” west of a 
river which appears to be the Flint, and from the spelling this town 
was probably identical with the one under discussion.? It appears in 
the census list of 1738 as ‘““Yuguale,’’* in that of 1750 as ““Ycouale,”’* 
in that of 1760 under the name ‘ Telouales,’’* and in that of 1761 as 
‘“‘Chewallee,’’ where it is credited with 35 hunters, and is assigned 
to the trader James Germany along with Fus-hatchee and Kolomi.® 
In 1797 the traders were James Russel and Abraham M. Mordecai, 


2 Amer. Anthrop.;n.s. vol. x, p. 570. 
3-MSS., Ayer Coll. 

4 Miss. Prov. Arch., I, p. 95. 

5 Ga. Col. Does., VI, p. 523. 


: 
é 
f 


le a 


- 


a” ae ee 


MR SY Ne 


wy 


¥ 


ja: 


Ets, 


| 
7 i). 


4 
+ 


oa 


a, 
(Oy 


bes esa 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 957 


the latter a Jew.’ Bartram calls it ‘Cluale,’’ Swan ‘‘Clewauleys,’’? 
while in the census enumeration of 1832 it appears as “‘Clewalla.’’? 
Hawkins describes it as follows: 


Ho-ith-le-wau-le, from Ho-ith-le, war, and wau-le, to share out or divide. This 
town had, formerly, the right to declare war;* the declaration was sent first to Took- 
au-bat-che, and thence throughout the nation, and they appointed the rendezvous 
of the warriors. It is on the right bank of the Tallapoosa, five miles below Aut-tos-see. 
In descending the river on the left side from Aut-tos-see, is two miles across Ke-bi- 
hat-che; thence one mile and a half O-fuck-she, and enter the fields of the town; the 
fields extend down the river for one and one-half miles; the town is on the right bank, 
on a narrow strip of good land; and back of it, under high red cliffs, are cypress ponds. 
It borders west on Autoshatche twenty-five feet wide. 

These people have some cattle, and a few hogs and horses; they have some settle- 
ments up O-fuck-she; the increase of property among them, and the inconvenience 
attendant on their situation, their settlement being on the right side of the river, 
and their fields and stock on the left, brought the well-disposed to listen with atten- 
tion to the plan of civilization, and to comment freely on their bad management. 
The town divided against itself; the idlers and the ill-disposed remained in the town, 
and ‘the others moved over the river and fenced their fields. On this side the land is 
good and level, and the range out from the river good to the sources of O-fuc-she. 
On the other side, the high broken land comes close to the river. It is broken pine 
barren, back of that. The situation of the town is low and unhealthy; and this 
remark applies to all the towns on Tallapoosa, below the falls. 

O-fuec-she has its source near Ko-e-ne-cuh, thirty miles from the river, and runs 
north. It has eight or nine forks, and the land is good on all of them. The growth 
is oak, hickory, poplar, cherry, persimmon, with cane brakes on the flats and hills. It 
is a delightful range for stock, and was preserved by the Indians for bears and called 
the beloved bear-ground. Every town had a reserve of this sort exclusively; but 
as the cattle increase and the bears decrease, they are hunted in common. This 
creek is sixty® feet wide, has steep banks, and is difficult to cross, when the waters 
are high. 

Kebihatche has its source to the east, and is parallel with Ca-le-be-hat-che; the 
margins of the creek have rich flats bordering pine forest or post oak hills.® 


If our identification of Ulibahali with this town is correct, the 
name which it bears would indicate that the Creek confederacy was 
in existence as far back as the period of De Soto. The fission in the 
town described by Hawkins was evidently that which resulted in the 
formation of Laplako, since it is only after this time—namely, in the 
census list of 1832’—that we find Lapltako mentioned. According 
to the story now related a quarrel broke out among the Holiwahali 
while they were drinking, and afterwards part of them moved away 
to a creek where a kind of cane grew called fawa. From this they 
received their present name, a contraction of lawa lako, big lawa. 
Laplako comprised the more thrifty and energetic part of the popu- 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 168. 

2 Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

3 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 315-318. 

4 This fact is still remembered by some of the older Creek Indians. 
5 The Lib. Cong. MS. has ‘‘20.’’ 

6 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 32-33. 

7 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 268-270. 


148061 °—22 17 


258 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


lation, and they have maintained a dance ground down to the pres- 
ent time, although not a regular square. The Hotiwahali proper 
have maintained neither dance ground nor square. 


Tue HIisi 


We now come to three towns or groups of towns—Hilibi, Eufaula, 
and Wakokai—which, while they have had a long separate existence, 
claim and in recent years have maintained terms of the closest inti- 
macy. Their square grounds are much the same and they generally 
agree in selecting their chief from the Aktayatci clan. It is possible 
that this points to a common origin at some time in the remote past, 
but it would be hazardous to suggest it in stronger terms. From 
one of the best-informed Hilibi Indians I obtained the following 
tradition regarding the origin of his town. It was, he said, 
founded by a Tukpafka Indian belonging to the Aktayatci clan. 
Having suffered defeat in a ball game he determined to leave his 
own people, so he went away and founded another, gathering about 
him persons from many towns, but especially from Tukabahchee. 
When the people began to discuss what name they should give to 
their settlement their leader said ‘‘Quick shall be my name,’ and 
that is what Hilibi (hilikbi) signifies. It was because it grew up so 
rapidly. This story was confirmed independently by another of 
the best-informed old men, except that he represented the town 
as built up entirely of Tukpafka Indians. Tukpafka was, however, 
only a branch, and probably a late branch, of Wakokai, therefore 
we should have to look for an origin from the latter town. The 
historical value of this tradition may well be doubted, even with 
such emendation, but it serves to show the mental association be- 
tween the places mentioned. 

After De Soto had arrived at Cofitachequi, Ranjel states that ‘on 
Friday, May 7, Baltasar de Gallegos, with the most of the soldiers of 
the army, arrived at [api to eat seven barbacoas of corn that they 
said were stored for the woman chief.’’! If Cofitachequi was Kasihta 
it is quite possible that other Muskogee settlements were in the neigh- 
borhood and that Hlapi was the town later called Hilibi. It is 
true that Hilibi is known to us almost entirely as a town of the Upper 
Creeks, but several of the well-known Upper Creek towns of later 
times were once as far east as the Ocmulgee. In northwestern Georgia 
is a creek called Hilibi Creek, which may mark a former town site of 
this tribe while on its way west. When we first get a clear historic 
view of the town it is on the creek which still bears the name in 
Alabama. On the De Crenay map the name is spelled “ TIlapé,” 
which suggests the form given by Ranjel.? The form is used by the 
Lower Creeks. It appears in the census lists of 1738 and 1750 as 


1 Bourne, Narr. of De Soto, u, p. 100. 1 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 


LR RET er ha en ea 


DONT ay By EO Ae Som, Yh Dee ag 


pat oma, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 259 


“Ylapé,’" and in those of 1760? and 1761.2 In the third of these 
there is also a “Little Hilibi.”? In 1761 it was assigned, along with 
its outsettlements, to Crook & Co.2 Bartram places it among the 
Coosa towns,‘ and Swan gives it as one of the towns ‘‘ central, inland, 
in the high country, between the Coosa and Tallapoosee Rivers, in 
the district called the Hillabees.”® The town and its branches are 
thus described by Hawkins: 


Hill-au-bee; on Col-luf-fa-dee [kalofti=“bluff’’], which joins Hill-au-bee Creek, 
on the right side, one mile below the town. Hill-au-bee joins the Tallapoosa on its 
right bank, eight miles below New-yau-cau. Onechief only, Ene-hau-thluc-co Hau-jo 
[Heniha tako Hadjo], resides in the town; the people are settled out in the four 
following villages: 

Ist. Thl&-noo-che au-bau-lau; from thlenne [lini], a mountain, oo-che [utci], little, 
and au-bau-lau [abéla], over. The name is expressive of its position. It is situated 
over alittle mountain, fifteen miles above the town, on the northwest branch of Hill- 
au-bee Creek; the town house of this village is on the left side of the creek. 

2nd. Au-net-te chap-co; from au-net-te, a swamp, and chapco, long.* It is situ- 
ated on Choo-fun-tau-lau-hat-che [tcufi italwa hatci, Rabbit Town Creek], which 
joins Hill-au-bee Creek three miles north from the town: the village is ten miles 
above the town. 

3d. E-chuse-is-li-gau (where a young thing was found). A young child was 
found here, and that circumstance gives it the name. This village is four miles 
below the town, on the left side of Hill-au-bee Creek. 

4th. Ook-tau-hau-zau-see; from ook-tau-hau [oktaha], sand, and zau-see [sasi], a 
great deal. It is two miles from the town, on a creek of that name, a branch of Hill- 
au-bee, which it joins a quarter of a mile below Col-luf-fa-dee, at a great shoal. 

The land on these creeks, within the scope of the four villages, is broken and stoney, 
with coarse gravel; the bottoms and small bends of the creeks and branches are rich. 
The upland is generally stiff, rich, and fitfor culture. Post oak, black oak, pine, and 
hickory, all small, are the growth. The whole abounds in veins of reeds and reedy 
branches. They call this the winter reed, as it clusters like the cane. 

The villages are badly fenced, the Indians are attentive to their traders, and several 
of them are careful of stock-and have cattle and hogs, and some few have horses. 
Four hali-breeds have fine stocks of cattle. Thomas has one hundred and thirty cattle 
and ten horses. Au-wil-lau-gee,’ the wife of O-pi-o-che-tus-tun-nug-gee,® has seventy ® 
cattle. These Indians promised the agent, in 1799, to begin and fence their fields; 
they have one hundred and seventy gunmen in the four villages. 

Robert Grierson," the trader, a native of Scotland, has, by a steady conduct, con- 
tributed to mend the manners of these people. He has five children, half breeds, and 
governs them as Indians, and makes them and his whole family respect him, and is 


1 MSS., Ayer Coll. 

2 Miss. Prov. Arch., I, p. 95. 

* Ga. Col. Docs., vim, p. 523. 

‘Bartram, Travels, p. 462. 

6 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

6 Au-net-te really means a grassy thicket that one can hardly get through; a swamp is pitofa. A battle 
was fought here on Jan. 24, 1814. 

7 Awilgi, ‘‘they came out.’’ 

8 Abohiyutci tastanagi, ‘“ Putting-something-down warrior.” 

®° The published edition has ‘‘seven.” 

10 Tn notes taken in 1797 Hawkins adds that ‘‘ David Hay was his hireling,’’ and that another white man 
in Hilibi, evidently a trader, was “Stephen Hawkins, an active man of weak mind; fond of drink, and much 
of a savage when drunk.’’—Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 169. Robert Grierson was the direct ancestor of 
the late G. W. Grayson, chief of the Creek Nation. 


260 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the only man who does so in the Upper Creeks. He has three hundred cattle and 
thirty horses; he has, on the recommendation of the agent for Indian affairs, set up a 
manufactury of cotton cloth; he plants the green-seed cotton, it being too cold for the 
blackseed. He has raised a quantity for market, but finds it more profitable to 
manufacture it; he has employed an active girl of Georgia, Rachael Spillard, who 
was in the Cherokee department, to superintend, and allows her two hundred dollars 
per annum. He employs eleven hands, red, white, and black, in spinning and 
weaving, and the other part of his family in raising and preparing the cotton for them. 
His wife, an Indian woman, spins, and is fond of it; and he has a little daughter who 
spins well. He employs the Indian women to gather in the cotton from the fields, 
and has expectations of prevailing on them to take an active part in spinning. 

Hill-au-bee creek has a rocky bottom, covered in many places with moss. In the 
spring of the year the cattle of the villages crowd after it, and are fond of it. From 
thence they are collected together by their owners, to mark and brand the young 
ones. 

The climate is mild; the water seldom freezes; they have mast every other year, 
and peaches for the three last years. The range is a good one for stock. The owners 
of horses have a place called a stomp. They select a place of good food, cut down a 
tree or two, and make salt logs. Here the horses gather of themselves in the fly 
season. They have in the village a few thriving peach trees, and there is much 
gravelly land, which would be fine for them.! 


A battle was fought near Hilibi town on November 18, 1813. 

Another village which separated from Hilibi was known as Ki- 
tcopataki, “a wooden mortar spread out,” perhaps referring to an 
old rotten mortar. It may have originated after Hawkins’s time, 
since it is first mentioned in the census rolls of 1832.2. It is the only 
branch clearly remembered at the present day. Of the older villages | 
the most prominent was Oktahasasi, which appears to have main- 
tained a separate existence for a considerable period. It is not to 
be confused with a modern settlement known as Oktaha, “Sand 
town,” composed of families which had fled from the other villages 
to avoid being involved in the Creek-American war. After their 
removal to Oklahoma the latter lived for a time upon the Verdigris 
River, but subsequently appear to have separated. Kitcopatalki 
does not have a distinct busk ground at the present time, but that of 
Hilibi is (1912) kept up near Hanna, Oklahoma. 


THE EUFAULA 


The Eufaula tribe was an independent body as far back as history 
takes us. According to one of my informants they branched off 
from Kealedji, while another seemed to think that they originated 
from Hilibi. Practically no confidence can be placed in these opin- 
ions. Not even a plausible guess can be furnished by the living 
Indians regarding the origin of the name. It is an interesting com- 
mentary on the reliability of name interpretation that a story is told 
to account for the designation of this place, the point of which depends 
on its resemblance to the English “you fall.” 


1 Ga. Hist. Soe. Colls., m1, pp. 43-45. 
31 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 318-319. 


3B 


ELLIO REM L 


ee 


ha ete 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 961 


In Bartow County, Georgia, is a creek called Euharlee, corrupted 
from Cherokee Yuhali. According to the Cherokee, fide Mooney, this 
in turn is a corruption of the Creek tribal name Eufaula. There is 
every reason to credit this and to suppose that the Eufaula were once 
located in the neighborhood. Perhaps it was their seat before the 
Yamasee war, in 1715. As the Kasihta and Kawita were in this 
region there is no reason why the Eufaula may not have been there 
as well. Their next location known to us was on Talladega Creek, 
a few miles south of the present Talladega, Alabama. It was after- 
wards known as Eufaula Old Town, but Hawkins calls it ‘‘ Eu-fau-lau- 
hat-che”’ (Eufaula Creek or River), and describes it as follows: 


Eau-fau-lau-hat-che, is fifteen miles up that creek [Eufaula or Talladega], on a flat 
of half a mile, bordering on a branch. On the left side of the creek the land is rich 
and waving; on the right sides are steep hills sloping off waving, rich land; hickory, 
oak, poplar and walnut. It is well watered, and the whole a desirable limestone 
country; they have fine stocks of cattle, horses, and hogs.” 

This description dates from a time long after the Eufaula settle- 
ments next to be considered had been made, but it is probable that 
its inhabitants were also Eufaulas, some who had remained behind 
after the removal of the bulk of the population. James Lesley was 
the trader stationed there in 1796. He died in the spring of 1799.8 
Bartram and Swan mention this town, which they call Upper 
Eufaula, Swan describing it as ‘‘the Creek town farthest up Coosa 
River.’’# , 

At a comparatively early date in the eighteenth century, as ap- 
pears from the maps, particularly that of De Crenay,® a large part 
of the Eufaula Indians moved southeast and settled on the middle 
course of the Tallapoosa. These are the ‘“‘Lower Yufale”’ of Bar- 
tram, and the “Eu-fau-lau”’ of Hawkins.* Swan mentions two 
settlements here, ‘‘Big Ufala’”’ and “Little Ufala.’’’ It is the 
Eufaula of the censuses of 1738, 1750, 1760, and 1761.8 The following 
is Hawkins’s description of this town. 

Eu-fau-lau; on the right bank of Tallapoosa, five miles below Oc-fus-kee, on that side 
of the river, and but two in a direct line; the lands on the river are fit for culture; but 
the flats are narrow, joined to pine hills and reedy branches. 

They have hogs and cattle, and the range is a good one; they have moss in the shoals 
of the river; there are belonging to this town, seventy gun men, and they have begun 
to settle out for the benefit of their stock. This season, some of the villagers have 


fenced their fields. They have some fine land on Hat-che-lus-te [Hatci lasti] and 
several settlements there, but no fences: this creek joins the right side of the river, two 


119th Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., p. 547. 

2 Ga. Hist. Soe. Colls., m1, pp. 42-43. 

3 Ibid., rx, pp. 34, 169. 

4 Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

6 Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 

6 Bartram, op. cit.; Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 25. 

7S$choolcraft, op. cit. 

8MSS., Ayer Coll.; Miss. Prov. Arch. 1, p. 95; Ga. Col. Docs, vim, p. 523. 


262 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY ‘[BuLL. 73 


miles below the town. On Woc-cau E-hoo-te [Waka ihuti, ‘‘cow yard”’], this year,1799, 
the villages, five families in all, have fenced their fields, and they have promised the 
agent to use the plough the next season. On black creek, Co-no-fix-ico [Kono fiksiko; 
kono=“‘skunk”’] has one hundred cattle, and makes butter and cheese. John ’'Towns- 
hend, the trader of the town, is an honest Englishman, who has resided many years in 
the nation, and raised a numerous family, who conduct themselves well. His daugh- 
ters, who are married, conduct themselves well, have stocks of cattle, are attentive to 
them, make butter and cheese, and promise to raise cotton and learn to spin. The 
principal cattle holders are Conofixico, who has one hundred; Choc-lo Emautlau’s 
stock is on the decline, thirty; Will Geddis Taupixa Micco [Tapiksi miko; tapiksi= 
“flat” ], one hundred; Co Emautlau [Kowai imala; kowai=quail,] four hundred under 
careful management. John Townshend, one hundred and forty, and Sally, his daugh- 
ter, fifty.? 

This is the only Upper Creek town of the name represented in the 
census list of 1832,? and the only one now recognized among the 
Creeks in Oklahoma. It is, and since the removal always has been, 
located in the extreme southeastern part of the nation near the 
modern town of Eufaula, Oklahoma, which bears its name. 

A Eufaula settlement was also made among the Lower Creeks, and 
although this appears on -very few maps before the end of the eight- 
eenth century, we know that it antedates 1733, because it occurs on 
the De Crenay map of that year.* 

November 20, 1752, Thomas Bosomworth visited the Eufaula town 
among the Lower Creeks in search of some horses which had been 
stolen from the English. He describes it as ‘“‘the Lowest in the 
Nation but two” and ‘‘about forty five miles from the Cowetas, and 
as it is chiefly composed of Runagados from all other Towns of the 
Nation, it is reckoned one of the most unrully, as they all Command 
and none obey.”’ 4 

The name of this town appears in the census lists of 1760 and 1761,° 
but it is wanting from the lists of Bartram and Swan. The official 
trader there in 1761 was James Cussings.> Hawkins gives the follow- 
ing description: 

Eu-fau-lau; is fifteen miles below Sau-woog-e-lo, on the left bank of the river, on a 
pine flat; the fields are on both sides of the river, on rich flats; below the town the land 
is good. 

These people are very poor, but generally well behaved and very friendly to white 
people; they are not given to horse-stealing, have some stock, are attentive to it; they 
have some land fenced, and are preparing for more; they have spread out their settle- 
ments down the river; about eight miles below the town, counting on the river path, 
there is a little village on good land, O-ke-teyoc-en-ne.® Some of the village is well 
fenced; they raise plenty of corn and rice, and the range is a good one for stock. 


From this village they have settlements down as low as the forks of the river; and 
they are generally on sites well chosen, some of them well cultivated; they raise plenty 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 48; ef. Taitt in Mereness, Trav. Am. Col., p. 528. 
2 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., pp. 275-278, 

3 Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 

4 Bosomworth’s MS. Journal, in 8. C. Archives. 

5 Miss. Prov. Arch., 1, p. 96; Ga. Col. Does., vim, p. 522. 

6 This was a branch of Sawokli; see p. 143. 


SWANTON] BARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 263 


of corn and rice, and have cattle, horses, and hogs. Several of these Indians have 
Negroes, taken during the Revolutionary War, and where they are there is more 
industry and better farms. These Negroes were, many of them, given by the agents 
of Great Britain to the Indians, in payment for their services, and they generally call 
themselves ‘‘ King’s gifts.”” The Negroes are all of them attentive and friendly to 
white people, particularly so to those in authority.! 

Lower Eufaula appears again in the census rolls of 1832, which 
also mention a branch village on a creek called ‘‘Chowokolohatches. ”’ ? 
Among the Creeks in Oklahoma the town is known as ‘‘ Yufa’la hopai’, 
“the far-away Eufaula,” and it maintained its own square ground 
for some time after the emigration, but this has now been given up. 
Part of the Eufaula went to Florida in 1761 and made a settlement 
afterwards known as Tecuko teati, ‘‘Red house.”’ 


THe WAKOKAI 


The readily interpretable nature of this name, which signifies 
‘‘heron breeding place,’ suggests that the Wakokai were not an 
ancient Creek division; but not sufficient evidence has been found, 
traditional or other, to suggest an origin from any one of the remain- 
ing groups. Notice might be taken in this connection of the river 
Guacuca (Wakuka) crossed by the De Soto expedition just after 
leaving the Apalachee country.‘ Their first historical appearance is 
probably on the De Crenay map of 1733, which represents them on 
Coosa River below the Pakan tallahassee Indians.* Wakokai is now 
reckoned as a White town, but was formerly, according to the best 
informants, on the Red side like Hilibi and Eufaula. The name 
appears in the lists of 1738, 1750, 1760, and 1761, and in those of 
Bartram, Swan, and Hawkins.° The last mentioned gives the follow- 
ing account of its condition in 1799: 

Woc-co-coie; from woc-co, a blow-horn, and coie, a nest;’ these birds formerly 
had their young here. It is on Tote-pauf-cau [Tukpafka, punk used in lighting a 
fire] creek, a branch of Po-chuse-hat-che, which joins the Coo-sau, below Puc-cun- 
tal-lau-has-see. The land is very broken, sharp-hilly, and stoney; the bottoms and 
the fields are on the smal! bends and narrow strips of the creek; the country, off from 
the town, is broken. 

These people have some horses, hogs, and cattle; the range good; moss, plenty 
in the creeks, and reed in the branches. Such is the attachment of horses to this 
moss, or as the traders call it, salt grass, that when they are removed they retain so 
great a fondness for it that they will attempt, from any distance within the neigh- 
boring nations, to return to it.8 


1 Ga, Hist. Soc. Colls., m1, p. 66. 

2 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., 1V, pp. 337-342, 378-379. 
~ 3See p. 403. 

4 Bourne, Narr. of De Soto, 0, p. 82. 

§ Plate 5; Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 

6 MSS., Ayer Lib.; Miss. Prov. Arch.,1, p. 95; Ga. Col. Docs., vim, p. 523; Bartram, Travels, p. 462; 
Schooleraft, Ind. Tribes, v, p. 262; Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 25. = 

7 See above. 

§ Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colis., m1, p. 43. 


264 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY jaune. 73 


Yet in an earlier list of towns, dated 1796, Hawkins does not men- 
tion this town, but only its branches, Wiogufki and Tukpafka, of 
which Wakokai is always said to be the ‘‘mother.”’ The traders are 
given as John Clark, a Scotchman, and George Smith, an English- 
man, respectively.t| There is evidently some confusion, however, 
since a year later Hawkins gives James Clark as trader at Wakokai 
and George Smith trader at Wiogufki; the name of James Simmons 
is added as that of a trader at Wakokai.? Wiogufki and Tukpafka 
appear again in the census rolls of 1832,? from which the older name is 
wanting for the first time. A very good Hilibi informant told me that 
the Wiogufki, ‘‘muddy stream,” people separated from the Wakokai 
first and received their name from acreek on which they had established 
themselves. <A log lay across this, which was used by the people as a 
footlog, and after a time another town grew up on the side of the 
creek reached by it. In time this log decayed and fell away until 
it was nothing but punk, but the people of the new village said that, 
although it had fallen into punk, yet they had crossed upen it, 
so they took to themselves the name of Tukpafka. Regarding 
the main fact of relationship between the three, there can be no 
doubt, however the separation may have taken place. The Tuk- 
pafka mentioned here are not to be confounded with those Okfuskee 
Indians afterwards called Nuyaka.' 

Some of my very best informants among the modern Creek In- 
dians, including Jackson Lewis, now dead but in his lifetime one 
of the most intelligent among the older men, have told me that 
Sakapadai was a branch of Eufaula, although later associated with 
Wiogufki and Tukpafka. One even maintained that Wiogufk itself 
was a branch of Kufaula. Others, however, assured me with equal 
emphasis that it had separated from the Wakokai towns, and prob- 
ability is in their favor, since Benjamin Hawkins, writing in 1797, 
says that Sakapadai and Wiogufki were ‘‘one fire with Woccocoie.’”® 
It is, of course, possible that a more remote relationship existed, as 
suggested above, between the Wakokai towns and Eufaula, and 
perhaps Hilibi, but the information so far available rather points to 
relationship having been assumed on the ground of an intimate 
association in later times between the towns concerned. Jackson 
Lewis told the following story regarding the origin of this town: 


Some Eufaula left their town and tried to establish one of their own, but they were 
a shiftless people and failed. Afterwards those who passed the place where they had 
started their village could see old baskets lying about torn to pieces and flattened 
out. From this circumstance the people of the place came to be called Sakapadai 
(from saka, a basket like a hamper, and padai, ‘flattened out”). On account of the 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 34. : 4 See p. 248. 
2 Ibid., p. 169. 5 Ga, Hist. Soc. Colls., 1X, p. 170. 
8 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist Sess., Iv, pp. 286-292. 


i 
i 
& 
» 
) 
¢ 
<a 
é 
‘ 
r 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 265 


failure of their attempt they also came to be called Tallahassee (‘‘Old town” people), 
and later on Tallahasutci (‘‘Little Old town’’ people). 

Gatschet, however, says that the name ‘‘probably refers to water 
lilies covering the surface of a pond,” the seeds of which were eaten 
by the natives.’ 

THe ATASI 


Atasi, in its later years, was on close terms of intimacy with 
Tukabahchee, of which it was said to be a branch. While this may 
have been the case, its independent history extends back to very early 


times. Spanish documents of the last decade of the sixteenth century 


mention a town called Otaxe (Otashe), in the northernmost parts of 
the province of Guale. On a few maps, representing conditions before 
the Yamasee war, Atasi appears among the towns on Ocmulgee River. 
It is perhaps the ‘‘Awhissie’ of Lamhatty, laid down midway 
between the Chattahoochee and Flint Rivers.2 On later maps it 
appears on the Chattahoochee between the Kolomi and Tuskegee, 
but this position was probably occupied for only a few years before 
a permanent retirement was effected to the Tallapoosa. Another 
location is, however, given by Hawkins on the authority of an old 
Kasihta chief, Tussikaia miko, as on a creek bearing its name, 
near the village of Apatai (see p. 223). A French writer of the middle 
of the eighteenth century declares that the Creeks on Tallapoosa 
River were formerly under absolute monarchs who resided at Atasi 
“and bore the same name”’ as the town. He adds: ‘After the death 
of the last of these princes there was no particular chief in this village, 
but the chief of war commands. They say that this chief has gone 
into the sky to see his ancestors, and that he has assured them that 
he will return.” * This perhaps marks nothing more than a shift of 
the chieftainship from a peace to a war clan. 

At least three successive places were occupied by the Atasi on 
Tallapoosa River. The first was some miles above the sharp bend 
in the river at Tukabahchee, where Bartram found them in 1777-78.5 
The second was five miles below Tukabahchee on the south side of 
the river,® and the third a few miles higher on the north side near the 
mouth of Calebee Creek. The name appears in the census lists 
of 1738, 1750, 1760, and 1761.7 On the last mentioned date James 
McQueen and T. Perryman were the officially recognized traders.’ 


1 Gatschet in Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 408. 

2 Amer. Anthrop., n.S. vol. X, p. 569. 

3 Ga. Hist. Soc. Colls., x, p. 70. 

4MS., Ayer Lib. 

5 Bartram, Travels, p. 448 et seq. 

§ Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, pp. 40,46. ‘‘On the opposite bank [from Mr. Bailey’s house] formerly stood 
the old town Ohassee [Ottassee], a beautifui rich level plane surrounded with hills, to the north, it was 
formerly a canebrake, the river, makes a curve round it to the south, so that a small fence on the hill 
side across would enclose it.’’—p. 40. 

7MSS., Ayer Lib.; Miss Prov. Arch.,1, p. 95; Ga. Col. Docs., vm, p. 523. 


- 


266 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY | __ [Burt.738 


Bartram in 1777-78 described the square of this town at some 
length; his account will be given when we come to consider the 
social organization of the confederacy. The name appears also in the 
lists of Hawkins and on the census rolls of 1832, but is omitted by 
Swan.! In 1797 the traders stationed there were Richard Bailey, a 
native of England, and Josiah Fisher.2 The following is what 
Hawkins has to say of it: 


Aut-tos-see, on the left side of Tallapoosa, below and adjoining Ca-le-be-hat-che. 
A poor, miserable looking place, fenced with small poles; the first on forks in a line 
and two others on stakes hardly sufficient to keep out cattle. They have some plum 
and peach trees; a swamp back of the town and some good land back of that, a flat of 
oak, hickory and pine. On the right bank of the river, just below the town, they 
have a fine rich cove of land which was formerly a cane brake, and has been culti- 
vated. 

There is, [5 miles] below the town, one good farm made by the late Richard Bailey, 
and an orchard of peach trees. Mrs. Bailey, the widow, is neat, clean, and industrious, 
and very attentive to the interests of her family; qualities rarely to be met with in 
an Indian woman.* Her example has no effect on the Indians, even her own family, 
with the exception of her own children. She has fifty bee-hives and a great supply of 
honey every year; has a fine stock of hogs, cattle and horses, and they all do well. 
Her son, Richard Bailey, was educated in Philadelphia by the Government, and he 
has brought with him into the nation so much contempt for the Indian mode of life, 
that he has got himself into discredit with them. His young brother is under the 
direction of the Quakers in Philadelphia. His three sisters promise to do well, they 
are industrious and can spin. Some of the Indians have cattle; but in general, they 
are destitute of property. 

In the year 1766 there were forty-three gun men, and lately they were estimated 
at eighty. This is a much greater increase of population than is to be met with in 
other towns; they appear to be stationary generally, and in some towns are on the 
decrease; the apparent difference here, or increase, may be greater than the real; as 
formerly men grown were rated as gun men, and now boys of fifteen, who are hunters, 
are rated as gun men; they have for two years past been on the decline; are very 
sickly, and have lost many of their inhabitants; they are now rated at fifty gun men 
only.* 


One outsettlement is mentioned by Hawkins, on ‘‘Caloebee”’ Creek, 
although at the time he wrote (December 27, 1797)° it was abandoned. 
It appears on the Purcell map (pl. 7) as ‘‘Callobe.” 

Atasi was the seat of a leading camp of hostile Indians during the 
Creek War and the site of one of its principal battles, November 29, 
1813. It suffered severely in consequence, and, whether on account 
of that struggle or for other causes, the number of Atasi Indians 
has been reduced to a mere handful. 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., 11, p. 25; Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist Sess., IV, pp. 252-254. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 168. 

3 She belonged to the Hotalgalgi, or Wind Clan.—Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls.,1x, p.39. Misprinted 
“ Otalla (wine) family.” 

4 Ga. Hist. Soc. Colls., 11, pp. 31-32. 

5 Tbid., rx, p. 49. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 267 


THe KoLomi 


The earliest mention of Kolomi town is contained in a letter of the 
Spanish lieutenant at Apalachee, Antonio Mateos, in 1686. A trans- 
lation of this has been given in considering the history of the Ka- 
sihta.2 The town was then probably on Ocmulgee River, where it 
appears on some of the very early maps, placed close to Atasi. From 
the failure of Mateos to mention Atasi it is possible that that town 
was not yet in existence. From later maps we learn that after the 
Yamasee war the Kolomi settled on the Chattahoochee. The maps | 
show them in what is now Stewart County, Ga., but Colomokee Creek 
in Clay County may perhaps mark a former settlement of Kolomi 
people farther south. The name is often given on maps in the form 
“Colomino.”’ * Still later they removed to the Tallapoosa, where, 
as appears from Bartram, they first settled upon the east bank but 
later moved across. In all these changes they seem to have kept 
company with the Atasi. Their name appears in the lists of 1738, 
1750, 1760, and 1761. In 1761 their officially recognized trader was 
James Germany.’ Bartram thus describes the town in 1777: 


Here are very extensive old fields, the abandoned plantations and commons of the 
old town, on the east side of the river; but the settlement is removed, and the new 
town now stands on the opposite shore, in a charming fruitful plain, under an elevated 
ridge of hills, the swelling beds or bases of which are covered with a pleasing verdure 
of grass; but the last ascent is steeper, and towards the summit discovers shelving 
rocky cliffs, which appear to be continually splitting and bursting to pieces, scat- 
tering their thin exfoliations over the tops of the grassy knolls beneath. The plain is 
narrow where the town is built; their houses are neat commodious buildings, a wooden 
frame with plastered walls, and roofed with Cypress bark or shingles; every habita- 
tion consists of four oblong square houses, of one story, of the same form and dimen- 
sions, and so situated as to form an exact square, encompassing an area or court yard 
of about a quarter of an acre of ground, leaving an entrance into it at each corner. 
Here is a beautiful new square or areopagus, in the centre of the new town; but the 
stores of the principal trader, and two or three Indian habitations, stand near the 
banks of the opposite shore on the site of the old Coolome town. The Tallapoose 
River is here three hundred yards over, and about fifteen or twenty feet deep; the 
water is very clear, agreeable to the taste, esteemed salubrious, and runs with a steady, 
active current.® - 


A little later Bartram called again and has the following to say 
regarding the trader, James Germany, mentioned above: 


[1] called by the way at the beautiful town of Coolome, where I tarried some time 
with Mr. Germany the chief trader of the town, an elderly gentleman, but active, 
cheerful and very agreeable, who received and treated me with the utmost civility 
and friendship; his wife is a Creek woman, of a very amiable and worthy character 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 194-195. 

2 See p. 221. 

8 This form of the name suggests a derivation from kulo, a kind of oak with large acorns, and omin, 
‘«where there are.”’ ; 

4 Bartram, Travels, p. 394. 

5 MSS., Ayer Lib.; Miss. Prov. Arch., 1, p. 94; Ga. Col. Does., vm, p. 523. 

6 Bartram, Travels, pp. 394-395. 


2968 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


and disposition, industrious, prudent and affectionate; and by her he has several 
children, whom he is desirous to send to Savanna or Charleston, for their education; 
but can not prevail on his wife to consent to it. 


In May, 1797, according to a list compiled by Hawkins, there was 
no trader in this town, but in a subsequent list, dated September of 
the same year, he gives William Gregory, who was formerly a hire- 
ling of Nicholas White at Fus-hatchee.2 Swan (1791) mentions the 
place,? and Hawkins (1799) thus describes it: 


Coo-loo-me is below and near to Foosce-hat-che, on the right side of the river; the 
town is small and compact, on a flat much too low, and subject to be overflowed in 
the seasons of floods, which is once in fifteen or sixteen years, always in the winter 
season, and mostly in March; they have, within two years, begun to settle back, next 
to the broken lands; the cornfields are on the opposite side, joining those of Foosce- 
hat-che, and extend together near four miles down the river, from one hundred to 
two hundred yards wide. Back of these hills there is a rich swamp of from four to 
six hundred yards wide, which, when reclaimed, must be valuable for corn and rice 
and could be easily drained into the river, which seldom overflows its banks, in spring 
or summer. 

They have no fences; they have huts’in the fields to shelter the laborers in the 
summer season from rain, and for the guards set to watch the crops while they are 
growing. At this season some families move over and reside in their fields, and return 
with their crops into the town. There are two paths, one through the fields on the 
river bank, and the other back of the swamp. In the season for melons the Indians 
of this town and Foosce-hat-che show in a particular manner their hospitality to all 
travellers, by calling to them, introducing them to their huts or the shade of their 
trees, and giving them excellent melons, and the best fare they possess. Opposite 
the town house, in the fields, is a conical mound of earth thirty feet in diameter, ten 
feet high, with large peach trees on several places. At the lower end of the fields, on 
the left bank of a fine little creek, Le-cau-suh, is a pretty little village of Coo-loo-me 
people, finely situated on a rising ground; the land up this creek is waving pine 
forest.* 


The name of this town is wanting from the census rolls of 1832, 
and there is little doubt that the tradition is correct which states 
that it was one of those which went to Florida after the Creek war 
of 1813.5 A part of the Kolomi people were already in that country; 
since they are noted in papers of John Stuart, the British Indian agent, 
dated 1778.° . According to a very old Creek Indian, now dead, Kolomi 
decreased so much in numbers that it united with Fus-hatchee, and 
Fus-hatchee decreased so much that it united with Atasi, with which 
the town of Kan-hatki, to be mentioned below, also combined. But, 
as we shall see, this can not have been altogether true, though it is an 
undoubted fact that the towns mentioned were closely united in terms 
of friendship. While Kolomi is still preserved as a war name very 
few of the Creeks in Oklahoma remember it as a town. 


1 Bartram, Travels, pp. 447-448. 5 See Gatschet in Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, 


2 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, pp. 168-195. p. 401. 
8 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 6 Copy of MS. in Lib Cong. 


4 Ga. Hist. Soe. Colls., M1, pp. 33-34. 


ARR: 


= 


REY 


te Soe 


AERA ARE Me HE ERLE, 


thew vege, 


emo tne 


portals om 


“ 
” 


obey Rey 4 e 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 269 


THe Fus-HATCHEE 


The descriptive name of the Fus-hatchee and their intimate rela- 
tions with Kolomi, Kan-hatki, and Atasi lead me to believe that they 
were a comparatively late branch of one of these. They appear first 
on the De Crenay map of 1733, in which they are placed on the south 
side of the Tallapoosa.'!. They are also in the lists of 1738, 1750, 1760, 
and 1761.2. James Germany was their trader in the last mentioned 
year. In 1797 the trader was Nicholas White.*? The name is in the 
lists of Bartram‘ and Hawkins,’ and is evidently the ‘‘Coosahatchies”’ 
of Swan.° In his list of Creek traders, made in May, 1797, Hawkins 
assigns none to this town; but in a second, dated the following 
September, he gives the name of William McCart, who had formerly 
been a hireling of Abraham M. Mordecai at Hotiwahali.? Hawkins 
describes the town as follows: 

Foosce-hét-che; from foo-so-wau, a bird, and hot-che, tail.8 It is two miles below 
Ho-ith-le-wau-le [Holiwahali] on the right bank of Tal-la-poo-sa, on a narrow strip of 
flat land; the broken lands are just back of the town; the cornfields are on the oppo- 
site side of the river, and are divided from those of Ho-ith-le-wau-le by a small creek, 
Noo-coose-che-po. On the right bank of this little creek, half a mile from the river, 
is the remains of a ditch which surrounded a fortification, and back of this for a mile 
is the appearance of old settlements, and back of these, pine slashes. 

The cornfields are narrow, and extend down, bordering on the river.® 

This was one of those towns which went to Florida after the Creek- 
American war, and consequently we find no mention of it in the 
census list of 1832. A small band is noted in northern Florida 
as early as 1778.1° It was accompanied by Kan-hatki, and after 
the Seminole war the two moved westward together and formed a 
single settlement in the southern part of the Seminole Nation. There 
they constituted one district, known as Fus-hatchee, and were so rep- 
resented in the Seminole council. Their square ground was, however, 
known as Liwahali, because the leaders in forming it are said to have 
been Hotiwahali Indians. 


THe KAN-HATKI 


The history of the Kan-hatki or Ikan-hatki (‘White ground”’) is 
parallel with that of the Fus-hatchee. They appear on the De 
Crenay map, in the lists of 1738, 1750, 1760, and 1761, and in those 


1 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 

*MSS., Ayer Lib.; Miss. Prov. Arch., 1, p. 94; Ga. Col. Does., vm, p. 523. 
8Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 168. 

4 Bartram, Travels, p. 461. 

§Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 25. 

‘Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

7 Ga. Hist. Soc. Colls., rx, pp. 168, 195. 

8 This is erroneous. It should be fuswa, bird, and hatci, river or stream. 
9Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 33. 

10 Copy of MS. in Lib. Cong. 


270 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


of Bartram, Swan, and Hawkins.! In 1761 their officially recognized 
traders were Crook & Co. Swan gives Kan-hatki as one of two towns 
occupied by Shawnee refugees, but this statement was probably due 
to the presence of some Shawnee from the neighboring settlement 
of Sawanogi. In September, 1797, Hawkins states that the trader 
here was a man named Copinger.? He gives the following account 
of the town: 

E-cun-hut-ke; from e-cun-na, earth, and hut-ke, white, called by the traders 
white ground. This little town is just below Coo-loo-me, on the same side of the 
river, and five or six miles above Sam-bul-loh, a large fine creek which has its source 
in the pine hills to the north and its whole course through broken pine hills. It 
appears to be a never-failing stream, and fine for mills; the fields belonging to this 
town are on both sides of the river. 

In the census list of 1832 1s a town called ‘‘ Ekun-duts-ke,’’ which 
may be intended for this, but we know that a large part of the Kan- 
hatki went to Florida after 1813, and the name above given may 
have belonged to an entirely different settlement, since it could be 
translated ‘‘a section line” or ‘‘a boundary line.” The later his- 
tory of the Kan-hatki is bound up with that-of the Fus-hatchee, to 
which the reader is referred. 


THe WIiwoHKA 


According to tradition, Wiwohka was a made-up or “stray” 
town, formed of fugitives from other settlements, or those who 
found it pleasanter to live at some distance from the places of their 
birth. One excellent informant stated that anciently it was called 
Witumpka, but the names mean nearly the same thing, ‘roaring 
water” and “tumbling water.’’ Both designations are said to have 
arisen from the nature of the place of origin of these people, near 
falls, and these may have been the falls of the Coosa. From the 
preservation of a purely descriptive name and their comparatively 
recent appearance in Creek history it may be fairly assumed that 
they had not had a long existence. Their name appears on the De 
Crenay map, in the lists of 1738, 1750, 1760, and 1761.4 It is wanting 
from Bartram’s list, but reappears in those of Swan and Hawkins 
and in the census rolls of 1832.5 The census of 1761 couples it with 
“New Town,” and gives the traders as Wiliam Struthers and J. 
Morgan.’ The irregular nature of its origin may perhaps be associ- 
ated with its later responsibility for the Creek war of 1813 and the 

1MSS., Ayer Lib.; Hamilton, Col. Mobile, p. 190; Miss, Prov. Arch., 1, p. 94; Ga. Col. Docs., VI, p. 523; 
Bartram, Travels, p. 461; Schooleraft, Ind. Tribes, V, p. 262; Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 25. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., rx, pp. 168, 195. 

3 Ibid., m1, p. 34. | 

4 Plate 5; MSS., Ayer Lib.; Miss. Prov. Arch., 1, p. 95; Ga. Col. Docs., vim, p. 523. 

6 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262; Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 25; Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., 


iv, pp. 282-283. 
6 Ga. Col. Docs., op. cit. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 271 


Green Peach war in Oklahoma, both of which are laid to its charge. 
At the present. time it has so far died away that but few real Wi- 
wohka Indians remain. Its later relations were closest with the 
Okchai Indians with whom the survivors now busk. 

The following is Hawkins’s description of this town as it was in 
1799: 


We-wo-cau; from we-wau, water, and wo-cau, barking or roaring, as the sound of 
water at high falls. It lies on a creek of the same name, which joins Puc-cun-tal-lau- 
has-see, on its left bank, sixteen miles below that town. We-wo-cau is fifteen miles! 
above O-che-au-po-fau and four miles from Coosau, on the left side; the land is broken, 
oak and hickory, with coarse gravel; the settlements are spread out, on several small 
streams, for the advantage of the rich flats bordering on them and for their stock; they 
have cattle, horses, and hogs. Here commences the moss, in the beds of the creeks, 
which the cattle are very fond of; horses and cattle fatten very soon on it, with a little 
salt; it is of quick growth, found only in the rocky beds of the creeks and rivers north 
from this. 

The hills which surround the town are stony, and unfit for culture; the streams all 
have reed, and there are some fine licks near the town, where it is conjectured salt 
might be made. The land on the right side of the creeks is poor, pine, barren hills 
to the falls. The number of gun men is estimated at forty.” 


THe KEALEDJI 


According to native tradition this was a branch of Tukabahchee, 
but, if so, it must have separated at a very early date. Gatschet 
says that the name appears to refer to a warrior’s headdress, con- 
taining the words ika, his head, and a verb meaning to kill (itéidshas, 
I kill). This seems probable. At any rate the name evidently is not 
old enough to be worn down much by age and suggests a compara- 
tively recent origin for the group. This is also confirmed to a con- 
siderable extent by the absence of its name from the earliest docu- 
ments. Probably it is the “Gowalege”’ placed on a southern affluent 
of the Ocmulgee on the Moll map of 1720,* and perhaps the “ Calalek”’ 
of the De Crenay map,’ since in the French census of 1760 we find a 
town ‘ Kalalekis’’® which looks like a misprinted form of the name 
of this town. In the Spanish list of Creek towns made up in 1738 
the name is spelled “Caialeche”’ and in that of 1750 ‘ Kalechy.” 7 
It is certainly the “Coillegees near Oakchoy”’ of the census of 1761, 
the traders of which were Crook & Co’ In 1797 the traders were 
John O'Riley, an Irishman, and Townlay Bruce, of Maryland, 
formerly a clerk in the Indian Department, ‘‘removed for improper 
conduct.’’® It is in the list of Bartram’ and in that of Swan," and is 
thus described by Hawkins: 


1 The Lib. Cong. MS. has “17.” 7MSS., Ayer Lib. 

2 Ga. Hist. Soc. Colls., m, pp. 40-41. 8 Ga. Col. Docs., vil, p. 523. 

3 Also on plate 3. 9 Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 169. 

4 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 133. 10 Bartram, Travels, p. 462. 

6 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 11 Schoolcraft, Ind. Tribes, V, p. 262. 


6 Miss. Prov. Arch.,1, p. 95. 


972 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Ki-a-li-jee; on the right side of Kialijee Creek, two and a half miles below the junc- 
tion with Hook-choie. This creek joins the right side of Tallapoosa, above the falls; 
all the rich flats of the creek are settled; the land about the town is poor and broken; 
the fields are on the narrow flats and in the bends of the creek; the broken land is 
gravelly or stony; the range for cattle, hogs, and horses is the poorest in the nation; 
the neighborhood of the town and the town itself has nothing to recommend it. The 
timber is pine, oak, and small hickory; the creek is fifteen! feet wide, and joins Talla- 
poosa fifteen! miles above Took-au-bat-che. They have two villages belonging to 
this town. 

Ist. Au-che-nau-hat-che; from au-che-nau, cedar; and hat-che, a creek. They have 
a few settlements on this creek, and some fine, thriving peach trees; the land on the 
creek is broken, but good.” 

2d. Hat-che-chub-bau; from hat-che, a creek; and chub-bau, the middle, or halfway. 
This is in the pine forest, a poor, ill-chosen site, and there are but a few people.* 


The last-mentioned settlement and the main town were burned by 
hostile Creeks in 1813. The name Kealedji occurs in the list of 
1832.4 After their removal west these people settled in the south- 
eastern part of the Creek Nation, where they still (1912) have a dance 
ground but no regular square. . 

Hatcheetcaba (Hatci teaba), the second village of Hawkins, appears 
as far back as the census of 1760.° It is also in those of 1761,° and 1832,’ 
but not in the lists of Bartram and Swan. It preserved its identity 
after removal to Oklahoma, where it maintained a dance ground, 
but it is not certain that it ever had a regular square. 


THE PAKANA 


We now come to peoples incorporated in the Muskhogean confed- 
eration which were probably distinct bodies and yet not certainly 
possessed of a peculiar dialect like the Hitchiti, Alabama, and other 
tribes of foreign origin already considered. The Pakana are given 
by Adair as one of those people which the Muskogee had “artfully” 
induced to incorporate with them, and he is confirmed as to the 
main fact by Stiggins, whose account of them is as follows: 


The Puccunnas at this day are only known by tradition to have been a distinct 
people and their antient town or habitation is called Puccun Tal ahassee which is 
Puccun old town. This antient town is in the present Coosa County of this State 
[Alabama]. The Au-bih-kas have a tradition that they were a distinct people and 
that they in old times were very numerous, but do not say whether they were immi- 
grants or not, or at what time they became one of the national body. But they say 
as they belonged to the national body one and inseparable there was no distinction 
made so that by continual intermarriage with the other tribes they at length became 
absorbed and assimilated with their neighbors without distinction and no other 
knowledge is left regarding them but the name of their antient habitation. Whether 
in conversation they had a separate tongue of their own or not tradition is silent.® 


1 The Lib. Cong. MS. has ‘‘ 20’? in each of these places. 

3Tn his ‘‘ Letters’”’ he says this village consisted of ‘‘6 habitations and a small town house.’’—Ga. Hist. 
Soc. Colls., 1x, p. 34. 

Ga. Hist. Soc. Colls., m, pp. 48-49. 

4Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 327-330. 

5 Miss. Prov. Arch.,1I, p. 95. 

6 Ga. Col. Docs., Vm, p. 523. 

7Senate Doc. 512, 23d Cong., lst sess., 1V, pp. 278-280. 

8Stiggins, MS., p. 5. 


PRP ee ee ee ea eee 


wee nett ip Page ee ee Ge A 


i 


<6 ta (tere rr 


ey r 


‘1 4. 
Apes 


— 


and 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 273 
f 


Not much can be added to this. There is a tradition among the 
modern Creeks that the Pakana separated from the Abihka, but 
it is evidently due to the proximity of the two peoples in ancient 
times and the number of intermarriages which took place between 
them. Again, an old Hilibi man told me that this town was founded 
by a Wiogufki Indian named Bakna, who held the first busk in his 
own yard, and whose name became attached to the new town. But 
Pakana was in existence long before Wiogufki. Wakokai, the 
mother town of Wiogufki, and the Pakana town were, however, 
located near each other, and to the close relations thence arising we 
may attribute the tradition. It is confusing to find the name Pakan 
tallahassee [Pakan talahasi] (‘‘Pakana old town’’) used for these 
people in the very earliest mention of them, the De Crenay map 
of 1733.1 Since we hear shortly afterwards of a Pakana tribe— 
distinct from the Pakan tallahassee, which first settled near Fort 
Toulouse and later migrated to Louisiana—a suggestion is raised 
whether the Pakan tallahassee may not have been Muskogee or other 
Indians who had occupied a site abandoned by the Pakana proper. 
We have something similar in the case of the Tukabahchee talla- 
hassee, who were really an outsettlement of Okfuskee Indians.? 
While such an interpretation is possible I think the real fact was 
that a single tribe split in two after Fort Toulouse was established, 
one part locating near it as a convenient market. At that time 
the original body may have received the name “‘old town Pakana’”’ 
to distinguish them from the emigrants. It is indeed strange that 
on the De Crenay map we find ‘‘old town Pakana”’ (Pakanatalaché), 
but no Pakana.' Still, this is not conclusive, for Fort Toulouse 
had probably been in existence 18 years when the map was prepared 
and the Pakana in its neighborhood may well have been overlooked. 
Both bodies appear in the lists of 1750, 1760,* and 1761, in which 
last year William Struthers and J. Morgan were the officially recog- 
nized traders.’ In 1797 the trader was ‘‘ John Proctor, a half-breed.’’> 
The division known as Pakan tallahassee appears also in the list of 
1738° and those of Bartram, Swan, and Hawkins, and on the 
census rolls of 1832.7 In 1768, or shortly before, it was burned 
by the Choctaw.’ Hawkins derives the name “from E-puc- 
cun-nau, a may apple, and tal-lau-has-see, old town.” The first 
word signifies properly ‘‘a peach’’—katabuya is May apple—but it 


1 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 7 Bartram, Travels, p. 461; Schoolcraft, Ind. 
1See p. 247. Tribes, IV, p. 578; V, p. 262; Ga. Hist. Soc. Colls., 
§MSS., Ayer Lib.; Miss. Col. Arch., I, p. 95. I, p. 25; Senate Doc. 512, 23d Cong., 2d sess., 
4 Ga. Col. Docs., Vim, p. 523. IV, pp 285-286. 
§ Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 169. 8 Eng. Trans., MS., Lib. Cong. 
6MS., Ayer Lib. 

148061°—22——_18 


274 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


is doubtful whether its original meaning was related to either. 
The name Pakana may have a long antecedent history and a totally 
different origin. Hawkins adds: 

It is in the fork of a creek which gives name to the town; the creek joins on the 
left side of Coosau, forty miles below Coo-sau town.! 

After the removal they settled in the southern part of the Creek 
Nation near Hanna, Oklahoma, and have maintained their square 
ground in the same place ever since. 

The Pakana who settled near Fort Toulouse probably never re- 
joined their kindred. From a letter written by M. d’Abbadie, 
governor of Louisiana, April 10, 1764, we know that they emigrated 
to Red River at the same time as the Taensa and Apalachee.? He 
calls them ‘‘Pakanas des Alibamons,” either from the name of the 
French post or from the fact that they were supposed to be related 
to the Alabama Indians. The former supposition is, I believe, cor- 
rect, since in the census of 1760 we find them classed as ‘‘ Alybamons,”’ 
not merely with the Koasati and Tuskegee, but also with the Okchai, 
some Coosa Indians, and some Indians called ‘‘Thomapas’’; while, 
on the other hand, the Muklasa, Tawasa, and part of the Coosa are 
put among the ‘“Talapouches,’ * Indians on Tallapoosa River. 
Evidently the classification is geographical, not linguistic. Later 
these Pakana settled upon Calcasieu River in southwestern Loui- 
siana, as shown in the following account given by Sibley: 

Pacanas, are a small tribe of about thirty men, who live on the Quelqueshoe [Cal- 
casieu] River, which falls into the bay between Attakapa and Sabine, which heads 
in a prairie, called Cooko prairie, about forty miles southwest of Natchitoches. These 
people are likewise emigrants from West Florida, about forty yearsago. Their village 
is about fifty miles southeast of the Conchattas; are said to be increasing a little in 
number; quiet, peaceable, and friendly people. Their own language differs from 
any other, but speak Mobilian. 4 

Still later some or all of these Pakana united with the Alabama 
living in Texas, where they are still remembered. The last sur- 
vivor was an old woman who died many years ago. Her language 
was said to be distinct from Alabama, which would naturally be the 
case if it was Muskogee. 


THe OKCHAI 


Like the Pakana, Adair includes the Okchai among those tribes 
which had been ‘“‘artfully decoyed” to unite with the Muskogee,® 
and Milfort says that the Okchai and Tuskegee had sought the pro- 
tection of the Muskogee after having suffered severely at the hands of 
hostile Indians. He adds that the former ‘‘mounted ten leagues toward 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 41. 4Sibley in Annals of Congress, 9th Cong., 2d 
2 Amer. Antiq., XIII, pp. 252-253. sess., 1086 (1806-07). 
8 Miss. Prov. Arch. I, p. 94. 6 Adair, Hist. Am. Inds., p. 257. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS OTT 


the north [of the confluence of the Coosa and Tallapoosa Rivers] and 
fixed their dwelling in a beautiful plain on the bank of a little river.’’ 4 
Among some of the living Okchai there seems to be a tradition of 
this foreign origin, but nowhere do we find evidence that they spoke 
a diverse language. Their tongue may have been a dialect of Mus- 
kogee assimilated to the current speech in very ancient times. 

This tribe appears on some of the earliest maps which locate 
Creek towns, such as that of Popple.? Their original seats were, as 
described by Milfort, on the western side of the Coosa some miles 
above its junction with the Tallapoosa. By 1738, however, a part of 
them had left that region and moved over upon a branch of Kialaga 
Creek, an affluent of the Tallapoosa.* Another portion evidently 
remained for a time near their old country, since the census of 1761 
mentions ‘‘Oakchoys opposite the said [i. e., the French] fort.” 4 

After the cession of Mobile and its dependencies to Great Britain 
these probably reunited with the main body. Okchai are indeed 
afterwards spoken of in the neighborhood of the old fort, but they 
appear to have been in reality Okchaiutci, part of the Alabama, 
whose history has been given elsewhere.® The last were probably 
those “‘Okchai’’ who accompanied the Koasati to the Tombigbee 
shortly after 1763.° 

The Okchai proper are not noted by Bartram except under the 
general term ‘‘ Fish Pond” Indians,’ but appear in the lists of Swan § 
and Hawkins® and in the census rolls of 1832.1° Hawkins has the 
following description: 


Hook-choie; on a creek of that name which joins on the left side of Ki-a-li-jee, 
three miles below the town and seven miles south of Thlo-tlo-gul-gau. The settle- 
ments extend along the creeks; on the margins of which and the hill sides are good 
oak and hickory, with coarse gravel, all surrounded with pine forest.!! 


After the emigration they established their square ground on 
the southern border of the Creek Nation, where it has remained 
ever since. 

A small band isrecorded among the Seminoles of northern Florida 
in 1778.” 

Besides Okchaiutci, which was not properly a branch at all, 
several settlements were given out by this town. The most prom- 
inent and probably the most ancient of these was Lalogalga (‘“ Fish 
Place”’), from which the traders’ name of ‘Fish Pond” is derived. 


1 Milfort, Mémoire, p. 267. 8 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

2 Plate 4. § Ga. Hist. Soe. Colls., m, p. 25. 

3MS., Ayer Lib. 10Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 
4 Ga. Col. Docs., m1, pp. 521-523. 297-298. 

6 See pp. 200-201. 11 Ga. Hist. Soc. Colls., tn, p. 37. 

6 See p. 203. 12 Copy of MS. in Lib. Cong. 


7 Bartram, Travels, p. 462. 


276 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


“Wish Pond” occurs first in Bartram,! but it was often applied 
to the Okchai Indians generally, and Latogalga appears first as a 
distinct settlement in Swan’s list, 1791.2. Hawkins (1799) describes 
it thus: 

Thlot-lo-gul-gau; from thlot-lo, fish; and ulgau, all; called by the traders fishponds. 
It is on a small pond-like creek, a branch of Ul-kau-hat-che, which joins Tallapoosa 
four miles above Oc-fus-kee, on the right side. The town is fourteen miles up the 
creek; the land about it isopen and waving; the soil is dark and gravelly; the general 
growth of trees is the small hickory; they have reed in the branches. 

Hannah Hale resides here. She was taken prisoner from Georgia when about 
eleven or twelve years old, and married the head man of this town, by whom she 
has five children. This woman spins and weaves, and has taught two of her daughters 
to spin; she has labored under many difficulties, yet by her industry has acquired 
some property. She has one negro boy, a horse or two, sixty cattle, and some hogs; 
she received the friendly attention of the agent for Indian affairs as soon as he came 
into the nation. He furnished her with a wheel, loom, and cards; she has an orchard 
of peach and apple trees. Having made her election at the national council in 1799 
to reside in the nation, the agent appointed Hopoithle Haujo to look out for a suitable 
place for her, to help her to remove to it with her stock, and take care that she receives 
no insults from the Indians.* 


In 1796 the traders stationed there were “John Shirley and Isaac 
Thomas, the first an American, the latter of German parents.’ 4 

Evidently this is one of the two Fish Pond towns mentioned in 
the census list of 1832.5 There is a square ground of the name in 
Oklahoma at the present time, but those who formed it were not direct 
descendants of the people who formed the old Lalogalga town. 
When the removal took place all of the Okchai Indians came together 
and established one square ground near the present Hanna, Okla. 
Later, as the result of a fission in the tribe brought about by 
the Civil War, part moved away and settled near Okemah some- 
time after 1870. There they revived the old term Lalogalga, which 
they have since employed. 

Asilanabi was founded later than the first Latogaiga and was so 
named because it was first located in a place where /lex vomitoria 
was to be gathered. We do not find the name in print until we come 
to the census rolls of 1832.5 There is a square ground in Oklahoma 
so called, but, as in the case of Lalogalga, it has no historical con- 
tinuity with the older settlement. It is the result of a later fission. 

The Okchai living in Oklahoma claim that Potcas hatchee (Hatchet 
Creek) was a former settlement of theirs which was ‘‘lost.”’” It was 
in existence in Hawkins’s time and appears in the census list of 
1832.6 The following is Hawkins’s description of it: 

Po-chuse-hat-che; from po-chu-so-wau, a hatchet, and hat-che, a creek. This 
creek joins Coosau, four miles below Puc-cun-tal-lau-has-see, on its right bank; this 


1 Bartram, Travels, p. 462. 5 Senate Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., IV, pp. 
2 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 297-298. 
3 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 49-50; 1x, p. 170. 6 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 50; Senate Doce. 512, 


4 Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 34. 23d Cong., 1st sess., IV, pp. 284-285. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS OTT 


village is high up the creek, nearly forty miles from its mouth, on a flat bend on the 
right side of the creek; the settlements extend up and down the creek for a mile. 
A mile and a half above the settlements there is a large canebrake, three-quarters of 
a mile through and three or four miles in length. 

The land adjoining the settlement is waving and rich, with oak, hickory, and poplar. 
The branches all have reed; the neighboring lands above these settlements are fine; 
those below are high, broken hills. Itis situated between Hill-au-bee and Woc-co-coie, 
about ten miles from each town; three miles west of the town there is a small moun- 
tain; they have some hogs.! 

Probably the remnants of this town finally reunited with the main 
body. Two other ‘“‘lost” settlements are also remembered—Talsa 
hatchi (Tulsa Creek) and Tcahki lako (broad shallow ford). This 
last, however, may have been the Okfuskee village of that name, at 
one time on Chattahoochee River.? 


Tue TUKABAHCHEE 


Tukabahchee was not only considered one of the four “foundation 
sticks” of the Creek Confederacy, but as the leading town among 
the Upper Creeks, and many add the leading town of the whole 
nation. During later historic times it was the most populous of all 
the upper towns, and is to-day the most populous without any ex- 
ception. Like the other head towns, it has a special ceremonial 
title, Spokogi, or Ispokogi. Jackson Lewis thought this meant 
that Tukabahchee brooded over the other towns like a hen over her 
chickens. Another old Creek was of the opinion that it meant “to 
hold something firmly,’’ since it was this town that held the con- 
_ federacy together. Gatschet interprets it as ‘‘town of survivors,’’ 
or ‘“‘surviving town, remnant of a town.’’* It can not be said, 
however, that any of the suggested interpretations has great prob- 
ability in its favor. As some early writers give the second conso- 
nant as ¢ instead of k, the initial word in the name may have been 
tutka, fire. The original Spokogi were supposed to be certain beings 
who descended from the upper world to the Tukabahchee and brought 
them their medicine. From the intimacy which long subsisted be- 
tween the Tukabahchee and Shawnee I am inclined to think that 
the resemblance between this word and that of one of the Shawnee 
bands, Kispokotha, or Kispogogi, is more than accidental. 

It would certainly be a shock to almost any Creek to be toid that 
this reputed capital of the confederacy, from which, according to 
some of them, the busk ceremonial was derived, was not originally 
a true Muskogee town at all. This, however, is the conclusion to 
which we are brought by a study of the facts concerning its early 


1 Ga. Hist. Soc.-Colls., m1, pp. 50-51. 3 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 148. 


2 See p. 249. 


278 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


history. It is the statement of Milfort, who probably derived his 
information from Alexander McGillivray, and who says: 

About the same time [as that in which the Muskogee and Alabama finally made 
peace with each other] an Indian tribe which was on the point of being destroyed 
by the Iroquois and the Hurons, came to ask the protection of the Moskoquis, whom 
I will now call Crécks. The latter received them among themselves and assigned 
them a region in the center of the nation. They built a town, which is now rather 
large, which is named Tuket-Batchet, from the name of the Indian tribe. ~The 
great assemblies of the Créck Nation, of which it forms an integral part, are sometimes 
held within its walls.! 


Alone this would not amount to proof, Milfort not being the most ° 
trustworthy authority, but Adair confirms it in the one important 
point. He quotes a Tukabahchee Indian of his time named “Old 
Bracket’’ to the effect that the people of this town ‘‘were a different 
people from the Creeks.”’? Their origin myth also appears to have 
varied considerably from that of the Creeks proper. This appears 
from some confused notes furnished by Gatschet,? but still more from 
the following legend preserved in the Tuggle collection, though that 
differs not so much in general plan as in the line of march, south 
instead of east. 

The Took-a-batchees say that a long time ago their people had a great trouble and 
moved away. They came to water they could not cross. They built boats and 
crossed the water and marched south. They decided their course of march by a 
pole. They stood the pole perpendicularly and let it fall and in whatever direction 
it fell they marched in that direction. This pole was entrusted to a prophet. They 
continued marching south until the pole would not fall in any definite direction, but 
would wabble as it fell. Here they stopped and lived a long time. After a while 
another great trouble came and they resumed their march until they came to water, 
which was too wide to cross in boats, so they marched along the coast. They followed 
their pole going east till they came to Georgia, where they lived when the white 
people came to America. 

A difference is possibly indicated in the claim made by the 
Tukabahchee that they are ‘‘a stray’’ (town). This is explained, 
however, on the ground that they could do as they pleased, and 
this again may have been on acccunt of their superiority. They 
were also called Italwa fatca, ‘‘town deviating from strictness,” 
a title said to have been shared by the Abihka.* 

The migration legend just quoted is borne out in this particular, 
that when the Spaniards first heard of the Tukabahchee they appear 
to have been in Georgia, but it is improbable that they reached that 
country by marching along the coast. The earliest notice I have 
of them is in a letter of Antonio Mateos, lieutenant of the Apalachee 
province, of May 19, 1686, already several times mentioned, in 


1 Milfort, Mémoire, pp. 265-266. 3 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 147. 
3 Adair, Hist. Am. Inds., p. 179. 4Tbid., p. 148. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 279 


which he says that Indians reported the English to have visited 
“the province of Ticopache.’”' From the description it would 
appear that Coweta lay between this ‘‘province” and Carolina. In 
1695, in retaliation for attacks upon the Apalachee, an expedition 
consisting of 400 Apalachee Indians and 7 Spaniards visited the 
towns of Coweta, Kasihta, Oconee, and Tukabahchee (‘‘Tiqui- 
pache”’). In one—the narrative does not say which—they cap- 
tured 50 persons, but they found the other places burned and aban- 
doned.?, The Oconee were on the Oconee River at this time and 
the Coweta and Kasihta on the Ocmulgee, so that it seems probable 
the Tukabahchee were then in the same general region. They 
perhaps removed as a result of the attack. Tukabahchee Talla- 
- hassee, noticed above as an Okfuskee town and located on the upper 
course of Tallapoosa River,’ was probably so named because it 
occupied a site formerly held by the Tukabahchee, and it is likely 
that this was after their removal from Georgia. 

It is to be noted that in most Tukabahchee traditions the Shawnee 
play a leading part, and Gatschet says that some Tukabahchee 
claimed they were Shawnee. This statement may, however, be 
accounted for by the metaphorical term employed to designate 
certam Tukabahchee clans. This association and their tradition 
of a northern origin lead to the suggestion that the Tukabahchee 
may have been those mysterious Kaskinampo discussed elsewhere 
who in the seventeenth century are frequently connected with the 
Shawnee Indians.‘ 

In the South Carolina records under date of 1712 mention is made 
of two “Tukabugga” slaves.» The Tukabahchee appear among 
the Upper Creeks, but at an indeterminate place, on the De Crenay 
map of 1733.° Here the word is spelled ‘‘Totipaches,” in the list 
of 1738 ‘‘Tiquipaxche,” in that of 1750 ‘‘Totipache,”’ and on the 
census list of 1760 ‘‘Totepaches.”? In 1761 James McQueen and 
T. Perryman were officially recognized traders at this town, ‘‘includ- 
ing Pea Creek and other Plantations, Chactaw Hatchee Euchees, &e.’’® 
In 1797 the traders there were Christopher Heickle, a German, and 
Obadiah Lowe.? Bartram!? and Swan"! mention it, and Hawkins 
gives the following description of the town as it existed in 1799: 


Took-au-bat-che. The ancient name of this town is Is-po-co-gee; its derivation 
uncertain; it is situated on the right bank of the Tallapoosa, opposite the junction of 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 195. ® Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 


2 Tbid., p. 225. 7MSS., Ayer Lib,; Miss. Prov. Arch., 1, p. 95. 
3 See p. 247. Cf. ‘““‘Tukabatchee old Fields,’’ of 8 Ga. Col. Docs., vim, p. 523. 

plate 8. 8 Ga. Hist. Soe. Colls., 1x, p. 168. 
4 See pp. 213-214. 10 Bartram, Travels, p. 461. 


6 Proc. of Board Dealing with Ind. Trade, p. 59, +4! Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 
MS. 


280 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLE.738 | 


Eu-fau-be, two and a half miles below the falls of the river, on a beautiful level. The 
course of the river from the falls to the town is south; it then turns east three-quarters 
of a mile, and short round a point opposite Eu-fau-be, thence west and west-by-north 
to its confluence with Coosau, about thirty miles. It is one hundred! yards wide 
opposite the town house to the south, and here are two good fords during the summer,” 
one just below the point of a small island, the other one hundred yards still lower. 

The water of the falls, after tumbling over a bed of rock for half a mile, is forced 
into two channels; one thirty, the other fifteen feet wide. The fall is forty feet in 
fifty yards. The channel on the right side, which is the widest, falls nearly twenty ~ 
feet in ten feet. The fish are obstructed here in their attempts to ascend the river. 
From appearances, they might be easily taken in the season of the ascending the 
rivers, but no attempts have hitherto been made to do so. 

The rock is a light gray, very much divided in square blocks of. various sizes for 
building. It requires very little labor to reduce it to form, for plain walls. Large 
_ Inasses of it are so nicely fitted, and so regular, as to imitate the wall of an ancient . 
building, where the stone had passed through the hands of a mason. The quantity 
of this description at the falls and in the hill sides adjoining them, is great; sufficient 
for the building of a large city. 

The falls above spread out, and the river widens to half a mile within that distance. 
and continues that width for four miles. Within this scope are four islands, which 
were formerly cultivated, but are now old fields margined with cane. The bed of the 
river is here rocky, shoally, and covered with moss. It is frequented in summer by 
cattle, horses, and deer; and in the winter, by swans, geese, and ducks. 

On the right bank opposite the falls, the land is broken, stony, and gravelly. The 
hill sides fronting the river, exhibit this building rock. The timber is post oak, 
hickory, and pine, all small. From the hills the land spreads off level. The narrow 
flat margin between the hills and the river is convenient for a canal for mills on an 
extensive scale, and to supply a large extent of flat land around the town with water. 
Below the falls a small distance, there is a spring and branch, and within five hundred 
yards a small creek; thence within half a mile the land becomes level and spreads 
out on this side two miles, including the flats of Wol-lau-hat-che, a creek ten feet wide 
which rises seventeen miles from its junction with the river, in the high pine forest, 
and running south-southeast enters the river three miles below the town house. 
The whole of this flat, between the creek and the river, bordering on the town, is 
covered with oak and the small hard shelled hickory. The trees are all small; the 
land is light, and fine for corn, cotton, or melons. The creek has a little cane on its 
margins and reed on the small branches; but the range is much exhausted by the stock 
of the town. 

On the left bank of the river, at the falls, the land is broken pine forest. Half a 
mile below there is a small creek which has its source seven miles from the river, its 
margins covered with reed or cane. Below the creek the land becomes flat, and con- 
tinues so to Talesee on the Eu-fau-bee, and half a mile still lower, to the hills between 
this creek and Ca-le-be-hat-che. The hills extend nearly two miles, are intersected 
by one small creek and two branches, and terminate on the river in two high bluffs; 
from whence is an extensive view of the town, the river, the flat lands on the opposite 
shore, and the range of hills to the northwest; near one of the bluffs there is a fine spring, 
and near it a beautiful elevated situation for a settlement. The hills are bounded to 
the west by a small branch. Below this, the flat land spreads out for one mile. It 
is a quarter of a mile from the branch on this flat to the residence of Mr. Cornelis (Oche 


4 The Lib. Cong. MS. has ‘1207’. 
2 The town house was opposite the mouth of the Eu-fau-be.—Ga. Hist. Soe. Colls., rx, p. 38. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 281 


Haujo [Hickory Hadjo]), thence half a mile to the public establishment, thence two 
miles to the mouth of Ca-le-be-hat-che. This creek has its source thirty miles to the 
east in waving, post oak, hickory, and pine land; in some places the swamp is wide, 
the beach and white oak large, with poplar, cypressyred bay, sassafras, Florida mag- 
nolia, and white pine. Broken piny woods and reedy branches on its right side, oak 
flats, red and post oak, willow leaved hickory, long and short leaf pine, and reedy 
branches on its left side. The creek at its mouth is twenty-five feet wide. The 
flat between it and the river is fine for corn, cotton, and melons, oak, hickory, and short- 
leaf pine. From this flat to its source, it is margined with cane, reed, and palmetto. 
Ten miles up the creek, between it and Kebihatche, the next creek below and parallel 
with this, are some licks in post and red oak saplin flats; the range on these creeks is 
apparently fine for cattle; yet from the want of salt or moss, the large ones appear poor 
in the fall, while other cattle, where moss is to be had, or they are regularly salted, are 
fat. 

They have 116 gun men belonging to this town; they were formerly more numerous, 
but they have been unfortunate in their wars. In the last they had with the Chicka- 
saws they lost thirty-five gun men; they have begun to settle out in villages for the 
conveniency of stock raising and having firewood; the stock which frequent the mossy 
shoals above the town, look well and appear healthy; the Indians begin to be atten- 
tive to them, and are increasing them by all the means in their power. Several of 
them have from fifty to one hundred, and the town furnished seventy good beef 
cattle in 1799. One chief, Toolk-au-bat-che Haujo [Tukaba‘tci Hadjo], has five hun- 
dred, and although apparently very indigent, he never sells any: while he seems to 
deny himself the comforts of life, he gives continued proofs of unbounded hospitality ; 
he seldom kills less than two large beeves a fortnight for his friends and acquaintances. 

The town is on the decline. Its appearance proves the inattention of the inhab- 
itants. It is badly fenced; thay have but a few plum trees and several clumps of 
cassine yupon; the land is much exhausted with continued culture, and the wood 
for fuel is at a great and inconvenient distance, unless boats or land carriages were in 
use, it could then be easily supplied; the river is navigable for boats drawing two and 
a half feet in the dry season from just above the town to Alabama. From the point 
just above the town to the falls, the river spreads over a bed of flat rock in several 
places, where the depth of water is something less than two feet. 

This is the residence of Efau Haujo [Dog Hadjo], one of the great medal chiefs, the 
speaker for the nation at the national council. He is one of the best informed men 
of the land, faithful to his national engagements. He has five black slaves and a stock 
of cattle and horses; but they are of little use to him; the ancient habits instilled in 
him by French and British agents, that the red chiefs are to live on presents from their 
white friends, is so rivited, that he claims it as a tribute due to him, and one that never 
must be dispensed with. 

At the public establishment there is a smith’s shop, a dwelling house and kitchen 
built of logs, and a field well fenced. And it is in the contemplation of the agent 
to have a public garden and nursery. 

The assistant and interpreter, Mr. [Alexander] Cornells (Oche Haujo [Hickory 
Hadjo]), one of the chiefs of the Creek Nation, has a farm well fenced and cultivated 
with the plough. Heisa half-breed, of astrong mind, and fulfills the duties enjoined 
on him by his appointment, with zeal and fidelity. He has nine negroes under 
good government. Some of his family have good farms, and one of them, Zachariah 
McGive is a careful, snug farmer, has good fences, a fine young orchard, and a stock 
of hogs, horses, and cattle. His wife has the neatness and economy of a white 
woman. This family and Sullivan’s, in the neighborhood, are spinning.! 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 27-31. 


989 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Hawkins mentions a village belonging to Tukabahchee called 
Wehuarthly [Wi hiti] (sweet water) from a little creek of that name 
near which it stood.' 

Tecumseh held most of his councils with the Creeks in this town. 
The name appears in the census of 1832? and often in later history. 
After the removal the Tukabahchee settled in the southeastern corner 
of their new territory, but later drifted westward, following the game, 
and at the present time their square ground is just north of Holden- 
ville. This is still the most populous town in the nation and has the 
largest square. 


OtrHEeR MuskoGrErE Towns AND VILLAGES 


Besides the recognized tribes or towns of major importance and 
such of their offshoots as can be identified, the literature of this 
region contains many names of towns or villages which can not be 
definitely connected with any of those given. In some cases it may 
be that we have to deal with ancient divisions in process of decline 
which were never connected with the rest, but in at least nine-tenths 
of the cases they are nothing more than temporary offshoots of the 
larger bodies. 

Opiltako (“Big Swamp”) seems to have been one of the most 
ancient and important of these. It appears as far back as 1733, on 
the De Crenay map.’ It appears also in the census lists of 1750 
and 1760,‘ but not in that of 1761. The trader located there in 1797 
was Hendrik Dargin.® Swan spells the name ‘“ Pinclatchas,”’ * and 
Hawkins has the following description: 

O-pil-thluc-co; from O-pil-lo-wau, a swamp; and chloe. big. It is situated on 
a creek of that name, which joins Puc-cun-tal-lau-has-see on the left side. It is 20 
miles from Coosau River; the land about this village is round, flat hills, thickets of 
hickory saplings, and on the hillsides and their tops, hickory grub and grapevines. 
The land bordering on the creek is rich, and here are their fields.’ 

The town does not appear in the census list of 1832, and seems to 
have vanished out of the memories of the living Indians. By his © 
classification of Opillako, Hawkins clearly indicates that he con- 
sidered it a branch of one of the other towns. It is probably the 
Weypulco of the Mitchell map (pl. 6). 

Hawkins thus describes another branch village: 


Pin-e-hoo-te; from pin-e-wau [pinwa], a turkey, and ehoo-te [huti], house. It is on 
the right side of a fine little creek, a branch of E-pe-sau-gee. The land is stiff and 


1 Ga. Hist. Soe. Colls., rx, p. 46. 4MS., Ayer Lib.; Miss. Prov. Arch., I. p. 95. 
2Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 243- 5 Ga. Hist. Soc. Colls., Ix, p. 170. 
252. 6 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 


3 Plate 5; also Hamilton, Col. Mobile, p. 190. 7 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 50. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 2983 


rich, and lies well; the timber is red oak and hickory, the branches all have reed, 
and the land on them, above the settlement, is good black oak, sapling, and hickory. 
This and the neighboring land is fine for settlement; they have here three or four 
houses only, some peach trees and hogs, and their fields are fenced. The path from 
New-yau-cau to Cow-e-tuh-tal-lau-has-see passes by these houses. ! 


Another town of the same name was in Bibb County, Alabama, 
east of Cahaba River, opposite the mouth of Shuts Creek.? 

There is very muck less information regarding the other villages, 
and I will arrange them alphabetically with the few facts we have 
concerning them appended: 


AcPACTANICHE. A town in the De l’Isle map of 1703, located on the headwaters 
of Coosa River. The name may be intended for that of the Pakana. 

ALKEHATCHEE or ALKOHATCHI. De Brahm, writing in the eighteenth century, gave 
this as the name of an Upper Creek town.* It perhaps refers to Latogalga on Elk- 
hatchee Creek. 

ArcHasApa. Given on the Purcell map (pl. 7) as a town on Tallapoosa River not 
far below Tulsa. It may be intended for Hatcheechubba, but if so, it is not properly 
located. | 

AucHEucauta. Royce * gives this as a town in the northwestern part of Coosa 
County, Alabama. The first part of the name is probably atcina, cedar. It is 
evidently the Cedar Creek Village of Owen ° and may be the Authinohatche of the 
Popple map (pl. 4). 

Avnosa. Swan has this in his list of Creek towns immediately after Autauga.® 
It is possible that it was merely a synonym of Autauga. 

Breep Camp. The census of 1761 mentions this, but states that it was already 
said to be broken up.’ See, however, note 1 on page 418. 

CauwaAouLav. Given by Brannon as a Lower Creek village in Russell County, 
Alabama, ‘“‘west of Uchee P. O., south of the old Federal road.’ 

CHACHANE. A town which appears in the Spanish enumeration of 1738 placed 
among the Lower Creek towns, farther downstream than any other except Old 
Tamati. It is mentioned in some other Spanish documents.® 

CHANAHUNREGE. On the Popple map (pl. 4). Perhaps the Clamahumgey of 
Taitt (see p. 418). 

CHANANAGI (“‘Long ridge”). A Creek town which Brannon places ‘‘in Bullock 
County, just south of the Central of Georgia Railroad, near Suspension.’’® Wood- 
ward represents the people of this‘town as being allied with the Tukabahchee when 
the Creek-American war broke out. There is a modern village of this name east of 
Montgomery, in Russell County, Alabama. 

CuIcHOUFKEE. ‘‘An Upper Creek town, in Elmore County, east of Coosa River, 
and near Wiwoka Creek.”’ 1° * 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 50. 

2 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 50. 

3 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 182 [214]; Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 391. 

4Wighteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., map of Alabama. 

6 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 43. 

6 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

7 Ga. Col. Docs., vm, p. 523. 

8 MSS., Ayer Lib. 

§ Jefferys, French Dom., 1, p. 134, map, 1761; Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 44; Woodward 
Reminiscences, p. 37. 

10 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 44. 


284 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


CHINNABY’S Fort. In 1813 a Creek chief named Chinnaby, friendly to the 
Americans, had a kind of fort at Ten Islands, on the Coosa River, known as Chinnaby’s 
fort. Perhaps it was identical with Oti palin (q. v.). 

CHISCALAGE. On the Popple map (pl. 4). 

CHoxocco LitanrxEE. Brannon? locates this in the Horseshoe Bend of Tallapoosa 
River, the scene of Jackson’s famous victory. The first word is from Itcu ako, horse. 

CuuaHta. ‘An early Indian town, location not positive, just below White Oak 
Creek, south of the Alabama River.’’ ? 

Cora. On the Popple map (pl. 4); perhaps another form of ‘‘Coosa.”’ 

Conatcuie. Given by Royce as a town in the southwestern part of Talladega 
County, Alabama, on the bank of Coosa River. If correctly transcribed the name 
may mean ‘‘Cane River.”’ * 

ConALIGA. Woodward mentions an Upper Creek town of this name. It is said to 
have been ‘‘in western Russell County, or eastern Macon, somewhere near the present 
Warrior Stand.”’ *. 

CooccoHaPore. Site of an old town, apparently on Chattahoochee River. It 
stood on the right bank and the fields were cultivated on the left bank.° 

CoTOHAUTUSTENUGGEE. Royce ® gives this as a Lower Creek settlement on the 
right bank of Upatoie Creek, in Muscogee County, Georgia. The last part is tastanagi, 
‘“‘warrior,’’ and the whole is evidently a man’s name. ad 

Cow Towns. Finnelson speaks of towns so called.’ 

DonnaLLY’s Town. Milton * mentions this as a settlement on Flint River, Georgia, 
in 1793. The trader Panton calls it “‘ Patrick Donnelly’s Town on the Chatehoochie,”’ 
and says it was burned by horsemen from Georgia, September 21, 1793, 6 Indians being 
killed and 11 taken prisoner.’ 

EKUN-pDUTS-KE. Given in the census enumeration of 1832.!° Ikan tatska means 
“boundary line” and hence this may be identical with “Line Creek Village,” said 
to have been on the south bank of Line Creek, in Montgomery County, Alabama. 
This town may have been on a boundary line between two others." 

Emarue or HeEMANHIE Town. This is given in the census of 1832." It was prob- 
ably named for a man (Imahe). 

Ero-HUSSE-WAKKES (Itahasiwaki) (‘“‘Old Log”). Young mentions it as a Lower 
Creek town on the Chattahoochee River, 3 miles above Fort Gaines, Georgia, having 
100 inhabitants in 1820.'% 

Fire’s Vittace. Given by Royce as an Upper Creek village a few miles east of 
Talladega, Alabama.'* 

Fin’Hatut (‘High Log”).!5 A Lower Creek settlement, perhaps the Yuchi town 
called High Log which appears in the census list of 1832.'° There is a swamp of this 
name in Wayne County, Georgia. 


1 Gatschet in Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 395, quoting Drake, Book of Indians (1848), Iv, p. 55. 
2 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 44. , 

3 Royce in Eighteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pl. cvm, 1899. 

4 Woodward, Reminiscences, p. 37, 1859; Handbook Ala. Anth. Soe. for 1920, p. 45. 
6 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., 1x, p. 173. 

6 Thirteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., map of Alabama. 

7 Amer. State Papers, Ind. Aff., I, p. 289. 

8 [bid., , p. 372. 

9 Copy of MS in Ayer Coll., Newberry Lib., Chicago, vols. on Indian Trade, 0, p. 35. 
10 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 319-320. 

11 See p. 270; Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 48. 

12 Senate Doe. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 301-302. 

13 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 

4 Royce in Eighteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pl. CvIl, 1899. 

15 Gatschet, Creek Mig. Leg., I, p. 130. 

16 Senate Doc. 512; 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 359-363. 


SWANTON] EARLY: HISTORY OF THE CREEK INDIANS 285 


HasiquacHe. On the Popple map (pl. 4). 

Ikan atoHaKA, ‘‘Holy Ground,” a temporary settlement on the south side of 
Alabama River, occupied by the Creek leaders, Weatherford and Hilis hadjo, during 
the Creek-American war, until it was destroyed, December 23, 1813. It is said to 
have contained 200 houses at the time. Brannon locates it in Lowndes County 24 
miles due north of White Hall, just below the mouth of Holy Ground Creek on Old 
Sprott Plantation.! 

IsrapoGa (‘‘ Where people live’). Gatschet gives this as an Upper Creek settle- 
ment, and Brannon says it was “in Talladega County, near the influx of Estaboga 
Creek into Choccolocco Creek; about 10 miles from the Coosa River.’’ There is a 
modern place so called in Talladega County, Alabama.’ 

Kenatcues. On the Popple map (pl. 4). 

Kerorr. Given in H. R. Ex. Doc. 276, 24th Cong., Ist sess., p. 162, 1836, as a 
Creek settlement, apparently on the upper Coosa. 

Lrraratcui, Lirrerutcn1. The name is said by Gatschet to refer to the manu- 
facture of arrows, li.* This was an Upper Creek town at the head of Canoe Creek, 
St. Clair County, Alabama. It was burned by Colonel Dyer October 29, 1813.4 It 
was probably the same as, or on the same site as, the Olitifar mentioned in the Pardo 
narratives, although Olitifar was a ‘‘destroyed town” when Pardo heard of it.® 

LustuHATCHEE. A town above the second cataract of the Tallapoosa River; 
lustu, perhaps from ldsti, black, hatchee, river. 

MeEutTon’s VitnAce. ‘“‘An Upper Creek town, in Marshall County, aati, on 
Town Creek, at the site of the present ‘Old Village Ford.’ Meltonsville perpetuates 
the name.”’ ® 

NINNIPASKULGEE. Woodward’ mentions a band of Upper Creek Indians of this 
name. They seem to have been located near Tukabahchee. 

Nrexy. McCall* mentions this. It would appear to have been a Lower Creek 
town. 

OAKCHINAWA VILLAGE (okchan, ‘‘salt”). Given by Owen as an Upper Creek town 
“Tn Talladega County, on both sides of Salt Creek, near the point where it flows into 
Big Shoal Creek.”’ ° There may have been some connection between this town and 
the Creek Oktcanalgi or Salt Clan. 

Otp OsonEE Town. Given by Royce asa village probably belonging to the Upper 
Creeks, on Cahawba River, in Shelby County, Alabama.'° 

Orr Pain (‘Ten islands”). A town on the west bank of Coosa River, just below 
the junction of Canoe Creek. Fort Strother was just below.!!_ See Chinnaby’s Fort. 

Orr Turctina (‘‘Oteetoocheenas, Three Islands”). Swan gives this in his list of 
Creek towns.’? It seems to have been between Coosa and Opillako or Pakan Talla- 
hassee, and the name probably referred to three islands in Coosa River. 

Pea Creek. A settlement mentioned along with Tukabahchee in the census of 
1761.13 It may have been an outsettlement of Tukabahchee. 


1 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 46. 

2 Gatschet, Creek Mig. Leg.,1, p. 133; Misc. Coll. Ala. Hist. Soc.,1, p. 399; Handbook Ala. Anth. Soe. for 
1920, p. 47. 

3 Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 403. 

4 Pickett, Hist. Ala., m1, p. 294. 

§ Ruidiaz, La Florida, 0, p. 485. See plate 8. 

6 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 48. 

7 Woodward, Reminiscenses, p. 37, 1859. 

8 Hist. Ga., 1, p. 367. 

® Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 49. 

10 Eighteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pl. cvim. 

1 Gatschet in Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 407. 

1 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

13 Ga. Col. Does., vill, p. 523. 


286 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Rassirt Town. Given as an Upper Creek town in the census enumeration of 1832.1 
As the rabbit is always a subject for jest among the Creeks it was suggested to me that 
this may have been nothing more than a nickname. 

Sararo. In the report by Vandera of Pardo’s expedition into the interior this 
appears as a settlement, probably Creek, on Tennessee River.” 

SecHARLECHA (‘‘Under a blackjack tree’’). A Lower Creek settlement mentioned 
frequently in early documents, probably a branch of Kasihta. 

Sr. Tarrery’s. Given in the Ga. Col. Docs. as a small Creek town.* - 

Tawa HADJO (‘‘Crazy Town’). An Upper Creek town on Cahawba River, far to 
the northwest of the other Creek towns.* 

TauipsenoGcy (‘Two talewa plants standing together,’ the talewa being used in 
making dyes). This appears in the census enumeration of 1832 and also in School- 
craft.° 

TALISHATCHIE Town. ‘‘An Upper Creek town, in Calhoun County, Alabama, 
east of a branch of Tallasehatchee Creek, 3 miles southwest of Jacksonville.’ ® 

TaLLAPpoosa. Several early maps give a town of this name, and Adair in one place, 
and only one, refers to a ‘‘Tallapoose town” within a day’s journey of Fort Toulouse.’ 
It is possible that it was an Alabama town, for the name is either Alabama or Choctaw, 
and the town may have given its name to the river. It seems to mean “pulverized 
stones,” or ‘‘sand.’’ In some maps this town seems to be placed on the Coosa (see 
pl. 4). 

Tcuuxko 4AKO (‘‘Big house,’’ i. e., squareground). Gatschet has mistakenly entered 
two towns of this name in one of his lists of Creek towns. The proper name of each 
of these is Peahki tako, ‘‘ Big ford.” 

Tonowoctiy. Given along with Coweta as a Lower Creek town 8 to 10 miles below 
the falls of the Chattahoochee.® Perhaps it is intended for Sawokli. 

TuRKEY CREEK. ‘An Indian town, in Jefferson County, on Turkey Creek, north 
of Trussville.’’!° This was in territory dominated by the Creek Indians and hence 
was probably settled by people of that nation. 

Uncuauta. An Upper Creek town in the western part of Coosa County, on Coosa 
River. 

WaiHaL. On the Purcell map (pl. 7). The name may be intended for Eufaula, 
or this may have been a settlement on Wallahatchee Creek, Elmore County, Alabama. 

Weyouia. On the Popple map (pl. 4) and some later maps; probably a very 
much distorted form of the name of some well-known town. 


TH COUCH 


Our history of those tribes constituting the Creek Confederacy will 
not be complete without some mention of three alien peoples which 
were incorporated with it at a comparatively recent period. ‘These 
are the Yuchi, the Natchez, and the Shawnee. 

The Yuchi have attracted considerable attention owing to the fact 
that they were one of the very few small groups in the eastern part 


1 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 313-315, 

2 Ruidiaz, La Florida, u, p. 484. 

3 Ga. Col. Docs., Vu, p. 427. 

4 Gatschet in Mise. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 410. 

5 Senate Doe. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, p. 334; Schoolcraft, Ind. Tribes, rv, p. 578. 
6 Handbook Ala. Anth. Soc. for 1920, p. 51. 

7 Adair, Hist. Am. Inds., p. 242. 

8 Gatschet, Creek Mig. Leg., 1, p. 146; Misc. Colls. Ala. Hist. Soc., 1, p. 411. 
9 De Brahm, Hist. Prov. of Ga., p. 54. 
10 Handbook Ala, Anth. Soc. for 1920, p. 52. 
ll Royce in Highteenth Ann. Rept. Bur. Amer, Ethn., pl. Cv. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS > OST. 


of North America having an independent stock language. Their 
isolation in this respect, added to the absence of a migration legend 
among them and their own claims, have led to a belief that they were 
the most ancient inhabitants of the extreme southeastern parts of the 
present United States. The conclusion was natural, almost inevi- 
table, but the event proves how little the most plausible theory may 
amount to in the absence of adequate information. Strong evidence 
has now come to light that these people, far from being aboriginal 
inhabitants of the country later associated with them, had occupied 
it within the historic period. 

Dr. F. G. Speck has contributed to the study of southern tribes 
an invaluable paper on “The Ethnology of the Yuchi Indians,” ! 
but he made no special investigation into their history from documen- 
tary sources. However, he noted an apparent absence of Yuchi 
names—with one possible exception—in the narratives of the De 
Soto expedition, and particularly called attention to the non-Yuchean 
character of the name of Cofitachequi, which up to that time had 
generally been considered a Yuchi town.? I have touched upon this 
particular point more at length insanother place.’ 

One reason for the general misunderstanding of the place of the 
Yuchi in aboriginal American history was the fact that the language 
was generally considered very difficult by other peoples and few 
learned it, and, although not necessarily resulting from that circum- 
stance, it so happened that they were known to different tribes by dif- 
ferent names, never apparently by the term Tsoyaha, ‘‘ Offspring of the 
sun,’ which they apply to themselves. Regarding the name Yuchi, 
Speck says: 


It is presumably a demonstrative signifying ‘‘ being far away” or “‘at a distance” 


_ in reference to human beings in a state of settlement (yu, ‘“‘at a distance,” tci, “sitting 


down’’). 

It is possible, in attempting an explanation of the origin of the name, that the 
reply “‘ Ywtct” was given by some Indian of the tribe in answer to a stranger’s in- 
quiry, ‘‘Where do you come from?’’ which is a common mode of salutation in the 
southeast. The reply may then have been mistaken for a tribal name and retained as 
such. Similar instances of mistaken analogy have occurred at various times in con- 
nection with the Indians of this continent, and as the Yuchi interpreters themselves 
favor this explanation it has seemed advisable at least to make note of it.* 


I can add nothing except to say that the Creeks have no explana- 
tion of the name to offer, and that it appears rather late, little if any 
before the opening of the eighteenth century. In the South Caro- 
lina archives reference is made to “‘the Uche or Round Town people,” 
but the second term is probably not intended as a translation of the 
first.° 


1 Univ. of Penn., Anth. Pub., 1, no. 1. 4 Speck, op. cit., p. 13. 
2Tbid., p. 7. & Proc. Board of Comm. dealing with Ind. Trade, 


3 See pp. 216-217. MS., p. 34. 


288 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Gatschet gives Tahogaléwi as the Delaware equivalent of Yuchi,! 
and from early maps, where it appears in the forms Tahogale, Taho- 
garia, Taogria, Tongaria, Tohogalegas, etc., it is evident that it was 
applied by other Algonquian peoples also. It was used most per- 
sistently for a band of Yuchi on Tennessee River, but on the maps 
of Moll and some other cartographers the Tahogale are placed along 
Savannah River—a fact which serves to confirm the identification 
of the term (see pl. 3). 

Tohogalega was sometimes abbreviated to Hogologe or Hog 
Logee. A legend on a map in Jefferys’s Atlas at a point on Savan- 
nah River several miles above Augusta reads: ‘‘Hughchees or 
Hogoleges Old Town deserted in 1715,” ? and an island in the river 
at this point is called ‘‘Huhgchee I.” The form Hughchee is some- 
what unusual, but is confirmed as actually intended for Yuchi by 
numerous references to this island as ‘‘Uchee Island” in the Georgia 
Colonial Documents and elswehere, as well as the existence of a 
“Uchee Creek” which flows into the Savannah at this point. 

The earliest historical name for the Yuchi was Chiska or Chisca. 
I assert this confidently on the basis of information contained in 
very early Spanish documents, both published and unpublished, and 
on the very strongest. of circumstantial evidence, although as yet 
no categorical statement of the identity has been found. The cir- 
cumstantial evidence is as follows: First, the term Chiska occurs in 
the same list, or on the same map, as the term Yuchi very rarely, and 
then when we know, or have good reason to believe, that more than 
one band of Yuchi were in the region covered. Secondly, the Span- 
iards, who use it principally, apply the term not to an obscure tribe 
but to a powerful people, and they mention in the same connection 
all of the leading tribes of the Southeast with the conspicuous excep- 
tion of the Yuchi. Thirdly, the term occurs persistently in three 
different areas, in the region of the Upper Tennessee, on the Savan- 
nah,’ and near the Choctawhatchee, where we know on independent 
evidence that just so many Yuchi bands had settled. 

Some time ago I attempted a further identification of this tribe 
with a people settled upon the Savannah River at the time when 
South Carolina was colonized by the whites, and called by the latter 
Westo.t Prof. Verner W. Crane, who has made some important 


1 Gatschet, Creek Mig. Leg.,1, p. 19. 

3 Jefferys’s Am. Atlas, map 24. 

3 There is but one application to Savannah River, it is true, but this is of considerableimportance as 
tending tosettlean otherwise puzzling problem. Itis in the version of the Creek migration legend given 
by Hawkins in which his native informant says that after they had crossed what is now the Chattahoochee 
River the Creeks spread out eastward to the Ocmulgee, Oconee, and Ogechee Rivers, and to ‘‘Chis-ke-tol- 
lo-fau-hatche” (‘‘Chiska town river’’). In the published version (Ga. Hist. Soc. Colls., tm, p. 83) this is 
spelled ‘ Chic-ko-tallo-fau-hat-che,’’ but the original in the Library of Congress has it in the form just given. 

4See article ‘‘Westo” in Handbook of American Indians, Bull. 30, Bur. Amer. Ethn., part 2. I did 
not, however, make an elaborate exposition of my views at the time when this article was written. 


| 


ee eae ae aed Oe eee Orn ee 


4 
< 
: 4 
> 


EE a Se eee 


sWanton] © EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 289 


historical discoveries in this region, to be mentioned presently, has, 
however, taken strong exception to it. The resulting discussion 
between Professor Crane and myself has appeared in the American 
Anthropologist, which the reader may consult,! but it will not be 
profitable to cover the same ground again. I will merely incorpo- 
rate a short statement of my present views on the subject and the 
reasons which lead me still to adhere to my original opinion. 

My studies of southeastern tribes have clearly demonstrated that 
the Yuchi once inhabited some territory in the neighborhood of the 
southern Appalachian Mountains, from which a large part of them 
moved during the seventeenth and the early part of the eighteenth 
centuries, invading the low countries to the south of them and settling 
in several different places. Two or three such waves of migration 
can be made out with certainty, the first resulting in a settlement on 
Choctawhatchee River, in the western part of the present State of 
Florida; a second giving birth to the Yuchi settlement on Savananh 
River above the site of the present Augusta, later removed to the 
Chattahoochee River and then to the Tallapoosa; and a third, 
probably subsequent to the Yamasee war, which brought about a 
Yuchean colonization of the lower Savannah, and later became con- 
solidated into the well-known Yuchi town among the Lower Creeks. 
Furthermore, distinct names are often applied to these several bands, 
and sometimes they appear upon the same map under the distinct 
names. ‘The first name appears in history as “Chisca,” but later 
we find them called, successively, Hogologe and Yuchi; the second 
are called both Hogologe and Yuchi; while the last appears as 
Yuchi almost invariably. On numerous maps we find the Hogologe 
(or Hogolege) and Yuchi entered as if they were distinct tribes, and 
Romans includes the two in his enumeration of the principal Lower 
Creek towns.” 

So far as the Yuchi are concerned, then, the concurrent use of two 
or more distinct names does not prove that the people so called were. 
unrelated. There can be no question that the Westo constituted 
for a long period a body of Indians distinct from those just men- 
tioned. They were not a part of the same tribal organization. The 
question is, Were they or were they not a Yuchean tribe? Did they 
speak a Yuchean dialect? 

In the first place, attention should be called to the fact that in 
the immediate neighborhood of the southern Appalachians the 


-Yuchi are the only people known to have moved southward in any 


considerable numbers in the early historic period. Again, after 
the Yamassee war and the later removal of those people to whom 
1 Amer. Anthrop, n. s. vol. XX, pp. 331-337; vol. XxX1, pp. 213-216, 463-465. 
3 Plates 4 and 6; Romans, Con. Nat. Hist. E. and W. Fla., p. 280. 
148061 °—22——_19 


290 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the term Yuchi is commonly applied to the Chattahoochee River, 
the Yuchi and Westo towns were established a very few miles apart, 
where the two may readily have united. It is evident that a suffi- 
ciently large body of Westo Indians continued to exist in this neigh- 
borhood to have attracted the attention of those traders and explor- 
ers from whom accounts have come down to us if they were as dif- 
ferent from the Creeks generally as there is every reason to believe, 
unless they were confused with another people which did attract 
such attention. And it is a matter of record that practically all 
earlher writers upon the Lower Creeks make particular mention of 
the Yuchi and comment upon their distinct language and peculiar 
customs. 

In his last communication Professor Crane cites a new piece of 
evidence which he thinks renders it necessary for us to reject the 
Yuchean connection of the Westo. ‘This is the reference in Wood- 
ward’s Westo Narrative! to a report brought by two Shawnee Indians 
to the effect that “ ye Cussetaws, Checsaws, and Chiskers were intended 
to come downe and fight ye Westoes.” If the Chiska and Westo 
were both Yuchi, Professor Crane argues that they would not be fight- 
ing each other. This, however, by no means follows. Many instances 
may be cited of tribes related by language at bitter enmity with 
one another and allied on each side with peoples having no connec- 
tion with them whatever. Besides, Woodward says regarding these 
Shawnee, ‘“‘There was none here yt understood them, but by signes 
they intreated freindship of ye Westoes showeing,’ and so on as 
above. One may well hesitate to place entire confidence in infor- 
mation obtained in this manner. 

On the other hand, there is one bit of documentary evidence which 
tends to identify the Indians under discussion with the Chiska. This 
is given on page 296, and it will not be necessary to quote it at length, 
but the gist of it is that about 1682 La Salle encountered some 
- Indians called ‘‘Cisca” and learned that the Indians of ‘ English 
Florida” had burned one of their villages, “aided by the English,” 
after which they had abandoned thew easternmost villages and 
moved into the neighborhood of La Salle’s fort. Now, English 
Florida must certainly refer to Carolina, not Virginia, and the Caro- 
lina settlers engaged in no war of consequence up to that time— 
certainly none resulting in the expulsion of a tribe—except that 
against the Westo, who had been driven out the year before. 

As opposed to the Yuchean theory, Professor Crane can only sug- 
gest a possible Iroquoian connection for these otherwise enigmatic 
Westo, and he has but two direct arguments to offer, both of the 
slenderest. One of these is the superficial resemblance between the 


1 See pp. 306-307. 


rea) 


OSPR Be eae Ee A he Lh rns ETS 


SDL OANA SERIO SN oN «gts aoe 


ee ale 


ld 
f 
=% 
& 
toy 
* 
-~ 
rd 
7 
a 


rar 


“Sed 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 291 


name Rickohockans, which, as we shall presently see, he identifies 
with the Westo, and the native name of the old Erie tribe 
Riquehronnons; the other an excerpt from the South Carolina 
archives to be noted presently.!. Regarding the first point it is to be 
remarked that Mr. J. N. B. Hewitt, who has a profound knowledge 
of the languages of the Five Nations and a very considerable 
knowledge of Algonquian, considers the resemblance only super- 
ficial and the former word plainly Algonquian. His researches also 
indicate another direction of migration for the defeated Erie. 

The excerpt referred to is a commentary appended to the South 
Carolina Commons House address of 1693 mentioned above to the effect 
that “the Mawhawkes are a numerous, warlike nation of Indians, and 
strictly aleyd to the Westos. . . .’! As Professor Crane says, 
“much depends on the interpretation of the expression ‘strictly aleyd’”’; 
but I believe that the adverb would hardly have been used if the 
connection between the Mohawk and Westo were merely linguistic. 
While that might have been intended as one of the bonds between 
them, some kind of political or military coordination appears to be 
hinted at also, and this was extremely improbable between sworn foes 
like the Erie and Iroquois, while, on the other hand, we know that the 
Iroquois and Yuchi were both bitter enemies of the eastern Siouan 
tribes. 

My conclusion is that, in the present state of this question, the 
Yuchean connection of the Westo has greater probability in its 
favor than any other theory, and I shall treat their history along with 
that of the better identified Yuchean bands, leaving the reader to draw 
his own conclusions from the material available, all of which will be 
presented. 

On taking this position, however, we are immediately confronted 
by a further identification, mentioned above, between the Westo and 
the Rickohockans or Rechahecrians, a mysterious tribe which appears 


in early Virginia history. Professor Crane, to whom we owe this 


identification, bases it on material contained in the colonial archives 
of the State of South Carolina, which is as follows. On January 13, 
1693, the upper house of the colony of South Carolina laid before the 
commons house of Assembly information to the effect that some 
northern Indians had come to establish themselves among the Tus- 
kegee, and others were coming the summer following to settle among 
the Coweta and Kasihta. Thereply of the lower house, drawn up by a 
committee of which James Moore, a leading Indian trader, was chair- 
man, declared ‘‘ that all possible means be used to prevent the settlem* 
of any Northern nation of Indians amongst our Friends, more Espe- 


1 Crane in Amer. Anthrop., n. s. vol. XX, pp. 336-337. 


292 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


cially ye Rickohogo’s or Westos, a people which formerly when well 
used made anattempt to Destroyus. . . .’ And Professor Crane 
welladds: ‘The ‘Hickauhaugau’ of Woodward’s relation was, then, 
simply a variant of ‘Rickohogo’ or Rickahockan.’”’' This identifica- 
tion appears to me satisfactory and very illuminating. It is to be ob- 
served, too, that the mountain habitat of these Rickohockans falls 
very near to, if it is not identical with, the habitat of the northern 
band of Chiska to be described presently. As the name Ricko- 
hockan seems, fide Hewitt, to be an Algonquian term signifying “cave- 
landers,” we must not lose sight of the possibility that it may have 
been applied to more than one people, and that they were identical, 
at least in part, with the Westo of South Carolina history. Singu- 
larly enough Professor Crane, even in this identification, is confronted 
by the same difficulty which we note so frequently in dealing with 
the Yuchi—the application of synonymous terms to different bands. 
Thus Lederer meets in one town Rickohockans whose home was “not 
far westward of the Apalataean mountains” and later hears of the 
“Oustack,” a fierce tribe at war with the Catawba.? These Oustack 
must certainly have been the Westo then living in the same region 
and known by aname almost identical, allowing for an ending which 
we may reasonably attribute to Lederer’s Algonquian interpreter. 

Still one more term may prove to have been applied to these peo- 
ple of many names, the term Tamahita. A full statement of the ar- 
guments in this case has already been given.’ Let us now take up the 
history of these various Yuchi, or supposedly Yuchi, bands. 

As I have already explained, there is no evidence that the Yuchi 
were on Savannah River in De Soto’s time. In fact, there is no 
proof that he himself met them at all. When he was passing down 
the Tennessee River, however, he heard of them under the name 
‘“‘Chisca,”’ the “province” so called lying across the mountains to the 
north. They were evidently in the rough country in the eastern part 
of the present State of Tennessee,tand De Soto sent two soldiers to 
visit them. The Fidalgo of Elvas says: 

In three days [after the arrival of the expedition at Coste] they that went to Chisca got 
back, and related that they had been taken through a country so scant of maize, and 
with such high mountains, that it was impossible the army should march in that 
direction; and finding the distance was becoming long, and that they should be back 
late, upon consultation they agreed to return, coming from a poor little town where 
there was nothing of value, bringing a cow-hide as delicate as a calfskin the people 


had given them, the hair being like the soft wool on the cross of the merino with the 
common sheep.® 
Se Ee ee ee ee eee ee ee 
1 Crane, op. cit., p. 336. 
2 Lederer, in Alvord and Bidgood, First Exp. Trans-Allegheny Region, pp. 135-171. 
3 Pp. 188-191. 
4 Mr. William E. Myer, who for years has made a careful study of the archeology of Tennessee, believes 
that these Chiska were at the ‘‘stone fort’’ near Manchester, the county seat of Coffee County, Tennessee. 
6 Bourne, Narr. of De Soto, I, pp. 79-80, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 293 


Ranjel says simply that the messengers “ brought good news,’’! 
and Garcilasso speaks as if they actually reached the province they 
were in search of.?_ On account of some slip in the memories of the 
latter’s informants he applies the name Chisca to a town near the 
Mississippi which the other chroniclers call Quizquiz, or Quizqui. 
~Biedma makes no mention either of the province or the expedition. 
It will be noticed that Elvas says nothing of any metal seen by the 


explorers. Garcilasso, on the other hand, states that they “reported 


that the mines were of a very highly colored copper”’.t| The success 
of the expedition as reported by Garcilasso and Ranjel and this 
mention of copper mines accord ill with what Elvas says. Js it 
possible that some facts regarding the expedition were kept secret 
within official circles, but leaked out into the camp through the 
messengers? After the explorers had crossed the: Mississippi Elvas 
tells us they ‘‘marched in quest of a province called Pacaha, which 
he had been informed was nigh Chisca,”’® and, after he had arrived 
at the former place, he sent out an expedition to see if they could 
turn back toward the latter.° It is possible that they had learned of 
another band of Yuchi who are known to have been living near the 
Mussel Shoals about 1700 (pl. 3). 

The next we hear of this province is in the Pardo narratives. In 
November, 1566, as we have seen, Juan Pardo left the new port of 
Santa Elena and marched northward to the province of Juada, proba- 
bly the country of the Siouan Cheraw. There he built a fort, which he 
left in charge of a sergeant named Moyano (or Boyano). The follow- 
ing January (1567), after Pardo’s return to Santa Elena, a letter 
reached him from Moyano informing him that his sergeant had been 
at war with a chief named ‘‘Chisca,”’ that with 15 soldiers he had 
killed over 1,000 Indians and burned 50 huts. Later Moyano re- 
ceived a threatening letter from one of the mountain chiefs (un ¢a- 
cique de la sierra), perhaps from this same Chisca—at any rate from 
one of his allies. Determined to be the first to attack, Moyano 
went out from the fort of San Juan with twenty soldiers, marched four days through the 
sierra, and reached the enemies one morning and found them so well fortified that it 
was a marvel, because they were surrounded with a very high wooden wall and having 
a small gate with its defences; and the sergeant seeing that there was no way to enter 
but by the gate, made a shelter by means of which they entered with great danger, 
because they wounded the sergeant in the mouth and nine other soldiers in different 
places, but none of them dangerously. When they finally gained the fort the Indians 
took refuge in the huts which they had inside, which were underground, from which 
they came out to skirmish with the Spaniards, and [the latter] killing many of the 
Indians, fastened the doors of the said huts and set fire to them and burned them all, 
so that there were killed and burned 1,500 Indians.? 


1 Bourne, Narr. of De Soto, m1, p. 110. 4 Thid., p. 372. 
____Garcilasso in Shipp, De Soto and Fla., pp. 5 Bourne, Narr. of De Soto, J, p. 117. 
372-373. 6 Thid., p. 128. 


3Ibid., p. 404 et seq. 7 Ruidiaz, La Florida, 0, pp. 477-480. 


994 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


In contemplating this feat of Moyano’s I can not help repeating 
Lowery’s reference to a Spanish proverb, ‘Distant countries, big 
tales.”’? It is sad to relate that the hero of the expedition was after- 
wards cut off, along with all of the force accompanying him except 
one man, by a comparatively insignificant tribe near Port Royal 
And yet it is possible that Moyano’s narrative is true if he was accom- 
panied by a large body of friendly Indians not mentioned in the text. 

Later the Chiska chief, in alliance with those of ‘‘Carrosa, Costehe, | 
and Coza,’’ was reported to be lying in wait with several thousand 
Indians, intending to attack Pardo, and this was why Pardo turned 
back to Santa Elena from his second expedition that same year 
(1567)? : ; 

As we shall presently see, the Yuchi later came to be called Chichi- 
mecs by the Spaniards through a fancied resemblance in character 
to the wild tribes north of Mexico. A reference to ‘‘Chichimecas”’ 
far to the north of Florida in a Spanish document dating from the 
last quarter of the sixteenth century may possibly have reference to 
the tribe we are discussing.* 

The course of Yuchi history now separates into several distinct chan- 
nels, corresponding to a similar division among the people themselves, 
A portion of them remained in the north, a second body settled not 
far from Choctawhatchee River in western Florida, and two or three 
others established themselves on and near the Savannah River. 
Each will be considered in turn, beginning with that band mentioned 
first, which remained nearest to the original Yuchi home. 

In 1656, if we accept Professor Crane’s identification and my 
own inferences from it, the Yuchi made a sudden and spectacular ap- 
pearance on and disappearance from the stage of Virginia history. 
John Burk has the following account of it: 

Whilst the assembly were employed in these wise and benevolent projects, infor- 
mation was received that a body of inland or mountain Indians, to the number of six 
or seven hundred, had seated themselves near the falls of James River, apparently 
with the intention of forming a regular settlement. Some movements were at this 
time noticed among the neighboring tribes which seemed to indicate something 
like a concert and correspondence with these strangers; and the minds of the colonists, 
always alive to, and apprehensive of, Indian treachery, were unusually agitated on 
this occasion. The place these Indians had made choice of was another source of 
disquiet. It was strong and difficult of access, alike calculated for offensive and 
defensive operations; and they recollected the immense trouble and expence that 
had been incurred in extirpating the tribes which formerly dwelt in that place. At 
the conclusion of the last peace with the Indians this station was considered so impor- 
tant, that its cession was insisted on, as the main pledge and security of peace; and 
it had hitherto continued unoccupied as a sort of barrier to the frontiers in that direc- 
tion. Under all these circumstances they could not see it, without anxiety, occupied 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 147. 3 Lowery, MSS. 
* Ruidiaz, op. cit., p. 471. 


SWANTON) EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 295 


by a powerful band of hardy warriors, who perhaps were only the advance guard of a 
- more formidable and extensive emigration. 

The measures of the assembly in removing this ground of alarm, were prompt and 
vigorous. One hundred men were dispatched under the command of Edward Hill, 
to dislodge the intruders. His instructions were to use peaceable means only, unless 
compelled by necessity; and to require the assistance of all the neighboring Indians, 
according to the articles of the late treaty. The governor was at the same time directed 
to send an account of this invasion to Totopotomoi [principal chief of the Pamun- 
key Indians}, and desire that his influence should be exerted in procuring the imme- 
diate cooperation of the friendly tribes. 

It is difficult to form any satisfactory conjecture as to the motives of this extraor- 
dinary movement directly against the stream and tide of emigration. It was cer- 
tainly a bold step to descend into the plain, in the face of an enemy, whose power 
they must have heard of, and which could scarcely fail of inspiring astonishment and 
awe; and to take the place of warlike tribes, whom the skill and destructive weapons 
of the whites had lately exterminated and swept away. 

The scanty materials which the state records have preserved of Indian affairs 
throw little light on this subject. But though they do not present this people in all 
the various relations of peace and war, we generally see them in one point of view at 
least; and are often able by induction, to supply a considerable range of incident and 
reflection. In the second session of [the] assembly, Colonel Edward Hill was cash- 
iered, and declared incapable of holding any office, civil or military, within the colony, 
for improper conduct in his expedition against the Rechahecrians. We are not told 
whether the offence of Hill was cowardice or a wilful disobedienee of the instructions 
he had received. There is however reason to believe that he was defeated, and that 
the Rechahecrians maintained themselves in their position at the falls by force; for 
the governor and council were directed by the assembly to make a peace with this 
people, and they farther directed that the monies which were expended for this pur- 
’ pose should be levied on the proper estate of Hill. 

From other sources almost equally authentic we learn that the aid demanded of 
the Indians was granted without hesitation. Totopotomoi marched at the head of an 
hundred warriors of the tribe of Pamunkey and fell with the greater part of his fol- 
lowers, gallantly fighting in this obstinate and bloody encounter.' 


The site of this battle was at the falls of the James. It is evident 
that we have here the migration of a tribe, and hence the probability 
that this settlement was occupied by Yuchi rather than Cherokee 
becomes so much the stronger. Why the newcomers disappeared 
after having won a decisive victory over both whites and Indians, 
and made a treaty of peace by which their right to inhabit part of 
the country must have been recognized, isa mystery. The historians 
appear to be silent both as to the time and the manner of their going. 
The chances are that, having been forced or induced to abandon their 
original seats, they had small attachment to any new spot and were 
easily prevailed upon to establish themselves elsewhere. Perhaps 
reports filtering back to them from their kinsmen in the south led 
them to believe that there they should find an easier existence or less 
hostile neighbors. On the other hand, they may merely have returned 


1 Burk, Hist. of Va., 1, pp. 104-107. 


296 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


into the interior, for we know that there were Yuchi in Tennessee 
until a comparatively late period, but among the Florida records is 
one which points to a new influx of Yuchi into the south shortly 
after the date of the great battle on the James. This will be con- 
sidered presently. 

Whether these latter Indians were Rickohockans or not, there were 
Rickohockans still in the north. In 1670, during his second expedi- 
tion into the province of Carolina, Lederer was informed by several 
Indians ‘‘that the nation of Rickohockans, who dwell not far to the 
westward of the Apalataean Mountains, are seated upon a land, as 
they term it, of great waves,” from which Lederer infers that they 
meant the seashore. It is more likely, as Mooney suggests, that 
they had reference to the mountains.” A tragedy of which Ricko- 
hockans were the victims was witnessed by Lederer at the town of 
Occaneechee. He says: 

The next day after my arrival at Akenatzy, a Rickohockan ambassadour, attended 
by five Indians, whose faces were coloured with auripigmentum (in which mineral 
these parts do much abound), was received and that night invited to a ball of their 
fashion; but in the height of their mirth and dancing, by a smoke contrived for that 
purpose, the room was suddenly darkened and, for what cause I know not, the Ricko- 
hockan and his retinue barbarously murthered.? 

The next reference to the northern Yuchi is in a document printed 
in the Margery collection under the heading “‘ Riviéres et Peuplades 
des Pays Découverts,”’ apparently written by La Salle shortly after 
his descent of the Mississippi in 1682. Unfortunately the first part 
is wanting. The fragment preserved begins by speaking of some 
people who were ‘“‘neighbors of the Cisca and their allies as well as 
the Cicaca.’’* On the next page, in speaking of the upper Ohio 
region, he says: ; 

The Apalatchites, people of English Florida, are not far from some one of its most 
eastern branches, because they have war with the Tchataké [Cherokee] and the 
Cisca, one of whose villages they burned, aided by the English. The Ciscas then 
abandoned their former villages, which were much further to the east than those 
from which they have come here.’’® 

In a letter written to M. de La Barre somewhat later La Salle 
refers to the Illinois, Shawnee, and ‘‘Cisca’”’ whom he had assembled 
about Fort St. Louis, near the present Utica, Illmois.* It is also 
possible that they are the Chaskpe mentioned in another piace in 
connection with the Shawnee and “Oabano,”’’ but still more probable 
that the Chaskpe (or Cheskape) were a part of the Shawnee, since 
they appear on early maps farther north than the Chiska, near the 
Cumberland. 


1 Alvord and Bidgood, First Expl. Trans-Alle- 4 Margry, Déc., 0, p. 196. 
gheny Region, p. 155. 5 Tbid., p. 197. 

2 Nineteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., p.183. 6 Tbid., p. 318. 

3 Alvord and Bidgood, op. cit., pp. 155-156. 7 Tbid., p. 314, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 297 


Probably these Yuchi did not remain long at La Salle’s fort, but 
from this time on the tribe appears on numerous maps under several 
variants of its Algonquian name—Tahogalegas, Taogaria, Tongeria, 
Taharea. Covens and Mortier place it on the south side of the 
Ohio just above its junction with the Wabash. Coxe gives it as one 
of four small tribes located on an island of the same name in Ten- 
nessee River.' Sauvole in a letter of 1701 mentions it, though the 
name has been misprinted ‘‘Coongalees.”’? Coxe and most of the 
remaining authorities represent the tribe as located lower down the 
Tennessee than any others except the Chickasaw, who at that time 
had a settlement a few leagues above its mouth. In the fall of the 
year 1700 Father Gravier, of the Society of Jesus, descended the 
Mississippi to the newly established French post in Louisiana, and 
some distance below the mouth of the Ohio he encounted ‘‘a pirogue 
of Taédgria.”” He has the following to say regarding this adventure: 

These belong to the loup nation, and carry on a considerable trade with the English. 
There were only 6 men in it [the pirogue] with a woman and a child; they were coming 
from the Akansea. He who seemed the most notable among them could speak a few 
words of Illinois and spoke the Chaouanoua tongue. He made me sit in front of his 
traveling cabin, and offered me some sagamité to eat. He afterward told me, as news, 
that Father de Limoges (whom he called Captain Pauiongha) had upset while in his 
canoe, and had lost everything; and that the Kappa akansea had supplied him with 
provisions and a canoe, to continue his voyage. I gave him a knife and half a box of 
vermilion; he made me a present of a very large piece of meat, the produce of his 
nunting.® 


Gravier naturally classified these people with the Algonquians, 


since they were able to speak the language of their neighbors, the 


Shawnee, and had themselves an adopted Algonquian name. 

Five Canadians who reached South Carolina via the Tennessee 
River in the summer of 1701 found this town above a town of the 
Chickasaw and below that of the Tali. They estimated the number 
of their men at ‘‘about 200.’* It is probable that soon after this 
time the Yuchi moved higher up the Tennessee, for the next we hear 
of them they were living close to the Cherokee country. Through 
the South Carolina archives we learn that they had a town there 
named Chestowee or Chestowa. This is a Cherokee word which 
Mooney spells Tsistu’yl, and interprets ‘‘ Rabbit place.’’®> May 14,1712, 
the South Carolina board dealing with Indian trade was informed 
that a band of ‘‘ Uche or Round Town people” were on the point of 
abandoning their town, and this is probably the band intended.® We 
learn from the same source that in 1714 this town was “cut off” by 


1 French, Hist. Colls. La., 1856, p. 230. 5 Nineteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., p. 
2 Ibid., 1851, p. 238. 538. 
3 Jes. Rel., Thwaites ed., pp. 65, 115. 6 Proc. Board Dealing with Indian Trade, MS., 


4MS., Lib. La. Hist. Soc.; Correspondence Géné- pp, 34. 
tale, pp. 403-404. 


298 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the Cherokee in retaliation for the murder of a Cherokee Indian.! 
The documents add that the murder had been committed at the 
instigation of some English traders. The tradition of the event 
remained in the country for a long time, as is evident by the following 
statements of Ramsey. In recounting the various tribes which 
formerly inhabited Tennessee he says: 

A small tribe of Uchees once occupied the country near the mouth of Hiwassee. 
Their warriors were exterminated in a desperate battle with the Cherokees.” 

In another place he adds that this conflict occurred at ‘‘ the Uchee~ 
Old Fields, in what is now Rhea County.” The site is now in Meigs 
County.’ He also says that the survivors were compelled to retreat 
to Florida, where they became incorporated with the Seminole, but 
he has evidently brought together two widely separated fragments of 
Yuchi history. It is apparent that the extermination was not as 
complete as he represents, nor did the whole tribe leave the country. 
Mr. Mooney quotes testimony from a Cherokee mixed blood named 
Gansé’‘ ti, or Rattling-gourd, who was born on Hiwassee River in 
1820 and went west with his people in 1838, to the effect that ‘‘a 
number of Yuchi lived, before the removal, scattered among the 
Cherokee near the present Cleveland, Tenn., and on Chickamauga, 
Cohutta, and Pinelog Creeks in the adjacent section of Georgia. 
They had no separate settlements, but spoke their own language, 
which he described as ‘hard and grunting.’ Some of them spoke 
also Cherokee and Creek.’’* As the existence of the northern 
band of Yuchi was not suspected when Mr. Mooney penned the above 
he naturally assumed that they had drifted north from the Creek © 
country before a boundary had been fixed between the tribes. It is 
now apparent that they were descendants of the Yuchi whose history 
we have been tracing. On Mitchell’s map (pl. 6) and several others 
we find ‘‘Chestoi O. T.”’ (i. e., Chestowee old town) laid down upon 
the Hiwassee a short distance above its mouth. After the removal 
some of these Yuchi probably reunited with the main part of their 
tribe in the Creek Nation; a few are said to be still living in Tennessee, ° 
and there is a modern town named ‘‘Kuchee”’ on Tennessee River, 
near the northern end of Meigs County. 

Before taking up the largest Yuchi divisions, those on Savannah 
River, it will be convenient to consider the third branch of the tribe, 
since it did not have the permanency of the Savannah bands, and 
historical information regarding it goes back to an earlier date. This 
third branch was located when we first learn of it in what is now the 
State of Florida, a short distance west of the Choctawhatchee River, 
for which reason the people are called Choctawhatchee Yuchi. 


1 Proc. Board Dealing with Indian Trade, MS., 3 Ibid., p. 84. 
p. 87. 4Ninetecenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., p.385. 
2 Ramsey, Annals of Tenn., p. 81. 5 Information, from T. Michelson. 


we fe a 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 999 


The following probably refers specifically to the band under con- 
sideration. It is part of a letter written from St. Augustine, August 
22, 1639, to the court by Gov. Damian de la Vega Castro y Pardo 
about various matters connected with the administration of his 
province. 

A number of Indians called Ysicas or Chiscas, a warlike people and who take pride 
in this fact, roam through those provinces, free, originating from New Mexico. I 
have tried to gather them, and get them away from the trails, assigning to them a 
place where they could settle, ten leagues from this garrison beyond a river called Rio 
Blanco, near another village of Catholics. It seemed to me that taking them off the 
trails they could no longer molest the Christian Indians, but would spread out and 
multiply, making a livelihood by hunting and trying to work and cultivate the ground 
with the end of making of them vassals of your Majesty and converting them. Having 
them close by and under supervision it would be easy to punish any excesses and they 
could be used in helping to search for fugitive Indians, who run away from their doc- 
trinas, which is causing great damage, for the reason that, running away this way loose, 
they join bands of heathens and may apostatize. Furthermore these Ysicas are friends 
of the Spaniards, courageous, and ready to go against any enemies. These Indians 
are good by land and by water, as well as several other tribes wha have come to yield 
their obedience to your Majesty two hundred leagues from here. . . ' 


These Yuchi are again mentioned in connection with the irruption 
of a new horde of ‘‘barbarians”’ from the north to be described pres- 
ently. They are represented as perpetual trouble makers for the 
Spaniards, and in 1674 three of them threatened to interfere with the 
labors of the missionaries among the Chatot. They are accused of 
complicity in the outbreak in that tribe one year later, being de- 
scribed as ‘‘a rebellious people, mountaineers (montaras), reared in 
license without the control of culture or other conventions, attentive 
solely to game, which is their means of livelihood and with which 
those lands abound.”’ ? 

Their meddlesome propensities brought on a war with the Apalachee 
Indians in 1677, of which the following is an account. It is contained 
in a letter written to the King of Spain by Goy. D. Pablo de Hita 
Salazar, and is dated St. Augustine, November 10, 1678. 

Report given to Captain Juan Fernandez de Florencia by the principal military 
chiefs who made war on the Chisca Indians and whose names are: Juan Mendoza, 
Matheo Chuba, the Cacique of Cupayca, Bernardo and Ventura de Ynija,* of San 
Luis. This report tells how the war against the Chiscas originated, which is in the fol- 
lowing way: Many years ago those Indians used to come on the trails. It was not 
quite certain whether they were Chiscas or Chichutecas, but they would assault and 
kill the Christians or would carry them off, men, women, and children, and make 
slaves of them. Not until last year, which was 1676, did it become clear that they 


were Chiscas by the deaths they caused at Huistachuco; and by the killing among the 
Chines at Chachariz and at Cupayca we knew they were Chiscas, and although it is 


1 Serrano y Sanz, Doc. Hist., p. 199. Translated by Mrs. F. Bandelier. 

2 Lowery, MSS. 

3TIn reality Ynija is probably a native word identical with the Creek heniha. The heniha wasan 
assistant to a chief or other leading officer. 


300 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


true that they went immediately in pursuit they could never catch them, because 
their assaults were made at night. It has been possible to take away from them only 
twice the female slaves which they had taken as well in San Luis as elsewhere, and that 
winter and part of the summer were spent in great anxiety and alarm until they had 
finished their digging. The digging being once finished, and being on armed night 
watch in the cabin of San Luis the said chiefs, Juan Mendoza and Matheo and Benito 
Ynija, discussing the case with other leading men of the settlement of San Luis, they 
proposed to go out and hunt for the enemy. Some of them said, “We need not be 
given leave to go,” while others said, “It could not be denied us, since every day the 
enemy alarms us, and we are without tranquillity, and every day they kill our rela- 
tives, and what is more they enslave some of them and carry them off and commit all 
kinds of mockery with them; and we are all Christians and vassals of the king whom 
may God protect for many years, and we are unanimous and agree in this matter. ” 

They all went and asked leave of the said Captain Juan Fernandez as of their lieu- 
tenant and war captain and the head of said province. Upon being told of their reso- 
lution, he gladly gave them said leave, and he furthermore comforted and animated 
them and promised to help them in every way possible, and they all came into this 
cabin.! The chiefs, the caciques, and other leading men were very well satisfied and 
joyous, and they began instantly to prepare their arms, their provisions, and bundles, 
and they sent out messengers to the people of the other places, telling their caciques 
and leading men, that, in case they should want to go and join them, they might be 
able to make their preparations. From San Luis there went 85 men with their arms; 
from the place called San Damian went its cacique, Don Bernardo with seventy men; 
from la Chine, which is a settlement in the district of San Luis, 8 men; from los Cha- 
catos, Which also lies within the boundaries of San Luis, 10 men; from Ayubale, came 
2 men, and 3 from Tomole; also 1 from Azpalaga. These latter came without being 
sent by their caciques, who for some reasons which they gave excused themselves. 
When everything was prepared and in readiness the lieutenant reported it to the 
governor and his excellency approved of it and thanked the said Indians for their good 
intentions. The captain, Juan Fernandez, all being gathered in this cabin (bujio), 
provided ammunition for all the harquebusiers, and he likewise gave us a small jar of 
powder and a “‘sucuche” ? of bullets, and we left on the 2nd of September, 1677, after 
the captain, Juan Fernandez, at the meeting in the cabin, had appointed as principal 
chiefs, Juan Mendoza, captain of San Luis; Mateo Chubas, Maese del Campo, chief 
of the camp, or. in the field; and Don Bernardo, cacique and captain of the settlement 
of San Damian de Cupayca, and Ventura Ynija of this place, admonishing them to 
behave like united brothers, as well on the journey as on the battlefield. When the 
necessary orders had been given, we departed and went to sleep at the River Lagino, _ 
which is at a distance of two leagues from here, and where we arrived early. When all 
the people were together, we counted the men, finding that we had thirty firearms— 
15 from this place, San Luis, and 15 from San Damian, and between harquebusiers and 
archers there were 190. The chiefs made speeches to their men, telling them that they 
were men who could defend their homes, their wives, and children, and that with the 
help of God our wishes would be fulfilled and we would see our enemies. As Chris- 
tians, God and His Blessed Mother would favour us. Then they arranged that 12 men 
should explore the country inland as spies, 12 should remain behind, each group being 
protected by several harquebusiers. 

As it seemed early yet, we went to sleep on the banks of a small stream two leagues 
distant, called Lapache, which are studded with canes or reed. We placed our 
watches and night patrol, a precaution which was taken at all the places where we 
arrived. This place (Lapache) we left when the sun was high and arrived at noon at 


1 This may mean the guardhouse. 
2 This is now a nautical term and means a storeroom of a ship. 


rd 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 301 


a little stream called Ystobalaga and went to sleep near another one called Ytaechato 
and there our watches and patrols said they had heard a noise which kept them in 
arms, and the next day we saw tracks of two persons away from the road. We took 
our noonday-rest ' at a rivulet, wooded on both banks and from there we sent out 
spies to go as far as the river Santa Cruz. These returned to tell us that there were 
no other tracks but those of the people of Santa Cruz, which lies on the bank of the 
stream, where the cacique Baltasar awaited with about twenty men with. canoes to 
ferry us across the river. We arrived at that river and went to the place mentioned, 
which is on the other bank, and there we remained for two days provisioning ourselves. 
From there we despatched twenty-four men to go ahead as spies. When we were 
ready to leave the cacique Baltasar came with six of his men, saying that he was a 
vassal of His Majesty, and that although he was but a new Christian, his heart was in 
God and His Blessed Mother, and that he gladly was coming along to die for God, 
our Lord, for his king, and for his country. We thanked him, telling him that it was 
a great joy to die for God. We went to sleep near a lagoon, to one side of the road 
and about four leagues from Santa Cruz on a plain. The spies came back, telling us 
they had seen a trail which, although it was not fresh, seemed to show that it was of 
bad people. The next day we departed and arrived at a spring which is called 
Calutoble,? from which flows a river toward the south. From here we went to sleep 
in a great forest * which is called Chapole. The next morning we prayed and recom- 
mended ourselves to Our Lady, it being her day, that she might help us in everything, 
for she was our patroness and our guide. 

Then we journeyed onand for rest arrived at the deserted site of San Nicolas de los 
Chacatos. From there we went to San Carlos, which is also abandoned by the said 
Chacatos, and where we slept to one side of it [the settlement]. The next morning 
early we surrounded the whole place in order to find out whether there were any 
Chiscas in it, since it was their stopping place. We did not take the road which 
heads toward the west because it goes to the region in which the Chiscas are settled, 
who naturally had their sentinels everywhere, so we went southward without taking 
to a road until we found one which led from the sea to the village of the Chiscas and 
which the Chacatos and Panzacolas had opened (built), who had settled by the sea 
and on which we traveled with our spies ahead and behind us, exploring the country 
about. That night we slept by a rivulet with a small growth of wood and the next 
day we departed without food, because our provisions had given out. All we had 
that morning was a handful of ‘‘tolocomo,’’ which is made of parched corn, and we 
did not eat till the next day. In the evening we arrived at the river Gurani and we 
passed on to Bipar, leaving sentinels, arms in hand, on either bank of the stream. 
. On the next day, which was the tenth of the journey since we had left Apalache, 
we lost our way, very soon after starting and without any determined road we traveled 
westward, passing small streams with a big growth of reed, small creeks with many 
- obstacles, narrow but very deep. The spies who had gone ahead returned and told 
us that they had seen many tracks and footpaths of bison and: therefore we determined 
to rest for the night where they had seen them, trying to kill some with which to 
make our shields and still our hunger, since our provisions had entirely given out. 
The next morning the Chacatos who went with us killed a cow and we dried the skin. 
One of the men fell ill with fever and pain in his side, and some said that several of 
us ought to return with the sick man; others said no, and the patient himself said no, 
that he would prefer that they should carry him, in order that he might die seeing 
his enemies. : 


1 “Sestear” is properly ‘“‘to take a nap.”’ 
2 Kali, spring. : 
3“ Monte grande”’ could also mean a great mountain, but it is evidently a great forest. - 


302 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 

The next day’s travel brought us to a dense forest which we traversed and we slept 
on the other side of it. The next day we traveled in the rain and slept by a spring 
and the day following, after about one league’s traveling, we arrived at a big river 
called Napa Ubab, which was as thickly wooded on one bank as on the other; we 
crossed it that day and, as our provisions had given out, we slept on the opposite 
bank. While there we heard the Chacatos, who were in our company, say that they 
suffered a great many hardships and privations (hunger), that the Apalachinos although 
great in number, did not know how to fight, and, upon seeing the palisades of the 
Chiscas, they most assuredly would run away, while they themselves would perish. 
Therefore they wished to return, but that of course, they would not be allowed to 
return, if they showed themselves on the roads. We, the said chiefs, called them 
and together we said to them, ‘‘Children, we are Christians and we bear all those 
sufferings with great patience, so you also have patience. We all will have to have 
it until we see our enemies. And should you try toreturn, we would take you on 
by force until you take us to the place where the palisade of the Chiscasis and you 
shall guide us. Once there, then, you may fight 1f you so wish to, and if not you can 
stand aside,’’ which they really did, for only three of them fought beside us. The next 
morning we despatched spies on two different sides, and we traveled all day, night 
overtaking us on a little river, called Oclacasquis, whichis Rio Colorado. That night 
some spies came back, telling us that they had seen tracks of bison and people who 
followed them (the bison). We were very anxious, because twelve of the spies 
whom we had sent out did not return all that night. In the morning we called those 
who had seen the tracks and ordered them to go ahead and see if they saw more tracks» 
and we followed them. Very soon they came running back, telling us that they had 
seen the Chiscas curing meat in smoke. We at once distributed our men on two 
wings in order to catch them between our forces and see if we could get them alive, 
but they defended themselves so that it became necessary to kill them. There were 
two. We remained there and on that day at about eight o’clock, the twelve men 
who had been missing fired a shot. We answered with another, and upon arriving 
where we were, they told us that they had lost their way, and they were greatly 
consoled at the sight of ears of corn which we had taken from the two Chiscas, con- 
sidering them (the Chiscas) to be near by. 

We continued our journey and on the seventeenth day after our departure from 
Apalache we rested for the night near a small lagoon, traveling the next day, always 
in a westerly direction, We despatched three men ahead to look for the road which 
led to the Chiscas, because the Chacatos had been overheard to say that we must be 
near to judge from the forests (or mountains) which they recognized. A short while 
afterwards the spies came back, telling us that they had found the road which led to 
the Chiscas, and we traveled until at about sunset we were on the said road. Some 
were of the opinion that we ought to pass the night where we had been when told 
about this place, others that we ought to sleep right here in order to reach the palisade 
early in the morning, but when we were all together the chiefs decided that we were 
not to sleep at all, but to keep right on advancing, and with the help of God reach 
the said palisade, because this was the eve of Saint Matthew, the Apostle. After 
having traveled about one league we heard noises and a drum and saw big fires, and 
we noticed that the road was a track greatly beaten by people who returned to the 
palisades of the Chacatos, Panzacolas, and Chiscas who lived near the sea, and we 
retired to a height to prepare ourselves, examine our arms, and fit ourselves up. 
Then all the chiefs gathered and we held a consultation about what was to be done. 
Some proposed to wait until sunrise, others to strike at midnight, still others shortly 
before sunrise. Finally we all agreed to make it a quarter before sunrise. Thus it 
was ordered, and we admonished our men. Then we sent two men ahead of us and 
most courageously followed them, and very soon we reached them, and they told us 


i 
a 
L; 
; 
a 
y 


‘ 


TE a Ae a oak te al 


7 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 303 


to look inside [the palisade], and that there were a great many people; that the 
inclosure was very big and spacious, the extent of each wall being over three hun- 
dred paces. They said the Chiscas were not sleeping; on the contrary there was 
much noise and they kept up big fires within and without. When we had all reached 
the place we sat down to watch the palisades and the great fires, and we entered into 
consultation whether it would be advisable to surround the inclosure, but as it was 
so big and we had few men, we did not dare do that, but determined to attack along 
one wall, and that this attack would be at three o’clock in the morning. Two cap- 
tains and the Maese de Campo, Matheo Chuba, were to attack in the center, carrying 
the banner with the crucifix on one side and on the other Our Lady of the Rosary; 
the captain Don Bernardo on the east side with his drum and fife; Captain Juan 
Mendoza on the west side. About the time we got up to make the attack we saw a 
great light of the size of a man flame up behind us and then consume itself. In its 
center it had a blue spot. We saw about thirty persons, and at this instant a Chacato 
who was on sentinel duty cried out that we were there. 

We all attacked at once, giving them a whole charge of harquebus and archery and 
pulling out the sticks [from the palisade], and through the openings the captains 
threw themselves in upon the enemy with their harquebusiers, killing our enemies, 
Within the palisades there were three big houses with their embrasures, where so 
many of the Chiscas retired and shot’so many arrows at us from their shelter that it 
looked like a dense smoke. As we carried with us small levers, we destroyed, helped 
by our firearms, many boards, and we killed and wounded so many that the wounded 
began fleeing and threw themselves into the river to drown themselves. Our car- 
tridges set fire to the houses, They killed five of our men and wounded forty. There 
was a tree which had caught fire from our firearms and its burning leaves set fire to 
many houses, and the fact that although it was green it should have caught fire and 
should burn like tinder greatly excited our attention. When the Chiscas saw that 
wonder they threw themselves into the river which is in a ravine there, as well men 
as women with their small babies clasped to their bosoms. Although we wished to 
save them and keep them alive, they were almost dead and drowned. We found 
others alive under the corn cribs (barbacoas), and we pulled them out, separating the 
dead from the burned (or wounded) ones, and in so doing covered ourselves with 
blood from head to foot. Putting out the fire of the several houses that were burning, 
we found eighteen men and one boy dead. We did not count the women and chil- 
dren, for as they had hidden in sentry boxes and behind or under boarding many of 
them were consumed by the fire. All this lasted from three o’clock in the morning 
until sunrise, when we saw that the Chiscas had all fled and had crossed the river 
swimming. 

We cured our wounded and reinforced our position with the sticks of the palisade 
which had remained, building a small inclosure to guard ourselves against those of 
our enemies still alive, whose loud shrieking on the other side of the river we heard. 
Although within the palisades we had found provisions, they were but scarce, and 
in our chiefs’ council we decided to send out thirty men to search the plains for food 


and also to search the forests, for throughout that day we had been shot upon with 


arrows from the river bank, and as the river was but narrow they reached us. But 
we did notallow our men to cross the river, because somany of our men were wounded. 
Thus, our men were to remain on land on this side. As we were sallying forth in a 
little troop, one of the Chiscas shot an arrow from a sentry box and wounded one of 
our men after he had got some provisions. One of our men said he wanted to go back 
to the palisade, and, although he was admonished against it, he did not listen, and, 
traversing the forest, he found some Chiscas in ambush, who killed him. The rest 


1 There is evidently something lacking or the published version is poorly copied from the original, 


304. _ BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [ BULL. 73 


of us went back to our palisade with our provisions, and we spent two days and two 
nights there, taking great precautions, keeping constant watches, and beating our 
war drums morning and night. All that time we heard many screams and shouts, 
and after a consultation among the chiefs we agreed to leave on the third day, setting 
fire to all that had remained. When the Chiscas saw the fire, heard the drums, and, 
besides, saw us come forth in two bodies, carrying our wounded in the center, a troop 
of them came to encounter us in the same road. - Captain Bernardo de Cupayca dis- 
charged his gun, and with one shot hit a Chisca so fairly that he fell dead, and the 
Enija! from San Luis, Ventura, fired and killed another one, and our men wanted 
to goand scalp them, which, however, the chiefs did not allow. The Chiscas fled, 
and we continued on our way, enduring great suffering. After about half a league we 
reached a clearing, where we found four shells and several pots in which were boiled 
herbs. Weasked the Chacatos what this might signify, and they told us it was witch- 
craft, in order that we might lose our way and not be able to reach our country, so 
that we might fall into their hands and be killed by them. But it pleased God that 
after eight days we entered the deserted country of the Chacatos very glad, carrying 
our wounded on litters, and on the ninth day we met a troop of people who came from 
Apalache to bring us provisions, which comforted us greatly, and we continued very 
happily, entering Apalache on the fifth day of October of the year 1677, by the favor 
of God and the Virgin of the Rosary. 

I give my oath and true testimony, I, Captain Juan Fernandez de Florencia, lieu- 
tenant of this province of Apalache, that there appeared before me the said Juan Men- 
doza, Matheo Chuba, and Don Bernardo, the cacique of Cupayca, and Ventura, Ynija, 
of this place of San Luis, who, in their own language, declared the above stated and 
all that is written down, which I remit in the original to the governor, Don Pablo de 
Hita Salazar, governor and captain general of the garrison of San Agustin and its 
provinces by His Majesty. Made (written) in San Luis de Talimali on the 30th of 
August, 1678. 


JUAN FERNANDEZ DE FLORENCIA.? 

Later the same incorrigible people are held responsible, jointly 
with the English, for having prevented the establishment of a mis- 
sion among the Apalachicola. 

On the Lamhatty map (1707) these Yuchi appear in approxi- 
mately the same position under the name Ogolatighoo [Hogologe].’ 
In 1718 we hear of a ‘‘ Rio de los Chiscas,” 5 leagues from Pensacola.‘ 
In the census taken in 1761 we find the “Choctaw Hatchee Euchees”’ 
included with the Tukabahchee and ‘Pea Creek and other planta- 
tions” under the traders James McQueen and T. Perryman,® and 
these are probably the Yuchi of the French census of the same 
period located close to the Tukabahchee and said to number 15 
men.* Weare to infer from this that they had then settled among the 
Upper Creeks. Their possible connection with the Yuchi reported 
by Hawkins to have united with the Shawnee on Tallapoosa River 
has already been mentioned.” We hear nothing more about them 
from this time on, but their name is preserved in EKuchee anna, a 
village in Walton County, Florida. 


1 See p. 299. Enija is another spelling of Ynija. 5 Ga. Col. Docs., VIM, p. 522. 
2 Serrano y Sanz, Doc. Hist., pp. 207-216. 6 Miss. Prov. Arch., I, p. 95. 
8 Amer. Anthrop., n.s. vol. X, p. 571. 7Seep 190. 


4 See p. 126. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 805 


In 1603 some old soldiers reported to Goy. Ibarra, of Florida, 
“that 20 leagues from Orista [in this case probably Santa Elena] is 
a rich people so civilized that they have their houses of hewn stone— 
that is, toward the northeast from whence they came, conquering 
those [Indians] of our lands.”’' This may refer to Yuchi, although 

the mention of “hewn stone’ houses tends to place the account 
under suspicion. Another possible reference to the influx of this 
band appears in a letter to the king from Gov. D. Alonso de 
-Aranguiz y Cotes, dated September 8, 1662. He says: 

In a letter of Nov. 8, of the past year, 1661, I recounted to Y. M. how in the province 
of Goale, near this presidio, there had entered some Indians who were said to be 
Chichumecos which ate human flesh, and if I had not assisted in opposing their design 
they would have destroyed it, as I had had news regarding others from infidel Indians 
who came fleeing from them, and as I saw that they would retire by the way they came 
I made examinations and inquiries in different directions until I took four prisoners 
near the province of Apalachecole which is a hundred and eighty leagues distant from 
this presidio. Having sent infantry for the purpose I took some Indians of the Chisca 
Nation to serve as interpreters of their language because there was no one in these prov- 
inces who could understand them, and they said they were from Jacan, that when they 
retired from the province of Goale they went to that of Tama and to that of Catufa, 
and that there they wandered about in different bands, and the said Chisca Indians, 
after having explained what people they were said that very near the lands of those 
people there was only one very large river, on the middle course of which had fortified 
themselves a nation of white people who warred with them continually and were 
approaching these provinces, and they do not know whether they are Spaniards or 
English.! 

The position which the Indians describe as that of their former home, 
along with their proximity to the white people, strongly suggests 
that occupied by the Rechahecrians on the James, yet it is strange 
that they should be unable to state whether their white neighbors 

“were or were not English. These new arrivals are spoken of as if 
distinct from the ‘‘Chisca’’—a fact tending to throw doubt on their 
Yuchean affinities; but it is probable that the term Chisca was 
limited by the governer to that band of Yuchi with which the 
Spaniards were familiar until then, those who had made their 
home on Choctawhatchee River. These invading ‘‘Chichumecos”’ 
may have been the Indians who appear soon afterwards in the 
narratives of the early English explorers of the Carolina coast 
and the accounts of the South Carolina colonists, under the name 
of Westo. The members of the expedition which in 1670 made 
the first permanent settlement learned that these Westo had 
attacked and destroyed the Cusabo towns at St. Helena and 
Kiawa. They found that the coast Indians were mortally afraid of 
them and accused them of being cannibals, an accusation for which 
there appears to have been no justification.’ 


’ Lowery, MSS. 2 See p. 66. 
148061 °—22——20 


306 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


In the summer of this same year (1670) John Lederer, exploring 
southwest from Virginia on his own recognizance, heard of this 
tribe through their neighbors and enemies, the Catawba, whom he 
calls Ushery. He says: 


This prince [i. e., the prince of the Ushery Indians], though his dominions are large 
and populous, is in continual fear of the Oustack Indians on the opposite side of the 
lake—a people so addicted to arms that even their women come into the field and 
shoot arrows over their husbands’ shoulders, who shield them with leathern targets. 
The men it seems should fight with silver-hatchets; for one of the Usheryes told me 
that they were of the same metal with the pomel of my sword. They are a cruel 
generation, and prey upon people whom they either steal or force away from the Ush- 
eryes in Periago’s, to sacrifice to their idols.! 


That the Westo were then at war with the Iswa (Lederer’s 
Ushery), a branch of the Catawba, is plainly indicated in the South 
Carolina archives. 

In 1672-73 they attacked the South Carolina settlers.* In 1674 
Henry Woodward, the interpreter of the colony, visited a Westo 
town on Savannah River somewhere below the present Augusta. 
He describes his visit thus: 


Haveing paddled about a league upp [the Savannah] wee came in sight of ye Westoe 
towne, alias ye Hickauhaugau which stands uppon a poynt of ye river (which is 
undoubtedly ye river May) uppon ye Westerne side soe y* ye river encompasseth 
two-thirds thereof. When we came win [sight] of the towne I fired my fowling piece 
* & pistol w°® was answered with a hollow & imediately thereuppon they gave mee 
a vollew of fifty or sixty smallarms. Here wasa concourse of some hundred of Indians 
drest up in their anticke fighting garbe. Through ye midst of whom being conducted 
te their cheiftaines house ye which not being capable to containe ye crowd yt came 
to see me, ye smaller fry got up & uncouvered the top of ye house to satisfy their 
curiosity. Ye cheife of ye Indians made long speeches intimateing their own strength 
(& as I judged their desire of Freindship w* us). This night first haveing oyled my 
eyes and joynts with beares oyl, they presented mee divers deare skins setting before 
me sufficient of their food to satisfy at least half a dozen of their owne appetites. Here 
takeing my first nights repose, ye next day I viewed ye Towne which is built in a 
confused manner, consisting of many long houses whose sides and tops are both arti- 
fitially done w"* barke uppon ye tops of most whereof fastened to ye ends of long poles 
hang ye locks of haire of Indians that they have slaine. Ye inland side of ye towne 
being duble Pallisadoed, & y* part which fronts ye river haveing only a single one, 
under whose steep banks seldom ly less then one hundred faire canoes ready uppon 
all occasions. They are well provided with arms, amunition, tradeing cloath & 
other trade from ye northward for which at set times of ye year they truck drest deare 
skins furrs & young Indian Slaves. In ten daies time y* I tarried here I viewed ye 
adjacent part cf ye Country, they are Seated uppon a most fruitfull soyl. Ye earth is 
intermingled w* a sparkling substance like Antimony, finding severall flakes of 
TIsinglass in ye paths. Ye soales of my Indian shooes in which I travelled glistened 
like sylver. Ye clay of which their pots & pipes are made is intermingled w ye 
like substance ye wood land is abounding w* various sorts of very large straite timber. 
Eight dais journey from ye towne ye River hath it first falls West. N. West were it 


1Lederer, Discoveries, pp. 20-21. 
28. C. Hist. Soc. Colls., v, p. 428. 
s[bid., pp. 406, 427-428, 461, 


PN? 


* swanTon] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 307 


divides it selfe into three branches, amongst which dividing branches inhabit ye 
Cowatoe and Chorakae Indians w'" whom they are at continual warrs. Forty miles 
distant from the towne northward they say lye ye head of Aidistaw river being a 
great meer or lake. Two days before my departure arrived two Savana Indians living 
as they said twenty days journey West Scuthwardly from them. There was none here 
y* understood them but by signes they intreated freindship of ye Westoes showeing 
y* ye Cussetaws, Chaesaws & Chiskers! were intended to come downe and fight ye 
Westoes. At which news they expeditiously repaired their pallisadoes, keeping watch 
all night. In the time of my abode here they gave me a young Indian boy taken from 
ye falls of y* River. The Savana Indians brought Spanish beeds & other trade as 
presents makeing signes yt they had comerce w* white people like unto mee, whom 
were not good. These they civilly treated & dismissed before my departure ten of 
them prepared to accompany mee in my journey home.? 

As pointed out by Professor Crane, ‘‘ Hickauhaugau”’ is probably 
miscopied from ‘ Rickauhaugau”’ and is a synonym for Rickohockan. 

In April, 1680, the governor of South Carolina had a confer- 
ence with certain of the Westo chiefs, but later the Westo at- 
tacked some coast Indians, friendly to the colonists. War followed 
between them and the English, and, according to the colonial 
historians, it would have been disastrous to the new settlements 
had not a body of Shawnee fallen upon their enemies and driven them 
away from the Savannah.’ This happened in 1681, and the Indians 
thus dispossessed appear to have settled on Ocmulgee River near the 
Coweta, then living in the neighborhood of the present Butts County, 
Georgia. At any rate Fray Francisco Gutierrez de Vera states, in a 
letter dated May 19, 1681, largely concerned with the Chatot mission, 
that the Coweta chief had arrived and reported that ‘many Chu- 
_ chumecas” had come to live at his town. There was certainly a 
settlement of Westo near there, numbering 15 men at the outbreak of 
the Yamasee war. But from the note discovered by Professor 
Crane it is probable that their numbers had been augmented by other 
Yuchi from the north.® Individuals, as we have seen, strayed far 
enough westward to meet the French under La Salle.® 

During or immediately after the Yamasee war they retired 
beyond the Chattahoochee, where they are located .on maps of the 
eighteenth century for a long time afterwards” They appear to have 
lived close to the mouth of Little Uchee Creek, Russell County, 
Alabama. They probably united with the main Yuchi town after 
its removal to Alabama, but we have no‘direct evidence regarding 
the time or manner in which this event took place. On the Purcell 
map, however, we find a town called Woristo, between Kasihta and 


1 This seems to be the original spelling of these names, which I have restored. The editor of the nar- 
rative gave them as Cussetaws, Checsaws, and Chiokees. 

2S. C. Hist. Soc. Colls., v, pp. 459-461. 

* Hewat, Hist. Acct. S. C. and Ga., pp. 63-64. 

4 Lowery, MSS. 

6 See p. 291. 

See p. 296, 


308 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Okmulgee (pl. 7).. As the large Yuchi town and the Westo town 
were both here it seems probable that Woristo is meant for Westo, 
and that it was used for all of the Yuchi, especially since there is 
every reason to believe that the Westo town proper had already 
been given up. 

In 1708 a rough Indian census made on behalf of the State of South 
Carolina makes no mention of Yuchi Indians, though they may be 
included in the eleven Lower Creek towns referred to,’ but the de- 
tailed census of 1715 gives two Yuchi towns 180 miles W. N. W. of 
Charleston.?, They were probably north of the Shawnee on Savannah 
River between Augusta, Georgia, and the Cherokee, and constituted 
the band which moved over to the Chattahoochee after the Yamasee 
war. This band is the one to which the term Hogologe is attached 
more particularly. They were accompanied by a part of the Shawnee 
and the Apalachicola Indians, the latter under Cherokee leechee.? 

As nearly as can be made out from the maps they settled near the 
mouth of Cowikee Creek in Barbour County, Alabama, but before 
many years they accompanied the Shawnee to Tallapoosa River. 
Their name is mentioned by Romans when enumerating the 
Creek tribes,t and their town is probably the Chisketaloofa of the 
census of 1761, which had 30 hunters and was assigned, along with 
Weupkees (Okitiyagana), to the traders Macartan and Campbell. 
Morse enumerates “Cheskitalowas” among the Seminole villages.® 
The name Chiska also appears in much later documents associated 
with a point near the lower Chattahoochee. In a letter from the 
Secretary of the Treasury transmitting copies of the report of the 
Commissioners of Land Claims in East and West Florida, February 
22, 1825 (pub., Washington, 1825), Cheeskatalofa is mentioned as a 
town in which a meeting was held (p. 18). But while the name pre- 
served a memory of them, the greater part of the Yuchi had proba- 
bly moved even before 1761, since we know that their Shawnee 
friends had already done so. For a conjecture as to their subsequent 
fortunes see my discussion of the Tamahita, pages 188-191. 

Shortly after the Yamasee war another influx of Yuchee into the 
Savannah country took place, though little specific mformation 
regarding this seems to be preserved. The new arrivals settled at 
or near Silver Bluff, at Mount Pleasant, and as far down the river as 
Ebenezer Creek. 

Hawkins says that there were villages at Ponpon and Saltkechers, ~ 
in South Carolina,’ but this is the sole evidence we have regarding 

18. C. Pub. Does., v., pp. 207-209. _ 

?Rivers, Hist. S. C., p. 94. 

‘Brinton, The Floridian Peninsula, p. 141; see also p. 131. 
‘Romans, Nat. Hist. E. and W. Fla., p. 280. 

5 Ga. Col. Does., vim, p. 523. 


6 Page 409; Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 
7 See p. 309. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 809 


settlements so far to the east of the Savannah. Possibly some Coosa 
Indians of South Carolina afterwards combined with them. After 
the establishment of a Yuchi settlement on the Chattahoochee by 
~ Chief Ellick of the Kasihta, in the year 1729, as will be detailed below, 
they began to make their permanent residence more and more among 
the Creeks, using their old territories principally for hunting. Al- 
though the white settlers naturally coveted these lands, left vacant 
for so much of the time, Governor Oglethorpe restrained them and 
preserved the territory inviolate until after 1740. Not many years 
later they had been practically given over by the Yuchi themselves. 
Two very good descriptions of the Yuchi town on the Chattahoochee 
have been preserved to us—one by Bartram and one by Hawkins. 
It stood at the mouth of the present Big Uchee Creek. Bartram, 
who passed through the place in 1778, says of it: 


The Uche town is situated in a low ground immediately bordering on the river; it 
is the largest, most compact, and best situated Indian town I ever saw; the habita- 
tions are large and neatly built; the walls of the houses are constructed of a wooden 
frame, then lathed and plastered inside and out with a reddish well-tempered clay or 
mortar, which gives them the appearance of red brick walls; and these houses are 
neatly covered or roofed with Cypress bark or shingles of that tree. The town ap- 
‘peared to be populous and thriving, full of youth and young children. I suppose the 
number of inhabitants, men, women and children, might amount to one thousand or 
fifteen hundred, as it is said they are able to muster five hundred gunmen or warriors. 
Their own national language is altogether or radically different from the Creek or 
Muscogulge tongue, and is called the Savanna or Savanuca tongue; I was told by the 
traders it was the same with, or a dialect of the Shawanese. They are in confederacy 
with the Creeks, but do not mix with them; and on account of their numbers and 
strength, are of importance enough to excite and draw upon them the jealousy of the 
whole Muscogulge confederacy, and are usually at variance, yet are wise enough to 
unite against a common enemy, to support the interest and glory of the general Creek 
confederacy.’ 


Of course the Shawnee and Yuchi languages are radically distinct. 
Bartram was led into the error of supposing a relation to subsist 
between them by the fact that the two tribes were on very intimate 
terms, were mixed together, and both spoke languages quite different 
from Creek.’ 


Hawkins’s description follows: 


U-chee: is on the right bank of Chat-to-ho-che, ten and a half miles below Cow-e-tuh 
tal-lau-has-see, on a flat of rich land, with hickory, oak, blackjack, and long-leaf pine; 
the flat extends from one to two miles back from the river. Above the town, and 
bordering on it, Uchee Creek, eighty-five * feet wide, joins the river. Opposite the 
town house, on the left bank of the river, there is a narrow strip of flat land from fifty 
to one hundred yards wide, then high pine barren hills; these people speak a tongue 
different from the Creeks; they were formerly settled in small villages at Ponpon, 
Saltketchers (Sol-ke-chuh), Silver Bluff, and O-ge-chee, and were continually at war 
with the Cherokees, Ca-tau-bau, and Creeks. 


1 Bartram, Travels, pp. 386-387. 3 The Lib. Cong. MS. has ‘‘45.”’ 
3 See p. 190. 


510 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [pon 73 


In the year 1729, an old chief of Cussetuh, called by the white people Captain 
Ellick, married three Uchee women, and brought them to Cussetuh, which was greatly 
disliked by his towns people; their opposition determined him to move from Cussetuh; 
he went down opposite where the town now is, and settled with his three brothers; 
two of whom had Uchee wives; he, after this, collected all the Uchees, gave them the 
land where their town now is, and there they settled. 

These people are more civil and orderly than their neighbors; their women are more 
chaste, and the men better hunters; they retain all their original customs and laws, 
and have adopted none of the Creeks; they have some worm fences in and about their 
town, but very few peach trees. 


They have lately begun to settle out in villages, and are industrious, compared with — 


their neighbors; the men take part in the labors of the women, and are more constant 
in their attachment to their women than is usual among red people. 

The number of gun men is variously estimated; they do not exceed two hundred and 
fifty, including all who are settled in villages, ae which they have three. 

Ist. In-tuch-cul-gau; from in-tuch-ke, adam across water [a ‘‘cut off]; and ul-gau, 
all; applied to beaver dams. This is on Opil-thluc-co, twenty-eight miles from its 
junction with Flint River. This creek is sixty feet wide at its mouth, one and a half 
miles above Timothy Barnard’s; the land bordering on the creek, up to the village, is 
good. Eight miles below the village the good land spreads out for four or five miles 
on both sides of the creek, with oaky woods (Tuck-au-mau-pa-fau); the range is fine 
for cattle; cane grows on the creeks, and reeds on all the branches. 

They have fourteen families in the village; their industry is increasing; they built 
asquare in 1798, which serves for their town house; they have a few cattle, hogs, and 
horses.! 

2d. Pad-gee-li-gau [padjilaiga]; from pad-jee, a pidgeon; and ligau, sit; pidgeon 
roost. This was formerly a large town, but broken up by Benjamin Harrison and his 
associates, who murdered sixteen of their gun men in Georgia; it is on the right bank 
of Flint River, and this creek, adjoining the river; the village takes its name from the 
creek; it is nine miles below the second falls of the river;? these falls are at the island’s 
ford, where the path now crosses from Cussetuh to Fort Wilkinson; the village is 
advantageoulsy situated; the land is rich, the range good for cattle and hogs; the swamp 
is more than three miles through, on the left bank of the river, and is high and good 
canebrake; on the right bank, it is one mile through, low and flat; the cane, sassafras, 
and sumach, are large; this extensive and valuable swamp extends down on one side or 
the other of the river for twelve miles. 

They have but a few families there, notwithstanding it is one of the best situations 
the Indians possess, for stock, farming, and fish. Being a frontier, the great loss 
they sustained in having sixteen of their gun men murdered discourages them from 
returning. 

3d. Toc-co-gul-egau (tad pole) [téki ilga, tadpole place]; a small settlement on Kit- 
cho-foo-ne Creek, near some beaver dams on branches of that creek; the land is good, 
but broken; fine range, small canes, and pea vines on the hills, and reeds on the branches; 
they have eight or ten families; this establishment is of two years only, and they have 
worm fences. U-che Will, the head of the village has some cattle, and they have 


promised to attend to hogs, and to follow the direction of the agent for Indian affairs, 


as soon as they can get into stock. 


1 Also see Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., rx, pp. 171-172. 

218 miles above Timothy Barnard’s and 9 miles below the old horse path, the first rock falls in the 
river. ’’—Hawkins, in Ga. Hist. Soc. Colls., rx, p. 171. 

3 Another description by the same writer, largely parallel, is in Ga. Hist. Soc, Colls., 1x, p. 171. 


= 


= 


; 
% 
e 
% 
* 
ar 


age 


7." 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 811 


Some of the Uchees have settled with the Shaw-a-ne, at Sau-va-no-gee, among the 
Creeks of the upper towns. ! 

I will also add what Hawkins has to say regarding the settlement 
of Timothy Barnard, who plays a prominent part in Creek history, 
both before and after this time: 

This gentleman lives on the right bank of Flint River, fifteen miles below Pad-jee- 
li-gau. He has eleven children by a U-chee woman, and they are settled with and 
around him, and have fine stocks of cattle in an excellent range. He has a valuable 
property, but not productive; his farm is well fenced on both sides of the river; he 
has a peach orchard of fine fruit, and some fine nectarines, a garden well stored with 
vegetables, and some grape vines presented to him by the agent. He is an assistant 
and interpreter, and a man who has uniformly supported an honest character, friendly 
to peace during the revolutionary war, and to man. He has 40 sheep, some goats, 
and stock of every description, and keeps a very hospitable house. He is not much 
acquainted with farming, and receives light slowly on this subject, as is the case 


9 


with all the Indian countrymen, without exception.” ” 


The trader located at the main Yuchi town in 1797 is given by 
Hawkins as James Smithmoor.’ 

The Yuchi also appear in the enumerations of 1760,‘ 1761,° that 
of Swan,°® and in the census of 1832, when they were credited with 
one main town and with a branch village called High Log.7. During 
the latter part of the eighteenth century and the first of the nine- 
teenth, settlements of Yuchi were probably scattered through south- 
ern Georgia at many places. Imlay says ‘‘The Uchees Indians oc- 
cupy four different places of residence, at the head of St. John’s, the 
Fork of St. Mary’s, the head of Cannuchee, and the head of St. 
Tillis (Satilla).’’§ 

After their removal to the new Creek territories west of the 
Mississippi they settled in the northwestern part of the nation, where 
they continued an almost distinct tribal life, although represented 
in the Creek national assembly. The reader is referred to Dr. 
Speck’s admirable paper for an account of their later condition.® 

Besides the Savannah, the Yuchi also occupied at least the upper 
portion of Ogeechee River. This is indicated by Hawkins in his 
account of the Yuchi town just given and also by several maps of 
the eighteenth century, in which the Ogeechee is called ‘‘Great 
Ogeechee or Hughchee River,’ the latter being one spelling of the 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, pp. 61-63. 

2Tbid., pp. 66-67. 

8Tbid., 1x, p. 171. 

# Miss Prov. Arch., I, p. 96. 

5 Ga. Col. Docs., vim, p. 522. 

6 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 

7 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., I'v, pp. 356-363; Schoolcraft, op. cit., p. 578. 
8 Imlay, Top. Descr. of N. A., p. 369. 

9 Univ. of Pa., Anthrop. Publ., 1, No. 1. 

10 Jefferys, Am. Atlas, map 24. 


312 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuLL. 73 


name Yuchi. On many maps we find ‘‘Ogeechee Old Town”’ laid 
down near the upper course of Ogeechee River and on the trading 
path from Augusta to Ocmulgee old fields and the Creek country. 
The way in which this appears indicates that the town had re- 
moved at the time of the Yamasee war, when it may have united with 
those Yuchi known as Westo, the larger body of Yuchi not migrating 
until some years later. Their fate is somewhat confused by the fol- 
lowing reference in Bartram: 

Mr. Egan politely rode with me over a great part of the island (Amelia). On Egmont 
estate are several very large Indian tumuli, which are called Ogeeche mounts, so 
named from that nation of Indians who took shelter here, after being driven from 
their native settlements on the main near Ogeeche River. Here they were con- 
stantly harrassed by the Carolinians and Creeks, and at length slain by their con- 
querors, and their bones entombed in these heaps of earth and shells." 

If there is any truth in this legend at all it is probable that the 
people referred to were Yamasee, or at least Indians of the province 
of Guale who had perhaps lived about the mouth of the Ogeechee, 
but not the Ogeechee tribe we have been considering. 

As noted above, a portion of the Yuchi went to Florida. They 
appear first in west Florida near the Mikasuki,? but later they moved 
across the peninsula and settled at Spring Garden, east of Dexters 
Lake, in Volusia County. Afterwards they were involved in the long 
Seminole war with the whites. All of them did not go in the first emi- 
erations, a special census taken in the year 1847 giving four Yuchi 
warriors among the Seminole left in the peninsula.* 


THE NATCHEZ 


The Natchez having been made the subject of a special study by the 
writer,‘ no extended notice need be given here. Their earliest known 
home was on St. Catharines Creek, Mississippi, close to the present 
city which bears their name. After Louisiana was colonized by the 
French the latter established a post among them, which was in a very 
flourishing condition when, in the year 1729, it was suddenly cut off 
by a native uprising. Subsequently the French attacked these 
Indians, killed many, captured some, whom they sent to Santo 
Domingo as slaves, and forced the rest to abandon their old country 
and settle among the Chickasaw. When the French turned their 
attacks against the Chickasaw the Natchez found it necessary to 
move again, and some went to the Cherokee, some to the Catawba, 


1 Bartram, Travels, pp. 63-64. 

2See pp. 406, 409, 412. 

Schoolcraft, Ind. Tribes, I, p. 522. 

4Indian Tribes of the Lower Miss. Valley and Adj. Coast of the Gulf of Mex., Bull. 43, Bur. Amer. 
Ethn., pp. 45-257. 


14 (aie Rede tr na pat RIS EEA OPA LY PER ERE re pe bk 


Sy tas SMR coe Sond 


, 
. 5 


ttt ri, ae a 


SWANTON] EPARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 313 


and some to the Creeks. Those who went to the Cherokee and 
Creeks subsequently followed their fortunes, and the latter band 
was taken in by the Abihka. They seem to have conformed in most 
particulars to the usages of their neighbors. Taitt thus describes his 
visit to them on March 27, 1772: 

I went this morning to black drink to the Square, where I was very kindley received 
by the head men of the town who told me to look on myself as being amongst my 
friends and not to be affraid of any thing, for their fire was the same as Charlestown 
fire and they never had Spilt the blood of any white Man;! after that I had Smoked 
Tobacco and drinked black drink with them they desired that I might Stay in their 
Town all day as they were building a hot house and Should have a dance in the Even- 
ing which they wanted me tosee. In the Evening I went to the Square where thirteen 
Chickasaws had joined the Natchies and Creeks for the dance. . . The women 
being dressed like Warriours with bows, hatchets, and other weapons in their hands, 


came into the Square and danced round the fire, the pole Cat dance, two men Singing 
and ratling their Callabashes all the time.’ 


Although having separate towns, the Natchez and Abihka are said 
to have intermarried to such an extent as to become completely fused. 
Since descent was reckoned in the female line the Natchez were still 
distinguished from the Abihka through their mothers, and the lan- 
guage was transmitted thus for many years, but it is now extinct. 
Among the Cherokee the Natchez preserved their identity longer, 
and a few Indians remain who can speak the old tongue. Among 
the Creeks some stories are still told regarding them. Jackson 
Lewis repeated a tradition to the effect that the Natchez were at 
one time hemmed in by the French, but all that could move, men, 
women, and children, escaped by wading through water. Then 
they went to the Chickasaw to live, but after a time they found some 
of their children who had gone out berrying run through with canes. 
This was done by the Chickasaw, who did not want the Natchez 
among them, so the latter moved on and came to where the Abihka 
lived. They asked the Abihka to take them in and the Abihka told 
them to “enter the gates” and confer with the chiefs, the Abihka 
being the ‘‘door shutters’? of the confederacy. The Natchez did 
this and were adopted. They were allowed to settle with the Abihka, 
according to one story, because the Abihka were a very small people, 
perhaps having been reduced in wars with the Cherokee. According 
to Adair, some Chickasaw moved with the Natchez and the two 
occupied a town called Ooe-asa, somewhere near the upper course of 
Coosa River.’ 

To these few notes I will add the account which Stiggins gives of 
this tribe which was not included in my bulletin above mentioned. 


1 A notable prevarication, except on the supposition that the speaker meant English white men. 
2 Mereness, Trav. Am. Col., pp. 531-532. 
8 Adair, Hist. Am. Inds., p. 319. 


314 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Tt is of particular interest inasmuch as Stiggins himself was a Natchez 
Indian.!' It has not before been published. 


The Natches.—The men of that tribe almost all converse in the Creek tongue, with 
their families or not. Tho’ the women can speak it fluently yet most generally in their 
own common concerns and to their children they use their own native tongue. Fre- 
quently in one house they use both tongues without any detriment to their conversa-. 
tion or business. ‘The tradition they relate as the cause of their removal from the 
seat of their nativity to their final settlement in the Taladega Valley I will relate as I 
heard it. That about one century ago that the tribe lived in one large body or tribe 
on the bank of the Mississippi where the present city of Natches now stands and ex- 
tended above it, that their government was monarchical, and that all cases both civil 
and political were determined by the king and his suite, for he was attended by both 
men and women in great state. The throne was hereditary and the king was supreme 
head of the tribe. His person was sacred and his mandates inviolable. He lived ina 
retired manner in the suburbs of the town, secluded from the society of all persons 
but his own near relations, who officiated about his person both men and women as 
attendants and guards, about one-third of his connection at a time, and such as were 
not in attendance on his person were in the forest in search of game for his subsistance. 
During the hunting excursion the party was headed by one of his near relatives to 
direct and take care of the party. But it must be noticed that all earthly institutions 
tho’ made for lasting happiness for ages, are delusive and visionary. So it happened 
to them. For while they were living under their peaceable and happy institution of 
government, a government familiarized to them by time, and consonant to their 
habits of life, they received a visit from a detachment of French who went up the 
river Mississippi to explore the country and fix on an eligible spot to,erect a garrison, 
and without a previous compact with the natives to insure their good will. They 
pitched on a site in the vicinity of the town. Tho’ much against the will of the 
Indians, they disguised their chagrin and seemingly were careless and not opposed 
to the encroachment of their unwelcome visitants and neighbors, who had fortified 
themselves in the suburb below the town. 

The French, by their gallantry, pursued the destructive course said to have been 
in Sodom of olden time. As tho’ danger was not imbruing nor destruction awfully 
pending over their ill-fated heads they made free with the men and married their 
women. They were tolerated in their love to their women with seeming good will by _ 
the natives for they saw the advantage that would ultimately result through their 
blind devotion to love, for it would make them unsuspicious and unguarded against 
a design they had in contemplation to effect through that means. As was expected 
their lewd practices soon caused a relaxation of their vigilance and discipline, for 
they frequented the town at night in a careless manner and unguardedly admitted 
the women into the fortress at night and made them welcome visitants at all times. 
The Indians saw how remiss and negligent the French were getting in their manner of 
living, as was expected, and they for revenge secretly and exultingly proceeded to put 
their scheme into execution, which was to exterminate their gallant and unwelcome 
neighbors. Therefore the Indian men concerted a plan with their women as though 
without design for the women to make their appointments with the Frenchmen to be 
and stay within the fortress on such a night, which appointment was accordingly 
made and the garrison overreached. For when the time arrived, instead of the expected 
women, the fortress was entered by men in disguise and armed, who on entrance 
instantly fell to work and exterminated the whole garrison of men. One man escaped 
because his loving wife, wishing to save him, had prevailed on him to stay with her 


1 Probably a son of Joseph Stiggins, trader in the Natchez town in 1796.—Hawkins in Ga. Hist. Soc. 
Colls., IX, p. 34. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 315 - 


in the town that night, and after the above catastrophe she effected his escape down 
the river Mississippi. So he carried the news of the disaster to his comrades to his 
countrymen. | 

The Indians were very much elated with the successful event of their plan, which 
had even exceeded their most sanguine expectations, getting clear of their intruders 
so quickly and easily without the loss of any of their own blood. But their joy was of 
shortduration. They equipt themselves with the spoils of their vanquished neighbors, 
in arms, clothing, provisions, and hats, which last they particularly admired, and they 
did not suppose there were any more to revenge their horrid deed. In their enthusiasm 
to take possession of their empty garrison that they so easily attained they unanimously 
concluded and even prompted his majesty and all his suite, and all that could get 
quarters to remove therein as the buildings were more commodious than those of the 
town. Then, after they had arranged their new habitation and gotten all snug and 
secure, the king sent out the usual hunting party headed by one of his nephews. But 
after their hunting excursion was over and they returned, behold their surprise at 
seeing a number of shipping moored in front of the fort and apparently the whole of 
their tribe in the act of embarking on board of the shipping under the guard and con- 
trol of two rows of white men with hats on similar to those worn by the people that 
they destroyed. From the following circumstance I expect the whole of the tribe 
were not captured, as there is a people on the south waters of the Missouri who call 
themselves Natchez, who probably made their escape when those in the fortress were 
surrounded and captured. All that were shipped off by the French were insulated and 
settled in the island of St? Domingo where their progeny now remain. Their arms 
offensive and defensive were bows and arrows pointed with either sharpened bone or 
pieces of flint. With these weapons they attacked their enemy or killed their game for 
subsistence. When those that had been a hunting returned and saw their tribe on the 
ships and saw them disappear down the river, they could not imagine what would be 
their destination and fate, so in their incertitude and perplexity of mind they con- 
cluded to leave their forlorn case with the seat of their ancestors forever, and in the 
scenes of a new and untried home forget the wreck of their tribe who they expected 
were doomed to slavery and wretchedness. Having had intercourse and friendship 
with the Chickasaws they moved to them first where some took up their abode, and 
some with the Cherokees, but the greater part headed by the royal family, made a 
compact of assimilation with the Aw bih kas or Creek tribe and settled in the Tallidega 
Valley. They remained thus sequestered for about twenty-five years, when, at the 
instance of their chief, they all made a final exit and settled in the Valley and by 
their compact became a member of the Ispocoga body, which they have remained 
down to this period. 

This remnant of the Natche tribe to this distant day are unfriendly to the French 
people. Their antient manners and customs it is said were similar to those of the 
Au bih kas, so they had to make no change in their habits of life by their removal. 
These statements were handed down to the most antient of the present day by their 
forefathers, who were spectators, though in their infancy, of what had happened to and 
in their tribe. They have a belief in a supreme being but no worship or adoration. 
Though they generally talk about good and bad actions in this life I never could 
understand that they had any idea of rewards or punishments in future, for they 
generally believe in another life here on a place they can not describe. They keep 
the Busk festival in a very devout and sacred manner. Near one of the towns in the 
Valley not very far from Soto’s fortification there is a cavern said to be near a quarter 
of a mile long and much dissected. Such Indians as have been in it say that it is peo- 
pled by fairies. They have never seen any because they have the power of making 
themselves imperceptible, but they have seen their tracks and know that they live 
on the innumerable bats and swallows that stay in there. It was entered by some men 
Inany years since, that is a half century ago. They found the bones of a human being 
in the first room and right by him carved in a rock, ‘‘I. W. Wright, 1723”’ 


816 _ BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (pun. 73 


In the beginning of my narrative I said as a prelude I would intersperce an occa- 
sional tradition, therefore I will relate one retained by the Natche tribe and related 
by them as a matter handed down through successive generations for their information. 
I insert it to show in its connection and inference that in olden times their patriarch 
knew or heard in some way of the deluge and that the primary information or knowl- 
edge he had of it had got blended with traditional fiction. It is said that speech and 
rational power was given to man alone and he by his knowledge and understanding 
is enabled to make the other creatures subservient to him, so that he rules and man- 
ages them in a way most conducive to his will and their comfort in life, but when the 
gift of speech is imparted to a dumb creature it is to be observed as a matter of inspira- 
tion to the beast purposed by the great spirit to be words of sacred truth from himself 
through said creature. As a manifest proof of the foregoing remarks it is said that 
there was a large assemblage of the antients on some particular occasion, in times 
of yore, when to their surprise they were accosted by a little dog, who, having gaped 
and yawned in a particular whining manner, began in articulate words to bemoan 
their sudden fate. He called on them individually to look between his ears first 
toward sunset and then in every other direction and see their fate. They looked- 
accordingly as he said. They could see nothing, but on a second bidding they could 
see mountains of water rolling toward them. He bade him who could fly to the moun- 
tains for safety and escape death, so they fled. Only a few of them reached the moun- 
tains, however, most being overtaken and overwhelmed by the waving torrent of 
water. Among them the ‘‘old man of sorrow” was one who escaped by his flight to 
the mountains. He is called in their tongue Tam seal hous hous opah.! He uttered 
his wailings and lamentations continually, and in tears of sorrow he mourned for all 
that perished, and his sorrow likewise extended to the living whom he took under 
his care and instrueted them by good words how best to live in future in order to 
shun the paths of destruction. The earth was overwhelmed by the billows of water 
- and no one survived that did not attain the summit of the mountains. From these 
was the earth repeopled. Who this old man of lamentation or sorrow was may be a 
question but as I never heard any more of him I shall leave him as I heard of him, 
without any conjecture relative to him, to be solved by the inquisitive, and the 
antient of days.” 


In 1796 the trader in this town was Joseph Stiggins, as above 
noted; in 1797 the traders were ‘‘James Quarls,’”’ who had ‘the 
character of an honest man,” and ‘Thomas Wilson, a saddler.’’ 3 

It_is not generally known that John Stuart, Indian agent under 
the British Government, at one time formulated a proposition to 
restore these Indians to their old home near Natchez, Mississippi. 
His suggestion is outlined in a letter dated December 2, 1766, in the 
following terms: 


This consideration [that the Choctaw might at any time obstruct the navigation of 
the Mississippi] suggested to me the advantage which might arise to His Majesty’s 
Service from collecting the Scatter’d Remains of the Natchez and giving them a Set- 
tlement in their own Country again. There may be from 150 to 200 Gun Men of them 
remaining, in the Cherokee, Creek, and Chickasaw Nations; they still retain their 
Language and Customs, as well as the strongest Resentment for the Expulsion and 
in a great Measure the Destruction of their Nation by the French.4 


1 Tam =dom*, person; seal=sit, big; hous hous opah may be from the stem hd, duplicated, meaning to 
howl, or from hac, old, perhaps in the form hachactipa, “is very old,” though I do not have this form 
in my material. 

2 Stiggins, MS., pp. 7-11. 

3 Ga. Hist. Soc. Colls., rx, pp. 34, 169. 

4 English Transcriptions, Lib. Cong. 


ines SB; os ay 


roi 


be DA frre oe te ti 1 BE 8 A) eS FEY. 


whe. ee aS 


tw” 


need wr 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 817 
THE SHAWNEE 


The earliest known home of the Shawnee was on Cumberland 
River. From there some of them moved across to the Tennessee 
and established settlements about the Big Bend. As we have seen, 
Henry Woodward was a witness, in 1674, to what was probably the 
first appearance of members of the tribe on Savannah River. 
Although he represents them as settled southwest of that stream near 
the Spaniards, it is more likely that the individuals whom he met 
belonged on the Cumberland, had been to St. Augustine to trade 
with the Spaniards, and were on their return home. Shortly after- 
wards a Shawnee band settled near what is now Augusta, and, as 
already stated, in 1681! they drove the Westo Indians from that 
neighborhood. In 1708 they had three towns on Savannah River, 
and the number of their men was estimated at 150,? but in 1715 a 
more detailed census gives three towns, 67 men, and 233 souls.’ 

Before even the first of these enumerations, however, a part of 
the Shawnee had moved north to join their relatives from the Ohio 
and Cumberland who had settled in Lancaster County, Pennsylvania, 
about 15 years before. These latter belonged to the Piqua band, and 
the association of the southern Shawnee Indians with them led 
Mooney to state that the Shawnee in Carolina belonged to both the 
Piqua and Hathewekela,® but there is no absolute proof of this, and 
it is more likely that all the Piqua came directly from the Cumber- 
land. There is some doubt as to the time when the first Shawnee 
moved from Carolina into Pennsylvania, yet we are able to fix upon 
the probable period. In the first place, Lawson, in his History of 
Carolina, published in 1709, says that the ‘‘Savannas Indians”’ had 
formerly lived on the banks of the Mississippi ‘‘and removed thence 
to the head of one of the rivers of South Carolina [the Savannah], 
since which, for some dislike, most of them are removed to live in the 
quarters of the Iroquois or Sinnagars [Seneca], which are on the heads 
of the rivers that disgorge themselves into the bay of Chesapeak.’’® 

In June, 1707, Gov. John Evans of Pennsylvania visited the 
Shawnee Indians on the Susquehanna and states that, while he was 
at their village— 
several of the Shawnee Indians from the southward came to settle here, and were 
admitted to so do by Opessah, with the governor’s consent; at the same time an 
Indian from a Shawnee town near Carolina came in, and gave an account that 450 of 


the Flat Head (Catawba) Indians had besieged them, and that in all probability the 
same was taken. Bezallion (a Trader, who acted as interpreter) informed the Governor 


1 See p. 307. 5 Handbook of Amer. Inds., Bull. 30, Bur. Amer. 
25.C. Pub. Docs., v, pp. 207-209, MS. Ethn., pt. 2, Article ‘‘Shawnee.”’ 
3 Rivers, Hist. S. C., p. 94. 6 Lawson, Hist. Car., pp. 279-270. 


4 Hanna, The Wilderness Trail, 1, pp. 119-160. 


318 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


that the Shawnees of Carolina, he was told, had killed several Christians; whereupon 
the government of that province had raised the said Flat Head Indians, and joined 
some Christians to them, besieged, and have taken, as it is thought, the said Shawnee 
town.’ 

It is probable that the numbers of those Carolina Shawnee who had 
migrated to Pennsylvania were constantly swollen. In 1715; as a 
result of the Yamasee war, a part of the Shawnee on Savannah River 
moved to the Chattahoochee, settling apparently near where Fort 
Gaines is now located. The rest either remained in their old towns 
until about 1731 or began moving north immediately. All we know 
with certainty is that they were in Pennsylvania by October of the 
latter year, as the following testimony demonstrates: 

On October 29, 1731, two traders, named Jonah Davenport and 
James Le Tort, furnished detailed information to the governor of 
Pennsylvania regarding the number of Indians in the Alleghany 
country, and this testimony contams the following item: 

Assiwikales: 50 families; lately from 8S. Carolina to Ptowmack, and from thence 
thither; making 100 men. Aqueloma, their chief, true to the English.? 

On an earlier page he enumerates these people as if they were 
distinct from the Shawnee. As a matter of fact they were the prin- 
cipal Shawnee division in the south, and according to recent informa- 
tion gathered by Doctor Michelson would seem to have been con- 
sidered first in rank. 

In order to reach Pennsylvania the Piqua seem, as Hanna suggests, 
to have ascended the Ohio or Cumberland and then to have crossed 
to the headwaters of the Potomac by “the Virginia Valley, the 
Kanawha, or the Youghiogheny,’* Part of them occupied towns 
on the upper course of the Potomac for a time, while the remainder 
kept on eastward to the Susquehanna. As these upper Potomac 
towns appear to be apart from and to one side of the Shawnee towns 
reported near Winchester, Va., the latter may have marked a stage 
in the northward movement of the Carolina Shawnee. The following 
information regarding the Winchester settlements is contained in 
Kercheval’s History of the Valley of Virginia: 

The Shawnee tribe, it is well known, were settled about the neighborhood of Win- 
chester. Whatare called the ‘‘Shawnee cabins” and ‘‘Shawnee springs” immediately 
adjoining the town is well known. It is also equally certain that this tribe had a con- 
siderable village, on Babb’s marsh, some three or four miles northwest of Winchester.* 

Of course, which band of Shawnee was actually settled here can 
not as yet be demonstrated. Those who went to the Chattahoochee 
probably remained there very few years, since we soon hear of them 
among the Upper Creeks. Another band of Shawnee came from the 

1 Hanna, The Wilderness Trail, 1, pp. 150-151; 8 Thid., p. 158. 


Day, Hist. Coll. State of Pa., p. 391. 4 Kercheval, Hist. Val. of Va., p. 58. 
_ 2 Hanna, The Wilderness Trail, 1, p. 296. 


——See ee re 


ix Ps “hf ym Y 
, x , 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 8319 


north about this time, but whether the two belonged to the same 
Shawnee subdivision we do not know. These were evidently the 
Indians encountered by Adair in the year 1747 on their way south.! 
According to Draper these Shawnee made asettlement in the northern 
part of the Creek Nation, and after a few years returned to the Ohio 
without going farther south. Adair himself speaks of the Shawnee 
“who settled between the Ooe-asa and Koosah towns.’”’? Some Chick- 
asaw legends regarding the movement of these people to the Creeks 
and back is given in another place.‘ 

At any rate several distinct Shawnee settlements existed among 
the Upper Creeks at the same time. In 1752 and the year following 
there was a Shawnee town not far from Coosa River, apparently in 
the country of the Abihka Indians. In fact, some maps show two 
settlements of the tribe here, one of which is called ‘“Cayomulgi,”’ 
which is evidently the “Kiamulgatown”’ of the census list of 1832.5 
No town of the name is now remembered; perhaps it was the Creek 
name for the Shawnee town, which had by the whites been applied 
to a later Creek settlement. Hawkins gives “Kiomulgee”’ as the 
name of the upper part of Natchez or Tallasee Hatchee Creek, which 
extends toward Sylacauga.® This would agree well with the location 
of a town on the Purcell map (pl. 7) called Mulberry Tree, not other- 
wise identified. It should be noted that the Creek word for mul- 
berry is kit while omulga signifies all. 

In the French census of 1760 there appear among the Creeks two 
Shawnee towns of 50 men each. One was evidently the settlement 
just mentioned, which is called Chalakagay, perhaps intended for 
Sylacauga, a name which indicates in Creek a place where buz- 
zards are plentiful—and the other is meant for ‘Little Shawnee.’’ 
The latter is placed within 3 leagues of Fort Toulouse.” In the census 
of 1761 we find only the latter settlement, “Savanalis opposite toMuck- 
lassee or shaircula savanalis.”” ‘‘Shaircula”’ is probably intended for 
Hathawekela. It then numbered 30 hunters and had as agents Wil- 
liam Trewin and Crook & Co.2 Bartram includes this in his list of Creek 
towns, but confounds its inhabitants with the Yuchi.® Swan gives a 
town bearing the Shawnee name and states that Kan-hatki was also 
occupied by Indians of this tribe@® I have elsewhere shown that, on 


_ this latter point, he is in error. 


In 1797 Hawkins states that the trader here was ‘‘John Haigue, 


commonly called Savannah Jack,’’ evidently a mixed blood.* In his 


sketch he has the following to say regarding it: 


1 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 2-3. 6 Ga. Hist. Soc., Colls. rx, p. 34. 

3 Hanna, The Wilderness Trail, m1, pp. 240-242. 7 Miss. Prov. Arch., p. 96. 

8 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 155-156. 8 Ga. Col. Does., Vm, p. 523. 

4See pp. 414-416. 9 Bartram, Travels, pp. 462, 464. 

5 Senate Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., pp. 302-309; 10 Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 262. 
Schoolcraft, Ind. Tribes, rv, p. 578. ll Ga. Hist. Soc. Cells., Ix, p. 169. 


320 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 © 


Sau-wa-no-gee is on a pine flat,’ three miles below Le-cau-suh, and back from a 
swamp bordering on the river; their fields are on both sides of the river, but mostly 
on the left bank, between the swamp and the river, on a vein of rich canebreak land; 
they are the Shaw-a-ne, and retain the language and customs of their countrymen 
to the northwest, and aided them in their late war with the United States. Some 
Uchees have settled with them; they are industrious, work with their women, and 
make plenty of corn; they have no cattle, and but few horses and hogs; the town 
house is an oblong square cabin, roof eight feet pitch, the sides and roof covered with ~ 
the bark of the pine; on the left ofthe river.” 

The tribe does not appear in the census list of 1832 unless it may 
be concealed under the appellation ‘‘Kiamulgatown” above men- 
tioned.? At what time the Shawnee separated definitely from the 
Creeks I do not know, but it was as early as the time of the removal, 
although their reservations in the west adjoined and the Shawnee 
and Creeks retained their old-time intimacy. 


THE ANCIENT INHABITANTS OF FLORIDA 
History 


Most of the tribes considered hitherto had had very intimate 
relations with the Creek Confederacy, the central object of our in- 
vestigation. We now come to peoples who remained for the most 
part distinct from the Creeks, but whose history nevertheless occu- 
pies an important place in the background of this study—first, 
because they were near neighbors and had dealings with them, usu- 
ally of a hostile character, for a long period, and, secondly, because 
their country was later the home of the Seminole, an important 
Creek offshoot which must presently receive consideration. These 
were the ancient inhabitants of Florida. I have already called atten- 
tion to the distinction which existed between the Timucua of northern 
and central Florida and the south Florida tribes below Tampa Bay and 
Cape Canaveral,‘ and I will discuss the geographical distribution and 
subdivisions of each separately before proceeding to their history 
proper. 

When we first become acquainted with the Timucua Indians 
through the medium of French explorers.we find a great number of 
towns combined into groups under certain powerful chiefs. It is 
probable that all of these groups, like the ‘‘empire” of Powhatan, 
were by no means permanent, yet some of the tribes remained domi- 
nant throughout Timucua history and gave their names to mis- 
sionary provinces. The French speak of about five of these associ- 
ations or confederacies. That of Saturiwa, or that headed by Satu- 
riwa—for it is uncertain whether the name belonged properly to a 
tribe or a chief—was on both sides of the lower St. Johns and seems 
to have included Cumberland Island. The Timucua proper, or Utina, 


1 The published edition has ‘‘forest.’’ 8 Senate Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., IV, pp. 
2 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., M1, pp. 34-85; 302-303. 
Ix, p. 41. 4See pp 27-31. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 321 


centered about Santa Fe Lake, but extended eastward across the 
St. Johns. The Potano were apparently on the Alachua plains, but 
sometimes Potano province is made to reach eastward to the At- 
lantic, and to include the ‘‘Fresh Water’ province. Northwest of the 
Potano, and borderimg on the Apalachee country, were the provinces 
of Onatheaqua and Hostaqua (or Yustaga). 

In the Spanish period our information becomes more detailed, 
owing largely to the labors of the Franciscan missionaries. Utina, 
Potano, and Hostaqua or Yustaga, are still recognized as important 
provinces, but Onatheaqua has disappeared, and it is difficult to tell 
just what province corresponds to the old overlordship of Saturiwa. 
Yustaga is mentioned in one letter as though it were independent of 
and coordinate with Timucua. Tacatacuru, or Cumberland Island, is 
certainly independent. The mission field to the south is divided be- 
tween San Juan del Puerto at the mouth of St. Johns River and St. 
Augustine. However, according to one account, Dofia Maria, chief- 
tainess of Nombre de Dios de Florida, close to the latter place, was 
ruler over San Juan del Puerto, so that the territory governed by 
her may have been the old domain of Saturiwa. Inland from Taca- 
tacuru, known to the Spaniards as San Pedro, were two independent 
Timucua provinces called Yui (Ibi, Iuy) and Icafi or Icafui. There 
is some confusion about this last, because the missionaries seem to 
speak of it as identical with Cascangue or Cascange, while this latter 
is often referred to as a Guale tribe, and it took part in the uprising 
of 1597. Probably we have to deal with two peoples, one Timucua, 
the other Guale, living close together. 

South of St. Augustine was a group of towns classed together in 
what the Spaniards called the Fresh Water district, which seems to 
have been placed by some in the Potano province. It was long and 
narrow; Maiaca, the farthest town, was 8 leagues from Tocoy, the 
nearest. In the minds of some there was a doubt as to whether this 
last belonged properly to the province or not. Toward Cape Cana- 
veral was a tribe called Surruque, Curruque, or by some similar name. 
It is probably the Serropé mentioned by Laudonniére, although he 
places it on a large lake inland. By the large lake we must under- 
stand the lagoons back of Canaveral. Surruque may be classed pro- 
visionally as Timucua, though there is no certainty. Tocobaga was 
a province between Tampa Bay and Withlacoochee River, Ocale a 
province north of the Withlacoochee, and Acuera inland to the east 
of the latter. In De Soto’s time there seems to have been a town or 
province of considerable importance called Aguacaleyquen between 
the Santa Fe and the upper Suwanee. 

Below is a practically complete list of Florida missions and Timucua 
provinces, tribes, towns, and chiefs, so far as they have been revealed 
to us by the early writers 

148061°—2221 


322 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


[ BULL. 73 


FLORIDA MISSIONS 


List or 1655 


List or 1680 a 


PROVINCIA DE GUALE Y MOCAMO 


Nuestra Senora de Guadalupe. 


San Juan del Puerto, en la costa 
San Pedro Mocama. 


San Buenaventura de Boadalquivi. 


Santo Domingo de Talaje. 

San Josef de Zapala. 

Santiago de Ocone, isla. 

Santa Catarina de Guale, y es la principal 
de esta provincia de Guale. 

San Felipe. 

Chatuache, y es la ultima por la costa del 
Norte. 


Nuestra Sefiora de Guadalupe de Tolo- 
mato. 
Sefior San Juan del Puerto. 


Sefior San Felipe de Athuluteca (given 
in 1643 as San Pedro Atuluteca). 

Sefior San Buenaventura de Ovadal- 
quini. 

Sefior Santo Domingo de Assaho. 

Senor San Joseph de Capala. 


Sefiora Santa Cathalina de Guale. 


PROVINCIA DE TIMUCUA 


La doctrina del pueblo de Nombre de 
Dios. 


San Salvador de Macaya. 
San Antonio de Nacape. 


San Francisco Patano [Potano]. 
Santa Fe de Toloco. 


Santa Cruz de Tarica. 


San Pedro y San Pablo de Poturiba. 
Santa Elena de Machaba. 


San Miguel de Asile. 

San Agustin de Urica. 

Santa Maria de los Angeles de Arapaja. 

Santa Cruz de Cachipile. 

San Francisco de Chuaquin. 

San Ildefonso de Chamini. 

San Martin de Ayaocuto. 

San Luis, de la provincia de Acuera, al 
Sur. 

Santa Lucia, idem. 

San Diego de Laca. 


Nombre de Dios de Amacarisse. 


Sefior San Diego de Ecalamototo. 

Senor Salvador de Maiaca, converssion 
nueva. 

Sefior San Antonio de Anacape, convers- 
sion nueva. ~ 

Sefior San Francisco de Potano. 

Sefior Santo Thomas de Santa Fee. 

Sefiora Santa Cathalina de Ahoica. 

Santa Cruz de Tharihica. 

Sefior San Juan de Guacara. 

Sefior San Pedro de Pothohiriva. 

Sefiora Santa Helena de Machava, 

Sefior San Matheo de Tolapatafi. 

Sefior San Miguel de Assile. 


a) i ee 


¢ 


ae Tot abn Sl amemel 


- 


pate 


awypsrge 8 


3 Rep a Eom 


View 


er. 


NR See ae ee eee 
é t 


< dios tear di a ae ie 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 323 


PROVINCIA DE APALACHE 


San Lorenzo de Apalache. Senor San Lorengo de Ybithachucu. 
La Concepcion de Apalache. Nuestra Senora de La Purissima Congep- 
gion de Ajubali. 

San Francisco de Apalache. Senor San Frangisco de Oconi. 

San Juan de Apalache. Senor San Joan de Ospalaga. 

San Josef de Apalache. Senor San Joseph de Ocuia. 

San Pedro y San Pablo de Kpal [evi- | Senores San Pedro y San Pablo de Patali. 
dently Apal]. 


Senor San Antonio de Bacuqua. 


San Cosme y San Damian. Senores San Cosme y San Damian de 
Yecambi. 
/ Sefior San Carlos de los Chacatos, conver- 


sion nueva. 
San Luis de Apalache. Sefior San Luis de Talimali. 
Nuestra Senora de la Candelaria de la 
Tama, conversion nueva. 
Sefior San Pedro de los Chines, conver- 
sion nueva. 
San Martin de Apalache. Sefior San Martin de Tomoli. 
Santa Cruz y San Pedro de Alcantara de 
Ychutafun. 
Coaba, en la cordillera de Apalache. 


TIMUCUA PROVINCES, TRIBES, TOWNS, AND CHIEFS 


Asino. This town and two othersnamed Tucuro and Utiaca were said to be 40 leagues 
inland from St. Augustine, four days’ journey, and to be 14 to 2 leagues apart. 
Their country is mentioned as a good agricultural region. 

Acanono. One of the chiefs living inland from San Pedro, who met Ibarra in 1604. 

Acassa. A town inland from Tampa Bay. 

Aceta. See Vicela. 

Acugera, AqueraA, Acquera, AGuERA. An important province somewhere near the 
upper course of the Ocklawaha River. In 1655 it was the seat of a Franciscan 
mission called San Luis, and there was another mission there known as Santa 
Lucia. 

Acie. See Assile. 

AGUACALECUEN, AGUACALEYQUEN, CALIQUEN. A town and province visited by De 
Soto. Itseems to have lain between the Suwanee and its branch, the Santa Fe. 

Anoica. <A town which gave its name to the mission of Santa Cathalina de Ahoica, 
which seems to have been somewhere near the Santa Fe River. 

AracHeroyo. A town inland from Tampa Bay. 

Auatico, OLatayco. A town belonging to the province of San Pedro or Tacatacuru. 
The name is probably from holata, chief, and hica, town settlement. 

ALIMACANI, ALLIMACANY, HaAtMACANIR, AtimAcANY. An island and town not far to 
the north of the mouth of St. Johns River. 

Amaca. A town inland from Tampa Bay. 

AmacarisseE. A mission of the province of Timucua existing in 1655 is called Nombre 
de Dios de Amacarisse. This was settled by Yamasee, and its name is prob- 
ably the original of the name Yamacraw. 

Awnacape, Nacare, ANAcaBiLA. A town in the Fresh Water province which gave its 
name to the mission of San Antonio de Anacape (1655). It was 20 leagues south 
of St. Augustine. Reckoning them in their order from St. Augustine southward 
the Fresh Water towns were: Tocoy, Antonico(?), St. Julian, Filache, Equale, 
Anacape, Maiaca. Yamasee were settled here in 1680. 


824 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


AnacHARAQua. A place mentioned by Laudonniére. 

Anronico, ATonico, possibly also called Tunsa. One of the Fresh Water towns. 
The name is probably Spanish. (See Anacape.) 

Apatu, Apatou, Hapatuya. A town mentioned by the De Soto chroniclers and Lau- 
donniére. It was in the northwestern part of the Timucua country near O¢a- 
chile and in the province of Hostaqua. The name means ‘‘fort” in Timucua. 

AquErRA. See Acuera. 

ArapasA, Harpana. This place gave its name to the mission of Santa Marfa de los 
Angeles de Arapaja, which was 70 leagues from St. Augustine, probably north- 
west. 

Araya. A placein Florida south of the Withlacoochee. 

ArcuaHa. A place mentioned by Laudonniére. 

Assitz, Acite, Axttue, AGum, OcHILE, OctLtLta, Aste. An important town in the 
westernmost part of the Timucua country. It gave its name to the mission of 
San Miguel de Assile-and to the River Ocilla. 

Astiva. Given by Laudonniére as the name of a chief and town. 

Arututeca. A town which gave its name to the mission of San Felipe de Athuluteca. 
This is called in another place San Pedro de Atuluteca. It was probably near 
San Pedro or Cumberland Island. 

AYACAMALE. There is a single reference to this town in one of the Lowery MSS. 

Ayaocuto. It gave its name to the mission of San Martin de Ayaocuto. The chief 
of this town was leader in the Timucua insurrection of 1656. 

AysBe. See Yui. 

Ayorore, ATHORE. Governor Ibarra gives this town as one of those in the country 
inland from San Pedro but subject to the chieftainess of SORES de Dios. 
Laudonniére seems to place it nearer the St. Johns. 

Brca, Veca. Mentioned among the towns whose chiefs came to “ give their obedience”’ 
to Governor de Cango. 

Brcao. Mentioned in the same connection as the last. 

Besest. Mentioned once in the Lowery MSS. Possibly the Apalachee town of 
Wacissa. 

Cacuirite. This town gave its name to a mission, Santa Cruz de Cachipile, in 1655. 

Qacoroy, Zacoroy. A town south of St. Augustine, 14 leagues from Nocoroco. 

CapEcHA. One of the towns reported to the French in 1565 as allied with Utina. 

CaLaBAY. See Sarauahi. 

CaLAny. A town reported to the French in 1565 to be allied with Utina. 

Cate. See Ocale. 

CaLIQuEN. See Aguacalecuen. 

CaNogacota. A warlike tribe near the Suwanee mentioned by Fontaneda. I be- 
lieve these were the Potano. (See pp. 29-30.) 

CapaLoEy. Ranjel records this as the name of a chief near Tampa Bay. 

CAPARACA, CAapoaca, Xapurca(?). A town southwest of Nocoroco and south of St. 
Augustine. 

CascaNGuE. See Icafi. 

Casti. Given by Laudonniére as a Timucua town. 

Cayuco. A town near Tampa Bay. 

CHamini. A town that gave its name to the mission of San Ildefonso de Chamini. 

Cum. See (ilili. 

Cumaucayo. A town south of St. Augustine. 

Cuinica, Curntsca. A town 1} leagues from San Juan del Puerto, and attached to it 
as a mission station. 

CuotupaHA. A Florida town reached by De Soto just before he came to Aguacaley- 
quen. 

Cuuaquin, A town which gave its name to the mission of San Francisco de Chuaquin. 


wate 


oe 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 825 


QIcaLE, CIcaALE, QicaL, Sicate. A town south of St. Augustine and 3 leagues south 
of Nocoroco. 

CiauacHe. See Siyagueche. 

Crum, Cami, Cammy. A town mentioned by Laudonniére and by one of the older 
Spanish chroniclers. 

Cotucucuta, Cotcunta. A town several leagues south of Nocoroco. 

CoRRUQUE, CORROUQUE, CURRUCHE, CURRUQUEY, CURRUQUE. See Surruque. 

Coya. A Florida town mentioned by Laudonniére. 

Disnica. A town given in the Lowery MSS. and probably south of St. Augustine. It 
may be miscopied as d is rarely found in Timucua names. 

DuicHaNCHELLIN. A chief met by Narvaez in the western Timucua country. 
(See p. 334.) 

Egatamototro. A town which gave its name to the mission of San Diego de E¢ala- 
mototo (1680). 

Egrra. Given by Ranjel asa chief and perhaps town near Tampa Bay, in 1539. It 
may be a variant of Ocita (q. v.). 

Eciavov. A town mentioned by Laudonniére, 1565. 

Epretano, Lano. An island in St. Johns River and a town on the same. 

Exasay. An old field. It may have been the site of Elafay. (See next list, p. 332.) 

Exanoaue. A town in the Fresh Water province, near Antonico. 

Emoxa. A town mentioned by Laudonniére. 

ENneEcAQUE, ENAcArPPE, ENEGUAPE. A town mentioned by Laudonniére. 

Equate, Locuate. A town in the Fresh Water country, fifth in order from St. Augus- 
tine. 

Ereze. A town inland from Tampa Bay. 

Esqureaa. A chief whose province, according to an early Spanish document, lay 
on the west coast of Florida between those of Pebe and Osigubede. 

Erocate. See Ocale. 

Exancue. A town in the neighborhood of San Pedro (Tacatacuru). 

Frmacue. A town in the Fresh Water province, the fourth in order from St. Augustine. 

Guacara. A town which gave its name to the mission of San Juan de Guacara. It 
took part in the Timucua rising of 1656; subsequently it was occupied by 
Apalachee. 

Guagoco. A plain, and probably a town, in the Tocobaga country. Recorded by 
Ranjel. 

Guatutma. An Indian of rank belonging to Aguacalecuen. Mentioned by Ranjel. 

Harmacantr. See Alimacani. 

Hapatuya. See Apalu. 

Harpana. See Arapaja. 

Hewrocorite. A chief and town mentioned by Laudonniére. 

Hermacare. A chief and town mentioned by Laudonniére. 

Hicacuirico. A town 1 league from San Juan del Puerto, the missionary at which 
point visited it. 

Hrocara. A chief, and probably a town, mentioned by Laudonniére. 

Homo.oa, Homotona. See Moloa. 

Horrvuaue. See Surruque. 

Hostaqua, Hostraqur, Houstaqua, Yustaca, Yustaqua, Ustaaa, Ustraqua, 
OstaGca. A province in the northwestern part of the Timucua country border- 
ing on the Apalachee. Itseems to have consisted of a number of towns or small 
tribes, probably not always under one government. That there were some 
differences between these people and the rest of the Timucua appears to be indi- 
cated by one of the early writers who speaks of ‘‘the provinces of Ustaqua and 
Timuqua.”’ 


396 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 _ 


Hvuara. A town inland from San Pedro. The chief was summoned by Ibarra to meet 
him in San Pedro. 

Hurripacuxi. See Orriparacogi. 

IcarI, ICAFUI, ycarur. A Timucua province identical with or confused with Cas- 
cangue. It lay on the border between the Timucua and Guale provinces, 
apparently on the mainland, and comprised seven or eight towns. It was 
visited by the missionary at San Pedro. 

ITaARAHOLATA, YTARA. A small town abounding in corn which De Soto entered one 
day before he reached Potano. (For the meaning of holata see Alatico.) 

Juraya. A rancheria in Florida, about 7 leagues from Utina Paja hacienda. 

Laca. A town which gave its name to the mission of San Diego de Laca (1655), 7 
leagues from St. Augustine. 

LamaLe. A town inland from San Pedro. The chief came to see Ibarra in 1604. 

Lano. See Edelano. 

LoquaLe. See Equale. 

Luca. A town visited by DeSoto. It was between Tampa Bay and the Withlacoochee 
River. 

MacuaBa, Macuava, Macnaaua. A town which gave its name to the mission of 
Santa Elena de Machaba. It was inland near the northern border of the Timu- 
cua country. 

Maraca. A town which gave its name to the mission of San Salvador de Maiaca (1680). 
What is probably the same town appears in the mission list of 1655 as San 
Salvador de Macaya. We also find a town the name of which is spelled Maycoya 
or Mayeguia. Either two towns have been confused or the letters in one name 
transposed. Maiaca was the most distant from St. Augustine of all the Fresh 
Water towns. It was a few leagues north of Cape Canaveral, on St. Johns 
River. Laudonniére also spells the name Mayarque and Maquarqua. 

Margera. See Mayara. 

Mataca, Matica. A town south of St. “Augustine and Nocoroco., Evidently the 
Malica of Laudonniére. 

Matann, See Perquymaland. 

Marracovu. A chief and town mentioned by Laudonniére. 

Maruraqua, OmiTraqua. A chief and town mentioned by Laudonniere. 

Mayaca. See Maiaca. 

Mayasuaca, Maysuaca. A town near Maiaca, for which Fontaneda is the principal 
authority. 

Mayara, Mayrra, Margera. A town and chief of the lower St. Johns River mentioned 
by Laudonniere. 

Mocama. The mission on Cumberland Island was called San Pedro Mocama, and 
Mocama may have been the native name of the town, but the name may also 
have been transferred from the SE gure which was called the province 
of Mocama. The word means ‘‘on the sea.’ 

Mocogo, Moaquoso, Mocoso. A province of considerable importance north of Tampa 
Bay and apparently on Hillsborough River. It is mentioned by the De Soto 
chroniclers, Laudonniére, and other explorers. 

Mocorr. A town south of St. Augustine in the region of Nocoroco. 

Motoa, Monova, Moto, Motona, Mottona, Homotoa, Homoxous, Omouoa, MoToa. 
A town mentioned by Laudonniére and some early Spanish writers, on the 
south side of St. Johns River, near its mouth. De Gourgues places one of 
similar name 60 leagues inland on the same river. It is probably identical 
with the Motoa mentioned by Ibarra as a chief and town near San Juan del 
Puerto at the mouth of the St. Johns River. An early Spanish document 
speaks of this town, or its chief, as ‘‘Moloa the brave.” It was later a mission 
station 5 leagues from San Juan del Puerto. 

Nacailr. See Anacape. 


- 


POR QO POR ea wren 


FEE GE OT TIP FRI 24 


ee 


. ms 


etc? ® 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS O27 


Nacuarete. A chief in the country between Tampa Bay and the Withlacoochee 

& River, mentioned by Ranjel. 

Napa, Napuica, Napuyca (hica means town or settlement). An island, village, 
and mission station 1 league from San Pedro. A mission station called Santo 
Domingo was in this island and in or near it Santa Maria de Sena. 

Napituca, Napreraca. A village apparently in the province of Aguacalecuen, between 
the Suwanee and Santa Fe Rivers. Ranjel describes it as ‘‘a very pleasant 
village, in a pretty spot, with plenty of food.” It was here that the people of 
Aguacalecuen endeavored to recover their chief. 

Natoso (or Raroso). A mission station 24 leagues from San Juan del Puerto. 

Nra Cusacant. A chieftainess mentioned by Laudonniére. Nia is the Timucua word 
meaning ‘“‘woman.” No town bore this name. 

Nocoroco. A town at the mouth of a river (Halifax River ?) bearing the same name 
which was one day’s journey south of Matanzas Inlet. 

OcaLe, Ocaty, Cate, EtrocaLe, OLrocate. A province and town which De Soto 
passed through. It was north of the Withlacoochee, not far from the present 
Ocala. 

OcuiLE, Oca. See Assile. 

Ogrra, Ucrra. A town at or near the head of Hillsborough Bay, where De Soto landed. 

Oxrata OvaE Utina. Full name of the head chief of Utina or Timucua, according 
to Laudonniére. 

Ouatrayco. See Alatico. 

OtoeaLe. See Ocale. 

Otoracara. A Florida chief prominent in the account of the De Gourgues expedi- 
tion. 

Omitraqua. See Mathiaqua. 

Omotoa. See Moloa. 

OnaTHAQUA. Mentioned by Laudonniére as a tribe or town near Cape Canaveral. 

ONATHEAQUA. Given by Laudonniére as the name of a province in the northwestern 
part of Florida bordering on the Apalachee. 

Orrpia, OrtBE. See Urubia. 

ORRIPARACOGI, ORRIPARAGI, URRIPARACOXI, PARACOXI, Hurripacuxi, URRIBARA- 
cuxi, Urrrpacoxir. A chief and province spoken of by the De Soto chroni- 
clers. It was inland, northeast of Tampa Bay. 

Orriyeua. Given by Ranjel as the name of a chief living north of Tampa Bay. 

OsIQUEVEDE, OsIGUBEDE. A province mentioned by Fontaneda south of Apalachee 
(see p. 30). 

OssacHite. See Ucachile. 

Ostaca. See Hostaqua. 

PanarA. One of the towns lying inland from San Pedro; the chief came to meet 
Ibarra in 1604. 

Paracoxi. See Orriparacogi. 

Parca. This town name appears in one document. The spelling is somewhat in 
doubt. 

Patica. A town mentioned by Laudonniére, on the seacoast 8 leagues south of St. 
Johns River. Another town of the same name was on the west bank of the St. 
Johns in the territory of the Timucua tribe. Le Moyne spells the latter 
Patchica. An early Spanish document spells the name Palica. 

Perse. Given in an early Spanish manuscript as the name of a chief on the west 
coast of Florida between Cafiogacola and Esquega. 

Pentoaya. Name of a town at the head of the River of Ais. 

PERQUYMALAND. This seems to be given as a town south of St. Augustine and 
Nocoroco, but it is doubtful whether the name has been copied correctly. 
There may be two names here, the original being ‘‘Perqui y Maland.’’ 


328 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [put. 73 


Pra. A town on the east coast south of St. Augustine and Nocoroco. 

Pirano. A mission station a league or half a league from San Pablo (Puturiba). 

Pryaya. Given in an early Spanish manuscript as the name of a chief on the west 
coast of Florida between Osigubede and Tanpacaste. 

Pooy, Posoy. Mentioned in a Spanish document of 1612 as a town or province situ- 
ated on a certain bay. The document says: ‘‘The best bay [on the south- 
western coast of Florida] is the bay of Pooy, which is where the Indians say 
Hernando de Soto disembarked.’’ This is Tampa Bay or that part of it known 
as Hillsborough Bay. A letter of 1625 mentions a province called Posoy, which 
is probably identical with this. In 1680 a Calusa province is referred to 
called Rojoi, said to contain a population of non-Christian Indians numbering 
300. Rojoi is probably a misspelling of Pojoi (=Pojoy). 

Porano, Poranou, Parano. One of the most important provinces or tribes in Flor- 
ida and seemingly the most warlike. It was in the Alachua plains and was 
later the seat of the mission of San Francisco de Potano. 

Potaya. A town and mission station 4 leagues from San Juan del Puerto. 

Potoyoroya. A carry back of Cape Canaveral, where the Indians moved their canoes 
across from one lagoon to another. 

Puata. A town in the neighborhood of San Pedro, whose chief came to see Gov. 
Ibarra in 1604. 

Punuurr. A town inland from San Pedro, whose chief came to see Ibarra in 1604. 

Pururrpa, Porurrea, Pororra, Pornoutriva, Porocirrera. A town and mis- 
sionary seat which seems to have been located on San Pedro (Cumberland) 
Island near its northern end. The river which separated the provinces of 
Timucua and Guale, and which was probably the Satilla, bore its name. The 
chief of this town was among the insurgents of 1656. The mission was called 
San Pedro y San Pablo de Puturiba. 

Ratoso. See Natobo. 

SaBoscue, SavovocHEQuEyA. A town near the east coast south of St. Augustine 
and Nocoroco. 

[Sr. Jut1an.] One of the Fresh Water towns, the third from St. Augustine. The 
native name is not preserved, or at least not identified. 

Satrvacant. Given by Laudonniére as the name of a Florida river; probably a 
misprint of Halimacani (see Alimacani). 

[San Mareo.] A village about 2 leagues from San Juan del Puerto. 

[San Pasto.] A village about 14 leagues from San Juan del Puerto. To be distin- 
guished from San Pedro y San Pablo de Poturiba (see Puturiba). 

[San SEBASTIAN.] A town on an arm of the sea near St. Augustine, destroyed 
about 1600 by a flood. 

SARAUAHI, SARAURAHI, SARACARY, SERRANAY, SARABAY, CARABAY, CALABAY. Ap- 
parently the name of Nassau River and a town a quarter of a league from San 
Juan del Puerto. 

Saturtwa, SaTurrua, SaTuRIoNA, SaTurrBA, Satoriva, Sororipa. One of the 
leading chiefs in Laudonniére’s time, and his province. It is scarcely men- 
tioned by the Spaniards. The province lay on both sides of the St. Johns at 
its mouth. Dofia Maria, a leading supporter of the Spaniards, whose town was 
close to St. Augustine, probably ruled over the Saturiwa territories in later 
times. 

Setoy. See Soloy. 

Sena. I do not know whether this is a native or a Spanish word. A mission not 
appearing in the regular lists was known as Santa Maria de Sena. Possibly 
this is intended for Sienna. It was on an inlet north of the mouth of the St. 
Johns, perhaps Amelia River. 

Sicate. See Cicale. 


SWANTON] ‘EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 899 


SryacueEcuHeE, CiauacHe. A town near Cape Canaveral. 

Sococuuno. A town mentioned in one of the early Spanish documents. 

Sotoy. A town not farfrom St. Augustine. It was probably on the river called by 
the French Seloy and Seloy is probably a variant form of the word. 

SuRRUQUE, SURRUCHE, SURRUCLE, SERRALLI, CORRUQUE, CORROUQUE, CURRUCHE, 
CURRUQUEY, SURUDE, CURRUQUE, URRUCLE, HoRRUQUE, ZORRUQUE. A town 
or tribe at Cape Canaveral. It is probably the Sorrochos of Le Moyne’s map 
and I believe also the original of his Sarropé. Lake Sarropéis probably placed 
too far to the south and too far inland. The French knew of it only by hearsay. 

TACATACURU, TACADOCOROU, TACATACOURU, TECATACOUROU, TAcuRURU. The na- 
tive name for Cumberland Island, later known to the Spaniards as San Pedro. 
It may also have been the ancient name of the chief town, the seat of the mis- 
sion of San Pedro Mocamo, which was situated on the inner side of Cumberland 
Island near the southern end and 2 leagues from the Barra of San Pedro. 

TarocoLe. <A town inland from Tampa Bay. 

Tanupa. A town inland from San Pedro, whose chief came to visit Ibarra in 1604. 

TANPACASTE. Given in an old Spanish document as a chief between Piyaya on the 
north and Pooy on the south. 

Tarrinica, TArrxicA, THARIHICA, TARICA. A town 54 leagues from St. Augustine 
which gave its name to the mission of Santa Cruz de Tarihica. It was one of 
the 11 towns which rebelled in 1656. 

Timucua, Tuimocoa. Name of the largest confederacy or tribe in Florida, also called 
Utina. It has givenits name to a group of tribes speaking similar dialects, the 
Timuquanan linguistic stock. With the possible exception of the Potano it was 
the most powerful tribe as well as the largest. The center of its domain was 
about Santa Fe Lake and its overlordship or dominance extended to the eastern 
shores of the St. Johns. 

Tocastr. A village which De Soto passed through. Itwas on a large lake some dis- 
tance south of the Withlacoochee. 

Tocoaya, TocoHaya, Tocoya. A town very close to San Pedro, Cumberland Island. 
Its chief was one of those who met Ibarra at the latter place in 1604. 

TocopaGca, TocovaGca, Tocospaa, Tocopaca, TopopaGca. A chief and province fre- 
quently mentioned in Spanish documents but not by- De Soto or the later 
writers. It was on the west coast and one old document places it, probably 
erroneously, between the province of Mogoso on the north and that of Canoga- 
cola on the south. The chief town was at the head of one of the arms of 
Tampa Bay. 

Tocoy, Tocor. <A town of the Fresh Water district, the nearest of all to St. Augustine, 
from which it was 5 leagues distant, according to one writer, and 24 according 
to another. 

Totapatari. A town which gave its name to one of the later Florida missions, San 
Matheo de Tolapatafi. Itseems to have been in the western part of the Timucua 
country, near Assile. 

Totoco. A town from which the mission of Santa Fede Tolocoreceived its name. It 
is perhaps the Santo Thomas de Santa Fee of the mission list of 1680. 

Tomeo. A town apparently in the neighborhood of the Fresh Water province. 

Tucura. A town apparently in the same province as the above. 

Tucuro. Oneof three towns 40 leaguesfrom St. Augustine. See Abino. This may 
be identical with the above, though the distance seems to be against such a 
supposition. 

Tunsa. See Antonico. 

Ucacuite, Uzacui, Ossacniie, VEACHILE. This has been discussed in full in dealing 
with the Osochi tribe. (See p. 165.) 

Ucira. See Ocita. 


330 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Urera. See Yufera, 

Unumay. A province and town just south of Cape Canaveral. There is reason to 
think that it belonged to the province of Ais rather than to the Timucua country. 

UaueteN. Ranjel gives this as the name of the first village of the province of Ocale. 

Urica. A town which gave its name to the mission of San Augustin de Urica (1655). 

Uriutina. Ranjel describes this as ‘‘a village of pleasant aspect and abundant food.” 
It was passed by De Soto just after crossing the river of Aguacalecuen. 

Urripacoxit, URRIBARACUXI, URRIPARACOXI. See Orriparacogi. 

Urrucie. See Surruque. 

Urusia, Urruya, Orreia, Orrpe. A town near Cape Canaveral, 14 leagues from the 
town of Surruque. 

Ustaaa, Ustaqua. See Hostaqua. 

Urayne. A town inland from San Pedro, whose chief came to see Ibarra in 1604. 

Urtaca. A town 40 leagues from St. Augustine. See Abino. 

Uricnini. A place evidently situated inland from San Pedro, and within a league or 
half a league of San Pablo (Puturiba). 

Urtina. A synonym for Timucua, q. v. 

Urina Pasa. Timucua name of a Spanish hacienda. 

Utinamocuarra, Urinama. A town passed by De Soto one day’s journey north of 
Potano. 

Uzacuiu. See Ocachile. 

VEACHILE. See Ogachile. 

Veca. See Beca. 4 

[VERA Cruz.] A village half a league from San Juan del Puerto. 

Viceta, AcELA. A small town passed through by De Soto a short distance south of 
the Withlacoochee. 

Xapuica. This occurs in connection with some Guale towns, but the word appears 
to be rather Timucua. It may be a synonym for Caparaca, q. v. 

XATALALANO. A town inland from San Pedro, whose chief came to see Ibarra in 1604. 

Yaocay. A town in the Fresh Water province, near Antonico. 

Yoarul. See Icafi. 

Ycoapatano. A town inland from San Pedro and said to be within a league or half a 
league of the mission of San Pablo, presumably the mission of San Pedro y 
San Pablo de Poturiba. 

Yrara. See Itaraholata. 

Yua. <A town whose chief came ‘‘to give obedience” to Méndez de Can¢o in 1598 or 
shortly before. Perhaps this is really Yui. 

Yurera, Urera. <A town inland from San Pedro, apparently toward the northwest, 
for it was passed through by some missionaries returning to San Pedro from the 
upper Altamaha. Its chief was one of those inland chiefs who came to visit 
Ibarra in 1604. ; 

Yur, Yer, YBy, Ayp1(?). The name of this province should probably be pronounced 
Ewe in English. It was a small province on the mainland, consisting of five 
towns, and was 14 leagues from San Pedro. It was visited by the missionary 
at San Pedro. 

Yustaca, Yustaqua. See Hostaqua. 

Zacoroy. See QVacoroy. 

ZORRUQUE. See Surruque. 


All of the Indians of southern Florida on the western side of the 
peninsula, from the Timucua territories as far as and including the 
Florida Keys, belonged to a confederacy or overlordship called 
Calusa or Calos. On the eastern coast were a number of small 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 831 


independent tribes, each usually occupying only one settlement. 
The most important of these appears to have been Ais, located close 
to what is now Indian River Inlet. The next in prominence, if not 
in power, were the Tekesta, at or near the present Miami, and between 
these were the Jeaga, or Jega, in Jupiter Inlet, and the Guacata and 
Santa Lucia Indians, probably identical, who lived about St. Lucie 
River. The province of Ais is said to have extended northward 
almost to Cape Canaveral, but the authority of its chief was probably 
not very great along the northern edge of this area, where we are 
told of a province called Ulumay. 

We will consider first the towns of Calusa. Two lists of Calusa 
towns have come to my notice; one in Fontaneda’s Memoir, the other— 
possibly from him also, but containing many more names and some 
variants of the names in his Memoir—in the Lowery manuscripts. 
From the fact that Tampa is given by Fontaneda as a Calusa town, it 
has been quite generally assumed that the Calusa extended as far north 
as the bay of that name, but in the Lowery manuscripts I find very 
strong evidence that the original Tampa Bay was farther south 
than the inlet now so called, and was probably identical with 
what is now Charlotte Harbor. The principal Calusa town was 
farther south on San Carlos Bay. Fontaneda classifies the Calusa 
towns into three groups, those on the west coast of the peninsula, 
those about Lake Mayaimi, now Okeechobee, and those on the 
Florida Keys. The following list is as complete as I can furnish. 
In the list from the Lowery manuscripts the towns, or, as the 
document gives it, their caciques—since town and chief were called 
by the same name by the Spaniards—are given from north to south, 
and I indicate in each case the town above and below the one named, 
mentioning the one to the north first. In the case of towns from 
Fontaneda’s list I give the group to which each belongs: 


Aprr. Between Neguitun and Cutespa. 

Atcona (or Coosa). Mentioned in the narrative of an expedition into the Calusa 
country in 1680, and said to have 300 people. 

Apogota Necra. Thisisgivenin an account of an expedition into the Calusa country 
in 1680. The expedition was accompanied by Timucua interpreters and 
this name seems to contain the Spanish word black and the Timucua word 
for buzzard. It contained 20 people. 

CaLAoBe. Belongs to the seacoast division (see p. 29). 

CaraGarRA. Between Namuguya and Henhenguepa. 

Casiroa, Casirua. Seacoast division. Between Muspa and Cotebo. 

CaYovea. Seacoast division. 

Cayucar. Between Tonco and Neguitun. 

Curt. Between Tomcobe and Taguagemae (or Taguagemue). 

Comacuica. Seacoast division. 

Cononoauay. Between Cutespa and Estegue. 

CoteBo. Between Casitua and Coyobia. 

CorosiA. Between Cotebo and Tequemapo. 


832 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 

CucuryaGa, Cucmiaca, Cuctyyaca. A town of the Florida keys. It was said to be 
southwest from Bahia Honda and 40 leagues northeast of Guarungube. Prob- 
ably it was on Big Pine Key. 

Oustavur. South of Jutun. 

CurespA. Inland division. Between Abir and Cononoguay. 

Exaray. In the report of an expedition to Calusa in 1680. It had 40 people. The 
word may be in the Timucua language. 

Enempa. In interior division. 

EstaMe. Seacoast division. Between Metamapo and Sacaspada. 

EstanTapaca. Between Yagua and Queyhicha. 

Estecur. Between Cononoguay and Tomsobe. 

Excuru. Between Janar and Metamapo. 

GUARUNGUBE, GQUARUGUMBE, GARUNGUNVE. The outermost town on the Florida 
keys, ‘‘on the point of the Martyrs,’’ and thus probably near Key West. 

GuEVU. Seacoast division. 

HENHENGUEPA. Between Caragara and Ocapataga. 

JANAR. Between Ocapataga and Escuru. 

Jupy1. Between Satucuava and Soco. 

JuesrocospaGa. Between Queyhicha and Sinapa. 

Jurun. Seacoast division. Between Tequemapo and Custavui. 

Mertamapo. Seacoast division. Between Escuru and Estame. 

Muspa. Seacoast division. Between Teyo and Casitua. 

Namucuya. Between Taguagemae and Caragara. 

Necurrun. Between Cayucar and Abir. 

No (or Non). Seacoast division. The word is said to mean ‘‘town beloved.’’ (See 
p- 30.) 

OcapaTaGaA. Between Henhenguepa and Janar. 

QuEYuHIcHA. Between Estantapaca and Juestocobaga. 

QuIstYovEe, Seacoast division. 

SACASPADA, (ACASPADA. Seacoast division. Between Estame and Satucuava. 

Satucuava. Between Sacaspada and Judyi. 

SrnaeEsta. Seacoast division. 

Srvapa. Seacoast division. Between Juestocobaga and Tonco. 

Soco. Seacoast division. Between Judyi and Vuebe. 

TAGUAGEMAE (or Taguagemue). Between Chipi and Namuguya. 

Tampa, TANPA. Seacoast division. The northernmost town of the Calusa country, 
followed on the south by Yagua. Itwas probably on Charlotte Harbor. Accord- 
ing to one Spanish writer the Indians at the mouth of the present Tampa Bay 
were called by some people Tampas, by others ‘‘ Vantabales.”’ 

Tatesta, Testa. Seacoast division. It is given as a town between Tekesta and 
Cuchiaga, according to one writer, about 80 leagues north of the latter town. 
A ‘“‘key of Tachista” is also mentioned in one place, and still another docu- 
ment places it on the Florida Keys. It may have been near their inner end. 

TavaGuEemue. Interior division. ~ 


; 


TreQuEeMAPO. Seacoast division. Between Coyobia and Jutun. » 


Tryo. Between Vuebe and Muspa. 

Trquizacua. From the narrative of a Calusa expedition undertaken in 1680. Pop- 
ulation of town, 300. 

Tomo. Seacoast division. 

Tomsose, Tomcose. Interior division. Between Estegue and Chipi. Perbaps 
the Sonsobe of Fontaneda, who in one place speaks of it as a province distinct 
from Calusa. 

Tonco. Between Sinapa and Cayucar. 

Tucut. Seacoast division. 


5 
4 
3 
3 
¥ 
> 
a 
: 
4 


ae AAS PRD RI 8 8 a a Crh heh es 


acd 


a 


ae 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 333 


VANTABALES. See Tampa. 
VureBse. Between Soco and Teyo. Possibly the Guevu of Fontaneda. 
YaGua. Seacoast division. Between Tampa and Estantapaca. 


As stated above, the settlements on tle east coast did not belong 
to a single province, although there is reason to consider them 
as having constituted one linguistic group with the Calusa.'! The fol- 
lowing settlements are mentioned, beginning at the southern end of 
this strip of coast: 


TekestA, TeGesta, Tequesta. Situated close to the present Miami. 

TAVUACIO. 

Janar. As the writer who gives this is the same who records a town Janar among 
the Calusa we may assume that they are not identical. 

CABISTA. 

CusTEGIyo. 

JeAGA, GEAGA, JeGA, GeGA, GuEGA. This was located in the present Jupiter Inlet. 
According to Spanish writers it was 10 leagues north of Tekesta and 18 leagues 
south-southeast of Ais. 

Guacata, CuacaTa. In one place Fontaneda speaks of this as a town on Lake May- 
aimi (Okeechobee) and elsewhere as one of the provinces of the east coast. A 
Spanish document in the Lowery collection gives it as a place ‘‘in the land of 
Ays.’’ It is possible that these people lived on St. Lucie River and camped 
farther inland than most of the coast people. In that case they would probably 
be identical with the people of the town afterwards known as Santa Lucia 
from a missionary establishment started among them. 

Tunsa. Given as a town or province ‘‘in the land of Ays.’ 
Timucua list. 

Ars, Ays, Aiz, Hayz,Jece. The chief of this town or province was the most powerful 
on the eastern coast. From Dickenson it appears that he was able to overawe 
all of the chiefs to the south of him as far as the Jeaga, and the ‘‘province of 
Ais” is made by the Spaniards to extend in the other direction nearly to Cape 
Canaveral. The capital town itself was near Indian River Inlet, and Indian 
River itself was known as ‘‘the river of Ais.’’ This is sometimes called San 
Agustin de Ais from an abortive missionary attempt made there. 

Utumay (given in one place as Cotomas). This is spoken of asa ‘‘province” and 
at the same time placed in the territory of Ais. It was near Cape Canaveral 
and on the borders of the south Florida linguistic area or areas. Fontaneda 
makes the language of Ais extend as far as Maiaca and Maiajuaca, but the 
first of these was Timucua, and there is reason to think that: the Timucua tribes 
extended even farther south. See Surruque in the Timucua list. 

Orponoy. A town in the province of Ulumay. 

Bovocue. A town in the province of Ulumay. 

Rea. A land or town of the province of Ais. (See p. 342.) It is doubtful whether 
this word has been correctly copied. 


’ 


But see Tunsa in the 


* Harrisse has shown that the peninsula of Florida was almost 
certainly discovered and mapped with an approximation to accu- 
racy late in the fifteenth or early in the sixteenth century, a 
dozen years at least before the supposed discovery by Ponce de Leon 
in 1512 or 1513.2 Still, if Florida does not owe her entry into Euro- 
pean history to the last-mentioned navigator, she unquestionably 


1 See p. 31. 4 Harrisse, Disc. of N. A., pp. 77-109, 142-153. 


834 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


does her name, which afterwards displaced all previous appellations. 
Ponce de Leon ranged the coasts seemingly for many miles, on both 
the eastern and western sides, and then returned to Porto Rico, 
where he had outfitted. In 1521 he undertook a second expedition, 
coasting the western side of the peninsula and making a landing, 
perhaps in Apalachee Bay, as suggested by Harrisse.'. Here, however, 
he was defeated by the Indians and badly wounded. He returned 
to Cuba to be cured, but soon died. Meantime, in 1519, Francisco 
de Garay sent an expedition into the Gulf of Mexico, which traced 
the northern coast of the Gulf from Florida to the River Panuco. 
In 1524 Verrazano is supposed to have followed the coast of North 
America from Florida northward. All of these navigators simply 
touched upon the shores of the peninsula. 'We now come to expedi- 
tions which penetrated some distance into the interior. The first of 
these was led by the unfortunate Narvaez, who landed in Florida 
April 11, 1528, probably at or near Tampa Bay. From there the 
Spaniards marched inland, meeting very few Indians and apparently 
only one or two Indian villages. They crossed two rivers, which we 
may surmise to have been the Withlacoochee and Suwanee, and 
. finally came to the country of the Apalachee. No tribal names are 
mentioned in the territory traversed before reaching these people; 
merely the name of a chief, Dulchanchellin, whose village seems to 
have been in that province which the De Soto narratives call Ocale. ? 
What happened to the Spaniards among the Apalachee has been 
related in giving the history of the Apalachee tribe.’ 

The expedition of De Soto reached Tampa Bay May 25, 1539. On 
Tuesday, July 15, it set out from the town of O¢ita, or Ucita, which 
was evidently near the head of the bay, passed through the territory 
of Mocog¢o, and then through a number of places which seem to have 
been under a chief named Urriparacogi. Afterwards the explorers 
crossed the Withlacoochee River and came into the province of Ocale, 
and from there, leaving the province of Acuera to one side, reached 
the important province of Potano on or near the Alachua plains. 
Then they passed northward through Potano, crossed another river, 
perhaps the Santa Fe, and came into still another important province 
known as Aguacalecuen, or Caliquen. It is uncertain whether the places 
entered by them, beyond the capital of this province, all belonged 
toitornot. At any rate the next great chief mentioned was U¢achile, 
Uzachil, or Ossachile, a name which I have sought to identify with the 
later Osochi, and from his territory they traveled into the province of 
Apalachee northward of Ocilla River.‘ All of the people living in 

1 Harrisse, Disc. of N. A., p. 152. 
2 Bandelier, Jour. of Cabeza de Vaca, pp. 9-23; Oviedo, Hist. Gen., m, pp. 579-581; Doc. Ined., xIv, pp. 
269-271, 


8 See pp. 112-115. 
¢ Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 21-46; , pp. 4-6, 51-71 


z 
+ 
- 
€ 


a ee as 


SY SID Peis A 5 


a 


5 
:4 
x 
z 
; 
¢ 
7 
& 
; 


te eed Se a al es tee ee ee es oe ee el 


Yet oy 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 835 


these places probably belonged to the great Timucua group. The 
De Soto chroniclers are of particular service in giving us an early 
picture of the tribes of this stock toward the western side of the 
peninsula, the later settlements all having been made from the east. 

The next important chapter in the history of Florida is its settle- 
ment by French Huguenots. The first expedition sailed in Feb- 
ruary, 1562, under Jean Ribault, and sighted land on the east coast 
near where St. Augustine now stands. There Ribault opened com- 
munications with the natives, entered the River St. Johns, and after- 
wards sailed on up the coasts of Florida and Georgia until he arrived 
at what is now Broad River, South Carolina. There he established 
a small colony in the neighborhood of the present Beaufort and then 
returned to France. The party left by him succeeded very well for 
a time, but, becoming impatient at his long absence and despairing 
of his return, they finally built a small vessel in which a few of them 
at length reached France after incredible hardships. In 1564 three 
vessels were sent out from Havre under the command of Réné Gou- 
laine de Laudonniére and came in sight of Florida at a point about 
30 leagues south of the entrance to the River St. Johns, which had 
already been named by Ribault the River May. They opened com- 
munications with the Indians almost immediately, and after exploring 
the country in search of a suitable site for an establishment, finally 
picked out a place on the south bank of the St. Johns River and built 
a fort there, which they named Fort Caroline. This fort was occu- 
pied by the French from some time in July, 1564, to September 19, 
1565, when it was captured by the Spaniards under Pedro Menendez 
de Aviles, and the brief French colonial period in Florida and Carolina 
was brought to an end.1 

During the time of their occupancy the Frenchmen explored the 
country in all directions, and the accounts which they have left, 
supplemented by the drawings of Le Moyne, a member of the second 
expedition, give us more ethnological information regarding the 
ancient Floridians—outside the domain of language—than is pre- 
served from the entire Spanish period. An expedition to avenge 
those Frenchmen who had been put to death by Menendez was 
undertaken in the year 1567 by Dominique de Gourgues and was 
eminently successful, but the Spaniards remained in possession of the 
country and continued to occupy it, with one brief interruption, 
until 1821. 

The Spanish conquest of Florida—both civil and _ spiritual— 
starting from St. Augustine, proceeded slowly in all directions. The 
Indians were at first hostile, for no nation secured the attachment 
of the natives so quickly as the French; but as the French refugees 


1 Laudonniére, Hist. Not. de La Floride; Le Moyne, Narrative. 


8386 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


were gradually weeded out from among the Indians and the latter 
became used to their new neighbors the opposition died down. A letter 
dated 1568 states that there had recently been a massacre of Spaniards 
at Tocobaga. In 1576 or 1577 Pedro de Andrada was sent at the 
head of 80 soldiers to support Autina (Utina) against Saturiwa, 
Nocoroco, Potano, and other chiefs! In 1583 Governor Pedro 
Menendez Marques writes that all of the Indians in the interior, as 
well as on the coast, had come to see him and yield their obedience. 
He declares that the Indians were being converted rapidly.” 

In 1584 war broke out again with the Potano and Captain Andrada, 
who had been sent against the tribe as before, was killed along with 
19 of his men.’ In retaliation a body of troops under Gutierrez de 
Miranda, alcaide of Santa Elena, was sent against these people, 
many were killed, and they were driven from their town.’ In 1585 


there was considerable mortality among the Indians.* These events © 


do not seem to have interfered with the conversion of the natives, 
however, which contemporary documents speak of as proceeding 
very rapidly. The work was assisted particularly by two native 
leaders, Dofia Maria, chieftainess of a town within two gunshots of 
St. Augustine, and Don Juan, chief of the island of Tacatacuru or 
San Pedro, the present Cumberland Island. The former, whose 
husband was a Spaniard, was of material assistance, receiving and 
entertaining those Indians who came to St. Augustine from a distance. 
A letter written, or rather dictated, to the King of Spain by her, is 
preserved in the Spanish archives. Don Juan is the chief who, 
although a Timucua, desired to be made mico mayor of the province 
of Guale. This chief was of great assistance in driving back 
the rebellious inhabitants of Guale in 1597.° In the eastern Timucua 
districts alone, including Nombre de Dios, San Pedro, San Antonio, 
and the Fresh Water district to the south, there were said to be 
more than 1,500 Christian Indians in 1597. They came from all 
quarters, however, to be baptized.’ 

About the time of the Guale outbreak trouble arose with a tribe 
in the neighborhood of Cape Canaveral, whose name is spelled 
Curruque, Surruque, Zorruque, Horruque, Surreche, and in various 
other ways. According to some of the missionaries the governor 
made an unprovoked attack upon this tribe, but he himself says 
that these people had killed a Spaniard named Juan Ramirez de 
Contreras and two Indian interpreters, besides several persons who 
had been shipwrecked among them. At any rate he sent a force 
which fell suddenly upon a town of this province where he believed 
the chief to be living and 60 persons were killed and 54 taken prisoner. 


1 Lowery, MSS. 4 Brooks and Lowery, MSS. See p. 84, 
2 Brooks and Lowery, MSS. 5 See p. 87. 
8 Brooks, MSS, 


ee a. 


nay ~Cvetity © 


a 


SWANTON } EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 307 


It is said in one account that Ais Indians were among those slain, 
and this province and Ais are certainly frequently spoken of 
together, yet it is probable that they belonged to different linguistic 
groups and were associated only geographically as also in their 
manner of living.t. Don Juan, the chief of San Pedro and intimate 
friend of the Spaniards, died June 16, 1600. He was succeeded by 
his niece (his sister’s daughter), in accordance with the custom of 
the country.!. During the same year, or shortly before, the Indian 
town of San Sebastian, which lay on an arm of the sea back of 
St. Augustine, was overwhelmed by an unusual high water and many 
of its inhabitants drowned.! In 1601 the Potano Indians asked to 
be allowed to return to their town which they had vacated in the 
war of 1584.2, In 1602 valuable letters from the missionaries Fray 
Baltazar Lopez, who was stationed at San Pedro, and Fray Francisco 
de Pareja, at San Juan del Puerto, at the mouth of the St. Johns 
River, give us minute information regarding the mission stations 
within their districts and the number of Christianized Indians in each. 
In the former there were 8 settlements and nearly 800 Christians. 
In the latter Pareja mentions 10 settlements and about 500 Chris- 
tians, “‘ big and little.” 

These friars also speak of several other provinces which they 
visited or where there were Christians, including Ybi with 5 towns 
and more than 1,000 Indians, Cascangui or Ycafui with 7 or 8 towns 
and 700-800 Indians, Timucua with 1,500 Indians, Potano with 5 towns 
and where as many as 1,100 Indians were being catechised, and the 
Fresh Water province where were said to be six or more towns of 
Christian Indians, besides the Mayaca Indians, who had not been 
visited by monks.” Pareja is the well-known author of Timucua 
catechisms and manuals and a grammar of the language. A letter 
from a third friar written the same month states that there were 
about 200 Christians in the Fresh Water towns and in Mayaca 
perhaps 100 more to be baptized.2, Governor Cango estimates about 
1,200 Christians in the four visitas of San Pedro, San Antonio, 
San Juan, and Nombre de Dios.?, Pedro Ruiz seems to have been 
the missionary at San Pedro in 1604.2 In 1606 these various missions, 
along with those in the province of Guale, were visited by the Bishop 
of Cuba, who confirmed 2,075 Indians and 370 Spaniards.?_ Letters 
of Alonso de Pefiaranda and Francisco Pareja, of November 20, 1607, 
complain of attacks made by wild Indians on those who had been 
Christianized. They state that between November, 1606, and Octo- 
ber, 1607, 1,000 Indians had been Christianized, and that in all 
there were over 6,000 Christian Indians.? In 1608 Governor Ibarra 


1 Lowery and Brooks, MSS. 2 Lowery, MSS. 
148061°—22 22, 


3388 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


claims that 4,000 Indians had been converted in a year and a half 
and that 1,000 more were under instruction by the missionaries. 
He says that the church in San Pedro was as big as that in St. Augus- 
tine; that it had cost the Indians more than 300 ducats, and had 
they not worked on it themselves it would have cost them more 
than 2,000 ducats.!. In 1609 the chief of Timucua (Utina) with his 
heir and the leading men of his tribe were baptized in St. Augustine; 
and later we are told that 28 Timucua and Apalachee chiefs begged 
for baptism.?_ A letter from the missionaries dated January 17, 1617, 
informs us, however, that in the preceding four years more than 
half of the Indians had died of pestilence. Yet they claim 8,000 
Christianized Indians still living.? It is stated that many mission- 
aries died of the pest in 1649 and 1650; yet in the latter year there 
were 70 in Florida.? It is not said whether this pestilence extended 
to the natives. The number and names of the Timucua missions 
existing in the years 1655 and 1680 have already been given.? 

In the year 1656 a rebellion broke out among the Timucua and 
lasted eight months, even spreading to the Apalachee. Governor 
Robelledo says that it was directed against the friars, but the letter 
of a missionary lays the blame upon the governor himself, because 
he had tried to compel the Indians to bring corn on their backs 
into St. Augustine. The leader of this revolt is said to have been 
the chief of St. Martin, evidently the town known as San Martin de 
Ayaocuto, and was participated in by 10 others, including the chiefs 
of Santa Fe de Toloco, San Francisco de Potano, San Pedro y San 
Pablo de Puturiba, Santa Elena de Machaba, San Francisco de Chua- 
quin, Santa Cruz de Tarixica, San Matheo de Tolapatafi, San Juan del 
Puerto, and San Juan de Guacara. The Sergeant Major Adrian de 
Cafiicares was sent to the disturbed area by Governor Robelledo with 
60 infantry, the rebellion was put down, and 11 Indians garroted.? 
This appears to have been the only uprising of any consequence in 
which the Timucua Indians were involved. A letter from Capt. Juan 
Francisco de Florencia to the then governor of Florida, dated 1670, 
states that in November, 1659, he had been ordered to go to the prov- 
inces of Ustaqua and Timucua to people and rebuild the towns of San 
Francisco, Santa Fe, San Martin, and San Juan de Guacara, which had 
been depopulated because some natives had died in the pestilences 
they had had and others had gone to the forests (montes), ‘‘ because 
these places formed the passageway and means of communication to 
the said provinces from the presidio of St. Augustine.””! This depopu- 
lation was probably due immediately to the great rebellion. 

In 1672 there is said to have been another great mortality among 
the Indians.1. A memorial by Fray Alonso del Moral, dated September 


1 Lowery, MSS. 2 Lowery.and Brooks, MSS. 3 See p. 322. 


= Wala aa aa hi te Gere TS ee Pe eee oe a eRe ee ee Pte ee 


i ei gt ime ok 


DEN ett ok yer BSS. 


PUSSY SC Mabie tA data tp sie ne fa 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 339 


24, 1676, states that there were then 70 places for missionaries but 
usually only about 40 to fill them; in 1681 the number of missionaries 
is given as 34.!. The list of missions drawn up in 1680, while showing 
more in the Apalachee province and practically the same number in 
Guale, exhibits a distinct decrease among the Timucua missions and 
it is evident that some former Timucua missions are largely con- 
cerned with different peoples. In 1688 a letter was written to the 
then King of Spain, Charles II, by several Timucua chiefs, with the 
assistance, of course, of the missionaries. It was a companion letter 
to that sent by the Apalachee already mentioned.? It was signed 
by Don Francisco, chief of San Matheo; Don Pedro, chief of San 
Pedro; Don Ventura, chief of Asile; Don Diego, chief of Machaua; 
Gregorio, chief of San Juan de Guacara; and,Francisco Martinez, 
residente in San Matheo.* These are given in the Spanish version, In 
the Timucua some of these and some parts of the letter do not appear. 
We may assume that the towns mentioned were the chief remaining 
towns of the Timucua. Utina, Potano, Acuera, and the Fresh Water 
district are not represented. In 1697 it is said that the missionary, 
Fray Luis Sanchez, was murdered in Maiaca, which is spoken of as a 
new conversion; and, although this mission bears a Timucua name, 
it is evident that it was then settled largely by Yamasee.! 

The destruction of the Timucua missions by the Creeks and Eng- 
lish, along with those of the Apalachee and other Florida Indians, 
now followed rapidly, so rapidly that one writer declares the destruc- 
tion of the provinces of Timucua, Apalachee, and Guale took place 
within four or five months. He places the event in the year 1704, 
which is only approximately correct. A royal officer, Juan de Pueyo, 
writing November 10, 1707, says that the province of Florida was 
then being rapidly depopulated by the English and infidel Indians, 
who were extending their depredations southward of St. Augustine. 
He states that 32 settlements of Indians had been destroyed, a num- 
ber almost as great as that of the missions.* It is possible that some 
Timucua had revolted along with the Guale Indians and the Yamasee, 
but probably not many did so. The following general account of the 
destruction of the missions, along with some information regarding 
the last Indian villages in Florida before the arrival of the Seminole, 
is contained in a letter by Governor Dionisio de la Vega, written 
August 27, 1728: 

Up to the year 1703, when the English made their first invasion from Carolina 
assisted by the Indians in their interest into the provinces of Apalache and Guale, 
the Indians thereof lived in perfect peace and tranquility; and from time to time some 


infidel Indians would come and join them, desirous of pledging their obedience. But 
the said provinces having been destroyed by virtue of said invasions, and all the 


1 Lowery, MSS. 8 Gatschet in Proc. Am. Phil. Soc., Xv, pp. 495-497. 
2 See. pp. 12, 120. 4 Brooks, MSS. 


340 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


towns deserted and many of the Indians, converted as well as infidels, killed or made 
prisoners, while the majority of them revolted and joined the English, enjoying the 
freedom under which they were allowed to live. The few who then preferred to 
remain under the protection of the arms of Y. M., settled down upon other lands 
where they could consider themselves free and secured from the attacks of the revolted 
Indians and formed their huts and settlements under the name of towns, where they 
were assisted by the missionary fathers with that love and zeal which was required 
of them. 

After the destruction of these provinces and their towns, war continued torage between ~ 
the converted and infidel Indians, the latter assisted and fomented by the English. All 
around their [i. e., the English] towns are settlements, where they have congregated a 
large number of Caribe Indians, allowing them those liberties to which they are accus- 
tomed, and in this manner they have succeeded in annihilating over four-fifths of the 
number of Indians who had sought refuge. The rest of them remaining in their settle- 
ments, the largest of which hardly had a population of sixty souls, males, females, 
children, and Indians all told. In each of those settlements resided a clergyman, this 
being indispensable owing to the diversity of languages, which requires their separate 
instruction in the doctrine, and in some of those settlements it was necessary to have 
two clergymen because of the population being composed of Indians of distinct 
nationalities. 

In none of these settlements was it ever possible to have a church where the holy 
sacrament of the Eucharist could be offered, notwithstanding they were distant only 
seven, five, and three leagues from this city (St. Augustine) ; so great was the fear they 
had of the infidels, that for the slightest cause they would move from one place to 
another without ever having a permanent residence. 

For this reason, and because the churches dedicated for mass to be said in them, were 
not decent, it was decided to administer the Viaticum to the sick Indians during the 
hour of its celebration only. 

But seeing themselves every day more and more harrassed by the infidel Indians, 
they sought refuge under the guns of the fort of this city, where they have formed their 
settlements, the farthest being within gunshot distance, the names of the said settle- 
ments or towns being Mores, Nombre de Dios, El] Nuevo, Tolemato, La Costa, Palica, 
and Casapuyas. The first one was composed of twenty men, eighteen women, and ten 
children, and among them there were only one man and one woman infidels. The 
second was composed of eighteen men, fourteen women, and eight children, all Chris- 
tians. The third one was composed of twenty-three men, twenty-two women, and 
twenty children, all Christians, except one of the men who was an infidel. The 
fourth one has no fixed number; sometimes it has thirty or forty, and at other times 
only four or six, owing to its inhabitants being fond of moving about, similar to those 
from the keys. The women who generally reside there are seven, and about twelve 
children, all [the latter] Christians. The men [of the last town] are mostly infidels, 
and of the women three. The fifth had fourteen men, ten women, of whom some are 
infidels, and possibly had about four or five children. Chiqueto, which is also called 
Nombre de Dios, had about fifteen men, and twenty women, all Christians, and 
finally Casapuyas had fourteen men, and as many women, of whom the majority 
were infidels, and was composed of two different nations.! 


There is an evident mistake in the last paragraph quoted, but as 
it has occurred in the Spanish transcription and possibly was made 


by the author himself, it can not be entirely rectified here. The 
principal trouble is that, while the writer professes to give the popu- 


1 Brooks, MSS, 


q 


att 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 341 


lation of the several towns in the order in which their names appear, 
one of them, Nombre de Dios, is second in the list of names and 
sixth in the statistical list. This leaves it uncertain whether the 
other names and figures correspond, especially since the word “fifth” 
in the translation has been substituted for ‘‘sixth”’ in the original on 
the probable, but not necessarily correct, supposition that the writer 
had made a mistake. It is also possible that the Spanish text names 
six towns instead of seven. It runs as follows: ‘‘meres nombre de 
Dios Tolemato el nuevo la costa Palica y Casapuyas,”’ and it is impos- 
sible to say whether the name of the third is Tolemato or Tolemato el 
nuevo. I have assumed the former provisionally in order to make 
the seven towns which the statistics call for. In the English trans- 
lation accompanying this text matters have been made worse by 
the entire omission of Mores, El Nuevo, and La Costa. Neverthe- 
less, with the exception just noted, we have no reason to doubt the 
correctness of the town names given and the statistical information 
is borne out by a comparison with that on pages 105-106, although 
the number of the towns themselves does not precisely correspond. 

Following the above, De la Vega adds the information regarding 
the Apalachee towns which I have quoted elsewhere. Then he 
continues: 

The aforesaid was the condition of the religious settlements in the provinces subject 
to the jurisdiction of San Agustin de la Florida, whose churches were built of palmetto, 
both the walls and roof, except the one at Holomacos[Tolomato], which was built of 
lumber board, and the one at Nombre de Dios, which was the best and contained the 
image of Our Lady of the Milk, the walls of which, through private donations of the 
faithful, had been built of stone and mortar, although the roof was of palmetto like 
the others. Buta body of two hundred English having penetrated into that town on 
the aforesaid day, the twentieth of March [1728], together with as many Indians, they 
plundered and pillaged it and set the whole town on fire. They robbed the church 
and the convent and profaned the images, killing six and wounding eight Indians, a 
lieutenant and a soldier of infantry. They also took several prisoners with them and 
withdrew without further action. In view of this the governor had the church blown 
up by means of powder, withdrawing the Indians who had remained there to the 
shelter of this city, leaving only the town of Pocotabaco [ Pocotalaco] under the pro- 
tection of the guns of this fort." 


As I have pointed out elsewhere, the Yamasee or Guale element 
was evidently predominant in these villages, and how many of them 
were occupied by Timucua we do not know, although that called 
“Pueblo de Timucua”? probably contained most of them. A few 
may have emigrated to southern Florida and joined the Indians 
there, and a few were probably absorbed into the Yamasee. Those 
who retained their tribal identity withdrew to the Mosquito Lagoon 
and Halifax River, Volusia County, where Tomoka River keeps 


1 Brooks, MSS. 4 See p. 105. 


849 _" BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


their name alive. Ultimately, even these must have been absorbed 
by the invading Seminole. 

It is somewhat singular that during this period of intense missionary 
activity in northern Florida the Indians in the southern part of the 
peninsula had been left for the most part to their own devices. They 
would perhaps have been left entirely alone had it not been for the 
numerous shipwrecks on their coast and the necessity of protecting 
the lives and property of those cast away among them. Shortly 
after founding St. Augustine, Menendez visited the head chiefs of 
Calos and Tocobaga, the latter probably Timucua, however. 
In 1566 we learn that the Takesta protected some Spaniards from ~ 
the chief of Calos,? and in the legend on an early Spanish map it is 
stated that the Indians in that neighborhood had been converted by 
Pedro Menendez Marques. They afterwards abandoned their spiritual 
but retained their political allegiance.* During or just before 1570 
there was war between the Spaniards and the people of Ais, for we 
read in an early manuscript that, in accordance with the terms of a 
treaty of peace made with Ais in 1570, 40 reales were given to the 
chief of Colomas [Ulumay], ‘‘a land of the Cacique of Ays,” and 80 to 
the chief of Rea in the same province. It is probable that the last 
name has been miscopied.t| In 1597 Governor Mendez de Can¢o 
traveled from the head of the Florida Keys to St. Augustine. The 
chief of Ais met him with 15 canoes and more than 80 Indians.* In 
a letter written the year following Can¢o says that this chief had 
more Indians than any other between those two points.? The Ais 
are mentioned in connection with the Curruque expedition about the 
same time but they were only incidentally concerned in it.° 

Tn 1605 an Ais Indian called Chico, or the Little Captain, evidently 
a subordinate chief, came to St. Augustine with 24 warriors to offer 
his services to Governor Ibarra, who, he had heard, was at war with 
the French and English. Complaint was made that the Indians of 
Nocoroco had bewitched the cousin of the grand chief of Ais. A 
messenger was sent to confer with the grand chief and promise was 
made that some young Spaniards would be sent to learn the Ais lan- 
guage.» In 1607 Governor Ibarra states that during Holy Week he 
had received visits from the chief of Santa Lucia, Don Luis, the Little 
Captain of Ais, Don Juan Gega, and others, “who are the principal 
lords of the mouth of the Miguel Mora.” * This name was given to 
the opening between the Florida mainland and the keys on the 
eastern side. From a letter written the following year it appears 


1 Lowery, Span. Sett]., u, pp. 228-243, 277-280; Barcia, Florida, pp. 94-98, 125-129. 
2 Barcia, Florida, p. 124. 

8 Brooks, MSS. 

4 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Library. 

5 Lowery, MSS. 

6 See pp. 336-337. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 3438 


that Don Luis, chief of the mouths of Miguel Mora, and the chief of 
Guega[Jeaga] had been at war, and that the governor had made peace 
between them.' In 1609 the chief of Ais visited St. Augustine and 
several chiefs living on the southeast coast were baptized in that 
city.! 

In 1612 an expedition was sent to the southwest coast of Florida 
to punish the chiefs of Pooy and Tocopaca (Tocobaga) because they 
had attacked Christian Indians. This expedition also pushed on 
farther south until it came to the town of Calos, from which more 
than 60 canoes came out to meet it. The chief of Calos is said to 
have had more than 70 towns under him, not counting the very great 
number which paid him tribute because they feared him.t The 
same year Indians came from beyond Calos asking for missionaries." 
A missionary letter of 1618 states, however, that the Indians of 
Jeaga and Santa Lucia were ‘‘rebellious,’”’ and Christianity seems 
not to have affected them permanently. A decade later we hear 
that hostile English and Dutch vessels were using this territory, 
particularly that between the bar of Ais and Jeaga, as an anchorage 
ground.! In 1680 the clergy of Florida desired to enter upon the 
conversion of the natives of the southern part of the peninsula, and 
in consequence the governor of Florida, Don Pablo de Hita Salazar, 
sent an interpreter to reconnoiter that region. The latter entered 
several Calos towns, but was finally turned back by the natives, 
who feared that they should be held responsible by the chief of Calos 
if they allowed him to proceed to that place. He reported that the 
Calusa Indians dominated all others in that part of the peninsula and 
forced them to pay tribute to their chief, who was known as ‘‘No 
he querido”’ (‘‘Not loved’’).!. A letter written in 1681 states that 
many Indians fleeing from Guale had settled in the towns of Calos.* 
Another effort to missionize the Calusa in 1697 also failed, but it 
is said that the Indians then livmg on Matacumbe Island were 
‘““Catholies.’’? 

An intimate picture of the Indians of the southeastern coast is 
given by the Quaker Dickenson, who was cast away there with a 
party from Pennsylvania in 1699.3 An attempt was made to ‘‘reduce”’ 
the Ais Indians to the Catholic faith in 1703,‘ but there is no evidence 
that any success was attained, and both they and the Calusa appar- 
ently remained unconverted to the very end of Spanish rule. Romans 
states that in 1763, the year when Florida passed from Spanish to 
British control, the last of the Calusa people, consisting of 80 fami- 
lies, crossed to Havana.’ Not all of the Calusa left the country, 
however, and indeed the emigrants may have been Tekesta and 

1 Lowery, MSS. 4 Barcia, Florida, p. 322. 


2 Barcia, Florida, p. 316. 5 Romans, Concise Nat. Hist. Fla., p. 29. 
3 See pages 92-93, 389 et seq. 


344 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY _ [BULL 73 


other occupants of the eastern shore, who were always rather better 
inclined toward the Spanish ovcrmen than were the Calusa. 
Until recently this fate of the old Florida tribes was remembered by 
some of the oldest Creek Indians.t_ Possibly the Calusa may have 
emigrated in the year mentioned and returned with the return of the 
Spaniards 20 years later, but it is improbable that southern Florida 
was ever entirely abandoned. At any rate some of these people were 
in occupancy of the territory about Charlotte Harbor and the Caloosa- 
hatchie River in the period of the Seminole war. They took no part 
in this contest during its earlier stages. They made no treaties 
with the Americans and at no time agreed to remove to the west. 
Comparatively unnoticed, they remained in their old haunts, car- 
rying on a considerable commerce with Havana, and looking to that 
city as their trading point. Williams describes their condition in 
the first half of the nineteenth century as follows: 

The inhabitants of several large settlements around the Caximba Inlet, the heads 
of the Hujelos, St. Mary’s, and other southern streams, never appeared at,the agency 
to draw annuities, but lived by cultivating their fields, hunting, trading at the Spanish 
ranchos, bartering skins, mocking birds, and pet squirrels, for guns, ammunition and 
clothing, and sometimes assisting in the fisheries. This race of Indians would have 
remained peaceable to this day had not an order been issued from the agency requiring 
them all to remove. They never agreed to remove, either personally or by their 
representatives; and they were easily excited to fight rather than leave the homes of 
their ancestors. “Their knowledge of the country and their long connection with the 
Spanish traders and fishermen afforded perfect facilities for supplying the Seminoles 
with arms and munitions of war, and those facilities are at this time improved to our 
great injury.” 

They were first seriously disturbed when the Seminole, hard pressed 
in their seats near the center of the State, moved southward into 
the Everglades. There they intrenched themselves and induced 
the Calusa, or ‘‘Spanish Indians,’’ as they are called in the docu- 
ments of the time, to take up arms in their interest. In 1839 Colonel 
Harney had gone to Charlotte Harbor to establish a trading post 
for the Indians, when his camp, consisting of 30 men, was attacked 
by 250 Indians and 18 were killed.? In retaliation for this injury 
Colonel Harney fell upon the Spanish Indians, under their chief 
Chekika, July 23, 1839, killed Chekika and hung six of his followers.* 
The next year Doctor Perrine, a botanist living on Indian Key, 
who was devoting himself to the culture of tropical plants, was 
killed by Chekika’s band. This happened on the 7th of May, 1840.5 
Other depredations were also committed by them. If they are the 


1 See p. 188. 

2 John Lee Williams, The Territory of Florida, 1837, p. 242. 
3 Fairbanks, Hist. of Florida, p. 191. 

4Ibid., p. 194. But Fairbanks dates the event too late. 

5 [bid., p. 191 


——eEE— ll 


ty y4"s at. ca i i a lin ak a i le alle eS eee ee ee eeeeeererrererlrereeerereerrrereeee 


~ 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 345 


Florida ‘‘Choctaw,”’ as I have supposed, we can trace them down to 
1847 when ‘‘four Choctaw warriors’’ are enumerated in the penin- 
sula.! In 1850 seventy-six more Seminole were sent west,’ but 
we do not know whether the remnant in question was among them 
or remained in its ancient home. The latter would be the more 
likely supposition, but the reverse is indicated by an old Seminole 
Indian in Oklahoma, who declared that he knew of these Florida 
Choctaw, asserting that one youth descended from them is still living 
among the Seminole of Oklahoma. He added that when the Seminole 
reached Fort Smith during their removal west the Choctaw who were 
with them wanted to remain with the Choctaw who had emigrated 
from Mississippi, but the Indian agent would not allow it. He 
knew nothing regarding the origin of this band of Choctaw, but 
thought they had emigrated to Florida from Mississippi about the 
time when the other Seminole settled there. 


ETHNOLOGY 


From what has been said regarding the history of the Florida 
Indians it is evident that it is no longer possible to add to their 
ethnology, except as new manuscripts come to light from time to 
time, particularly in the Spanish archives. It is probable, however, 
that such supplementary information will be comparatively small. 
We must rely principally on the narratives of Laudonniére and his 
companions, assisted by the illustrations of Le Moyne, on such infor- 
mation as may be extracted from the writings of the Franciscan 
fathers, Pareja and Mouilla, and on a few notes in the works of 
other Spaniards. It has not been thought best to reproduce Le 
Moyne’s drawings in the present volume, although his text has been 
freely drawn upon, because the former contain so many errors that 
Le Moyne must have intrusted the execution to some one entirely 
unfamiliar with his subject, or else extreme liberties must have been 
taken with the originals. 

Ribault describes the Timucua as ‘‘of good stature, well shaped of 
body as any people in the world; very gentle, courteous, and good- 
natured, of tawny color, hawked nose, and of pleasant countenance.’’? 
They were good swimmers and could climb trees with agility. 

The only invariable article of apparel worn by males was the 
breechclout, which we are informed consisted of a painted deerskin. 
Le Moyne represents this as if it were in one piece, passed about the 
privates, and carried round and tied at the back. If his representa- 

~ tion might be relied upon the Florida Indians would be set off in this 


1 Schoolcraft, Ind. Tribes, 1, p 522. 2 French, Hist. Colls. La., 1875, pp. 171, 172. 


846 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BuL. 73 


particular from all Indian tribes known to us, but there is every 
reason to believe he is wrong. As worn elsewhere, the breechclout 
consisted of a belt about the waist and a skin or piece of cloth passed 
between the legs and between the belt and the body, the ends being 
allowed to fall down in front and behind. That the natives did have 
belts is proved by Ribault’s narrative, for he says that when he was 
at the mouth of the St. Johns River a chief sent him a girdle of red 
leather in token of friendship.!. The warm climate of Florida rendered 
additional garments less necessary than with other southern tribes, 
but it is quite certain that they were worn. So far as men are 
concerned, the only direct evidence of this which we have, how- 
ever, is contained in one of Le Moyne’s drawings in which the chief 
Saturiwa is represented wearing a long garment,” and in a statement 
by Spark, who says: : 

In their apparell the men only vse deer skinnes, wherewith some onely couer their 
priuy members, other some vse the same as garments to couer them before and behind; 
which skins are painted, some yellow and red, some blacke and russet, and euery 
man according to his owne fancy.* 

He adds that the color with which these skins were adorned “neither 
fadeth away nor altereth color” when washed.t The one figured by 
Le Moyne is apparently a painted deerskin, but it appears to be 
intended rather to add to the gorgeous appearance of the chief who 
wears it than to protect him from the cold. Women wore a kind of 
short skirt made of Spanish moss.* If Le Moyne may be trusted, 
instead of being fastened around the waist, this was sometimes 
, carried up over one shoulder.6 An anonymous writer who accom- 
panied Laudonniére says: 


The women have around them a certain very long white moss, covering their breasts 
and their private parts.’ 


Sometimes this was of skin, for Le Challeux remarks: 


The woman girds herself with a little covering of the skin of a deer or other animal, 
the knot saddling the left side above the thigh, in order to cover the most private 
parts.® 


And Hawkins’s chronicler confirms this: 


The women also for their apparell vse painted skinnes, but most of them gownes of 
mosse, somewhat longer than our mosse, which they sowe together artificially, and make 
the same surplesse wise.* 


1 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 170. 

2 Le Moyne, Narrative, pl. 39. 

3 Hakluyt, Voyages, I, p. 613. 

4Tbid., p. 615. 

6 Le Moyne, Narrative, plates and p. 14; French, Hist. Colls. La., 1875, p. 172. 
6 Le Moyne, Tbid. 

7 Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 405. 

8 Thid., p. 461. 


aN 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 347 


Dickenson testifies to the same effect: 


The women natives of these towns clothe themselves with the moss of trees, making 
gowns and petticoats thereof, which at a distance, or in the night, looks very neat.! 

Most of the people of whom he speaks were, however, refugees from 
Guale. In his narrative Le Moyne also mentions “‘many pieces of a 
stuff made of feathers, and most skilfully ornamented with rushes of 
different colors,’”’ sent in from the western Timucua by a French 
officer. They may have been those feather cloaks so common 
throughout the south. The women wore their hair long, but cer- 
tainly not in the disheveled fashion represented by Le Moyne.2 From 
a remark of Ribault it is evident that the men were in the habit of 
pulling out the hair on all parts of their bodies except the head.* 
They do not seem to have roached their heads like the Creeks. Ri- 
bault says, in describing those Indians whom he saw, “Their hair was 
long and trussed up, with a lace made of herbs, to the top of their 
heads,’’ and this remark is confirmed by Laudonniére and in the 
pictures of Le Moyne.t| In another place, where he describes the 
leading men who accompanied Saturiwa, Ribault states that their 
hair was “trussed up, gathered and worked together with great 
cunning, and fastened after the form of a diadem.”* Le Challeux 
says: 

They keep their hair long, and they truss it up neatly all around their heads, and 
this truss of hair serves them as a quiver in which to carry their arrows when they are 
at war.® 

He also says, regarding feathers: 
They esteem nothing richer or more beautiful than bird feathers of different colors.” 


These are represented by Le Moyne on several of his subjects, used 
in a great variety of ways. One has a single sheaf of feathers coming 
straight out from the knot of hair at the back of his head. Another 
has a number of long, curving feathers in the same place, suggesting 
a fountain. Another has a kind of feather tassel tied to the top- 
knot by a cord or small withe. Many have feathers around the 
edges of the hair lower down, either alone or in addition to some 
of the central clumps of feathers just mentioned. Saturiwa and 
some of his leading men are represented on various occasions with 
small tufts of feathers of exceptional height over the middle of the 
forehead in front, with the tail of an animal hanging from the top- 
knot, or again with what appears to be a metallic diadem encircling 

! Dickenson, Narrative, p. 93.- 

2Cf. Hakluyt, Voyages, ml, p. 613. ‘‘Wearing theire haire downe to their shoulders, like the [Eas-]} 
Indians.” 

3 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 172. 

4 Le Moyne, Narrative, plates and p. 14; French, Hist. Colls. La., 1875, p. 173. 

6 Tbid., p. 178. 


6 Gaffarel, op. cit., p. 461. 
7Ibid., p. 462. 


848 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


the forehead. Asis well known, circlets of this last kind made of silver 
were in common use among our southern Indians. There must also be 
mentioned skins of animals with the head on, one of which appears 
with a kind of tassel hanging out of the mouth. The persons who 
wear these are evidently doctors or other principal functionaries. 
Laudonniére says that feathers were worn particularly when they 
went to war.? Perhaps the most interesting headdress is what ap- 
pears to be a basket hat.* We should have to go as far as the great 
plateaus to find anything comparable. Pareja, however, speaks of 
a palm-leaf hat worn by the women,‘and this is what Le Moyne 
may have intended. 

Turning to ornaments, we find it worthy of note that there is no 
evidence that these peoplepierced the nose or the ears except in one 
place, the soft lobe, where nearly all of Le Moyne’s figures, both 
male and female, are represented with a kind of dumb-bell shaped 
ornament.°? Le Moyne says of this: 

-All the men and women have the ends of their ears pierced, and pass through them 
small oblong fish-bladders, which when inflated shine like pearls, and which, being 
dyed red, look like a light-colored carbuncle.® 

In two cases men are represented with staple-shaped earrings, in 
one with a ring, and in another with the claws of some bird thrust 
through this member. The person wearing these last was probably 
a doctor. Says Le Challeux: 

They prize highly little beads, which they make of the bones of fishes and other 
animals and of green and red stones.’ 

Ornaments were also worn about the neck, wrists, and ankles, 
just above the elbows and biceps, just below the knees, and hanging 
from the breechclout. One woman is represented with a double row 
of pearls or beads about her waist. Ribault says that the French 
obtained from the Indians ‘of Florida, gold, silver, copper, lead, tur- 
quoises, ‘‘and a great abundance of pearls, which they told us they 
took out of oysters along the riverside; and as fair pearls as are 
found in any country of the world.’’® By oysters I suppose we are 
to understand fresh-water mussels. At least the greater part of the 
pearls among the southern Indians were extracted from these. Says 
Spark: 

The Frenchmen obteined pearles of them of great bignesse, but they were blacke, 
be meanes of rosting of them, for they do not fish for them as the Spanyards doe, but 
for their meat.!° 


1 Le Moyne, Narrative, plates. 

2 Laudonniére, Hist. Not.de la Floride, p. 9; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 172. 
3 Le Moyne, Narrative, pl. 11. 

4 See p. 387. 

5 Le Moyne, Narrative, ills. 

6 Tbid. p. 14. 

7 Gafferel, Hist. Floride frangaise, p. 462. 

8 Le Moyne, Narrative, p. 37. 

9 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 177. 

10 Hakluyt, Voyages, ml, p. 616. 


a a eT ee 


he 


Need. 2s: 


ra EFS 


i 
; 
3 
+ 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 349 


Shells, and beads worked out of shells, were also employed, and 
Le Moyne mentions ‘“‘bracelets of fishes’ teeth.” ' The gold and sil- 
ver, as Laudonniére expressly states—and in this he is confirmed by 
Fontaneda—were obtained from wrecked Spanish vessels bound from 
Mexico and other parts of the “Indies” to Spain; ? and the quantity 
among them speaks volumes for the number of disasters of this kind 
which must have taken place. 

Hawkins’s chronicler describes the gold and silver found in Florida 
at considerable length, but to much the same purport: 


Golde and siluer they want, not: for at the Frenchmens first comming thither they 
had the same offered them for little or nothing, for they receiued for a hatchet two 
pound weight of golde, because they knew not the estimation thereof: but the souldiers 
being greedy of the same, did take it from them, giuing them nothing for it: the 
which they perceiuing, that both the Frenchmen did greatly esteeme it, and also did 
rigorously deale with them, by taking the same away from them, at last would not be 
knowen they had any more, neither durst they weare the same for feare of being 
taken away: so that sauing at their first comming, they could get none of them: and 
how they came of this gold and siluer the Frenchmen know not as yet, but by gesse, 
who hauing trauelled to the Southwest of the cape, hauing found the same dangerous, 
by means of sundry banks, as we also haue found the same: and there finding masts 
which were wracks of Spanyards comming from Mexico, iudged that they had gotten 
treasure by them. For it is most true that diuers wracks haue beene made of Span- 
yards, hauing much treasure: for the Frenchmen hauing trauelled to the capeward 
an hundred and fiftie miles, did finde two Spanyards with the Floridians, which they 
brought afterward to their fort, whereof one was in a carauel comming from the Indies, 
which was cast away fourteene yeeres ago, the other twelue yeeres; of whose fellowes 
some escaped, othersome were slain by the inhabitants. It seemeth thay had esti- 
mation of their golde & siluer, for it is wrought flat and grauen, which they weare 
about their neckes; othersome made round like a pancake, with a hole inthe midst, 
to boulster vp their breasts withall, because they thinke it a deformity to haue great 
breasts. As for mines either of gold or siluer, the Frenchmen can heare of none they 
haue vpon the Island, but of copper, whereof as yet also they haue not made the 
proofe, because they were but few men: but it is not unlike, but that in the maine 
where are high hilles, may be golde and siluer as well as in Mexico, because it is all 
one maine.* 


To the same origin must be attributed the ‘‘gold alloyed with 
brass, and silver not thoroughly smelted”? which one of Laudon- 
niére’s lieutenants sent him from the western Timucua districts.4 
The articles made of these, however, were without doubt worked over 
into objects such as had been manufactured out of copper already 
in pre-Columbian times.. I have made mention of the metal diadems. 
Le Moyne figures round and oval metal plates strung together 
into bands below the knee and above the biceps. Numbers of them 


1 Le Moyne, Narrative, p. 2. 

2 Laudonnieére, Hist. Not. de la Floride, p. 6; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 170; Mem. Fontaneda, 
ed. Smith, pp. 21-24. 

3 Hakluyt, Voyages, m, pp. 615-616. 

4 Le Moyne, Narrative, p. 8. 


350 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


also appear fastened to the breechclouts by separate cords in the 
manner of a fringe, and larger circular pieces are hung about the 
necks of several of the principal men. We are told that the plates 
fastened to the breechclouts were placed there so as to produce a 
tinkling sound when the wearer moved, and they were particularly 
used in dances.2 How they were made fast to the strings is not 
evident, but the large neck pieces were secured to a cord about the 
neck of the wearer by means of a hole in the center of the plate, 
through which the cord was passed and knotted on the outside so 
that the knot would not pull through.* The later southern Indian 
method of fastening silver ornaments to clothing was similar. Al 
of the gorgets which Le Moyne depicts are circular, while the other 
plates are oval.* In his text he enumerates among the things sent 
by La Roche Ferriere from the western Timucua country “circular 
plates of gold and silver as large as a moderate-sized platter, such as 
they are accustomed to wear to protect the back and breast in war.’ * 
This passage suggests another use for these plates, and no doubt they 
actually did furnish a certain amount of protection to the wearer; 
but if they were consciously worn with this object in view the idea 
must have been secondary, for most of the warriors are represented 
without them, and the largest that Le Moyne figures furnish but very 
partial protection. Ribault mentions one Indian who had hanging 
about his neck ‘fa round plate of red copper, well polished, with a 
small one of silver hung in the middle of it; and on his ears a small 
plate of copper, with which they wipe the sweat from their bodies.’’® 
This last was rather utilitarian than ornamental, but seems to have 
served both purposes. It is the only mention of a sweat scraper in 
America that has come to my attention. Another man had ‘‘a pearl 
hanging to a collar of gold about his neck, as great as an acorn.” ® 
If we could trust the expression used here we would have to sup- 
pose another kind of neck ornament which fitted closer than the 
ornaments already described, but this is the only Florida reference 
upon which such a conclusion can be based, and nothing of the kind 
is figured by Le Moyne. Nevertheless Le Moyne speaks of “girdles 
of silver-colored balls, some round and some oblong.” ’ If the trans- 
lation is correct we seem to have an ornament somewhat more diffi- 
cult to manufacture than the plates elsewhere described, but here 
again there is no certain evidence with which to back up the infer- 
ence. Silver chains mentioned as worn by the chiefs* were probably 
of Spanish origin. The beads and pearls were arranged in separate 


1 Le Moyne, Narrative, plates. 6French, Hist. Colls. La., 1875, p. 178. 


2 [bid., p. 14. eIbid., p. 177. 
8 Ibid., plates. 7Le Moyne, Narrative, pp. 2, 14 (ill.). 


4Ibid., p. 8. &French, Hist. Colls. La., 1869, p. 350. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 351 


strings or mixed together in all the places in which metal plates could 
be worn, except as tinklers on the breechclout. Spark says: 


The Floridians haue pieces of vnicornes hornes which they weare about their necks, 
whereof the Frenchmen obteined many pieces.! 


The absolute silence of French writers on this subject is ground for 
suspicion that Spark misunderstood the origin of the shell gorgets, 
though it is quite possible that bison horns or portions of them were 
worn in this manner. 

Tn one picture Le Moyne represents feather fans on the ends of poles 
borne by two companions of the chief and again by companions of 
a woman being brought to the chief as his wife.2. A Florida chief 
presented Ribault with a “plume, a fan of harnshau (heron) feathers, 
dyed red.” * 

Like their neighbors to the north, the Timucua resorted to 
tattooing very extensively. Ribault says: 

The forepart of their bodies and arms they also paint with pretty devices in azure, 
red, and black, so well and properly, that the best painters of Europe could not 
improve upon it.* 

This is not given as tattooing, but Laudonniére is evidently speak- 
ing of the same designs when he remarks: 

The most part of them have their bodies, arms, and thighs painted with very fair 


devices, the painting whereof can never be taken away, because the same is pricked 
into their flesh.® 


Says Le Moyne: 


The reader should be informed that all these chiefs and their wives ornament their 
skin with punctures arranged so as to make certain designs, as the following pictures 
show. Doing this sometimes makes them sick for seven or eight days. They rub the 
punctured places with a certain herb, which leaves an indelible color.® 


Le Challeux also says that “for ornament they have their skin 
checkered (marqueté) in a strange fashion,’ and John Spark, 
chronicler of Hawkins’s second voyage, adds the following testimony: 

They do not omit to paint their bodies also with curious knots, or antike worke, as 
every man in his own fancy deuiseth, which painting, to make it continue the better, 
they vse with a thorne to pricke their flesh, and dent in the same, whereby the paint- 
ing may have better hold.® 

They supplemented this with temporary face paintings, particularly 
upon state occasions or when they went to war. 

In their warres [says the writer last quoted] they vse a sleighter colour of painting 


their faces, thereby to make themselves shew the more fierce; which after their warres 
ended, they wash away againe.® 


1 Hakluyt, Voyages, m, p. 616. 5 Laudonniére, Hist. Not. de la Floride, p. 6. 
2 Le Moyne, Narrative, pls. 37, 39. 6 Le Moyne, Narrative, p. 15 (ill.). 
3 French, Hist. Colls. La., 1869, p. 180. 7 Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 461. 


4Tbid., 1875, p. 171. 8 Hakluyt, Voyages, II, p. 613. 


352 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Farther on he states that the colors employed were ‘‘red, blacke, 
yellow, and russet, very perfect.” ' When Ribault and his com- 
panions crossed the St. Johns after having met the Indians on one 
side, he says that he found them ‘waiting for us quietly, and in 
good order, with new paintings upon their faces, and feathers upon 
their heads.” ? And Laudonniére states that when they went to 
war they painted their faces much, “and stick their hair full of 
feathers, or down, that they may seem more terrible.” * Le Moyne 
notes that they were “in the habit of painting the skin around their 
mouths of a blue color.” 4 Like the Creeks, their neighbors, they 
kept their bodies covered with bear grease, for some ceremonial 
reason, Laudonniére declares, and also to protect them from the 
sun’s heat. ° 

The chiefs Onatheaqua and Houstaqua living near the Apalachee 
painted their faces black, while the other Timucua chiefs painted 
theirs red.6 The Indians first seen by De Soto and his men at Tampa 
Bay were painted red.’ 

Another peculiar custom is thus described by Le Moyne: 

They let their nails grow long both on fingers and toes, cutting (or scraping) the 
former away, however, at the sides (with a certain shell), so as to leave them very sharp, 


the men especially; and when they take one of the enemy they sink their nails deep 
in his forehead, and tear down the skin, so as to wound and blind him.4 


There are not many special descriptions of Timucua houses. 
Ribault says, in speaking of the dwellings of those Indians whom he 
met at the mouth of the river which he called the Seine and which 
was probably what is now known as the St. Marys: 


Their houses are made of wood, fitly and closely set up, and covered with reeds, the 
most part after the fashion of a pavilion. But there was one house among the rest 
very long and wide, with seats around about made of reeds nicely put together, 
which serve both for beds and seats, two feet high from the ground, set upon round 
pillars painted red, yellow, and blue, and neatly polished.® 


Le Challeux describes them thus: 

Their dwellings are of a round shape and in style almost like the pigeon houses of 
this country, the foundation and main structure being of great trees, covered over 
with palmetto leaves, and not fearing either wind or tempest.® 


Says Le Moyne: 


The chief’s dwelling stands in the middle of the town, and is partly underground 
in consequence of the sun’s heat. Around this are the houses of the principal men, 
all lightly roofed with palm branches, as they are occupied only nine months in the 
year; the other three, as has been related, being spent in the woods. When they 


1 Hakluyt, Voyages, mI, p. 615. 6 Tbid., p. 91. 

2 French, op. cit., p. 178. 7 Bourne, Narr. of De Soto, U, p. 56. 

3 Laudonniére, op. cit., p. 9. 8French, op. cit., p. 180. 

4 Le Moyne, Narrative, pp. 8, 15. *Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 461. 


6 Laudonniére, op. cit., p. 12. 


i. 


av a 


FERS Bee OSS 


= 


ven 


IIE | tals. 


_— 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 353 


come back they occupy their houses again; and if they find that the enemy has 
burnt them down, they build others of similar materials. Thus magnificent are 
the palaces of the Indians.' 


The description of Timucua houses given by Spark contains 
details not noted by the others: 

Their houses are not many together, for in one house an hundred of them do lodge; 
they being made much like a great barne, and in strength not inferiour to ours, for 
they haue stanchions and rafters of whole trees, and are covered with palmito-leaues, 
hauing no place diuided, but one small roome for their king and queene.? 

‘It is to be noticed that the houses at the mouth of the St. Marys 
were covered with reeds, while on those which were farther south 
palmetto was employed. It is probable that the frames and the rest 
of the construction were practically identical. The greater part of the 
common houses figured by Le Moyne are circular, but there is another 
type square or squarish in ground plan and with a pronounced gable, 
although the gable ends are sloping, not perpendicular. Besides 
these, two houses are figured square or oblong in outline, with a dome- 
shaped roof, and the door in one end very similar to some of the 
houses on the North Carolina coast. The town house, the one 
described at most length by Ribault, is also figured by Le Moyne in 
one place.* It is represented as a long, quadrilateral building with a 
regular gable and perpendicular ends. This specimen appears to be 
thatched with palmetto like the rest. In 1699 Dickenson described 
the town houses in three mission stations in this region, but these 
were mainly occupied by Indians from the former province of Guale, 
and the architecture can not be set down as certainly Timucua. 
What he has to say regarding them will be found on pages 92-93. 
Cabeza de Vaca must mean one of the town houses when he speaks 
of a house ‘‘so large that it could hold more than 300 people.” ® 

The following description of the village of Ucita on Tampa Bay 
may be given by way of contrast, showing as it does either a some- 
what different method of arrangement on the west coast of Florida 
or greater variety in method than the French narratives indicate: 

The town [of Ucita] was of seven or eight houses, built of timber, and covered with 
palm leaves. The chief’s house stood near the beach, upon a very high mount, made 
by hand for defense; at the other end of the town was a temple, on the roof of which 
perched a wooden fowl with gilded eyes.® 

In the center of the town of Uriutina was ‘‘a very large open court,’” 
and in Napetaca a ‘‘town yard”’ is mentioned.’ It appears that the 
beds of these Indians were made on a raised platform about the sides 


1 Le Moyne, Narrative, p-.12 (ill.). 5 Bandelier, Jour. Cabeza de Vaca, p. 10. 
2 Hakluyt, Voyages, m1, p. 613. 6 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 23. 
*Le Moyne, Narrative, pls. 30-33. TIbid., 0, p. 72. 
4Ibid., pl. 30. 8 Ibid., p. 44. 
148061 °—22 285 6 


854 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


of the houses precisely like those of the other southern tribes. 
The seats illustrated by Le Moyne were probably made in an identical 
manner and were in fact the same thing.!. Their openwork construc- 
tion offered certain advantages, thus explained by a writer quoted 
by Gaffarel: 

They are often bothered by little flies, which they call in their language maringous 
and it is usually necessary for them to make fires in their houses, absolutely under 
their beds, in order to be freed from these vermin; and they say that they bite severely, 
and the part of the skin affected by their bite becomes like that of a leper.? 

Spark seems to have seen a more solidly constructed bed, pro- 
vided with a wooden pillow: 

In the middest of this house is a hearth, where they make great fires all night, and 
they sleepe vpon certeine pieces of wood hewin in for the bowing of their backs, and 
another place made high for their heads, which they put one by another all along the 
walles on both sides.* 

The narrative of De Gourgues records that Saturiwa seated him 
upon ‘‘a seat of wood of lentisque, covered with moss, made of pur- 
pose like unto his own,’’! the rest sitting upon the ground. Perhaps 
these seats were of the three-legged variety used in the West Indies 
and throughout the Southern States generally. 

They made their fires in the usual Indian fashion, by means of 
two sticks. 

Le Moyne figures several different kinds of pots and baskets. 
Some of the former are of a size and shape suggestive of Creek sofki 
pots. In one picture alarge pot with a round bottom is seen placed 
over afire. There are also two or three earthen pots, some with short 
handles, a few flat dishes or pans, and in one place are two large gourds 
or earthen jugs which seem to be provided with strap handles and to be 
closed by means of small earthen jars placed over them, mouth down.°* 
Laudonniére saw in the house of one of the chiefs ‘‘a great vessel of 
earth made after a strange fashion, full of fountain water, clear, and 
very excellent.’’® ‘‘A little vessel of wood,” used as a cup, is spoken 
of in the same connection,® and Le Moyne mentions round bottles or 
wooden vessels in which they carried cassine.’ 

Among baskets we find the common southern carrying basket 
with a strap passing over the forehead of the bearer. Le Moyne 
figures sieves and fanners. In addition, however, there is a basket 
with two handles very much like our bushel basket, and several 

1 Le Moyne, Narrative, pls. 29, 38. 

2 Gaffarel, Hist. Floride frangaise, pp. 461-462. 
3 Hakluyt, Voyages, Il, p. 613. 

4 Laudonniére, La Floride, p. 209. 

5 Le Moyne, Narrative, pl. 20. 


6 Laudonniére, La Floride, p. 74; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 228-229. 
7 Le Moyne, op. cit., p. 12 (ill.). 


PR ray 


$ 
3 
% 
4 


A So TR FTAs OEE ONES Cet > | 


= lt EE ety 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 355 


baskets with one handle like European baskets.' These last I 
believe to have been based on the imagination of the illustrator. In 
1562 one of the Florida chiefs presented Ribault with ‘‘a basket 
made of palm boughs, after the Indian fashion, and wrought very 
artificially.”? Three years later one of his lieutenants received 
‘‘Jittle panniers skillfully made of palm leaves, full of gourds, red and 
blue.”* Woven mats are also spoken of. It appears from Pareja 
that shells were ordinarily used as drinking cups.° 

Regarding skin dressing Le Moyne says: 

They know how to prepare deerskin, not with iron instruments, but with shells, 
in a surprisingly excellent manner; indeed I do not believe that any European could 
do it as well.® 

Skins, painted and unpainted, were presented to the French; and 
one of those given to Ribault was ‘‘painted and drawn throughout 
with pictures of divers wild beasts; so lively drawn and portrayed 
that nothing lacked but life.’ 

Le Moyne mentions ‘‘green and blue stones, which some thought 
to be emeralds and sapphires, in the form of wedges, which they used, 
instead of axes, for cutting wood.’’® From this it appears that they 
probably felled trees, cleared their land, and manufactured canoes 
in the same manner as the other southern Indians, using stone axes 
and fire. At any rate they made their canoes out of single trunks 
of trees. Ribault says that these would hold 15 or 20 men, and he 
adds that they rowed, or rather paddled, standing up.’ The canoes 
illustrated by Le Moyne all have blunt bows, but those at present 
employed by the Florida Seminole are pointed, and the canoes 


‘recovered from time to time from the marshes also have pointed 


bows. The use of additional pieces for the bow and stern does not 
seem to have been known. Le Moyne represents their paddles 
with rather short, wide blades. That they had means of cutting 
very hard substances is shown by the statement in Elvas that the 
Indians captured by De Soto’s army would file through the irons at 
night with a splinter of stone.° As elsewhere in the Southeast, cane 
knives were extensively employed. 

The dog was the only domestic animal, and there is no evidence 
that it was used to assist in transportation; therefore land transporta- 
tion was all on foot, berdaches being employed to carry very heavy 


1 Le Moyne, Narrative, plates. 

2 Laudonniére, La Floride, p. 17; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 180. 
3 Laudonniere, ibid., p. 75; French, ibid., p. 230. 

4 Laudonniére, ibid., p. 168; French, ibid., p. 315. 

5 See p. 384. 

6 Le Moyne, op. cit., p. 8. 

7 Laudonniére, op. cit., p. 17; French, op. cit., p. 280 

8 French, op. cit., 1875, p. 178. 

® Le Moyne, op. cit., plates. 

16 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 46. 


356 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73. 


burdens.t| The chiefs, chiefs’ wives, and other principal persons 
were, on occasions of state, carried in litters, borne on the shoulders 
of several men. All early Spanish travelers among the southern 
Indians speak of these, and Le Moyne illustrates one in which a 
woman is being borne on the shoulders of four men.’ She is 
placed on a raised seat covered with a decorated skin, and protected 
from the sun by a structure of green boughs. Each of the bearers 
carries a crotched stick in one hand. The opposite end of each of 


these was stuck into the ground when they made a halt and~ 


the handles of the litter were allowed to rest in the crotches. 
Before march two men blowing on flutes, and at the sides are two 
others with large feather fans on the ends of long poles. Some of 
these features, especially the last, seem suspiciously European, but 
the use of flutes before such personages is well attested. Feather 
fans were also employed throughout the southern area; it is rather the 
type of fan shown here that is doubtful. 

Other animals besides the dog were perhaps reared from time to 
time, as one of Laudonniére’s lieutenants was presented with two 
young eagles by a chief who had bred them in his house.? The 
statement in De Soto’s letter regarding domestication of turkeys and 
deer is evidently a mistake. Ribault says that the tools with which 
they made their ‘‘spades and mattocks,” their bows and arrows, and 
short lances, and with which they ‘‘cut and polished all sorts of 
wood that they employed about their buildings,’ were ‘certain 
stones, oyster shells, and mussels.’’® 

They lived partly upon the natural products of the earth, but 
depended principally upon the chase, fishing, and agriculture. 
Laudonniére says: 

They make the string of their bow of the gut of the stag, or of a stag’s skin, which 
they know how to dress as well as any man in France, and with as different sorts of 
colors. They head their arrows with the teeth of fishes, which they work very finely 
and handsomely.® 

Ribault states that the shafts of their arrows were of reed.’ Spark 
is considerably more detailed: 

In their warres they vse bowes and arrowes, whereof their bowes are made of a 
kind of Yew, but blacker than ours, and for the most part passing the strength of the 
Negros or Indians, for it isnot greatly inferior to ours: their arrowes are also of a great 


length, but yet of reeds like other Indians, but varying in two points, both in length 
and also for nocks and feathers, which the other lacke, whereby they shoot very 


1 See p. 373. 

2 Le Moyne, Narrative, pl. 37. 

8 Laudonnitre, La Floride, p. 75; French, Hist. Colls. La., 1875, p. 230. 
4 Bourne, Narr. of De Soto, 0, p. 162. 

§ French, op. cit., p. 174. 

6 Laudonniére, op. cit., p. 7; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 170-171. 
‘ French, Hist. Colls. La., 1875, p. 174. 


piety 2 


mye 


% 7. 4 e 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 357 


stedy: the heads of the same are vipers teeth, bones of fishes, flint stones, piked points 
of knives, which they hauing gotten of the French men, broke the same, & put the 
points of them in their arrowes heads: some of them haue their heads of siluer, other- 
some that haue want of these, put in a kind of hard wood, notched, which pierceth 
as farre as any of the rest. In their fight, being in the woods, they vse a maruellous 
pollicie for their owne safegard, which is by clasping a tree in their armes, and yet 
shooting notwithstanding: this policy they vsed with the French men in their fight, 
whereby it appeareth that they are people of some policy.' 


Commenting on the weapons of the Timucua farther west, Elvas 
says: 


Their bows are very perfect; the arrows are made of certain canes, like reeds, very 
heavy, and so stiff that one of them, when sharpened, will pass through a target. 
Some are pointed with the bone of a fish, sharp, and like a chisel; others with some 
stone like a point of diamond; of such the greater number, when they strike upon 
armor, break at the place the parts are put together; those of cane split, and will enter 
a shirt of mail, doing more injury than when armed.” 


Le Moyne speaks of arrows with gold heads sent in by one of the 
Frenchmen from the western Timucua, but these were probably 
copper.’ Their arrows were not poisoned.‘ Quivers were made of 
skins, but from Le Challeux it appears that their hair was impressed 
into service as a natural receptacle for arrows (see p. 347). He adds: 


It is wonderful how suddenly they take them in their hands in order to shoot to a 
distance and as straight as possible.® 


A wrist guard made from bark is described and figured by 
Le Moyne.° 


Deer were stalked, as we know from a picture of Le Moyne’s and 
the following description accompanying it: 

The Indians have a way of hunting deer which we never saw before. They manage 
to put on the skins of the largest which have been taken, in such a manner, with the 
heads on their own heads, so that they can see out through the eyes as through a 
mask. Thus accoutered they can approach close to the deer without frightening them. 
They take advantage of the time when the animals come to drink at the river, ard, 
having their bow and arrows all ready, easily shoot them, as they are very plentiful in 
those regions.’ 


The only difference to be noticed between the method illustrated 
here and that known to have been used north and west is the use of 
the entire deerskin instead of the head only. 

The spears spoken of and illustrated by Le Moyne were probably 
used in killing fish; probably fishhooks were also in use. The only 
method of fishing about which we have direct information, however, 
was by means of fish traps or weirs. Some are figured by Le 
Moyne,® and Ribault says that they were “built in the water with 


1 Hakluyt, Voyages, m1, p. 613. 6 Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 461. 
3 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 26. 6 Le Moyne, op. cit., p. 10 (ill.), pl. 14. 

3 Le Moyne, Narrative, p. 8. 7 Ibid., p. 10 (ill.). 

« Bourne, op. cit. U1, p. 69. 8 Tbid., pl. 3. 


3858 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


great reeds, so well and cunningly set together after the fashion of a 


labyrinth, with many turns and crooks, which it was impossible to 
construct without much skill andindustry.” 1 Among the fish given 
to the French were ‘‘trout, great mullets, plaice, turbots, and mar- 
velous store of other sorts of fishes, altogether different from ours.” ” 
Ribault mentions crabs, lobsters [?], and crawfish among the articles 
of diet. Laudonniére received presents of ‘‘fish, deer, turkey cocks, 
leopards [panthers], and little brown bears.” * An early Spanish 
writer says that the natives of San Pedro (Cumberland Island) ‘‘sus- 
tained themselves the greater part of the year on shellfish (marisco), 
acorns, and roots.’ > 

Alligators formed quite an item in the Floridian bill of fare, and 
Le Moyne thus describes how they were hunted: 

They put up, near a river, a little hut full of cracks and holes, and in this they 
station a watchman, so that they can see the crocodiles [or alligators] and hear them 
a good way off; for, when driven by hunger, they come out of the rivers and crawl 
about on the islands after prey, and, if they find none, they make such a frightful 
noise that it can be heard for half a mile. Then the watchman calls the rest of the 
watch, who are in readiness; and taking a portion, ten or twelve feet long, of the 
stem of a tree, they go out to find the monster, who is crawling along with his mouth 
wide open, all ready to catch one of them if he can; and with the greatest quickness 
they push the pole, small end first, as deep as possible down his throat, so that the 
roughness and irregularity of the bark may hold it from being got out again. Then 
they turn the crocodile over on his back, and with clubs and arrows pound and pierce 
his belly, which is softer; for his back, especially if he is an old one, is impenetrable, 
being protected by hard scales.® 

We must, of course, discount the man-eating proclivities attributed 
to this animal, but the description of the hunt may nevertheless be 
perfectly correct. We are also indebted to this author for the only 
extant account of the methods pursued in preserving game and fish: 

In order to keep these animals longer they are in the habit of preparing them as 
follows: They set up in the earth four stout forked stakes; and on these they lay 
others, so as to form a sort of grating. On this they lay their game, and then build a 
fire underneath, so as to harden them in the smoke. In this process they use a great 
deal of care to have the drying perfectly performed, to prevent the meat from spoil- 
ing, as the picture shows. I suppose this stock to be laid in for their winter’s supply 
in the woods, as at that time we could never obtain the least, provision from them.’ 

The picture to which reference is made shows such a frame sur- 
mounted by several fish, a deer, an alligator, a snake, and some quad- 
ruped about the size of afox. This, and astatement by Le Challeux, 
are the only references to snake eating which the various narratives 


1 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 172. 

2 Laudonniére, La Floride, p. 18; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 180. 

3 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 178. Perhaps the “‘lobster’’ was the ‘“‘langosta’’ mentioned by 
Fontaneda, p. 387. 

4 Laudonniére, La Floride, p. 130; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 279. 

5 Lowery, MSS. 

6 Le Moyne, Narrative, p. 10 (ill.) and pl. 26. 

7Tbid., pp. 9-10 (ill.). 


a 


tr eee 


Pr eh Torr etic? eed roar)» 


ee EE EEE eee 


a 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 859 


contain, although the last author speaks of the eating of lizards.! 
It may be suspected that this picture is drawn from the imagination 
of the illustrator rather than from direct observation, for it is 
improbable that such animals were dried without being dressed. 
The description of the general drying process agrees very well, how- 
ever, with what we know of this process elsewhere in the South. 
Le Challeux says that they used fish grease in place of butter ‘‘or any 
other sauce.’’? The same observer thus speaks of corn: ‘‘They do 
not have wheat, but they have corn in abundance, and it grows to 
the height of 7 feet; its stem is as big as that of a cane and its grain 
is as large as a pea, the ear a foot in length; its color is like that of 
fresh wax.”’? The following statement by Laudonniére gives the 
best account of the method of cultivation and along with it an 
insight into the native economic life: 


They sow their maize twice a year—to wit in March and in June—and all in one and 
the same soil. The said maize, from the time that it is sowed until the time that it be 
ready to be gathered, is but three months on the ground; the other six months, they 
let the earth rest. They have also fine pumpkins, and very good beans. They never 
dung their land, only when they would sow they set weeds on fire, which grow up the 
six months, and burn them all. They dig their ground with an instrument of wood, 
whichis fashioned like a broad mattock, wherewith they dig their vinesin France; they 
put two grains of maize together.. When the land is to be sowed, the king commandeth 
one of his men to assemble his subjects every day to labor, during which labor the king 
causeth store of that drink [cassine] to be made for them whereof we have spoken. 
At the time when the maize is gathered, it is all carried into a common house, where 
it is distributed to every man, according to his quality. They sow no more but that 
which they think will serve their turn for six months, and that very scarcely. For, 
during the winter, they retire themselves for three or four months in the year, into the 
woods, where they make little cottages of palm boughs for their retreat, and live there 
of maste, of fish which they take, of disters [oysters], of stags, of turkey cocks, and 
other beasts which they take.* 


Le Moyne, however, asserts that they planted toward the end of 
the year, allowing their seed to lie in the ground nearly all winter. 


The Indians cultivate the earth diligently; and the men know how to make a kind 
of hoe from fish bones, which they fit to wooden handles, and with these they pre- 
pare the land well enough, as the soilis light. When the ground is sufficiently broken 
up and levelled, the women come with beans and millet, or maize. Some go first with 
astick, and make holes, in which the others place the beans, or grains ot maize. After 
planting they leave the fields alone, as the winter in that country, situated between 
the west and the north, is pretty cold for about three months, being from the 24th of 
December to the 15th of March; and during that time, as they go naked, they shelter 
themselves in the woods. When the winter is over, they return to their homes to 
wait for their crops to ripen. After gathering in their harvest, they store the whole 
of it for the year’s use, not employing any part of it in trade, unless, perhaps some 
barter is made for some little household article.> \ 


1 Le Moyne, Narrative, p. 2. 

2 Gaffarel, Hist. Floride francaise, p. 462. 

3 Laudonniére, La Floride, pp. 11-12; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 174. 
4In small huts; Laudonniére, op. cit., pp. 12, 144; French, op. cit., pp. 174, 294. 
5 Le Moyne, Narrative, p. 9 (ill.). 


860 . BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


As with the more northern tribes, small outhouses were built near 
the fields and watchers posted in each to drive away crows.? 

Ribault mentions among the things planted by the Floridians 
‘‘beans, gourds, citrons, cucumbers, peas, and many other fruits and 
roots unknown to us.’”” For ‘‘citrons’”’ and ‘‘cucumbers”’ we should 
probably understand pumpkins and squashes. Later Spanish writers 
tell us, however, that the Indians of the Fresh Water district lived 
only on fish and roots.* The same was true of all the Indians on the 


coast to the southward.* In later times a change may have taken | 


place for Dickenson encountered cultivated fields north of Cape 
Canaveral in which pumpkins were growing.® 

Their food was broiled on the coals, roasted, or boiled. There is 
every reason to believe that corn was cooked in all the numerous ways 
known to other southern Indians. Le Moyne enumerates ‘‘grains of 
maize roasted, or ground into flour, or whole ears of it’? among the 
things which the natives brought to Laudonniére’s people,® and at one 
time they were presented with ‘‘little cakes.’’’ Laudonniére men- 
tions among the articles of food carried along by the Indians when 
they were away from home “‘victuals . . . of bread, of honey, and of 
meal, made of maize, parched in the fire, which they keep without 
being marred a long while. They carry also sometimes fish, which 
they cause to be dressed in the smoke.’”’* Le Challeux says: 


The method of using it [corn] is first to rub it and resolve it into flour; afterward they 
dissolve it [in water] and make of it their porridge [migan], which resembles the rice 
used in this country; it must be eaten as soon as it is made, because it spoils quickly 
and can not be kept at all.® 

Spark gives the following naive account of the use of tobacco: 

The Floridians when they trauell, haue a kinde of herbe dried, who with a cane and 
an earthen cup in the end, with fire, and the dried herbs put together doe sucke thorow 
the cane the smoke thereof, which smoke satisfieth their hunger, and therewith they 
liue foure or fiue dayes without meat or drinke, and this all the Frenchmen vsed for 
this purpose; yet do they hold opinion withall, that it causeth water & fleame to void 
from their stomacks.!° 


While we do not find it stated specifically that the Timucua culti- 
vated tobacco, the fact may probably be assumed. 

The granary or storehouse has been mentioned, but the various 
accounts leave us in the dark as to whether all of these granaries were 
public or whether there were private granaries also. The reference 


1 Laudonniére, in French, Hist. Colls. La., 1869, p. 227. 

2 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 174. 

3 Lowery, MSS. 

4 Brooks, MSS. 

5 Dickenson, Narrative, p. 66. 

6 Le Moyne, Narrative, p. 2. 

7 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 177. 

8 Laudonniére, La Floride, p. 9; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 172. The mention of honey is curious 
and seems to be unique so far as Florida is concerned. But see p. 202. 

9 Gaffarel, Hist. Floride francaise, p. 462. 

10 Hakluyt, Voyages, Il, p. 615; see also p. 386. 


<2) eee ge eee 


, ae 


hse entails oe hae? 


age SAE Nee phy yivint. 


earch on 


RI eA IPRI: 0% IEEE RN pd Rage SN ra 8, PyRDA y AN GBS a 


ies 
vV 


gt. 


ey > 


cl 


AES en OLD “Br Earn > Pe a ee ee eee ee ee eee 


SWANTON J EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 361 


in Le Moyne’s account of the disposition of the corn crop would lead 
one to suppose that he is speaking of family granaries,! and the same 
seems to be in some measure implied in the section in which he tells 
of the way in which native wild fruits were stored. He says: 

There are in that region a great many islands, producing abundance of various kinds 
of fruits, which they gather twice a year, and carry home in candes, and store up in 
roomy low granaries built of stones and earth, and roofed thickly with palm-branches 
and a kind of soft earth fit for the purpose. These granaries are usually erected near 
some mountain, or on the bank of some river, so as to be out of the sun’s rays, in order 
that the contents may keep better. Here they also store up any other provisions 
which they may wish to preserve, and the remainder of their stores; and they go and 
get them as need may require, without any apprehensions of being defrauded. Indeed 
it is to be wished that, among the Christians, avarice prevailed no more than among 
them, and tormented no more the minds of men.? 


This use of ‘‘stones and earth” for granaries is confined, so far as 
we now know, to Florida; elsewhere they were of poles. The mutual 
regard which they observed with reference to their stores did not pre- 
vent them from pilfermg small articles from the French colonists. 
An anonymous writer says: 


They are, however, the greatest thieves in the world, for they take as well with the 
foot as with the hand.* 


But he exonerates the women from this charge. Le Challeux, how- 


ever, confirms the main accusation: 


They steal without conscience and claim all that they can carry away secretly.4 


In the following section, where Le Moyne speaks of the storage of 
animal food, he is certainly referring to a public storehouse: 

At a set time every year they gather in all sorts of wild animals, fish, and even 
crocodiles; these are then put in baskets, and loaded upon a suflicient number of 
the curly-haired hermaphrodites above mentioned, who carry them on their shoul- 
ders to the storehouse. This supply, however, they do not resort to unless in case 
of the last necessity. In such event, in order to preclude any dissension, full notice 
is given to all interested; for they live in the utmost harmony among themselves. 
The chief, however, is at liberty to take whatever of this supply he may choose.® 

It does not seem very likely that all of the animal food was put 
into public storehouses and all of the corn and wild fruits into pri- 
vate ones. Evidently both kinds of granary were in existence, but our 
authorities are not clear regarding the relative functions of the two. 

The number of natural products drawn upon in addition to the 
cultivated plants and animal foods must have been very large, but 
we have only the reference just given, and one or two others. 
Ribault makes a statement to the effect that the natives gave them 
‘‘mulberries, raspberries, and other fruits they found in their way,” ® 


1See p. 360. 4 Tbid., p. 461. 
2 Le Moyne, Narrative, p. 9 (ill.). 5 Le Moyne, Narative, p. 9 (ill.). 
3 Gaffarel, op. cit., p. 405. 6 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 173. 


362 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


and there is a reference to the use of chinquapins in one of the De 
Soto narratives.! Laudonniére speaks of ‘‘mulberries, both red and 
white,”’ also of grapes.? The last are also mentioned by Le Challeux * 
and Spark.t| From Utina the French received upon one occasion 
two baskets of ‘‘pinocks, which are a kind of little green fruit, which 
grow among the weeds, in the river, and are as big as cherries.” ® 
It is evident from the context that the berries to which Ribault 
refers were plucked and eaten fresh. Among the roots mentioned 
the kunti of the Florida Seminole is perhaps to be included, though 
the latitude is rather high for it, or they might have had the original 
kunti of the Creeks, the China brier. Acorns are referred to by one 
writer,° and Spark states that the French resorted to them in their 
extremity, washing themrseveral times in order to remove the bitter 
taste,”? from which it may be assumed that they prepared them in 
the same manner as the Indians to the north. A marginal extension 
of the native dietary is indicated by Laudonniére and Pareja. The 
former says: 

In necessity they eat a thousand rifraffs, even to the swallowing down of coal, 
and putting sand into the pottage that they make with the meal.’ 

And from Pareja’s catechism it appears that on occasion they ate 
coal, dirt, broken pottery, fleas, and lice, though some of these may 
have been taken rather as remedies than as food.® 

Not much can be gathered from our French informants regarding 
the social organization of these people, but there is enough to show 
that they had a class of chiefs to whom great respect was paid, 
indicating resemblances to the oligarchic system of the Creeks. 
Ribault says: 

It is their manner to talk and bargain sitting; and the chief or king to be separated 
from the common people; with a show of great obedience to their kings, elders, and 
superiors.!° 

This impression is confirmed by Pareja, the Franciscan missionary, 
and in addition he gives us some information regarding both the 
caste and the clan systems, the only information of this nature acces- 
sible to us. Naturally this account leaves much to be desired, but 
we should rather rejoice at its completeness under the circum- 
stances than complain on account of its omissions. This part of 
Pareja’s catechism has been published and most of it translated 

1 Bourne, Narr. of De Soto, 0, pp. 70-71. 

2 French, op. cit., 1869, pp. 181, 182, 257. 

3 Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 462. 

4 Hakluyt, Voyages, I, p. 613. 

5 Laudonniére, La Floride, p. 149; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 298. 
6 See p. 358; also cf. pp. 359 and 383. 

7 Hakluyt, Voyages, Il, p. 614. 

8 Laudonniére, op. cit., p. 9; French, op. cit., p. 172. 


® Proc. Am. Philos. Soc., XVI, p. 683. 
10 French, Hist. Colls. La., 1875, pe171. 


rciacd ap 


.. 


1p ape ape PA eA EMRIs 


CEL AID, A ge 


eanicot an 


<diricdisiinne aia 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 863 


by Gatschet,! but there are some unfortunate errors and omissions 
which have made it necessary to go back to the original work. 
A careful study of this has made the general outlines of the 
Timucua organization sufficiently plain. 

Pareja gives the following terms of relationship and their signifi- 
cance along with certain grammatical forms based on them. I have 
arranged them for convenience under the appropriate stem words. 


chirico: chirico viro, chirico nia, used by father and mother in speaking to their 
son and daughter, respectively. 

ahono: ahono viro, ahono nia, used precisely like the above. Among terms used 
by males we find this given farther on again as a mode of expression ‘‘more used in 
the interior.’’ The following additional examples occur: Ahono viro misoma, my 
elder son; ahono nia misoma, my elder daughter; ahono viro pacanoqua, my inter- 
mediate son; ahono nia pacanoqua, my intermediate daughter; ahono viro quianima, 
my younger son; ahono viro iubuacoli, ahono viro quianicocoma, my youngest or last 
son; ahono nia iubuacoli, ahono nia quianicocoma, my youngest or last daughter; 
ahono viro ysicora, ahono chirico, ahono ysinahoma, my very last son. 

iti: itina, my father; itaye, thy father; oqe itimima, the father of that one; itinica, 
itinicale, itinicano, ytimile, our father; itayaque, your father; oqecare itimitilama, 
ytimilemala, their father; ytele, paternal uncle; yteleye, thy paternal uncle; itilemima, 
his uncle; itelemile, ytelenica, ytelenicano, our paternal uncle; yteleyaqe, your 
paternal uncle; ytilemitilama, their paternal uncle; ytemiso, name given to an uncle 
older than the father; ytequiany, name given to an uncle younger than the father; 
ytimale, father and son; ytelemele, uncle and nephew; ytemisomale, elder uncle and 
nephew; ytequianimale, younger uncle and nephew. 

itora (probably from the preceding stem), grandfather, father-in-law, or godfather; 
ytorina, ytorana, my grandfather, etc.; ytoraye, thy grandfather; ytorimima, his grand- 
father; ytorimile, ytorinica, ytorinicale, ytorinicano, our grandfather; ytorayaqe, your 
grandfather; ytori mitilama, their grandfather; ytora naribua, coesa ytora, great- 
grandfather; ytora naribuana, my great-grandfather; ytora naribuaye, thy great- 
grandfather; ytora naribuamima, his grandfather; ytora naribuamile, our great-grand- 
father; ytora naribuaiage, your great-grandfather; ytora naribuamitilama, their great- 
grandfather; ytora mulu, great-great-grandfather; ytora muluna, my great-great- 
grandfather; ytora muleye, thy great-great-grandfather; ytora mulumima, his great- 
great-grandfather; ytora mulumile, ytora mulunica, ytora mulunicano, our great- 
great-grandfather; ytora muluyage, ytora muluyaqeno, your great-great-grandfather; 
ytora mulumitilama, ytora mulumitilale, their great-great-grandfather; ytora is the 
name given by children to their father, his brothers, and their mother’s brothers after 
the death of their mother; ytorapatami, ytorapatamima, paternal uncle’s wife; ytora, 
term given by a woman to the husband of her aunt; ytora naribua mulumale, the 
great-great-grandfather and great-great-grandson; ytorimale, grandfather and grandson; 
ytorimalema, uncle and nephew or godfather and godchild. 

siqinona, nisiqisama, the one who begot me (name given to the father after his 
death) ; siqinomale, son and father. 

naribuana, ‘‘my old man,” name given to father’s brother after his death; naribua- 
pacano, name given to a man deprived of his children by death. 

hue sipire, hue asire, the second stepfather. 

isa, mother: ysona, my mother; ysaya, ysayente, isit thy mother? ysayesa, did thy 
mother do that or this? ysayeste, did thy mother say this or that? _ ysaye, iste, thy 


1 Proc, Amer. Philos. Soc., XV, pp. 491-497. 


864 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


mother does not wish; ysomima, his mother; heca ysomile, heca ysonica, our mother; 
ysayage, your mother; ysomitilama, their mother; ysale, maternal aunt; ysalena, my 
maternal aunt; ysaleye, thy maternal aunt; ysalemima, his maternal aunt; isalenica, 
Isalemile, ysalenicano, our maternal aunt; ysaleyaqe, your maternal aunt; ysalemiti- 
iama, their maternal aunt; ysamiso, maternal aunt older than mother; ysa quianima, 
maternal aunt younger than mother; ysomale, ysomalema, mother and daughter; 
ysalemale, nephew and uncle or niece and aunt. 

ule, child (name given by woman): ulena, my child; ulaya,isit thy child? ulemile, 
it is her child; ulemima, is it the child of that woman? Maria ulemima (or ulemila), 
the child of this Maria, or the child of Maria; ulenica, ulemile, itis our child; uleyaqe, 
your child; ulemitilama, the child of that one; Ana ulemicare, the children of Ana; 
ulena miso, my elder child; ulena pacanoquana, my second child; ulena quianima, 
the younger child; ulena quianicocoma, the fourth child; ulena yubacoli, ulena 
usicora, my very last child; ano-ulemama, the mother of living children; ulena, my 
sister’s child; ulena, my child (name given by stepmother to stepchild). 

yacha: yache pacano, name given to a mother without children or kindred; yacha 
quianima, name by which the elder brother calls his younger brother and younger 
sister; yacha miso, name by which the elder brother calls his elder sister, applying 
also to the children of the father’s brother and the mother’s sister; yachimale, male 
and female children of brothers when spoken of collectively; yachemulecoco, great- 
grandmother on father’s side and on mother’s; yachimalema, sister and brother; 
yachema, mother of a girl just having reached maturity (?). 

yquine: yquinena, she who gave me milk (name given to mother after her death); 
yquyneye, the mother who gave thee milk; yquinemima, the mother who gave him 
milk; yquinemile, the mother who gave us milk; yquineyaqe, the mother who gave 
you milk; yquinemitilama, the mother who gave them milk. 

nibira, grandmother, stepmother, godmother, aunt on father’s and mother’s side 
after father’s death; mother after father’s death; nibirina, honihe nibira, my grand- 
mother, etc.; nibiraye, thy grandmother; nibirimima, his grandmother; nibirimile, 
nibirinica, our grandmother; nibirayage, your grandmother; nibirimitilama, their 
grandmother; nibirayache, ysa yache, great-grandmother; nibirayachena, ysayachena, 
my great-grandmother; nibira yacheye, isaiache, thy great-grandmother; nibira 
yachemima, ysayachemima, his great-grandmother; nibira yachemile, nibira 
yachenica, ysayachemile, ysayachenica, yachenicano; nibira yacheyaqe, ysaya- 
cheyaqe, your great-grandmother; nibira yachemitilama, isayachemitilama, their 
great-grandmother; nibirayachemulu, great-great-grandmother; nibira yachemuluna, 
my great-great-grandmother; nibira yachemuluye, thy great-great-grandmother; 
nibira yachemulumima, his great-great-grandmother; nibira yachemulunica, nibira 
yachemulunicano, our great-great-grandmother; nibira yachemuluyagqe, your great- 
great-grandmother; nibira yachemulumitilama, their great-great-grandmother; nybira 
yachemulumale, nibira yachemale, great-grandmother and _ great-grandchild; 
nibirimalema, godmother and godchild. : 

neba, uncle on mother’s side; nebena, my uncle; nebaye, thy uncle; nebemima, 
his uncle; nebemile, nebenica, nebenicano, our uncle; nebayaqe, your uncle; nebe- 
mitilama, their uncle; nebua naribama, nebua nebemima, uncle of my uncle; 
nebapatani, uncle’s wife; nebemale, uncle and nephew. 

nibe, paternal aunt; nibina, my paternal aunt; nibaye, thy aunt; nibimima, his 


aunt; nibinica, nibinile, nibinicano, our aunt; nibeyaqe, your aunt; nibimitilama, 


their aunt; nibirimalema, aunt and nephew or niece. 

nasi, son-in-law, also name given to husband of niece, probably the husband of a 
man’s brother’s daughter and the husband of a woman’s sister’s daughter; ano nasi- 
mitama, father-in-law, mother-in-law; ano nasimitachiqe, those with fathers- or 
mothers-in-law; nasimitana, my father-in-law, or mother-in-law; nasimitaye, thy 


— 


a 


Le eee ee ee ee ee ee ee ee 


pest fe 


flee? 


ee 


re 


PERE ECT NERS Hee tek FSNRE AON, IRIMD S BS  MOR HEE arm, dngpeedoctnecse a 


- |e ey OE Se ee err Ee a 


se 


LIST EPES TaG ae ee As 


ty 5 eed 


2) 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 865 


father- or mother-in-law; nasimitamima, his father- or mother-in-law; nasimitanica; 
nasimitamile, nasimitamileno, our father- or mother-in-law; nasimitayaqe, your 
father- or mother-in-law; nasimita mitilama, their father- or mother-in-law; nasi, 
nasimileno, son-in-law; nasina, My son-in-law; nasiye, thy son-in-law; nasimima, 
his son-in-law; nasinica, nasimile, our son-in-law; nasimile carema, our sons-in-law; 
nasaye, your son-in-law; nasiyaqe, your sons-in-law; nasimitilama, their son-in-law; 
nasimitamale, father-in-law, and son-in-law and daughter-in-law. 

nubo, nubuo, daughter-in-law, also wife of nephew, probably the wife of a man’s 
brother’s son, and a woman’s sister’s son: nubona, nubuona, my daughter-in-law; 
nuboye, thy daughter-in-law; nubomima, his daughter-in-law; nubonica, nubuomile, 
our daughter-in-law; nuboyaqe, your daughter-in-law; nubuomitilama, their daugh- 
ter-in-law; nubuomitana, nynubemitama, ninubuomitama, my father-in-law or my 
mother-in-law; nubuomitamalema, daughter-in-law and father- or mother-in-law. 

piliqua, name given by one parent to his or her children after the death of the other; 
also given by the children to each other under those circumstances; it is also given 
by the mother’s sister and father’s brother to the children when a parent has died; 
also used in general for a child without father or mother, or without a relative. 

hiosa, elder brother of man, elder boy of father’s brother and mother’s sister, name 
which children give each other after death of one parent: name given to two chiefs of 
equal rank; women of the Timuqua tribe use this for the elder brother. 

qui: quiena, qiena, my child (used by men only); qiena miso, my older child; 
quyanima, my younger child; quiani cocoma, yubuacoli, my last or latest child; 
quiena, name a man gives his mother’s brother’s child. 

quisotimi, name given to third cousins, also to father’s sister’s child, also to a step- 
son or stepdaughter; quisotina (another form); niquisa, my (w. sp.) brother’s wife; 
niquisimitana, my (w. sp.) husband’s sister; qisitomale, the grandson and the grand- 
father, the great-grandson and great-grandiather. 

ama, children of father’s sister; amamale, male cousins of brother and sister. 

eqeta, equeta, children of father’s sister; eqetamale, male cousins of brother and 
sister. 

aruqui, children of father’s sister. 

pacanoqua, the intermediate child, child born between others. 

yubuacoli, last child (of man or woman); yubuaribana, name by which a man 
calls his younger brother after the latter’s death. 

isicora, isinahoma, the very last child (of man or woman). 

anta, antina, name used by a man to his brother and a woman to her sister in the 
Timuqua dialect. 

yame, a man’s, and probably also a woman’s, sister’s husband; yamancha, yamenchu, 
the same in the Timuqua dialect; yamemitana, the name a man calls his wife’s sister. 

tafiseems to be the name applied to a man’s brother’s wife; tafimitana was the 
name given by a woman to her husband’s brother. 

niha, elder brother of man, in Timuqua dialect elder brother of woman also, also 
son of father’s brother and mother’s sister older than self; nihona, elder sister of 
woman; ano nihanibama, my sister’s son (said by a woman after his death); ano 
nihanema, child of sister’s son (said by a woman aiter its death). 

amita, amitina, younger brother and sister of man, also the father’s brother’s son 
and daughter and mother’s sisters younger than self; amitina, amita oroco, younger 
sister of woman; in Potano and Icafi dialects amita chirima, amita chirico. 

ano ecoyana, name a man gives to his elder brother after his death. 

coni, name which a man gives to his sister’s childern: conina, my nephew or niece; 
conaye, thy nephew; conimima, his nephew; coninica, conimile, our nephew; 
conayaqe, your nephew; conimitilama, their nephew. 

ebo, evo, a woman’s brothers’ and sisters’ children, also her mother’s brothers’ 
children; ebona, ebuona, evona, my nephew or niece; eboya, ebuoia, thy nephew; 
ebuomina, her nephew. —- 


366 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 73 


iquilnona, name by which a man calls his wife’s sister. 

poy, woman’s elder brother; poyna misoma, my elder brother; poyna quianima, 
my younger brother; poymale, brother and sister. 

anetana, ano etana, my brother’s son (said by a woman after his death). 

inihi: inihimale, husband and wife, wife and husband, male and female. This is 
usually employed for wife. 

inifa, the usual term for husband. 

taca: tacamale, husband and wife, wife and husband, male and female of fant 
beings only. 

aymantanica, sister’s son (used by a woman after his death); aymantana, name 
given to the deceased son of the preceding, also a deceased near relative dearly loved; 
aymanino neletema, a dearly loved deceased chief (so called by both men and women). 

ano quelana, or anona, ‘‘my relative,’’ covers those of the same house, lineage, or 
parent by the female side. 


The following terms and sentences given by Pareja also have a 
bearing on the social organization of the Timucua: 


titi nocoromale, those who are natives or of one country. 

hica nocoromale, those who are of one town. 

paha nocoromale, those who are of one house. 
“ hica niahobale, hica nicorobale, we are of one town. 

paha niocoralebale, we are all of one house. 

ano quela niyahobale, we are of one lineage, caste, or generation; ano quela chiya- 
hobale, thou art of one lineage, caste, or generation; ano quela yahomale, they are of 
one lineage, caste, or generation. 

ano quela chichaquene?, of what lineage are you? 

ano chichaquene chitacochianomi (or chitaco anoya)?, who are your kindred? 

ano virona, elapachana, names by which relatives and brothers and sisters call 
each other. 

anonia male, elapacha male, brothers and sisters, and male and female kinsmen 
so speak to each other. 

elapacha, anomalema, ano oquomi, ano oquo malema, indicate common relation- 
ship. 

ubua, name given to a widow or widower by all of the relatives of the deceased. 

ocorotasiqino, name given to all of those descended from two lineages. 

siquita pahana, all of those descended from one lineage or parentage, if it is in the 
male line. 

ucucanimi, distant relationship. 

anocomalema, master and vassal, slave, male or female, and master, and master 
and male or female servant. 

ano quelamalema, ano pequatamale, master and servant and master and vassal. 

atemalema, lord and slave, male or female (when master is placed first the word 
for master is used, and when servant is placed first the term for servant is used).! 


While the relationships expressed by the terms given above seem 
at first sight very complicated the majority are reducible into a few 
comparatively simple categories which are expressed in the following 
tables. Terms applied to individuals belonging to the same clan as 
self are italicized. 


1 Pareja, Cathecismo, en lengua Castellana y Timuquana, pp. 107-128. 


a eo 


eee 


_ SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 367 
SELF MALE 
: I 
paternal paternal maternal maternal 
grandfather grandmother grandfather ae grandmother 
(itora) | (nibira) (itora) | (nibira) 
| | 
father’s father’s father mother ol ae mother’s == mo’s 
sister brother (iti) (isa) sister brother bro’s 
(nibi) (itele) (isale) (neba) wife 
| (nebepatani) 
fath’s sis’ chil. | l I 
(ama, eqeta, elder yr. bro. self elder yr. sis. mo’s bro’s 
aruqul, or brother (amita) (male) sis. (amita or children 
qisotimi) (hiosa, (yacha acha (qiena) 
Ba ti miso) quianima) 
brother’s child child sister’s child 
(qiena) (qiena) (coni) 
; | 
grandchild 
(quisito) 
il 
father-in-law mother-in-law 
(ano nasimita) (ano nasimita) 
ae et ee (or itora) 
| 
’ brother’s === brother Ue | | | 
wife self —===_ wife wife’s wife’s sister’s 
( emitana) (male) (inihi) sister husband 
sister’s sister (yamemitana) (iquilnona) 
husband 
(yame) 
| | 
daughter-in-law=son daughter SS son-in-law 
(nubo, nubuo) (nasi) 
SELF FEMALE \ 
I 
paternal paternal maternal maternal 
grand father- grandmother grandfather grandmother 
(itora) | (nibira) (itora) | (nibira) 
| | 
See ae ae fattlor’s father uti) mother (isa) mother’s mother’s = mo’sbro’s 
busband sister brother sister brother wife 
(itora) (nibi) (itele) (isale)  (neba) (neba- 
patani) 
father’s a8 younger self elder younger mother’s 
sister’s brother brother (female) sister sister brother’s 
children (poy) (poy) (nihona) (amita) children 
(ama, eqeta, + (yachina?) (ebo) 
aruqui 
qisotami) Sey wg 
brother’s child child sister’s 
(ebo) (ule) child 
ce) 
grandchild 
(quisito) 
II 
father-in-law =—=— mother-in-law 
(ano nasimita, (ano nasimita, 
he or eaeal nubuomitana, nubuomitana) 
brother’s ‘te or itora) | 
wife — a self husband husband’s husband’s 
(niquisa) ; (female) (inihi?) brother sister 
sister’s sister (tafimitana) (niquisamitana) 
husband 
(yame) i 
daughter-in-law —=——= son daughter ——— son-in-law 
(nubuo, nubo) (nasi) 


868 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Some points are obscure but the outlines of the organization are 
perfectly clear. There was one term for both father’s father and 
mother’s father, and from what we know of Indian tribes elsewhere it 
is probable that this term was extended generally to designate the 
old men of the tribe. A complementary term was used for grand- 
mother, employed in precisely the same ways. There was one term 
for father and one for mother, but, with the addition of a syllable, these 
were made to apply to the father’s brothers and the mother’s sisters, 
respectively. From experience with other types of organization we 
may feel sure that they were used for the men and women of the 
father’s and mother’s clans of their generation also. There was aterm 
for mother’s brother and a term for father’s sister, each of which 
probably had similar clan extensions. While pronounced differently 
these two, neba and nibi, have a most suggestive similarity. There 
were terms for elder brother, younger brother, elder sister, and 
younger sister. The sister, however, made less distinction between 
the elder and the younger brother than did the brother between his 
elder and younger sister. These terms likewise included_elder and 
younger brothers and sisters of the father’s brothers and the mother’s 
sisters. There was one term for the child of self whether male or 
female, and by the man this term was used for the brothers’ children and 
for the mother’s brothers’ children as well. The name used for her 
children by a woman, however, was applied only to them and to the 
children of her sisters. On the other hand, she called by one term, 
which we may compare to our nephew or niece, the children of her 
brothers and of her mother’s brothers, while the man’s corresponding 
term applied only to his sisters’ children. There was one term for 
grandchild of wide application and a term for father’s  sister’s 
child. From the nature of the terms used I will hazard a guess that 
it was from this last group that husbands and wives were selected. 
Regarding in-law relationships this much is certain, that there was one 
distinct term for son-in-law and another for daughter-in-law. The 
terms for father-in-law and mother-in-law are based upon these. 
The terms used for brother-in-law and sister-in-law seem to have been 
as follows: one for the individual of the opposite sex on either side 
(tafi), one for the husband of a man’s sister and probably for the 
brother of his wife, and one for the wife of a woman’s brother and 
the sister of her husband. Most of the other terms are descriptive. 

The influence of the clan system on the extension of these terms 
would probably be evident if Pareja had taken the trouble to give 
more extended information, but it is by no means necessary that it 
should belong to a tribe having exogamous groups. The terms for 
erandfather, grandmother, and grandchild probably have no con- 
nection with clans. The terms for father’s brother and mother’s 
sister, which are modifications of those for father and mother, might 


ee tn r 
y 


ae aE a 


ee ee 


£ . 
er More ht aes tars 


AN a He meme aime OU aap ee 2 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 369 


equally well be used by tribes with clans or without clans, and when 
we get to the next generation we find the children of the father’s 
brothers and those of the mother’s sisters called alike by the same 
terms as the own brothers and sisters. They might all belong to the 
same clan, it is true, but only in case there were but two exogamous 
groups in the tribe or in case Pareja has merely recorded the terms 
used in such cases: Distinction of descent as between father and 
mother is carefully preserved also in the generation succeeding, a 
man calling his brothers’ children by the same terms as his own chil- 
dren, and a woman her sisters’ children by the same names as her 
own children, while the sisters’ children and brothers’ children, re- 
spectively, receive still other terms. Of course this might indicate 
exogamous groups, as it is probable there would be a feeling against 
intermarriage between persons calling themselves brothers and sis- 
ters, but unless we suppose, as already stated, only two exogamous 
groups there is no reason why the children of brothers should belong 
to the same clan. The mother’s brother’s child is called by the same 
name as his own child by a man and by the same name as her brother’s 
child by a woman. These two terms suggest a clan organization 
more strongly than any others, but do not establish it. The individ- 
uals of these classes might have been categorized together without 
any further extension of the terms. If we assume but two exogamous 
groups among the Timucua the above terms will fall in with it harmoni- 
ously, but there is every reason to suppose that there were more; 
and, such being the case, we find that many groups of persons re- 
ceive one name not because they are of one clan but because they 
bear a certain blood relation to self or because their parents had 
received a certain name. With more than two clans the children of 
brothers are not necessarily of oneclan. If they then call each other 
brothers and sisters it is evidently on account of the relationship 
between their fathers. I call my brothers’ children by the same 
name as mine, although they may belong to several clans, simply 
because their fathers are my brothers. Precisely this classification 
is found among the Creeks, except that with them a term is used 
which distinguishes my actual children from the children of my clan 
brothers. Both, however, convey the significance of ‘‘my son”’ or 
‘‘my boy,”’ and the distinction introduced does not follow clan lines. 
One includes my actual children; the other children of my clansmen, 
whether they are of the same clan as my children or not. 

We have several documentary statements regarding the existence 
of matrilineal descent and the inheritance of the sister’s son. All 
beyond this that we know of the clan system of the Timucua is con- 
tained in the following paragraphs of Pareja, which I quote from 
Gatschet’s translation with one or two small corrections. It occurs 
in the original immediately after the terms of relationship. 

148061 °—22 24 


370 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


There are many other terms for degrees of kinship too prolix to be given here, and 
I therefore mention only the most important. In the following lines I will mention 
some of the principal lineages found in every part and province of the country, though 
sometimes occurring in a different shape, and I begin with the pedigrees of the upper 
chiefs and their progeny. 

The upper chiefs (caciques), to whom other chiefs are subject, are called ano parucusi 
holata ico (or olato aco; or utinama). From this class comes a councillor, who leads the 
chief by the hand, and whose title is inchama. From him comes another class, that 
of the anacotima; the cacique seeks the advice of these second councillors, when he 
does not require that of the inihama. Another caste descends from the anacotima; it 
is that of the second anacotima, and from these the afetama derive themselves. Another 
class (of councillors) usually accompanies the iniha, who forms the first degree after 
the head-chief; this class is the ibitano class. From the ibitano a line proceeds, that 
affords councillors; this line is called toponole, and from them spring the ibichara. 

From the last named proceed the amalachini, and the last lineage that traces its 
origin to the head chief is itorimitono, to which little respect is paid. But all the other 
classes, mentioned before this last, are held in high consideration; they do not inter- 
marry, and although they are now Christians, they remain observers of these caste 
distinctions and family pedigrees. 

Of a further line derived from the upper chief all members call and consider each 
other as ‘‘nephews.’’ This is the line of the White Deer, honoso nayo. In the provinces 
of the ‘‘Fresh Water” and Potano, all these lineages emanating from the chief are 
termed people of the Great Deer, quibiro ano. Families sprung from former chiefs are: 
oyorano fiyo chuluquita oconi, (or simply) oyolano. 


The lower pedigrees of the common people are the ‘‘Dirt (or Earth) pedigree,’’. 


utihasomi enatiqi; the Fish pedigree, cwyuhasomi, and its progeny,’ called cuyuhasomt 
aroqui, cuyuhasomiele, while its progenitors are termed tucunubala, irihibano, apichi. 

Another strange lineage is that of the Buzzard, apohola; from it descend those of the 
nuculaha, nuculahaquo, nucula-haruqui, chorofa, usinaca, ayahanisino, napoya, amaca- 
huri, ha-uenayo, amusaya. These lineages all derive themselves from the apohola and 
do not intermarry. 

Still another pedigree is that of the chulufichi; from it is derived the arahasomi or 
Bear pedigree, the habachaca and others, proceeding from this last. 

From the acheha derives itself the Lion family or hiyaraba, the Partridge line or 
cayahasomi, and others, as the efaca, hobatine, quasi, chehelu. In some districts these 
lineages are of low degree, while in others they rank among the first, and since it 
would be mere loss of time to give more, the above may suflice.! 


Two different classifications seem to be represented here, of which 
the second is plainly along the line of clans, and the groups probably 
were in fact clans similar to those of the Creeks. The first, however, 
indicates a kind of aristocratic system which appears to have been 
based on male descent and recalls somewhat the special privileges 
accorded to children and grandchildren of ‘‘Suns’”’ among the Natchez. 
Perhaps these ‘lineages’? were actually associated with clans, 
just as the henihas among the Creeks were drawn from a certain clan, 
and among some towns the tastenagis and imalas were largely from 
definite clans. Since the ending -ma of inihama is probably the plural, 
it is quite possible or even probable that the inihama were the Timu- 
cua equivalents of the Creek henihalgi. We find that linked clans 


1 Pareja, Cathecismo, pp. 130-133; Gatschet in Proc. Am. Philos. Soc., xv, pp. 492-493, 


* gad fet SM < 


Ny 
ie 


EMS Be PR traps 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 371 


or phratries existed among the Timucua. The word for clan appears 
to have been hasomi. Pareja mentions six phratries—that of the 
White Deer, or Great Deer, which seems to have been that to which 
the chief usually belonged in the provinces best known to him; the 
Dirt or Earth phratry; the Fish phratry; the Buzzard (or Vulture, 
aura) phratry; the Chulufichi phratry; and the Acheha phratry. 
Some of their subdivisions are also given by Pareja. 

The aristocratic nature of Timucua government is apparent from 
the statements of the French already referred to as well as from the 
information regarding their social organization recorded by Pareja. 

From Pareja’s Catechism it appears that chiefs were allowed to 
exact tribute and labor from their subjects, and that by way of 
punishment they sometimes had the arms of their laborers broken. 
From the same source we learn that just before assuming the chief- 
tainship a man had a new fire lighted and maintained for six days 
in a small house or arbor which was closed up with laurels and ‘“ other 
things.” The chiefs wore at times long painted skins, the ends of 
which were held up from the ground by attendants. Le Moyne 
figures this* and the custom is directly confirmed by Laudonniére, 
whose testimony there is no reason to doubt; otherwise we might 
regard it as something drawn from the customs of European courts 
and falsely attributed to the Floridians. These skins were often 
presented to the French as marks of esteem.‘ In giving out drinking 
water the bearer observed ‘‘a certain order and reverence’’ to each.® 

As intimated above, the country appears to have been divided 
between a limited number of head chiefs, under each of whom were a 
very much greater number of local chiefs. These little confederacies 
may have been of the nature of some of the larger Creek groups which 
consisted of a head town and a number of outsettlements. 

From Laudonniére we learn that, like Indian tribes generally, 
the ancient Floridians observed taboos with reference to women at 
the time of their monthly periods and when a child was born. He 
implies that when a woman was pregnant she lived in a house apart 
from that of her husband. The men would not eat food touched by 
a menstruant Woman.*® 


Of their marriages the same writer says: 


They marry, and every one hath his wife, and it is lawful for the king to have two 
or three, yet none but the first is honored and acknowledged for queen, and none but 
the children of the first wife inherit the goods and authority of the father.” 


1 Proc. Am. Philos. Soc., Xvi, pp. 489, 490. 

2 Tbid., p. 490. 

3 Le Moyne, Narrative, pl. 39. 

4 Laudonniére, La Floride, pp. 72-73; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 228. 
5 Laudonnieére, ibid., p. 74; French, ibid., p. 229. 

6 Laudonniére, ibid., pp. 8-9; French, ibid., p. 172. 

7 Laudonniére, ibid., p. 8; French, ibid., p. 172, 


372 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The marriage of a chief was consummated in a great ceremony, 
to which Le Moyne devotes two of his illustrations ' and the following 
descriptions: 


When a king chooses to take a wife, he directs the tallest and handsomest of the 
daughters of the chief men to be selected. Then a seat is made on two stout poles 
and covered with the skin of some rare sort of animal, while it is set off with a struc- 
ture of boughs, bending over forward so as to shade the head of the sitter. The queen 
elect having been placed on this, four strong men take up the poles and support them 
on their shoulders, each carrying in one hand a forked wooden stick to support the 
pole at halting. Two more walk at the sides, each carrying on a staff a round screen 
elegantly made, to protect the queen from the sun’s rays. Others go before, blowing 
upon trumpets made of bark, which are smaller above and larger at the farther end 
and having only the two orifices, one at each end. They are hung with small oval 
balls of gold, silver, and brass, for the sake of a finer combination of sounds. Behind 
follow the most beautiful girls that can be found, elegantly decorated with necklaces 
and armlets of pearls, each carrying in her hand a basket full of choice fruits and 
belted below the navel and down to the thighs with the moss of certain trees, to 
cover their nakedness. After them come the bodyguards. 

With this display the queen is brought to the king in a place arranged for the pur- 
pose, where a good-sized platform is built up of round logs, having on either side a 
long bench where the chief men are seated. The king sits on the platform on the 
right-hand side The queen, who is placed on the left, is congratulated by him on 
her accession and told why he chose her for his first wife. She, with a certain modest 
majesty, and holding her fan in her hand, answers with as good a grace as she can. 
Then the young women form a circle without joining hands and with a costume dif- 
fering from the usual one, for their hair is tied at the back of the neck and then left 
to flow over the shoulders and back; and they wear a broad girdle below the navel, 
having in front something like a purse, which hangs down so as to cover their nudity. 
To the rest of this girdle are hung ovals of gold and silver, coming down upon the 
thighs, so as to tinkle when they dance, while at the same time they chant the praises 
of the king and queen. In this dance they all raise and lower their hands together.’ 


Le Challeux says that ‘each has his own wife, and they protect 
marriage indeed very rigorously,’’? from which it would seem that 
laws similar to those of the Creeks were in force among them. 

Two other sketches of Le Moyne illustrate the ceremonies under- 
gone by widows; and they are thus explained: 


The wives of such as have fallen in war or died by disease are accustomed to get 
together on some day which they find convenient for approaching the chief. They 
come before him with great weeping and outcry, sit down on their heels, hide their 
faces in their hands, and with much clamor and lamentation require of the chief 
vengeance for their dead husbands, the means of living during their widowhood, and 
permission to marry again at the end of the time appointed by law. The chief, sym- 
pathizing with them, assents, and they go home weeping and lamenting, so as to 
show the strength of their love for the deceased. After some days spent in this 
mourning they proceed to the graves of their husbands, carrying the weapons and 
drinking cups of the dead, and there they mourn for them again and perform other 
feminine ceremonies. .. . 

After coming to the graves of their husbands they cut off their hair below the ears 
and scatter it upon the graves, and then cast upon them the weapons and drinking 


1 Le Moyne, Narrative, pls. 37, 38. + Gaffarel, Hist, Floride frangaise, p. 461, 
2 Tbid., pp. 13-14 (ill.). 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 873 


shells of the deceased, as memorials of brave men. This done they return home, but 
are not allowed to marry again until their hair has grown long enough to cover their 
shoulders.! 


Regarding the division of labor between the sexes, there seems to 
have been little difference between the Timucua and Creeks. Lau- 


2 


donniére says that ‘the women do all the business at home;”? and 
Le Moyne indicates that the men prepared the ground for planting, 
while the women made holes and dropped in the seed.* 

Le Moyne has the following to say of berdaches: 


Hermaphrodites, partaking of the nature of each sex, are quite common in these 
parts, and are considered odious by the Indians themselves, who, however, employ 
them, asthey are strong, instead of beasts of burden. When achief goes out to war the 
hermaphrodites carry the provisions. When any Indian is dead of wounds or disease, 
two hermaphrodites take a couple of stout poles, fasten cross-pieces on them, and at- 
tach to these a mat woven of reeds. On this they place the deceased, with askin under 
his head, a second bound around his body, a third around one thigh, a fourth around 
oneleg. Why these are so used I did not ascertain; but I imagine by way of ornament, 
as in some cases they do not go so far, but put the skin upon one leg only. Then they 
take thongs of hide, three or four fingers broad, fasten the ends to the ends of the poles, 
and put the middle over their heads, which are remarkably hard; and in this manner 
they carry the deceased to the place of burial. Persons having contagious diseases 
are also carried to places appointed for the purpose on the shoulders of the hermaphro- 
dites, who supply them with food, and take care of them until they get quite well 
again.‘ 

As quoted above, he also speaks of the service rendered by these 
persons in bringing food to the storehouses.* 


The following regarding burial customs is from Laudonniére: 


When a king dieth, they bury him very solemnly, and, upon his grave they set the 
cup wherein he was wont to drink; and round about the said grave, they stick many 
arrows, and weep and fast three days together, without ceasing. All the kings which 
were his friends make the like mourning; and, in token of the love which they bear 
him, they cut off more than the one-half of their hair, as well men as women. During 
the space of six moons (so they reckon their months), there are certain women ap- 
pointed which bewail the death of this king, crying, with aloud voice, thrice a day— 
to wit, in the morning, at noon, and at evening. All the goods of this king are put into 
his house, and, afterwards, they set it on fire, so that nothing is ever more after to be 
seen. The like is done with the goods of the priests; and, besides, they bury the 
bodies of their priests in their houses, and then set them on fire.® 


The mourning rites for persons of the lower orders are not given, 
but from Pareja it appears that the custom of cutting off the hair 
was universal.” He also informs us that some object was placed with 
the body in the tomb.’ In the narrative of De Gourgues’s expedition 


1 Le Moyne, Narrative, p. 8. 

2 Laudonniére, La Floride, p. 8; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 172. 

3 Le Moyne, op. cit., p. 9 (ill.). 

4Tbid., pp. 7-8 (Ill.). 

5 See p. 361. 

6 Laudonniére, La Floride, pp. 10-11; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 173-174. 
7 Pareja, Confessionario en Lengua Castellana y Timuquana, p. 127. 


874 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Olotocara, the nephew of Saturiwa, is said to have begged De Gour- 
gues ‘‘ to give unto his wife, if he escaped not, that which he had meant 
to bestow on him, that she might bury the same with him, that 
thereby he might be better welcome unto the village of the souls or 
spirits departed.” Le Moyne says: 


When a chief in that province dies, he is buried with great solemnities; his drinking- 
cup is placed on the grave, and many arrows are planted in the earth about the mound 
itself. His subjects mourn for him three whole days and nights, without taking any 
food. All the other chiefs, his friends, mourn in like manner; and both men and 
women, in testimony of their love for him, cut off more than half their hair. Besides 
this, for six months afterwards certain chosen women three times every day, at dawn, 
noon, and twilight, mourn for the deceased king with a great howling. And all his 
household stuff is put into his house, which is set on fire, and the whole burned up 
together. 

In like manner, when their priests die, they are buried in their own houses; which 
are then set on fire, and burned up with all their furniture.” 


A manuscript, copies of which are to be found in both the Lowery 
and Brooks collections, contains an interesting account of the burial 
customs of the Tocobaga Indians. It is entitled ‘‘ Notes and Annota- 
tions of the Cosmographer, Lopez de Velasco,” and the part which 
concerns the Tocobaga runs thus: 


When one of the principal caciques dies, they cut him to pieces and cook him in 
large pots during two days, when the flesh has entirely separated from the bones, 
and adjust one to another until they have formed the skeleton of the man, as he was 
in life. Then they carry it to a house which they call their temple. This operation 
lasts four days and during all this time they fast. At the end of the four days, when 
everything is ready, all the Indians of the town get together and come out with the 
skeleton in procession, and they bury it with the greatest show and reverence. Then 
they say that all those who have participated in the ceremonies gain indulgencies.* 


The skill displayed by these Indians in debate is testified to by 
Spark.* Laudonniére and Le Moyne describe at considerable length 
their method of holding councils. Laudonniére says: 


They take no enterprise in hand, but first they assemble oftentimes their council 
together, and they take very good advisement before they grow to aresolution. They 
meet together every morning in a great common house, whither their king repaireth, 
and setteth him down upon a seat, which is higher than the seats of the others; where 
all of them, one after another, come and salute him; and the most ancient begin their 
salutations, lifting up both their hands twice as high as their face, saying, Ha, he, ha! 
and the rest answer, Ah, ah! As soon as they have done their salutation, every man 
sitteth him down upon the seats which are round about in the house. If there be 
anything to entreat of, the king calleth the lawas, that is to say, their priests and the 
most ancient men, and asketh them their advice. Afterward, he commandeth 
cassine to be brewed, which is a drink made of the leaves of acertain tree. They drink 
this cassine® very hot; he drinketh first, then he causeth to be given thereof to all of them, 


1 Laudonniére, La Floride, p. 216; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 356. 

3 Le Moyne, Narrative, p. 15 (Il.). 

3 Brooks MSS., Lib. Cong., translated by Miss Brooks, 

4 Hakluyt, Voyages, Mm, p. 613. 

6 Le Challeux spells the word cassinet.—Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 462. 


' 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 875 


one after another, in the same bowl, which holdeth well a quart-measure of Paris. 
They make so great account of this drink, that no man may taste thereof, in this assem- 
bly, unless he hath made proof of his valorin the war. Moreover, this drink hath such 
a virtue, that, as soon as they have drunk it, they become all of a sweat, which sweats 
being past, it taketh away hunger and thirst for twenty-four hours after.! 


Le Moyne’s account, as usual inserted to accompany a sketch, is 
as follows: 


The chief and his nobles are accustomed during certain days of the year to meet 
early every morning for this express purpose in a public place, in which a long bench 
is constructed, having at the middle of it a projecting part laid with nine round trunks 
of trees for the chief’s seat On this he sits by himself, for distinction’s sake, and 
here the rest come to salute him, one at a time, the oldest first, by lifting both hands 
twice to the height of the head and saying, ‘‘Ha, he, ya, ha, ha.’’ To this the rest 
answer, ‘‘Ha, ha.’’ Each, as he completes his salutation, takes his seat on the bench. 
If any question of importance is to be discussed, the chief calls upon his laiias (that 
is, his priests) and upon the elders, one at a time, to deliver their opinions. They 
decide upon nothing until they have held a number of councils over it, and they 
deliberate very sagely before deciding. Meanwhile the chief orders the women to 
boil some casina, which is a drink prepared from the leaves of a certain root [plant], 
and which they afterwards pass through a strainer. The chief and his councillors 
being now seated in their places, one stands before him, and spreading forth his 
hands wide open asks a blessing upon the chief and the others who are to drink. 
Then the cup bearer brings the hot drink in a capacious shell, first to the chief and 
then, as the chief directs, to the rest in their order, in the same shell. They esteem 
this drink so highly that no one is allowed to drink it in council unless he has proved 
himself a brave warrior. Moreover, this drink has the quality of at once throwing 
into a sweat whoever drinks it. On this account those who can not keep it down, 
but whose stomachs reject it, are not intrusted with any difficult commission or any 
military responsibility, being considered unfit, for they often have to go three or four 
days without food; but one who can drink this liquor can go for twenty-four hours 
afterwards without eating or drinking. In military expeditions, also, the only sup- 
plies which the hermaphrodites carry consist of gourd bottles or wooden vessels 
full of this drink. It strengthens and nourishes the body, and yet does not fly to 
the head, as we have observed on occasion of these feasts of theirs.” 


To these accounts of the regular gatherings I will add one of the 
ceremony attending a meeting between one of the Florida chiefs, 
Saturiwa, and the French. The usual form of friendly greeting 
consisted in rubbing the body of the visitor, seemingly a continent- 
wide method of salutation.’ 


The king [Saturiwa] was accompanied by seven or eight hundred men, handsome, 
strong, well made, and active fellows, the best trained and swiftest of his force, all 
under arms as if on a military expedition. Before him marched fifty youths with 
javelins or spears, and behind these and next to himself were twenty pipers, who 
produced a wild noise without musical harmony or regularity, but only blowing 
away with all their might, each trying to be the loudest. Their instruments were 
nothing but a thick sort of reed or cane, with two openings, one at the top to blow 
into and the other end for the wind to come out of, like organ pipes or whistles. On 


1 Laudonniére, La Floride, pp. 9-10; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 172-173. Strangers of note were 
treated to this drink and given cornte eat.—Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 407. 

2 Le Moyne, Narrative, pp. 11-12 (ill.). 

§ Anonymous writer in Gaffarel, Hist. Floride frangaise, p. 404. 


376 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (put. 73 


his right hand limped his soothsayer, and on the left was his chief counsellor, without 
which two personages he never proceeded on any matter whatever. He entered 
the place prepared for him alone [an arbor made of boughs] and sat down in it after 
the Indian manner—that is, by squatting on the ground like an ape or any other 
animal. Then, having looked all around and having observed our little force drawn 
up in line of battle, he ordered MM. de Laudonniére and d’Ottigny to be invited 
into his tabernacle, where he delivered to them a long oration, which they under- 
stood only in part.! 


All of the French chroniclers relate that these chiefs were preceded 
by men who built arbors for them to sit in when holding council, 
and Ribault speaks of arbors constructed both for the Indian chief 
and for the French, distant two fathoms.? Other boughs were 
spread upon the ground, on which they squatted cross-legged. 

Le Moyne thus describes the preparations for an ordinary social 
feast: 

At the time of year when they are in the habit of feasting each other, they employ 
cooks, who are chosen on purpose for the business. These, first of all, take a great 
round earthen vessel (which they know how to make and to burn so that water can 
be boiled in it as well asin our kettles), and place it over a large wood fire, which one 
of them drives with a fan very effectively, holding it in the hand. The head cook 
now puts the things to be cooked into the great pot; others put water for washing 
into 2 holein the ground; another brings water in a utensil that serves for a bucket; 
another pounds on a stone the aromatics that are to be used for seasoning; while the 
women are picking over or preparing the viands.? 


The native institution with which the authorities which we depend 
upon had most to deal was, not unnaturally, war, and 10 of Le 
Moyne’s 42 sketches deal with it in one way or another. Some of 
these do not bring in native customs and need not be referred to, 
but the remainder give us our best information on the subject. 
Timucua weapons consisted of bows and arrows, darts, and clubs, 
the last of a type different from the Creek dtasa, if we may trust 
the illustrations. ‘‘A chief who declares war against his enemy,”’ 
says Le Moyne, ‘‘does not send a herald to do it, but orders some 
arrows, having locks of hairs fastened at the notches, to be stuck 
up along the public ways.” + He gives the following account of 
the manner in which Saturiwa set out to war against his enemy, 
Utina: 

He assembled his men, decorated, after the Indian manner, with feathers and 
other things, in a level place, the soldiers of Laudonniére being present, and the 
force sat down in a circle, the chief being in the middle. A fire was then lighted 
on his left and two great vessels full of water were set on hisright. ‘Then, the chief, 
after rolling his eyes as if excited by anger, uttering some sounds deep down in his 


throat, and making various gestures, all at once raised a horrid yell; and all his sol- 
diers repeated this yell, striking their hips and rattling their weapons. Then the 


1 Le Moyne, Narrative, p. 3. 3 Le Moyne, Narrative, p. 11 (ill.). 
2 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 171. 4 Ibid., p. 13 (ill.). 


as 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 877 


chief, taking a wooden platter of water, turned toward the sun and worshiped it, 
praying to it for victory over the enemy, and that, as he should now scatter the water 
that he had dipped up in the wooden platter, so might their blood be poured out. 
Then he flung the water with a great cast up into the air, and as it fell down upon 
his men he added, ‘‘As I have done with this water, so I pray that you may do with 
the blood of your enemies.’’ Then he poured the water in the other vase upon the 
fire and said, ‘‘So may you be able to extinguish your enemies and bring back their 
scalps.’’ Then they all arose and set off by land, up the river, upon their expedition.} 


The following is Laudonniére’s version of this ceremony: 


When he [Saturiwa] was sitting down by the river’s side, being compassed about 
with ten other paracoussies, he commanded water to be brought him speedily. This 
done, looking up into heaven, he fell to discourse of divers things, with gestures 
that showed him to be in exceeding great choler, which made him one while shake 
his head hither and thither; and, by and by, with, I wot not what fury, to turn his 
face toward the country of his enemies, and to threaten to killthem. He oftentimes 
looked upon the sun, praying him to grant him a glorious victory of his enemies; 
which, when he had done, by the space of half an hour, he sprinkled, with his hand, 
a little of the water, which he held in a vessel, upon the heads of the paracoussies, 
and cast the rest, as it Were, in a rage and despite, into a fire, which was there pre- 
pared forthe purpose. This done, he cried out, thrice, He Thimogoa! and wasfollowed 
with five hundred Indians, at the least, which were there assembled, which cried, 
all with one voice, He Thimogoa! Thisceremony, asa certain Indian told me, famil- 
iarly, signified nothing else but that Saturiwa besought the Sun to grant unto him so 
happy a victory, that he might shed his enemies’ blood, as he had shed the water at 
his pleasure. Moreover, that the paracoussies, which were sprinkled with a part of 
that water, might return with the heads of their enemies, which is the only, and 
chief, triumph of their victories.” 


We learn from Pareja’s Catechism that before they set out on an 
expedition the warriors bathed in certain herbs.* 

Provisions were carried along by women, young boys, and berdaches, 
but frequently it seems to have been confined to parched corn.‘ 

The following descriptions of the conduct of a Florida war expedi- 
tion accompany three of Le Moyne’s sketches, but may very prop- 
erly be run together: 


When Saturiwa went to war his men preserved no order, but went along one after 
another, just as it happened. On the contrary, his enemy, Holata Outina, whose 
name, as I now remember, means ‘‘king of many kings,’’ and who was much more 
powerful than he as regards both wealth and number of his subjects, used to march 
with regular ranks, like an organized army; himself marching alone in the middle 
of the whole force, painted red. On the wings, or horns, of his order of march were 
his young men, the swiftest of whom, also painted red, acted as advanced guards and 
scouts for reconnoitering the enemy. These are able to follow up the traces of the 
enemy by scent, as dogs do wild beasts; and, when they come upon such traces, they 
immediately return to the army to report. And, as we make use of trumpets and 


1 Le Moyne, Narrative, p. 5 (ill.). 

2 Laudonniére, La Floride, pp. 98-99; French, Hist. Colls. La., pp. 251-252. 

3 Proc. Amer. Philos. Soc., XVI, p. 637. 

4 Laudonniére, op. cit., p. 141; French, op. cit., p.291. Spark probably means parched corn by ‘‘ the head 
ofmaiz roasted”’ on which he says they “will travel a whole day.” 


378 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULN. 73 


drums in our armies to promulgate orders, so they have heralds, who by cries of 
certain sorts direct them to halt, or to advance, or to attack, or to perform any other 
military duty. After sunset they halt, and are never wont to give battle. For en- 
camping, they are arranged in squads of ten each,! the bravest men being put in squads 
by themselves. When the chief has chosen the place of encampment for the night, 
in open fields or woods, and after he has eaten, and is established by himself, the 
quartermasters place ten of these squads of the bravest men in a circle around him. 
About ten paces outside of this circle is placed another line of twenty squads; at 
twenty yards farther, another of forty squads; and so on, increasing the number and 
distance of these lines, according to the size of the army. 

At no time while the French were acting along with the great chief Holata Outina 
in his wars against his enemies, was there any combat which could be called a regular 
battle; but all their military operations consisted either in secret incursions, or in 
skirmishes as light troops, fresh men being constantly sent out in place of any who 
retired. Whichever side first slew an enemy, no matter how insignificant the person, 
claimed the victory, even though losing a greater number of men. In theirskirmishes, 
any who fall are instantly dragged off by persons detailed for the purpose; who, with 
slips of reeds sharper than any steel blade, cut the skin of the head to the bone, from 
front to back, all the way round, and pull it off with the hair, more than a foot and 
a half long, still adhering, done up in a knot on the crown, and with that lower down 
round the forehead and back cut short into a ring about two fingers wide, like the 
rim of a hat. Then, if they have time, they dig a hole in the ground, and make a 
fire, kindling it with some which they keep burning in moss, done up in skins, and 
carry round with them at their belts; and then dry these scalps to a state as hard as 
parchment. They also are accustomed, after a battle, to cut off with these reed knives 
the arms of the dead near the shoulders, and their legs near the hips, breaking the 
bones, when laid bare, with a club, and then to lay these fresh broken, and still 
running with blood, over the same fires to be dried. Then hanging them, and the 
scalps also, to the ends of their spears, they carry them off home in triumph. I used 
to be astonished at one habit of theirs—for I was one of the party which Laudonniére 
sent out under M. d’Ottigny—which was, that they never left the field of battle 
without shooting an arrow as deep as they could into the arms of each of the corpses 
of the enemy, after mutilating them as above—an operation which was sometimes 
sufficiently dangerous, unless those engaged in it had an escort of soldiers. * * * 

After returning from a military expedition they assembled in a place set apart for 
the purpose, to which they bring the legs, arms, and scalps which they have taken 
from the enemy, and with solemn formalities fix them up on tall poles set in the ground 
inarow. Then they all, men and women, sit down on the ground in a circle before 
these members; while the sorcerer, holding a small image in his hand, goes through a 
form of cursing the enemy, uttering in a low voice, according to their manner, a thou- 
sand imprecations. At the side of the circle opposite to him there are placed three 
men kneeling down, one of whom holds in both hands a club, with which he pounds on 
a flat stone, marking time to every word of the sorcerer. At each side of him the other 
two hold in each hand the fruit of a certain plant, something like a gourd or pumpkin, 
which has been dried, opened at each end, its marrow and seeds taken out, and then 


mounted on a stick, and charged with small stones or seeds of some kind. These they 


rattle after the fashion of a bell, accompanying the words of the sorcerer with a kind of 
song aftertheirmanner. They have such a celebration as this every time they take any 
of the enemy.’ 

In the particular case of the expedition by Saturiwa against 
Thimogoa Laudonniére says that after having attacked one of the 
enemies’ towns successfully and taken 24 prisoners, they 


1 Laudonniére says they were encamped six by six.—La Floride, p. 141. 
2 Le Moyne, Narrative, pp. 6-7 (ill.). 


————— 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 879 


retired themselves immediately into their boats, which waited for them. Being come 
thither, they began to sing praises unto the Sun, to whom they attributed their victory. 
And, afterwards, they put the skins of those heads on the ends of their javelins, and 
went all together toward the territories of Paracoussy Omoloa, one of them which was in 
the company. Being come thither, they divided their prisoners, equally, to each of 
the paracoussies, and left thirteen of them to Saturiwa, which straightway dispatched 
an Indian, his subject, to carry news before of the victory to them which stayed at 
home to guard their houses, which immediately began to weep. But as soon as night 
was come, they never left dancing, and playing a thousand gambols, in honor of the 
feast. 

The next day the Paracoussy Saturiwa came home, who, before he entered into his 
lodging, caused all the scalps of his enemies to be set up before his door, and 
crowned them with branches of laurel, showing, by this glorious spectacle, the 
triumph of the victory which he had obtained. Straightway began lamentation and 
mourning, which, as soon as the night began, were turned into pleasures and dances.} 


Some captives were probably tortured to death, as was threatened in 
the case of the Spaniard, Juan Ortiz, who was ‘‘bound hand and foot 
to four stakes, and laid upon scaffolding, beneath which a fire was 
kindled, that he might be burned.”’ ” 

One of Laudonniére’s lieutenants was witness of a ceremony 
intended to keep in mind the injuries which his people had received 
in times past from their enemies. It consisted in the mock killing of 
one of his family and subsequent wailing over him. This was per- 
formed only when they returned from a war expedition without the 
heads of their enemies or any captives.’ 


Le Moyne thus describes Floridian fortified towns: 


A position is selected near the channel of some swift stream. They level it as even 
as possible, and then dig a ditch in a circle around the site, in which they set thick 
round pales, close together, to twice the height of a man; and they carry this paling 
some ways past the beginning of it, spiralwise, to make a narrow entrance admitting 
not more than two persons abreast. The course of the stream is also diverted to this 
entrance; and at each end of it they are accustomed to erect a small round building, 
each full of cracks and holes, and built, considering their means, with much elegance. 
In these they station as sentinels men who can scent the traces of an enemy at a great 
distance, and who, as soon as they perceive such traces, set off to discover them. As 
soon as they find them, they set up a cry which summons those within the town to the 
defence, armed with bows and arrows and clubs. The chief’s dwelling stands in the 
middle of the town, and is partly underground, in consequence of the sun’s heat. 
Around this are the houses of the principal men, all lightly roofed with palm branches, 
as they are occupied only nine months in the year; the other three, as has been related, 
being spent in the woods. When they come back, they occupy their houses again, 


_ and if they find that the enemy has burned them down, they build others of similar 


materials... . 

For the enemy, eager for revenge, sometimes will creep up by night in the utmost 
silence, and reconnoiter to see if the watch be asleep. If they find everything silent, 
they approach the rear of the town, set fire to some dry moss from trees, which they 


1 Laudonniére, La Floride, pp. 100-101; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 253-254. 
2 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 28. 
8 Laudonniére, La Floride, pp. 93-97; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 248-249. 


380 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY >. Ronee 


prepare in a particular manner, and fasten to the heads of their arrows. They then 
fire these into the town, so as to ignite the roofs of the houses, which are made of palm 
branches thoroughly dried with the summer heats. As soon as they see that the roofs 
are burning, they make off as fast as possible, before they are discovered, and they 
move so swiftly that it is a hard matter to overtake them; and meanwhile also the fire 
is giving the people in the town enough to do to save themselves from it and get it 
under. Such are the stratagems used in war by the Indians for firing the enemy’s 
towns; but the damage done is trifling, as it amounts only to the labor required for 
putting up new houses. 

But when the burning of a town has happened in consequence of the negligence of 
the watch, the penalty is as follows: The chief takes his place alone on his bench, 
those next to him in authority being seated on another long bench curved in a half 
circle; and the executioner orders the culprit to kneel down before the chief. He 
then sets his left foot on the delinquent’s back; and, taking in both hands a club of 
ebony [?] or some other hard wood, worked to an edge at the sides, he strikes him on 
the head with it, so severely as almost to split the skull open. The same penalty is 
inflicted for some other crime reckoned capital among them; for we saw two persons 
punished in this same way.! 


When fishing in a certain lake in their country the people of 
Potano set a watch to protect the fishermen.” News of the approach 
of an enemy was conveyed by means of smoke signals.’ 

The following notes regarding war are from Laudonniére: 

The kings of the country make war, one against another, which is not executed 
except by surprise, and they kill all the men they can take; afterwards they cut off 
their heads, to have their hair, which, returning home, they carry away, to make 
thereof their triumph when they come to their houses. They save the women and 
children, and nourish them, and keep them always with them. Being returned 
home from the war, they assemble all their subjects, and, for joy, three days and three 
nights, they make good cheer, they dance and sing; likewise, they make the most 
ancient women of the country to dance, holding the hairs of their enemies in their 
hands, and, in dancing, they sing praises to the sun, ascribing unto him the honor 
of the victory. ... When they go to war, théir king marcheth first, with a club 
in one hand, and his bow in the other, with his quiver full of arrows. While they 
fight, they Bake great cries and exclamations.* 


The valor and skill of Timucua warriors is also well attested by 
the chroniclers of the expedition of De Soto. What is said about 
their method of treating captives shows at once that slavery was 
not institutional among them. In the fight which Laudonniére’s 
men had with Utina the Indians displayed great skill, discharging 
their arrows by squads and throwing themselves on the ground 
when the Frenchmen aimed at them.® 

That fighting with bows and arrows was an art in itself is shown 
by this description of the Fidalgo of Elvas: 


The Indians are exceedingly ready with their weapons, and so warlike and nimble 
that they have no fear of footmen; for if these charge them they flee, and when 


1 Le Moyne, Narrative, p. 12 (ill.). 

2 Laudonniére, La Floride, p. 142; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 291. 

3 Bourne, Narr, of De Soto, I, p. 22; Le Challeux in Gaffarel, Hist. Floride francaise, p. 460. 
¢ Laudonniére, op. cit., pp. 7-8; French, op. cit., p. 171. 

6 Laudonniére, op. cit., p. 166; French, op. cit., pp. 313-314, 


NN 


| 


a 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 381 


they turn their backs they are presently upon them. They avoid nothing more 
easily than the flight of an arrow. They never remain quiet, but are continually 
running, traversing from place to place, so that neither crossbow nor arquebuse can 
be aimed at them. Before a Christian can make a single shot with either, an Indian 
will discharge three or four arrows; and he seldom misses of his object. Where the 
arrow meets with no armor, it pierces as deeply as the shaft from a crossbow.! 


Regarding games Laudonniére says: 


They exercise their young men to run well, and they make a game, among them- 
selves, which he winneth that hath the longest breath. They also exercise them- 
selves much in shooting. They play at the ball in this manner: They set up a tree 
in the midst of a place, which is eight or nine fathoms high, in the top whereof there 
is set a square mat, made of reeds, or bullrushes, which whosoever hitteth in playing 
thereat winneth the game.” ; 


And Le Moyne: 


Their youth are trained in running, and a prize is offered for him who can run 
longest without stopping; and they frequently practise with the bow. They also 
play a game of ball, as follows: In the middle of an open space is set up a tree some 
eight or nine fathoms high, with a square frame woven of twigs on the top; this is to 
be hit with the ball, and he who strikes it first gets a prize.® 


To be sure Le Challeux remarks, ‘‘they never teach their children 
and do not correct them in any way;”* but '. is referring to the 
training of young children in matters connected with morals and 
manners. 

According to our French informants the sun and moon were the 
principal objects of adoration among these Indians, particularly 
the former.® This probably means that their beliefs were sub- 
stantially like those of the Creeks and Chickasaw. A side light 
on their cult is furnished in the following account of a ceremony 
by Le Moyne: 

The subjects of the Chief Outina were accustomed every year, a little before their 
spring—that is, in the end of February—to take the skin of the largest stag they could 
get, keeping the horns on it; to stuff it full of all the choicest sorts of roots that grow 
among them, and to hang long wreaths or garlands of the best fruits on the horns, 
neck, and other parts of the body. Thus decorated, they carried it, with music and 
songs, to a very large and splendid level space, where they set it up on a very high 
tree, with the head and breast toward the sunrise. They then offered prayers to the 
sun, that he would cause to grow on their lands good things such as those offered him. 
The chief, with hissorcerer, stands nearest the tree and offers the prayer; the common 
people, placed at a distance, make responses. Then the chiefand all the rest, saluting 


the sun, depart, leaving the deer’s hide there until the next year. This ceremony 
they repeat annually.® 


Pareja says that there were many different ceremonies, varying 
from tribe to tribe, and he mentions one called ‘“‘the ceremony of 


1 Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 25-26. 

2 Laudonniére, La Floride, p. 7; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 171. 
3 Le Moyne, Narrative, p. 13 (ill.). 

4 Gaffarel, Hist. Floride francaise, p. 461. 

5 French, Hist. Colls. La., 1869, p. 171; Laudonniére, La Floride, p. 8. 
5 Le Moyne, op. cit. 


sco BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the laurel performed to serve the Demon.”* When passing a ledge 
in the ocean where surf broke, the Timucua Indian whistled to it so 
that he would not be upset, and he also whistled to the storm to 
make it stop? 

If we may believe Le Moyne, the high opinion in which chiefs were 
held had resulted in a kind of chief cult accompanied by human 
sacrifice. 

Their custom is to offer up the first-born son to the chief. When the day for the 
sacrifice is notified to the chief, he proceeds to a place set apart for the purpose, where 
there is a bench for him, on which he takes hisseat. In the middle of the area before 
him is a wooden stump two feet high, and as many thick, before which the mother 
sits on her heels, with her face covered in her hands, lamenting the loss of her child. 
The principal one of her female relatives or friends now offers the child to the chief 
in worship, after which the women who have accompanied the mother form a circle, 
and dance around with demonstrations of joy, but without joining hands. She who 
holds the child goes and dances in the middle, singing some praises of the chief. 
Meanwhile, six Indians, chosen for the purpose, take their stand apart in a certain 
place in the open area; and midway among them the sacrificing officer, who is deco- 
rated with a sort of magnificence, and holdsaclub. The ceremonies being through, 
the sacrificer takes the child, and slays it in honor of the chief, before them all, upon 
the woodenstump. The offering was on one occasion performed in our presence.* 


This suggests, in away, therites and customs of the Natchez Indians. 

Elvas declares that human sacrifice existed also among the people 
of Tampa Bay: 

The Indians are worshippers of the devil, and it is their custom to make sacrifices 
of the blood and bodies of their people, or of those of any other they can come by; 
and they affirm, too, that when he would have them make an offering, he speaks, 
telling them that he is athirst, and that they must sacrifice to him.* 

As an example of the reverence which they paid to particular 
objects may be cited their treatment of the column set up by Ribault 
in 1562. When Laudonniére saw it three years later it was ‘‘ crowned 
with crowns of bay, and, at the foot thereof, many little baskets 
full of mill fi. e., corn], which they call in their language tapaga 
tapola. Then, when they came hither, they kissed the same with 
great reverence, and besought us to do the like.’’® 

Le Moyne says of this: 

On approaching, they found that these Indians were worshipping this stone as an 
idol; and thechief himself, having saluted it with signs of reverence such as his sub- 
jects were in the habit of showing to himself, kissedit. His men followed his example, 
and we wereinvited todothesame. Before the monument there lay various offerings 
of the fruits, and edible or medicinal roots, growing thereabouts; vessels of perfumed 
oils; a bow, and_arrows; and it was wreathed around from top to bottom with flowers 
of all sorts, and boughs of the trees esteemed choicest.® 

The Spaniards speak of temples among some Timucua tribes, but 
it is probable that these were identical with the town houses men- 


1 Proc. Amer. Philos. Soc., Xv, p. 491. 5 Laudonniére, La Floride, pp. 69-70; French, 
2 Ibid., XVI, p. 637. Hist. Colls. La., p. 224. 
3 Le Moyne, Narrative, p. 13. 6 Le Moyne, Narrative, p. 4 (ill.). 


4 Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 29-30. 


—— 


cok ogc "RCE “ 


. 
La 
rf 

* 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 388 


tioned by the French, although their situation with respect to the 
town was not always central; and, moreover, they were sometimes 
placed upon mounds. Thus Elvas says that there was such a temple 
in the town of Ucita at the opposite end from the house of the chief. 
On the top was a wooden fowl with gilded eyes, ‘‘and within were 
found some pearls of small value, injured by fire, such as_ the Indians 
pierce for beads.” ' The temple of Tocobaga was in this section of 
Florida? and Tocobaga and Ucita may in fact have been the same place. 

Pareja’s Confessionario gives us considerable insight into the 
smaller superstitions and taboos shared by the people as a whole, 
which compensate in some degree for a lack of more detailed informa- 
tion regarding tribal beliefs and ceremonies. When a kind of owl 
hooted it was believed to be saying something and it was appealed to for 
help. If this owl or another variety called the ‘‘red owl” (mochuelo) 
hooted they said, ‘‘Do not interrupt it or it will do you harm.” It 
was thought to be an omen, and usually one of evil. If a person 
uttered a cry when woodpeckers were making a noise it was thought 
he would have nosebleed. If one heard the noise made by a fawn he 
must put herbs into his nostrils to keep from sneezing, and if he did 
sneeze he must go home and bathe in an infusion of herbs or he 
would die. When one jay chattered to another it was a sign that a 
visitor was coming. In winter the small partridge (la gallina 
pequefia) must not be eaten. When a snake was encountered, 
either on a country trail or in the house, it was believed to portend 
misfortune. When the fire crackled it was considered a sign of war, 
and war was also forecasted from lightning. Belching either por- 
tended death or else was a sign that there would be much food. 
Dreams were believed in. 

Omens were also drawn from the tremblings or twitchings of differ- 
ent parts of the body. Such a trembling sometimes indicated that 
a visitor was coming. If one’s eyes trembled it portended weeping. 
If his mouth twitched it was a sign that something bad was going to 
happen to the individual, or that people were saying something about 
him, or that a feast was to take place. 

There were many food taboos. The first acorns or fruits gathered 
were not eaten. The corn in a cornfield where lightning had struck 
was not eaten, nor the first ripened corn. The first fish caught in 
a new fishweir was not eaten, but laid down beside it so that a great 
quantity of fish would come into it with the next tide. It was 
thought that if the first fish caught in such a weir were thrown into 
hot water, no other fish would be caught. After eating bear’s meat 


- they drank from a different shell than that ordinarily used so that 


they would not fall sick. When a man had lost his wife, a woman her 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 23. 3 Barcia, La Florida, p. 127, 


384 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


husband, or either a relative, they would not eat corn which had been 
sowed by the deceased or corn from land which he or she had been 
wont to sow, but would give it to some one else or have the crop 
destroyed. After attending a burial a person bathed and abstained 
for some time from eating fish. Before tilling a field an ancient 
ceremony was recited to the shaman (1. e., probably under his leader- 
ship). Prayer was offered—that is, a formula was repeated—over 
the first corn, and when the corncrib was opened a formula was 
recited over the first flour. A ceremony accompanied with formule 
was performed with laurel when chestnuts (?) and palmetto berries 
were gathered, nor were wild fruits eaten until formule had been 
repeated over them. Perhaps this applied only to the first wild 
fruits of the season. Corn from a newly broken field was not sup- 
posed to be eaten, apparently, though it is hard to believe that this 
regulation was absolute. Unless prayers had been offered to the 
‘‘spirit’”’ by a shaman, no one was allowed to approach or open the 
corncrib. Some ceremony is mentioned which took place early in the 
sowing season, in which six old men ate a pot of ‘‘fritters.”’ 

When a party was to go out hunting the chief had formule repeated 
over tobacco, and when the hunting ground was reached all of the 
arrows were laid together and the shaman repeated other formule 
over them. It was usual to give the shaman the first deer that was 
killed. Before fishing on a lake formule were also recited, and after 
the fish were caught the shaman prayed over them and was given 
half. The first fish caught, however, was, after the usual formule, 
placed in the storehouse. Pareja also mentions a kind of hunting 
ceremony performed by kicking with the feet, probably some form of 
sympathetic magic, and it appears that not a great deal of flesh was 
eaten immediately after hunting for fear that no more animals would 
be killed. It was also thought that no more game would be killed if 
the lungs and liver of an animal were thrown into cold water for 
cooking. If a hunter pierced an animal with an arrow without kill- 
ing it he repeated a formula over his next arrow, believing that it was 
then sure to inflict amortal wound. If the grease of partridges or other 
small game which had been caught with a snare or lasso was spilled it 
was thought that the snare would catch nothing more. Formule 
were uttered to enable hunters to find turtles. Bones of animals 
caught in a snare or trap were not thrown away but were hung up 
or placed on the roof of the house. If this ceremony were omitted 
it was thought that the animals would not enter the snare or trap 
again. When they went to hunt deer they took the antlers of another 
deer and repeated formule over them. If a man went to his fishweir 
immediately after having had intercourse with his wife he thought 
that no more fish or eels would enter it. 


EEE 


ee 


vves 


a a ee 


ee. Oe eee 


- 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 385 


At the time of her monthly period and for sometime after her con- 
finement a woman did not eat fish or venison. It was also considered 
wrong for her to anoint herself with bear grease or eat fish for a number 
of moons after having given birth. Both at that time and at the 
menstrual period she must not make a new fire or approach one. 

A gambler rubbed his hands with certain herbs in order that he 
might be fortunate in play. <A runner is also said to have taken an 
herb to make him win, and this seems to have been in the form of a 
drink.’ 

The only reference to a future state of existence is in the account 
of De Gourgues’s expedition, and it has been given already.’ 

Regarding priests or shamans there is information both from 
Laudonniére and Le Moyne. The former says: 


They have their priests, to whom they give great credit, because they are great 
magicians, great soothsayers, and callers upon devils. These priests serve them 
instead of physicians and surgeons; they carry always about with them a bag full 
of herbs and drugs, to cure the sick who, for the most part, are sick of the pox.* 


Le Moyne thus describes the ceremony gone through by an aged 
shaman in order to forecast the fortunes of chief Utina’s expedition 
against the Potano: 


The sorcerer . . . made ready a place in the middle of the army, and, seeing 
the shield which D’Ottigny’s page was carrying, asked to take it. On receiving it, 
he laid it on the ground, and drew around it a circle, upon which he inscribed various 
characters and signs. Then he knelt down on the shield, and sat on his heels, so 
that no part of him touched the earth, and began to recite some unknown words in a 
low tone, and to make various gestures, as if engaged in a vehement discourse. This 
lasted for a quarter of an hour, when he began to assume an appearance so frightful 
that he was hardly like a human being; for he twisted his limbs so that the bones 
could be heard to snap out of place, and did many other unnatural things. After 
going through with all this he came back all at once to his ordinary condition, but in 
a very fatigued state, and with an air as if astonished; and then, stepping out of his 
circle, he saluted the chief, and told him the number of the enemy, and where they 
were intending to meet him.4 


We may add that according to both Laudonniére and Le Moyne 
the event verified the prediction. 
Le Moyne thus describes how the sick were cared for: 


Their way of curing diseases is as follows: They put up a bench or platform of suffi- 
cient length and breadth for the patient . . . and lay the sick person 
upon it with his face up or down, according to the nature of his complaint; and, 
cutting into the skin of the forehead with a sharp shell, they suck out blood with 
their mouths, and spit it into an earthen vessel or a gourd bottle. Women who are 


! Pareja, Confessionario en Lengua Castellana y Timuquana, pp. 123-133; Proc. Am. Philos. Soc., XVI, 
pp. 635-638; xvn, pp. 500-501; xvm1, pp. 489-491. 

2 See p. 374. 

3 Laudonniére, La Floride, p. 8; French, Hist. Colls. La., 1869, pp. 171-172. 

«Le Moyne, Narrative, pp. 5-6 (ill.). 


148061°—22 25 


386 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


suckling boys, or who are with child, come and drink this blood, particularly if it is 
that of a strong young man; asit is expected to make their milk better, and to render 
the children who have the benefit of it bolder and more energetic. For those who 
are laid on their faces they prepare fumigations by throwing certain seeds on hot coals; 
the smoke being made to pass through the nose and mouth into all parts of the body, and 
thus to act as an emetic, or to overcome and expel the cause of the disease. They have 
acertain plant, whose name has escaped me, which the Brazilians call petum [petun], 
and the Spaniards tapaco. The leaves of this, carefully dried, they place in the wider 
part of a pipe; and setting them on fire, and putting the other end in their mouths, 
they inhale the smoke so strongly, that it comes out at their mouths and noses, and 
operates powerfully to expel the humors. In particular they are extremely subject 
to the venereal disease, for curing which they have remedies of their own, supplied 
by nature.? 

Ribault mentions among the presents which his people received 
from the Indians “roots like rinbabe [rhubarb], which they hold in 
great estimation, and make use of for medicine? 


Pareja sheds a great deal of light on the activities of shamans. 
As we have seen, the shaman prayed over the new corn. He also per- 
formed ceremonies to find a lost object, and he brought on rain and 
tempest. He was asked to pray over a new fishweir so that many 
more fish would enter. When it thundered, in order to keep back 
the rain, he would blow toward the sky and repeat formule. Pareja 
explains that in cases of sickness the native doctors were accustomed 
to place a kind of cupping glass over the affected part and then 
suck it, afterwards exhibiting a little piece of coal, earth, or ‘‘ other un- 
clean thing,” or something alive or which appeared to be alive. 
This evidently quite impressed the good father, who attributed the 
performance to the devil. The doctor would also place white feath- 
ers, new skins (‘‘chamois”’), and the ears of an owl before a sick per- 
son and thrust arrows into the soil there, saying that he would draw 
out the disease as he withdrew the arrows. Sharp practice was 
evidently well known among these primitive physicians. We are 
informed that when a sick person was getting better he prepared 
“food of a sort of cakes or fritters or other things”’ and shouted out 
after the doctor that he had cured him. Otherwise it was thought 
that the disease would reappear. A shaman was also known to 
threaten that the people would all be killed unless they gave him 
something to avert a calamity which he declared was threatening. 
Sometimes he injured a person whom he considered had not paid 
him enough. He is also accused of having caused delay in childbirth 
at times so that he would be called in and paid well to hasten the de- 
livery; or, when he had been called, it is alleged that he would make 
the patient suffer more until he was paid what he thought he ought 
to receive. The principle of the ‘‘hold up” was thus well recognized 
among Timucua doctors. 


1 Le Moyne, Narrative, pp. 8-9 (ill.). 2 French, Hist. Colls. La., 1875, p. 177. 


ee 


ni 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 387 


It appears that when a man fell sick a new house was built for him, 
probably only a temporary affair, and a new fire was also made at 
which his food was cooked. Perhaps part of the motive for this was 
to protect the principal dwelling in case of the sick man’s death, for 
it was usual to burn the houses of chiefs and shamans at such times. 
Formule were also repeated over the sick. Some sickness was 
attributed to witchcraft and herbs were used to counteract the effects. 
When foot races were held herbs were sometimes used to cause a rival 
to faint. The Timucua wizard, who desired to cause the death of a 
person, used in his incantations the skin of a “viper” and that of a 
black snake, along with part of the “ black guano”’(a kind of palm tree) 
and other herbs. While he was going through his incantations he 
would not eat fish, cut his hair, or sleep with his wife. When the per- 
son he was trying to kill died the wizard bathed and broke his fast. 
If the victim did not die it seems to have been thought that the incan- 
tation would react upon the wizard himself and kill him. Instead of 
killing a person the wizard sometimes injured him in some particular 
part, such as the feet. Witchcraft was also resorted to to attract the 
regard of a person of the opposite sex. Sometimes this was effected 
by getting an herb into the person’s mouth and by the use of certain 
songs. To bring back the affections of her husband a woman 
bathed in an infusion of certain herbs. For the same purpose she 
tinged her palm-leaf hat with the juice of an herb, or she did this to 
induce another person to fall in love with her. Fasting was resorted 
to with the same intention.! 

Notes conveying specific information regarding’ the ethnology of 
the Calusa, Tekesta, and Ais Indians of southern Florida are few. 
An early Spanish writer, Gov. Mendez de Can¢o, writing in 1598 
or 1599, says that the Indians of southern Florida did not live in set- 
tled villages because they had no corn, but wandered about in search 
of fish and roots. Fontaneda, whose information dates from a very 
early period, has the following to say about the Indians of Calos: 

These Indians possess neither gold nor silver, and still less clothing, for they go 
almost nakéd, wearing only a sort of apron. The dress of the men consists of braided 
palm leaves, and that of the women of moss, which grows on trees and somewhat 
resembles wool. Their common food consists of fish, turtles, snails, tunny fish, and 
whales, which they catch in their season. Some of them also eat the wolf fish, but 
this is not a common thing, owing to certain distinctions which they make between 
food proper for the chiefs and that of their subjects. On these islands is found a shell- 
fish known as the langosta, a sort of lobster, and another known in Spain as the chapin 
(trunk fish), of which they consume not less than the former. There are also on the 


islands a great number of animals, especially deer; and on some of them large bears 
~are found.? 


1 Pareja, op. cit.; Proc. Am. Philos. Soc., xv, pp. 500-501. 
2 Doc. Ined., Vv, pp. 532-533. 


888 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


A later writer says that the Calusa Indians wore gold and other 
metal on their foreheads, but this was a custom general in the penin- 
sula.! 

The people in the interior of the country about Lake Okeechobee, 
which was called by them ‘“‘the little ocean,’ ! were probably related 
to these Calusa. Fontaneda speaks of them thus: 

This lake [Mayaimi] is situated in the midst of the country, and is surrounded by a 
great number of villages of from thirty to forty inhabitants each, who live on bread 
made from roots during most of the year. They can not procure it, however, when the 
waters of the lake rise very high. They have roots which resemble the truffles of this 
country [Spain], and have besides excellent fish. Whenever game is to be had, either 
deer or birds, they eat meat. Large numbers of very fat eels are found in the rivers, 
some of them as large as a man’s thigh, and enormous trout, almost as large as a man’s 
body; although smaller ones are also found. The natives eat lizards, snakes, and 
rats, which infest the lakes, fresh-water turtles, and many other animals which it 
would be tiresome to enumerate. They live in a country covered with swamps and 
cut up by high bluffs. They have no metals, nor anything belonging to the Old 
World. They go naked, except the women, who wear little aprons woven of shreds 
of palm. They pay tribute to Carlos, composed of all the objects of which I have 
spoken, such as fish, game, roots, deer skins, etc.” 


Still less is to be learned regarding the social organization and 
religious beliefs of these people. From what has already been said 
and from what Fontaneda and others relate elsewhere it is plain that 
the chief of Calos was head chief either of a very large tribe or of a 
sort of confederacy centering about Charlotte Harbor and San Carlos 
Bay, that his power was similar to that of the Timucua chiefs, and 
that here also there was a class of nobles. The riches and conse- 
quently the power of the Calos chief ruling in the latter part of the 
sixteenth century were greatly enhanced by the gold and silver cast 
upon his coast in wrecked Spanish vessels from Mexico and Central 
America. Jn Laudonniére’s time he had united spiritual with 


political and social power, for that adventurer learned through a 


Spaniard who had been a captive in the country of Calos that he 
made his subjects believe— 


that his sorceries and charms were the causes that made the earth bring forth her 
fruit; and, that he might the easier persuade them that it was so he retired himself 
once or twice a year to a certain house, accompanied by two or three of his most 
familiar friends, where he used certain enchantments; and, if any man intruded him- 
self to go to see what they did in this place, the king immediately caused him to be 
put to death. 

Moreover, they told me, that, every year, in the time of harvest, this savage king 
sacrificed one man, which was kept expressly for this purpose, and taken out of the 
number of the Spaniards, which, by tempest, were cast away upon that coast.® 


This sacrifice is also mentioned by Barcia, but perhaps on Lau- 
donniére’s authority.‘ 


1 Brooks and Lowery, MSS. 

2 Doc. Ined., V, pp. 534-535. 

2 Laudonniére, La Floride, p. 132; French, Hist. Colls. La., 1869, p. 282. 
4 Barcia, La Florida, p. 94. 


Vo ae Ps 


Be AP MOF oe rw i Ry 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 3889 


It is referred to at more length in the notes of Lopez de Velasco 
from which we have already quoted.' He says: 


The Indians of Carlos have the following customs: 

First. Every time that the son of a cacique dies, each neighbor sacrifices (or kills) 
his sons or daughters who have accompanied the dead body of the cacique’s son. 

Second. When the cacique himself, or the caciqua [his wife] dies, every servant of 
his or hers, as the case may be, is put to death. 

Third. Each year they killa Christian captive to feed their idol, which they adore, 
and they say that it has to eat every year the eyes of a man, and then they all dance 
around the dead man’s head. 

Fourth. Every year after the summer begins they make witches, in the shape of 
devils with horns on their heads, howling like wolves, and many otheridols of different 
kinds, who cry loud like wild beasts, which they remain four months. They never 
rest, but on the contrary, they keep on the run with fury all the time, day and night. 

The actions of these bestial creatures are worth relating.? 

The following, also from the notes of Lopez de Velasco, is all that I 
have been able to find regarding the customs of the Tekesta Indians. 
This writer extends the term, however, to cover the entire southeast 
coast of Florida as far as Cape Canaveral. 

The Indians of Tegesta, which is another province extending from the Martires to 
Canaveral, have a custom, when the cacique dies, of disjointing his body and 
taking out the largest bones. These are placed in a large box and carried to the 
house of the cacique, where every Indian from the town goes to see and adore them, 
believing them to be their gods. 

In winter all the Indians go out to sea in their canoes, to hunt forsea cows. One of 
their number carries three stakes fastened to his girdle and a rope on hisarm. When 
he discovers asea cow he throws his rope around its neck, and as the animal sinks under 
the water, the Indian drives astake through one ofits nostrils, and no matter how much 
it may dive, the Indian never loses it, because he goes onits back. After it has been 
killed they cut open its head and take out two large bones, which they place in the 
coffin, with the bodies of their dead and worship them.* 

Concerning the other east coast peoples, the Jeaga and Ais, nothing is 
to be had from Spanish sources, but this gap is in some degree filled 
by the information contained in a small work entitled ‘‘ Narrative of 
a Shipwreck in the Gulph of Florida: Showing, God’s Protecting 
Providence, Man’s Surest Help and Defence in Times of Greatest 
Difficulty, and Most Imminent Danger. Faithfully Related by One 
of the Persons Concerned therein, Jonathan Dickenson.’’ This 
describes the adventures of the passengers and crew of a vessel which 
sailed from Port Royal, Jamaica, June 23, 1699, and was wrecked on 
the east coast of Florida on July 23 folowing. The place where this 
vessel struck was a few miles northward of an inlet called Hobe, now 
known as Jupiter Inlet. The Indians stripped them of all of their 
clothing and other possessions, but spared their lives. They took 
them first to the town at Hobe, probably identical with Fontaneda’s 


1 See p. 374. 3 Brooks MSS., Lib. Cong. Translated by Miss 
3 Lowery and Brooks, MSS. Translated by Miss _ Brooks, 
Brooks. 


390 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Jeaga. Later they allowed them to travel northward toward St. 
Augustine, which they reached September 15, after very great hard- 
ships, from which a few died. After having been very well enter- 
tained by the Spanish governor they set out northward again, reached 
Charleston, S. C., October 26, and arrived at Philadelphia February 1. 
The work is in the form of a diary, and proved so popular when it first 
appeared that it went through a number of editions. Internal 
evidence shows that great reliance may be placed upon it. 

In their travels along the Florida coast, after leaving Hobe, this 
party passed two Indian villages and came to a third called by the 
Spaniards Santa Lucia, where a mission station was at one time estab- 
lished, though there were no Spaniards there at the time. I have 
already given reasons for identifying this place with the Guacata of 
Fontaneda.'' From this place they were hurried away at midnight of 
the second day, apparently at the command of the chief of Ais, who 
lived about 20 miles to the northward, and after passing another 
village they came to Ais in safety. Dickenson calls this place Jece, 
but there is practically no doubt of its identity with the Ais of the 
Spaniards. The chief of this town is said to have been chief of all the 
towns from Santa Lucia to Ais and northward. He was even in a 
position to domineer over the chief of Hobe, from whom he secured a 
part of the plunder the latter had collected. At Ais the fugitives 
found a party from another English vessel, and they remained one 
month, when they were rescued by a Spanish coast patrol. Between 
Ais and Mosquito Inlet they passed six inhabited towns and one that 
had been abandoned. The two last occupied towns were large and 
stood near together a little south of the inlet. Possibly they were 
the towns called Mayarca and Mayajuaca by Fontaneda, which were 
probably Timucua. Somewhere back of Cape Canaveral they came 
upon the first Indian plantation and saw some pumpkins growing 
there. This may have been about on the border between the Timucua 
Indians and those of southern Florida, for Dickenson asserts that all 
of those in the towns between Hobe and the place last mentioned 
raised nothing. 

The ethnological information which this work contains applies 
almost entirely to the Indians of Hobe, Santa Lucia, and Ais—i. e., 
those called by Fontaneda Jeaga, Guacata, and Ais. It is probable 
that their culture and language were the same, and very likely close 
to those of the Calusa, and it is fortunate that from the Ais, who appear 
to have had the greatest individuality, the largest part of this infor- 
mation comes. On account of the evident likeness of these three 
peoples I will place the material available together. 


1 See p. 333. 


Ned, a te pes 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 891 


We find the following information regarding clothing. At Santa 
Lucia, Dickenson writes: 

In a little time some raw deer skins were brought in, and given to my wife and 
negro woman, and to us men, such as the Indians wear, being a piece of plaitwork of 
straws, wrought of divers colours, and of a triangular figure, with a belt of four fingers 
broad of the same, wrought together, which goes about the waist; and the angle of the 
other having a thing to it coming between the legs; and strings to the end of the belt, 
all three meeting together, are fastened behind with a horse tail, or a bunch of silk 
grass, exactly resembling it, of a flaxen colour; this being all the apparel or covering 
that the men wear.! 

This article of male attire is, of course, the breechclout. It is 
described less at length as worn by the two Hobe Indians who first 
met our travelers after their shipwreck. Dickenson adds that ‘“ they 
had their hair tied in a roll behind, in which stuck two bones, shaped 
one like a broad arrow, the other like a spearhead.” ? 

The town of Hobe is described as “being little wigwams made of 
small poles stuck in the ground, which they bent one to another, 
making an arch, and covering them with thatch of small palmetto 
leaves.””* The chief’s house was “about a man’s height to the top,”’ 
and within was a platform bed ‘‘made with sticks, about a foot 
high, covered with a mat.’’* The chief’s house in Santa Lucia ‘‘ was 
about forty feet long, and twenty-five feet wide, covered with 
palmetto leaves, both top and sides. There was a range of cabins 
[beds] on one side and two ends; at the entering on one side of the 
house, a passage was made of benches on each side, leading to the 
cabins.”’ 4 

The chief of Hobe, to make a rude wind break, ‘‘got some stakes 
and stuck them in a row joiming to his wigwam, and tied some sticks, 
whereon were small palmettoes tied, and fastened them to the stakes 
about three feet high, and laid two or three mats, made of reeds, 
down for shelter.”’ ® 

The floors of the houses were the bare earth, covered, however, 
with filth and vermin.® 

The beds, as has been noticed, were provided with mats, and 
Dickenson mentions among certain -articles presented to the chief 
of Santa Lucia ‘‘some plaited balls stuffed with moss to lay their 
heads on instead of pillows.’’? 

Pots, including ‘‘a deep round bowl,’’* and baskets are mentioned, 
also a “‘bag made of grass.’’® Cooked fish was served to the white 
people on palmetto leaves. Gourds were also used. 


1 Dickenson, Narrative, pp. 33-34. 6 Ibid., p. 34. 
2 Tbid., pp. 9-10 7 Ibid., p. 37. 
3 Ibid., p. 17. 8 Tbid., p. 35. 
4 Tbid., p. 33. 9 Tbid., p. 54, 


®Tbid., p. 18, 


399 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [punn. 73 


Regarding their economic life, the following statement will hold for 
all of these towns: 

These people neither sow nor plant any manner of thing whatsoever, nor care for 
any thing but what the barren sands produce. Fish they have as plenty as they 
please.! 

The castaways thus describe one, and what appears to have been 
the most common, way of fishing: 

The Cassekey [of Hobe] sent his son with his striking staff to strike fish for us, which 
was performed with great dexterity; for some of us walked down with him, and 
though we looked very earnestly when he threw his staff from him, we could not see 
a fish at the time he saw it, and brought it to shore on the end of his staff. Sometimes 
he would run swiftly pursuing a fish, and seldom missed when he darted at it; in two 
hours time he got as many fish as would serve twenty men.’ 

The striking staff or spear was the ordinary fishing implement; 
what purpose the bow and arrow served other than that of war is not 
apparent. One night, shortly after the fishing performance that has 
just been described, some Indians were seen fishing from a canoe 
by means of a torch. The fish brought to the whites are said to 
have been ‘‘boiled with the scales, heads, and gills, and nothing 
taken from them but the guts.’’* At one place they were given 
oysters to eat and at another clams, and they were instructed 
how to roast them. The vegetable food of the people of Ais con- 
sisted principally of ‘‘palm berries [species uncertain], coco-plums 
[Chrysobalanus icaco], and sea grapes [Coccoloba wvifera] . . . the 
time of these fruits bearing being over they have no other till the 
next spring.’’* The two latter suited the palates of the whites very 
well, but the palm berries they could not endure, and this is not 
surprising, since, according to Dickenson’s testimony, they ‘‘ could 
compare them to nothing else but rotten cheese steeped in tobacco 
juice.”’7 They are spoken of in each of the principal towns which 
they visited, however, and were evidently a staple article of diet with 
the natives. The Indians provided water for the whites, and very 
likely for themselves, by scratching holes in the sand. 

These Indians occupied a thin strip of shore backed by swamps 
and dense undergrowth and do not seem to have ventured far inland. 
Their means of transportation and intercommunication were dugout 
canoes, used more often in the long narrow lagoons of that coast 
than on the open ocean, and often poled rather than paddled.* In- 
deed some of these were almost too small for outside work; the cast- 
aways were ferried across to Hobe in one just wide enough to sit 


1 Dickenson, Narrative, p. 51. 6 Tbid., p. 51. For the identifications I am in- 
2 Tbid., p. 19. debted to Lieut. W. E. Safford, of the Bureau of 
3 Ibid., p. 29. Plant Industry, U.S. Department of Agriculture. 
4 Ibid., p. 36. 7 Tbhid., pp. 37-38. 

5 Thid., pp. 23, 36 8 Ibid., p. 17. 


8 Ibid., p. 48. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 893 


down in.!. On certain occasions, especially when large burdens were 
to be carried, two canoes were lashed side by side but some distance 
apart, poles were laid across to make a platform, and mats were 
placed on top of this.? 

Tobacco was very much valued by these people, but apparently not 
cultivated by them. ‘‘A leaf, or a half a leaf of tobacco, would pur- 
chase a yard of linen or woolen, or silk, from the Indians.”” Ambergris, 
found along their coast, was so little esteemed that an Indian of Ais, 
“having a considerable quantity of ambergris, boasted that when he 
went for St. Augustine with that he could purchase of the Spaniards 
a looking glass, an axe, a knife or two, and three or four mannocoes, 
which is About five or six pounds of tobacco; the quantity of amber- 
gris might be about five pounds weight.” * 

The little that we learn resending the private life of these people, 
their manners and customs, does not set them forth in a very engaging 
light. That they should plunder the white people of their posses- 
sions was to have been expected, and the latter were lucky to have 
escaped with their lives, but their treatment of them in small matters 
shows them to have been deceitful, overbearing, unfeeling, and cow- 
ardly. They mocked and insulted them in every manner, and upon 
one occasion an Indian filled the mouth of Dickenson’s infant son with 
sand. They made fun of two of the English who were seized with 
fever and ague, and Dickenson goes on to remark that they treated 
their own unfortunates as badly. 

This we well observed, that these people had no compassion on their own aged 
declining people when they were past labour, nor on others of their own which lay 


under any declining condition; for the younger is served before the elder, and the 
elder people, both men and women, are slaves to the younger.‘ 


This, it is to be observed, is sharply at variance with the treat- 
ment of their old men by the Creeks. Nevertheless the English did 
not want for some defenders and protectors in each town, and when 
there was more than enough food for the Indians they had plenty. 
As an example of primitive generosity in supplying at least the 
essentials of existence to all may be cited one occasion at Ais when a 
canoe laden with fish came in, ‘‘and it was free for those that would, 
to take as much as they pleased. The Indians put us to go and take, 
for it was a kind of scramble amongst us and the young Indian men 
and boys. All of us got fish enough to serve us two or three days.’’® 

In spite of the extreme primitiveness and simplicity of their culture 
the town chief was treated with considerable respect and seems to 
have exerted very great influence. His house is represented as the 
largest in the town, and seems to have supplied the place of the public 

' Dickenson, Narrative, p. 17. 4 Ibid., p. 55. 


2 Tbid., p. 48. 6 Ibid., p. 56 
3 Ibid., p. 60. 


894 * BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY {puny 73 


houses of the Timucua and Creeks, with which it may indeed have 
been identical, since the chief among the Creeks was at the same time 
guardian of the town house. The house of the Santa Lucia chief 
has already been described. His own seat is placed ‘‘at the upper 
end of the cabin” ;! but from the context it is evident that the middle 
of the side farthest from the door is intended. The wording is in 
somewhat archaic English and by no means clear, but we must 
assume one of two arrangements as follows: 


40 feet. 


Cabins or beds. 


“09 GS 


Benches for Benches for 
headmen. headmen. 


40 feet. 


Chief’s 


Sent Cabins or beds. 


Cabins or beds. 


“qO9J GZ - 


ee) 
Po 
ob 
oS 
Bo 
on 
ao 

1 


Benches for 
headmen 


In the first plan it does not seem natural that the head men should 
sit on either side of the door, where in most tribes the slaves or in- 
ferior persons were placed; in the second it does not seem natural 
to break up the floor space, yet a similar order is met with in a 
Cusabo town (see p. 64), and was probably the correct one. Daily 
meetings were held here, in which the black drink was brewed and 
imbibed in quantities, the custom resembling closely in its observances 
that found among the Creeks. Dickenson describes it thus: 


The Indians were seated as aforesaid, the cassekey at the upper end of them, and 
the range of cabins was filled with men, women, and children, beholding us. At 
length we heard a woman or two cry, according to their manner, and that very sorrow- 
fully, one of which I took to be the cassekey’s wife; which occasioned some of us to 
think that something extraordinary was to be done to us; we also heard a strange sort 
of a noise, which was not like the noise made by a man, but we could not understand 
what, nor where it was; for sometimes it sounded to be in one part of the house, and 
sometimes in another, to which we had an ear. And indeed our ears and eyes could 
perceive or hear nothing but what was strange and dismal, and death seemed to sur- 
round us; but time discovered this noise to us. The occasion of it was thus: 

In one part of this house, where a fire was kept, was an Indian man, having a pot on 
the fire wherein he was making a drink of a shrub, which we understood afterwards 


1 Dickenson, Narrative, pp. 33-34. 


, rl eT | 
——————————————— ————————— 


Se en es ee a Ne, See Oe ee TE eee eT Ss er ee ee ee ee ee eee ee eee 


™ 


robe 


a 


SWANTON] PARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 395 


by the Spaniards is called Casseena, boiling the said leaves, after they had parched 
them ina pot; then with a gourd, having a long neck, and at the top of it a small hole, 
which the top of one’s finger could cover, and at the side of it a round hole of two inches 
diameter. They take the liquor out [of] the pot, and put it into a deep round bowl, 
which being almost filled, contains nigh three gallons; with this gourd they brew the 
liquor and make it froth very much; it looks of adeep brown colour. In the brewing 
of this liquor was this noise made, which we thought strange; for the pressing of the 
gourd gently down into the liquor, and the air it contained being forced out of a little 
hole at the top, occasioned a sound, and according to the time and motion given, would 
be various. The drink when made cool to sup, was in a shell first carried to the casse- 
key, who threw part of it on the ground and the rest he drank up, and then made a 
loud hem; and afterwards the cup passed to the rest of the cassekey’s associates as 
aforesaid; but no other person must touch or taste of this sort of drink; of which they 
sat sipping, chattering, and smoking tobacco, or some other herb instead thereof, for 
the most part of the day. ' 


The evening festivities which followed were much after the same 
style. 


In the evening we being laid on the place aforesaid [on mats on the floor], the In- 
dians made a drum of askin, covering therewith the deep bowl, in which they brewed 
their drink, beating thereon with a stick; and having a couple of rattles made of a small 
gourd, put on a stick with small stones in it, shaking it, they began to set up a most 
hideous howling, very irksome to us; and some time after came many of their young 
women, some singing, some dancing. This continued till midnight, after which they 
went to sleep.” 


All this was at the town of Santa Lucia, and there also the Penn- 
sylvanians had an opportunity to observe the ceremony with which 
an ambassador from another chief was received. In this case the 
emissary was from the chief of Ais, who, as has been said, seems to 
have been considered the superior of the chief of Santa Lucia and all 
other chiefs in that region. Says Dickenson: 


About the tenth hour we observed the Indians to be in a sudden motion, and the 
principal part of them betook themselves to their houses; the cassekey went to dress- 
ing his head and painting himself, and so did all the rest; after they had done, they 
came into the cassekey’s house and seated themselves in order. Ina small time after 
came an Indian with some small attendance into the house making a ceremonious 
motion, and seated himself by the cassekey, and the persons that came with him 
seated themselves amongst the others; after a small pause the cassekey began a dis- 
course which held him nigh an hour, after which, thestrange Indian and his com- 
panions went forth to the water side to their canoe, lying in the sound, and returned 
presently with such presents as they had brought, delivering them to the cassekey and 
those sitting by, giving an applause. The presents were a few bunches of the herb 
they had made their drink of and another herb they use instead of tobacco, and some 
plaited balls stuffed with moss to lay their heads on instead of pillows; the ceremony 
being ended, they all seated themselves again and went to drinking casseena, smoking, 
and talking during the stranger’s stay.* 


Soon after several of the white people were themselves asked to 
take seats in the cabin, beside the chief—an evident mark of honor. 


1 Dickenson, Narrative, pp. 33-36. 3 Ibid., pp. 36-37. 
2 Ibid., p. 36. 


896 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [punn. 73 


The chief of Ais was treated with still more respect by his own 
people. Dickenson thus describes his return from Hobe, whither he 
had gone in the hope of obtaining some of the things out of the 
wrecked vessel: 


We perceived he came in state, having his two canoes lashed together, with poles 
across from one to the other, making a platform, which being covered with a mat, on 
it stood a chest, which belonged to us, and my negro boy Cesar, that the cassekey of 
Hoe-bay took from me, whom he had got from the Indians; upon this chest he sat 
cross legged, being newly painted red, and his men with poles setting the canoe 
along to the shore. On seeing us, he cried ‘‘ Wough,” and looked very stern at us. 

He was received by his people with great homage, holding out his hands, as their 
custom is, to be kissed, having his chest carried before him to his house, whither he 
went, and the house was filled with Indians: the old cassekey began, and held a dis- 
course for some hours, giving an account, as we suppose, what he heard and saw, in 
which discourse he would often mention Nickaleer, which caused us to fear, that all 
things were not well. After he had told his story, and some of the elder Indians had 
expressed their sentiments thereon, they drank casseena, and smoked till evening.! 


Some of these social customs, such, for instance, as the brewing of 
the black drink, contain religious elements, but, beyond these, two 
ceremonies are described which seem to have been primarily reli- 
gious. The first took place the night after the arrival of our travel- 
ers at Hobe. It is detailed thus: 

Night being come and the moon being up, an Indian, who performed their cere- 
monies, stood out, looking full at the moon, making a hideous noise, and crying out, 
acting like a mad man for the space of half an hour, all the Indians being silent till he 
had done; after which they made a fearful noise, some like the barking of a dog, wolf, 
and other strange sounds; after this, one got a log and set himself down, holding the 
stick or log upright on the ground, and several others got about him, making a hideous 
noise, singing to our amazement; at length their women joined the concert, and made 
the noise more terrible, which they continued till midnight.? 


The first part was probably a shamanistic performance; the latter 
may have been merely a social dance, the upright log being 
really an extemporized drum. The second ceremonial took place at 
Ais between the 18th and 25th of August and the account we have 
of it is the only narrative in any way complete of an Ais ceremonial. 
From the first sentence it might be thought that this was a monthly 
ceremony, but there is no certainty. It strongly suggests the Creek 
busk and probably belonged in the same class, though these people 
did not raise corn and the date of celebrating it was a month or two 
too late for a new-corn ceremony. The account follows: 

It now being the time of the moon’s entering the first quarter the Indians had a 
ceremonious dance, which they began about 8 o’clock in the morning. In the first 
place came in an old man, and took a staff about 8 feet long, having a broad arrow 


on the head thereof, and thence halfway painted red and white, like a barber’s pole. 
In the middle of this staff was fixed a piece of wood, shaped like unto a thigh, leg, 


1 Dickenson, Narrative, p. 48. aTpbid., p. 19. 


Dea 


ae ee 


424 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 397 


and foot of a man, and the lower part of it was painted black. This staff, being carried 
out of the cassekey’s house, was set fast in the ground standing upright, which being 
done he brought out a basket containing six rattles, which were taken out thereof 
and placed at the foot of the staff. Another old man came in and set up a howling 
like unto a mighty dog, but beyond him for length of breath, withal making a procla- 
mation. This being done and most of them having painted themselves, some red, 
some black, some with black and red, with their bellies girt up as tight as well they 
could girt themselves with ropes, having their sheaths of arrows at their backs and 
their bows in their hands, being gathered together about the staff, six of the chiefest 
men in esteem amongst them, especially one who is their doctor, took up the rattles 
and began an hideous noise, standing round the staff with their rattles and bowing to 
it without ceasing for about half an hour. Whilst these six were thus employed all 

_the rest were staring and scratching, pointing upwards and downwards on this and 
the other side, every way looking like men frightened, or more like furies. Thus they 
behaved until the six had done shaking their rattles; then they all began to dance, 
violently stamping on the ground for the space of an hour or more without ceasing, in 
which time they sweat in a most excessive manner, so that by the time the dance was 
over, by their sweat and the violent stamping of their feet, the ground was trodden 
into furrows, and by morning the place where they danced was covered with maggots; 
thus, often repeating the manner, they continued till about 3 or 4 o’clock in the after- 
noon, by which time many were sick and faint. Being gathered into the cassekey’s 
house they sat down, having some hot casseena ready, which they drank plentifully 
of, and gave greater quantities thereof to the sick and faint than to others; then they 
eat berries. On these days they eat not any food till night. 

The next day, about the same time, they began their dance as the day before; also 
the third day they began at the usual time, when many Indians came from other 
towns and fell to dancing, without taking any notice one of another. This day they 
were stricter than the other two days, for no woman must look upon them, but if any 
of their women went out of their houses they went veiled with a mat.! 


The fact that the castaways had an abundance of fish and berries 
to eat on the 25th probably had something to do with the ceremony, 
feasting being a constant preliminary accompaniment of fasting. 
The day after (1. e., the 26th) Dickenson says: 

We observed that great baskets of dried berries were brought in from divers towns 
and delivered to the king or young cassekey, which we supposed to be a tribute to the 
king of this town, who is chief of all the towns from St. a Lucia to the northward of 
this town of Jece.” 


These presents were probably rather to discharge social obligations 
or secure the good will of the chief than actual tribute, and it is to 
be suspected that they had some connection with the ceremony just 
concluded. 

Altogether the culture of the people of Ais and the east Florida 
coast generally seems to have belonged with that of Calos. Its 
simplicity was partly due, without doubt, to the poverty of the 
country; in fact, in later times the economic condition was con- 
siderably advanced by frequent wrecks along the coast, though 
at the same time native industry must have been proportionately 


1 Dickenson, Narrative, pp. 52-54. 3Ibid., p. 54. 


398 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


discouraged. The rather high position of the chief is probably 
attributable in some degree to the influence of their neighbors on the 


north and west. 
THE SEMINOLE 


The history of the Seminole is very well known in outline, and much 
has been written regarding our famous Seminole war; yet it is evident 
that much remains to be said, on the Indian side at least, before we 
can have a clear understanding of the Seminole people and Seminole 
history. The name, as is well known, is applied by the Creeks to 
people who remove from populous towns and live by themselves, 
and it is commonly stated that the Seminole consisted of ‘‘runaways” 
and outlaws from the Creek Nation proper. A careful study of their 
history, however, shows this to be only a partial statement of the 
case. 

Perhaps the best account we have regarding the beginnings of the 
Seminole is by Bartram. The destruction of the Apalachee towns 
in the manner elsewhere narrated! had partially cleared the way 
for settlements in Florida by Indians from the north, and in the 
period immediately succeeding bodies of them gradually pushed 
southward from the large Creek towns on Chattahoochee River. 
The first impulse toward Florida of any consequence began with that 
great upheaval we have so often mentioned—the Yamasee war. 
The Yamasee themselves entered Florida almost in a body, but they 
arrived there as friends of the Spaniards, adding their strength to 
the decaying forces of the original Floridian tribes, and themselves 
shared in large measure the fate of those peoples—extermination or 
expulsion from the country. At the same time a movement was 
started which resulted in the invasion of the peninsula on its western 
side, and this, deed, marks the real beginning of the Seminole. 
Bartram gives an account of it in describing his journey from the 
Savannah River to Mobile, and it has been reproduced in detailing 
the history of the Oconee Indians.? 

By consulting this it will be seen that the Oconee Indians were a 
nucleus about which the Seminole Nation grew up. It is evident 
that for a considerable period part of them remained near the Chat- 
tahoochee, for they are recorded in the census of 1761 * and their 
town is described by Hawkins in 1799.‘ It disappears in the interval 
between 1799 and 1832, when the government census of Creeks was 
taken, and probably all had then moved to Florida.’ Brinton says 
that the first group of Seminole came into Florida in 1750, under a chief 
named Secoffee.’ He was probably the one known to the English as 

1 See pp. 121-123. 4 See p. 181. 


2 See p. 180. 5 Brinton, The Floridian Peninsula, p. 145. 
8 Ga. Col. Does., VI, p. 522. 


Savas ths AE te = 


VPN gchage etins, 


VM xtige te 


ee oe cry et 


s 
PPO Plas 


- 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 8399 


“the Cowkeeper,’’ mentioned in the quotation above from Bartram. 
He appears in the Georgia Colonial Documents as living well toward 
the south and spending most of his time in warring with the Span- 
iards.'_ The Oconee chief who participated in Oglethorpe’s first gen- 
eral Indian council was ‘“‘Oueekachumpa,” called by the English 
“Long King.” ? It does not appear whether Secoffee was his suc- 
cessor or merely the leader of those Oconee who went into Florida. 
I do not know on what authority Brinton places the invasion of 
Florida by Secoffee in 1750, but the date appears to be at least ap- 
proximately correct, and is important as establishing the beginnings 
of the Seminole as a distinct people. Fairbanks incorrectly states— 
that is, if Secoffee is really the Cowkeeper of the English—that he 
“left two sons, head chiefs, Payne and Bowlegs.’’* This is, of course, 
an assumption natural to a white man, but descent was in the female 
line among both Creeks and Seminole, and Cohen, who knew Indian 
customs much better than Fairbanks, is undoubtedly correct when 
he says that Cowkeeper was “‘uncle of old Payne.’”’* He adds that 
the former had been given a silver crown by the British Govern- 
ment for services during the American Revolution, from which we 
know that he lived at least almost to the end of that struggle. Cohen 
apparently contradicts himself in referring to these chiefs, but his 
later statement appears to be correct, and from this it seems that 
the Cowkeeper was succeeded by a chief known as “King Payne.’ 
Cohen says that he married a Yamasee woman.’ The grant of land 
to Forbes & Co. made in 1811 in payment for debts contracted by the 
Indians was signed among others by Payne for all of the Alachua 
settlements and by Capitchy Micco [Kapitsa miko] for the Mikasuki. 
In 1812, in revenge for depredations committed on the Georgia settle- 
ments by these Indians, Colonel Newman, Inspector General of Flor- 
ida, offered to lead a party against Payne’s town, which was still in 
Alachua, and probably just where Bartram found it. In the fight 
which ensued near that place King Payne was mortally wounded, 
and many other Indians killed or wounded, but the invaders were 


forced to retreat under cover of night. King Payne was succeeded 


by his brother, Bowlegs, whose Indian name is given by Cohen as 
Islapaopaya [opaya meaning ‘‘far away’’].° Cohen says that the 
Alachua settlements were broken up in 1814 by the Tennesseeans and 
Bowlegs was killed.?, At any rate about this time the Alachuas, or 
part of them, moved farther south, and we presently find their head 
chief, Mikonopi (‘Top Chief’’), the nephew of King Payne and Bow- 


1 Ga. Col. Does., Vu, p. 626 et seq. *Ibid., p. 33. 


2 Acct. Shewing the Progress of Ga., pp. 35-36. 6Ibid., pp. 35, 238. 
3 Fairbanks, Hist of Fla., p. 174. 7Ibid., p. 35. 


4Cohen, Notices of Florida, p. 238. 


400 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


legs, living at Okihamki, just west of Lake Harris or Astatula.'| Mi- 
konopi came as near being ‘“‘head chief of the Seminoles” as any 
at the outbreak of the great Seminole war. We may therefore say 
that the nucleus of the Seminole Nation was not merely a body of 
‘outcasts’? as has been so often represented, but a distinct tribe, 
the Oconee, affiliated, it is true, with the Creeks, but always on the 
outer margin of the confederacy and to a considerable extent an 
independent body, representing not the Muskogee but the Hitchiti 
speaking peoples of southern Georgia—those who called themselves 
Atcik-hata.? 

The Hitchiti character of this Seminole nucleus comes out still 
stronger when we turn to examine those towns established in the 
wake of the Oconee invasion. The only early lists available are 
those given by Bartram and Hawkins, which are as follows: 


SEMINOLE TOWNS ACCORDING TO BARTRAM (1778) * 


Suola-nocha. 

Cuscowilla or Alachua. 

Talahasochte. 

Caloosahatche. 

Great island. 

Great hammock. 

Capon. Traders’ names. 
St. Mark’s. 

Forks. 


SEMINOLE TOWNS ACCORDING TO HAWKINS (1799) 4 
Sim-e-no-le-tal-lau-has-see. 
Mic-c-sooc-e. 
We-cho-took-me. 
Au-lot-che-wau. 
Oc-le-wau thluc-co. 
Tal-lau-gue chapco pop-cau. 
Cull-oo-sau hat-che. 


Hawkins says of the Seminole settlements enumerated by him: 


These towns are made from the towns O-co-nee, Sau-woog-e-lo, Eu-fau-lau, Tum- 
mault-lau, Pa-la-chooc-le and Hitch-e-tee.® 

Of these six towns only Eu-fau-lau is certainly known to have be- 
longed to the Muskogee proper, and one early writer represents this 
as made up of outcasts from all quarters. We do not know the status 
of Tum-mault-lau with certainty, but the form of the name itself, 
the position which it occupied in very early times, and certain other 


1 His residence is often given as Pilaklakaha, which appears to have been a Negrotownnear Okihamki. 

2 See p. 172. 

3 Bartram, Travels, p. 462. 

4Ga. Hist. Soc. Colls., 1, p. 25. A more nearly phonetic way of rendering the fifth would be Akla- 
waha tako, and the sixth Talaa’lgi teapko popka (‘‘a place to eat cow or stock peas’’). 

5 Ga. Hist. Soc. Colls,, m, p. 25. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 401 


considerations, all point to a connection with the Hitchiti-speaking 
peoples.! The language of the Mikasuki in Oklahoma is so close to 
that of the Hitchiti that they are commonly considered to be parts 
of one people; and the following story regarding them was told to 
me by Jackson Lewis, an old Hitchiti Indian, for whose opinions I 
have the greatest respect. He said that the name was properly 
Nikasuki. 

The Nikasukis are precisely the same as the Hitchiti. In early days some Hitchiti 
went hunting to a point where two rivers met. They found alligators there which 
they ate, and when they came back they reported that they were good food. They 
went many times, and finally they came to like this point of land so well that a num- 
ber of them settled there permanently. They had reported that alligators were as 
numerous and as easy to obtain as hogs (suki in Hitchiti), so that the parent tribe 
called their settlement Hog-eaters, which is what Nikasuki means. 


We can not, however, concede the likelihood that n could so easily 
have been corrupted into m, since the latter appears in the early 
documents as far back as we can go. I have elsewhere quoted the 
opinion of the old Mikasuki chief relative to the distinction between 
his people and the Hitchiti, and their supposed relationship to the 
Chiaha. It must be remembered that the Chiaha anciently came 
away from the Yamasee, at a point not far from the earlier home 
of the Oconee, and it is quite possible that they recognized 
a closer connection with the Oconee Indians than with the 
Hitchiti proper. True, Mr. Penieres, subagent for Indian affairs 
in Florida, reported in 1821 that only a few straggling families 
of Chiaha were to be found in the peninsula;’ but it is quite 
possible that these represented a much later immigration, the earlier 
colonists having already (by 1778) adopted the name Mikasuki. The 
first settlement of these ‘‘ true Mikasuki,’”’ as I venture to call them, 
was, so far as we know, at Old Mikasuki, near the lake which bears 
their name, in Jefferson County, Florida. Later they, or part of them, 
moved to New Mikasuki, somewhere near Greenville, in Madison 
County. In 1823 the chief of this town was Tuskameha (Taski 
heniha).? It appears from Cohen, however, that at a somewhat ear- 
lier date the chief of the Mikasuki was named Tokos imala; called by 
‘the whites John Hicks, or Hext. Tokos imala appears in a list of 
towns dated 1821 as chief of the town in the Alachua plains,’ and 
he did not die until 1835; therefore when no town is enumerated 
in the Alachua plains in 1823 and no chief bearing the name,‘ we 
are left to guess whether the town has been omitted or whether 
someone else appears in his place. It is probable that the Mikasuki 


1 See p. 12. 4Cohen, Notices of Florida, p. 641. 
2 See p. 404. 5 See p. 406. 
3 See p. 411. 6 List on pp. 411-412. 

148061 °—22 26 


402 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


were scattered among several towns, but as these, with but few 
exceptions, received new names from each new location, it is prac- 
tically impossible to trace them. 

From notes gathered by myself and the statements of early writers 
it is evident that this Mikasuki element was one of the most impor- 
tant, if not the most important, among the Seminole. It is also 
evident that there was before the outbreak of the final Seminole 
war a certain amount of friction and mutual jealousy between them 
and the Muskogee Seminole, founded partly, no doubt, on differences 
in speech and customs. Thus, in a letter written by William P. 
Duval to Col. Thomas L. McKenney, general superintendent of 
Indian affairs, and dated Tallahassee, April 5, 1826, we find the 
following disparaging notice: | 

The Mickasuky tribe I must except from this general [commendatory] remark. 
They are, and ever have been, the most violent and lawless Indians in all the South. 
They have set their own chiefs at defiance, killing their hogs and cattle, and pillaging 
their plantations. There are about two hundred of these Indians that never can be 
managed but by force. Three times have they attempted to put to death their head 
chief, because he has endeavored to restrain their excesses. 

All the chiefs, in open council, have denounced them; and have assured me that, 
if the Government will afford them assistance, they will punish these outlaws of 
their nation and bring them into their boundary. I have seen many of them on 
the Suwanee and Ocilla Rivers; they are actually raising crops in the neighborhood 
of the whites, although I furnished them with provisions two months since, when they 
all promised immediately to go into the boundary. Not one has gone, nor will they 
move unless compelled. I have been upwards of two months in the woods, regulating 
and bringing the Indians to order; and have completely succeeded, except with the 
Mickasuky tribe. The inhabitants are greatly exasperated at the injuries they have 
sustained from this tribe, and the worst consequences may be expected. I acknowl- 
edge I can do nothing more without force. No confidence can be placed in this tribe, 
and the orderly Indians complain as much of them as the whites. They have most 
wantonly killed up the cattle and hogs of the nation, and will continue to do so. In 
fact, their own people have suffered as much from their depredations as our citizens.! 


On the other hand, John Hicks, chief of at least a part of the 
Mikasuki, is represented by Cohen as the most influential and far- 
sighted man among the Seminole and a supporter of the emigration 
idea.?, His death was followed almost immediately by the ascendency 
of the party opposed to emigration and the outbreak of the Seminole - 
war. Cohen is also authority for the statement that the Ocklawaha 
tribe or band represented the last element of Yamasee Indians, and 
he is probably correct, since the Yamasee are placed near Ocklawaha 
River on several maps of a slightly earlier period. He adds that 
they were noticeably darker than the other Seminole.* On the list 
of towns given in 1823 appears one called ‘‘ Yumersee,”’ located “at the 


1 Am. State Papers, Indian Affairs, 0, p. 694. 
2 Cohen, Notices of Florida, p. 64 et seq. 
3Tbid., p. 33, 


— 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 408 


head of Sumulga Hatchee River, 20 miles north of St. Marks.” The 
chief at that time was ‘‘ Alac Hajo”’ (Ahalak hadjo, “‘ potato hadjo’’).! 
I have given their history elsewhere.’ 

According to an aged Oklahoma Seminole who was born in 
Florida, the people of Tallahassee, where the State capital now 
stands, were Sawokli. It appears from the early records that this 
was an old Florida settlement, but I have no other evidence regarding 
its origin. The Cull-oo-sau hat-che (Kalusa hatchi) town of Hawkins 
I believe to have been occupied by some of the earliernatives of Florida, 
which, as has been seen, had remained down into American times.* 

The history of the earliest Muskogee element in Florida is rescued 
for us in part by Romans, who says: 

About the middle of the land, nearly in latitude 28, is a village called New Eufala, 
being a colony from Yufala, in the Upper Creek Nation, planted in 1767, in a beautiful 
and fertile plain.* 

Although a little too far south, as given by him, there is reason to 
believe that this is the town later known as Tco’ko tca’ti, or ‘Red 
House,’ and sometimes as ‘‘Red Town,” between the Big hammock 
and the hammock called from the name of this town ‘‘Chucoochartie 
hammock.” 

There is no way of determining whence the populations of ‘‘ We-cho- 
took-me”’ and “ Tallau-gue chapco pop-cau,”’ the two remaining towns 
in Hawkins’s list, were drawn, nor those of most of the towns men- 
tioned by Bartram. We-cho-took-me was remembered by Jackson 
Lewis, the informant to whom I have so often referred. He pro- 
nounced the name Oetcotukni and interpreted it to mean ‘‘ where 
there is a pond of water.”’ 

A few years after the date set by Romans, namely in 1778, a new 
Muskogee element appears in this region contributed by the towns 
of Kolomi, Fus-hatchee and Okchai, besides an Alabama contingent 
from Tawasa and Kan-tcati.° 

After the conclusion of the Creek war of 1813-14 great numbers of 
Creeks, especially from the Upper Creek country, in a few cases entire 
towns, descended into Florida, increasing the original population by 
about two-thirds. And, whereas we have seen that up to this time 
the Hitchiti element was predominant, it now begins to be swallowed 
up or overshadowed by that of the true Creeks or Muskogee. The 
distinction between the older or true Seminole and the later comers 
was maintained for a time, as appears in the reports and documents 
of the early years of the nineteenth century relating to Indian affairs 
in Florida. One of the most important statements in this connection 

1 See p. 411. 4 Romans, Concise Nat. Hist. Fla., p. 280, 


2 See p. 108. 6 MS., Lib. Cong, 
3 See p. 344, 


404 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


is by Mr. Penieres in a letter to General Jackson, dated July, 1821, 
though the estimates of population given by him are probably 
too high. This has been printed several times, but I here take it 
from Jedidiah Morse’s Report on the Indian Tribes, where it seems to 
appear with the smallest number of typographical blemishes: 

The Indian tribes known under the.denomination of the Creeks, are divided into 
bands, designated to me as follows: The Mekasousky, Souhane, Moskoky, Santa-Fé, 
Red-stick and Echitos. I have been assured that those bands had raised, during the 
late war, more than twelve hundred warriors, which may lead to suppose a population 
of more than three thousand individuals. 

The nation known under the denomination of Seminoles, is composed of seven 
bands—viz, the Larchivue, Oklévuaha, Chockechiatte, Pyaklé-kaha, Taléhouyana 
and Topkélaké. Besides these are some remnants of ancient tribes, as the Houtchis, 
Chaas, Cana-acke, etc.; but of these there are only a few straggling families. 

On the borders of Georgia is another tribe, called Cahouita. This tribe, under the 
orders of Mc’ Intosh, raised from one hundred to one hundred ana fifty warriors; who 
under this chief, about seven years ago, waged a civil war on the whites and Seminoles 
who hold them in the utmost detestation. 

To this census, which would carry the Indian population to more than five thousand 
individuals, of both sexes, must be added five or six hundred maroon negroes, or 
mulattos, who live wild in the woods, or in a state of half slavery among the Indians.! 


Mr. Penieres evidently distinguishes as ‘‘Creeks’’ the later comers 
into Florida, and as “Seminoles” the earlier occupants of the peninsula. 
Under the first heading he is not describing the Creek Nation in 
general, but only those who had settled in Florida within the seven 
years preceding the date of his letter. Although there at first appears 
to be great lack of system in this enumeration, a careful examination 
shows that it has a real significance and helps us to understand the 
Indian population of Florida, the elements which entered into it, 
and to some extent the distribution of those elements. Let us take 
the Seminole proper first. The name first given, ‘‘Latchivue,” is 
without doubt meant for Alachua, but it is not intended to designate 
the Oconee who lived on the Alachua plains in Bartram’s time, but 
evidently that portion of the Mikasuki under John Hicks or Takos 
imala known on independent evidence to have been there in 1821. 
“Oklevuaha”’ is, of course, Ocklawaha, and represents probably, as I 
have said above, the old Yamasee element. ‘‘Chockechiatte’’ is 
Tcoko teati, the Eufaula colony.2,_ Pyaklé-kaha is evidently identical 
with Pelaclekaha, which is given by some authorities as the residence 
of Mikonopi and by others as a Negro town near Okihamgi, his actual 
residence. At any rate it clearly refers to the Oconee colony in 
Florida, the pioneer town and the one visited by Bartram when situ- 
ated on the Alachua plains. The town next mentioned, Taléhouyana, 
is misprinted in most of the other places where this letter has been 
copied. While its identity is not entirely assured there is good 


1 Morse, Rept. to the Sec. of War, p. 311. 2 See p. 403, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 405 


reason to believe that it is none other than the town of Hotalgihuyana, 
settled by Chiaha and Osochi Indians. The place last mentioned is 
‘““Topkélaké,”’ which means ‘fort place,” ‘place where there is a 
fort.’”’ There were several localities known by the name. One 
appears in 1821 near the present city of Tallahassee, and there was 
probably another near Tohopekaliga Lake in central Florida, but I 
am inclined to identify this settlement with a town which occurs in 
the enumeration made in 1823 and which is placed 30 miles ‘“‘ east,” by 
which I suppose we are to understand north, of Cape Florida.’ It 
would thus seem to have been in the neighborhood of Hillsboro 
Inlet. The settlers were probably from the Upper Creeks.? While 
it is said that the Seminole were composed of seven bands, only six 
are enumerated. Perhaps Mr. Penieres classed as a seventh the ‘‘rem- 
nants of ancient tribes” to which he refers immediately afterwards. 
Of these the ‘‘Houtchis”’ are of course the Yuchi, and we know from 
several sources that their settlement was one called ‘‘ Tallahassee or 
Spring Garden,”’ in the enumeration of 1823, near a place in Volusia 
County called Spring Garden to-day.' The ‘‘Chaas’”’ were probably 
the Chiaha, a settlement of whom, according to Bell, was at a place 
called Beech Creek, the exact location of which I have been unable 
to determine.’ According to my Seminole informants there was a 
great fighter in Florida named Kana’ki, and they thought the name 
“Cana-acke”’ might have been derived from him, but I believe it is 
intended for the Kan-hatki.‘ 

Turning to those bands set down as belonging to the Creeks we find 
some that are undoubtedly Muskogee and some of different lineage. 
The Mikasuki are also referred to under this head, and the name was 
probably used for those at New Mikasuki, who may have come from 
the Lower Creek towns much later than the ones already considered. 
The ‘‘Echitos”’ are, of course, Hitchiti, in this case people from the 
true Hitchiti town. The rest appear to have been mainly Muskogee, 
although there were some Alabama and Koasati among them. The 
“‘Souhane”’ were those Indians settled on Suwanee River, who, accord- 
ing to a letter written by Gen. Jackson in 1821, were from the 
Upper Creeks.’ The Santa Fe band must have been the Indians on 
Santa Fe River. Jackson gives a Santa Fe talofa “at the east fork 
of the Suwanee,” but does not state whether its people came from 
the Upper Creeks or were old inhabitants of Florida. The “ Red- 
Stick”? band may have been so named merely because they belonged 
to the element among the Creeks recently at war with the whites, or 
they may have been that portion from the Red towns. In any case 

1 See p. 412. 4 See p. 269. 


2 See p. 407, town No, 22. 6 See p. 406, town No. 11. 
3 See p. 407. 6 See p. 406, town No. 9. 


406 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY {BuL. 738 


we can not separate them from the band set down as ‘‘Moskoky’ — 
the Muskogee. In Jackson’s letter 11 towns beside two on the 
Suwanee are definitely identified as having come from the Creeks, 
and nearly all of these were from the Upper Creeks.!. The remaining 
seven are either given’as containing strictly Florida people or else are 
passed over without comment, and among them are one or two which 
there is reason to believe belong among the later comers. The relation 
of two to one, which I have already mentioned as representing prob- 
ably the proportion of refugee Creeks to old Seminole, is therefore 
maintained roughly, even in the number of their towns. The 
“Spanish Indians,” consisting of remnants of the ancient Florida 
peoples, are not included in this enumeration. 

The Seminole towns moved about so frequently and their names 
were altered so often that it is impossible to give a complete history 
of the people by towns, or to identify in every case the tribes which 
occupied them. Two or three town lists have been preserved from 
the period just before the outbreak of the Seminole war and it may 
be of some interest to insert these. They vividly illustrate the truth 
of the statement I have just made. The first is contained in a letter 
of Capt. John H. Bell, agent for the Indians in Florida, addressed to 
a committee of Congress, in February, 1821, and reproduced by 
Jedidiah Morse in his Report on Indian Affairs.?_ It is as follows: 


1.. Red-town, at Tampa Bay. Number of souls unknown. 

2. Oc-lack-o-na-yahe, above Tampa Bay. A number of souls. 

3. O-po-nays Town, back of Tampa Bay. 

4. Tots-ta-la-hoeets-ka, or Watermelon Town, on the seaboard, west side Tampa Bay; 
the greater part of all these fled from the Upper Creeks when peace was given to that 
nation. 

5. A-ha-pop-ka, situated back of the Musquitoe. 

6. Low-walta Village, composed of those who fled from Coosa, and followed McQueen 
and Francis, their prophets. 

7. McQueen’s Village, east side Tampa Bay. 

8. A-lack-a-way-talofa, in the Alachua Plains. A great number of souls. Took-o- 
sa-moth-lay, the chief. 

9. Santa-fee-talofa, at the east fork of Suwany. Lock-taw-me-coocky, the chief. 

10. Waw-ka-sau-su, on the east side of the mouth of the Suwany, on the seaboard; 
these are from the Coosa River, followers of McQueen and Francis. 

11. Old Suwany Town, burnt in 1818, on the Suwany River. These are from the 
Tallapoosa towns, and they are from the Upper Creeks. 

12. A-la-pa-ha-talofa, west of Suwany and east of the Miccasuky. The chief Ock- 
mulgee is lately dead. 

13. Wa-cissa-talofa, at the head of St. Mark’s River. These are from the Chatta- 
houchy, Upper Creeks. 

14. Willa-noucha-talofa, near the head of St. Mark’s River, west of Wa-cissa-talofa. 
Natives of Florida. 


1 See below. 2 Morse, Rept. to the Sec. of War, pp. 306-308. 


‘ 


‘ie PP i tt ee Sc 


oe 


Ones 


eee at 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 407 


15. Talla-hasse, on the waters of the Miccasuky pond. These have lived there a. 
long time, have about 100 warriors, and suppose 10 souls to a warrior; say 1,000 souls. 

16. Top-ke-gal-ga, on the east side on the O-clock-ney, near Talla-hasse. 

17. We-thoe-cuchy-talofa [Withla-cooche talofa], between the St. Mark’s and 
O-clock-ney Rivers, in the fork of the latter; very few of them are natives of the land. 

18. O-chuce-ulga, east of the Apalachicola, where Hambly and Blunt [Blount] live; 
about 250 souls. Coth-rin, the chief. 

19. Cho-co-nickla Village, the chief is Nea-thoe-o-mot-la, the second chief, Mulatto- 
King; were raised here; have about sixty warriors on the west side of the Apalachicola. 

20. Top-hulga.'| This village and Cho-co-nick-la join each other. Raised in East 
Florida, and removed there. 

21. Tock-to-eth-la, west of Fort Scott and Chatta-houchy, ten miles above the forks; 
forty or fifty warriors were raised at the O-cun-cha-ta, or Red Ground, and moved 
down. 

22. Another town in East Florida Point, called O-chu-po-cras-sa. These moved 
down from the Upper Creeks. About thirty warriors, and a great many women and 
children settled there. 

The foregoing list is extracted from a talk held by General Jackson with three Chiefs of 
the Florida Indians, viz, Blount, Nea-moth-la, and Mulatto King, at Pensacola, 19th 
September, 1821. To which may be added the following settlements in East Florida: 

23. Pe-lac-le-ke-ha, the residence of Miccanopa, chief of the Seminole nations, 
situated about one hundred and twenty miles south of Alachua. 

24. Chu-ku-chatta, about twenty miles south of Pilaclekaha. 

25. Hich-a-pue-susse, about twenty miles southeast of Chukuchatta, at the same 
distance from the head of Tampa. 

26. Big Hammock settlement, the most numerous, north of Tampa Bay and west of 
Hechapususse. 

27. Oc-la-wa-haw, on the river of that name, west of St. John’s River. 

28. Mulatto Girl’s Town, south of Caskawilla Lake. 

29. Bucker Woman’s Town, near Long Swamp, east of Big Hammock. 

30. King Heijah’s, south, and Payne’s negro settlements in Alachua; these are 
slaves belonging to the Seminoles, in all about three hundred. 

31. John Hicks’ Town, west of Payne’s Savannah, Miccasukys. 

32. Oke-a-fenoke swamp, south side, a number of Cowetas. 

33. Beech Creek, settlement of Cheehaws.? 

34. Spring Garden, above Lake George, Uchees. Billy is their chief. 

35. South of Tampa, near Charlotte’s Bay, Choctaws. 


It is probable that the supplementary list repeats under a dif- 
ferent name some of those in the list quoted from Jackson. Thus 
Bell’s “John Hicks’ Town,” No. 31, is evidently identical with Jack- 
son’s ‘‘ A-lack-a-way-talofa,’’ No. 8, John Hicks’s Indian name hay- 
ing been Takos imala. Jackson’s “Red Town,’ No. 1, may also be 
the same as Bell’s ‘‘Chu-ku-chatta,’”’ No. 24, the latter meaning ‘‘red 
house;’’ but in that case we must suppose that Jackson has erred in 
classing the town with those “the greater part’? of which fled from 


1 Also called Attapulgas; the Creek is Atap’halgi from the atap’ha, dogwood. (See Gatschet in Mise. 
Coll. Ala. Hist. Soc., 1, p. 393.) 

2 Possibly this is identical with Fulemmy’s Town or Pinder Town, which is placed on Suwanee River in 
1817 and was inhabited by ChiahaIndians. ‘‘ Pinder”’ is dialectic for peanut. (See Misc. Colls. Ala. Hist. 
Soc., 1, p. 396.) 


408 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


the Upper Creeks. Analyzing the composition of these towns as far 
as the information at hand will allow we find the following condition: 
Nos. 8 and 31, as just noted, represent one town, occupied by the 
Mikasuki, but probably by only a part of them; No. 23 represents 
the old Oconee; No. 24, the Eufaula Indians; No. 27, the Yamasee; 
No. 32, Coweta Indians; No. 33, Chiaha; No. 34, Yuchi; and Nos. 28 
to 30 were probably settled almost entirely by negroes. I have al- 
ready given my reasons for thinking that the ‘‘Choctaws”’ settled 
according to Bell in No. 35 were really Calusa Indians.’ No. 21 is 
said to have been drawn from the Red Ground among the Upper 
Creeks. There were two towns of this name—one an Abihka, the 
other an Alabama town. I believe that the one here referred to was 
the Alabama town because the Abihka were little involved in the 
war, and it appears, moreover, that comparatively few of the In- 
dians engaged in the fight at Horseshoe Bend emigrated to Florida. 
On the other hand, the Alabama were active hostiles, and Paddy 
Walsh, one of the ablest Creek leaders, was an Alabama of Tawasa 
town. The Indians of town No. 7 were probably Tulsa, because 
Peter McQueen, their leader, was a Tulsa Indian. The name of No. 
6 is probably an attempt at Liwahali. There is to-day in the Semi- 
nole Nation a town of this name. It is said to have consisted partly 
of Hotiwahali Indians, as the name implies, but also of people from 
Kan-hatki and Fus-hatchee.?, Probably No. 6 is this compound town 
or the nucleus out of which it developed. 

Nos. 1 to 4 are said by Jackson to have come for the most part 
from the Upper Creeks; and No. 22, apparently the settlement at 
Cape Florida, is assigned a similar origin. No. 13 is said to have 
come from the Chattahoochee and at the same time from the Upper 
Creek settlements. Perhaps the inhabitants were from those settle- 
ments above the falls of the Chattahoochee which were established in 
early times by the Okfuskee. No. 10 is given asfrom the Coosa, and 
No. 11 from the Tallapoosa, while No. 17 is merely said to have 
consisted of immigrants. Nos. 25 and 26 were probably from the 
Upper Creeks. Nos. 14, 19, and 20 are said to have been occupied 
by old Florida Indians, while Nos. 4, 9, 12, 16, and 18 were also 
probably populated from the older occupants of the peninsula. 
Tallahassee, No. 15, is said by some living informants to have been 
a Sawokli settlement. To summarize, 16 towns appear to have 
belonged to the old Seminoles, 15 to the immigrants from the Upper 
Creeks, and 3 to the Negroes settled among them. The towns of 
the newcomers were apparently more populous, since they seem to 
have outnumbered the earlier occupants. 


1 See p. 28, 2 See p. 269, 


7 sie 


ae 


ee eee 


ae eee ae =e 


a, 


————— 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 409 


In his estimates of population Morse gives a somewhat different 
list furnished by a Capt. Young, and dating from a slightly earlier 
period: ! 


Tribe. Population. Location. 


1. Micasukeys [Mikasuki] 1,400 | 30m. NNE. from Fort St. Mark, on a pond 14 
miles long, 2 or 3 wide; land fertile, and of a 
beautiful aspect. 


2. Fowl Towns [or Tota- 300 | 12 miles E. Fort Scott; land tolerable. 
losi talofa].? 
3. Oka-tiokinans [Okiti- 580 | Near Fort Gaines. 
yakani]. 
4. Uchees [Yuchi]...... 130 | Near the Mikasukey. 
5. Ehawho-ka-les [Saw- 150 | On Apalachicola, 12 miles below Ocheese 
okli uff, 
6. eta ‘ 220 | At the bluff of their name. 
7. Tamatles (Tamalil. . 220 | 7 miles above the Ocheeses. 
8. Attapulgas [or Atap’- - 220 | On Little River, a branch of Okalokina, 15 
hulga].* miles above the Mikasukey path, from Fort 
Gadsden; fine body of lands. 
9. Telmocresses [Tal 100 | W. side of ‘Chattahoochee, 15 miles above the 
mutcasi|.* fork; good land. 
10. Cheskitalowas [Chis- 580 | On the W. side of Chattahoochee, 2 miles 
ka talofa].® above the line. 
EE SWGRIVOA 5 scans. -,~ 250 | 4 miles above the Cheskitalowas. 
12. Emusas [Yamasee] ©. . 20 | 2 miles above the Wekivas. 
13. Ufallahs [Eufaula]. . - . 670 | 12 miles above Fort Gaines. 
14. Red grounds ee 100 | 2 miles above the line. 
bama Indians’}. ° 
15. Eto-husse-wak kes 100 3 miles above Fort Gaines. 
[Itahasi waki]. 
16. Tatto-whe-hallys 130 | Scattered among other towns; dishonest. 
{Chatukchufaula?].? 
ive enn 8 [Talla- 15 | On the road from Okalokina to Micasukey. 
assee 
18. Owassissas ®.......... 100 | On the eastern waters of St. Mark’s River. 
19. Chehaws [Chiaha]... 670 wane Flint River, in the fork of Makulley 
eek. 
20. Talle-whe-anas_ [Ho- 210 | E. side of Flint River, not far from Chehaws. 
talgihuyana]. 
21. cies [Okmul- 220 | E. of Flint River, near the Tallewheanas. 
gee]. 
SUOtBlos.. elms Se sss 6, 385 


This appears to include merely the uppermost Seminole towns 
along with some which properly belong to the Lower Creeks. Most 
of them are easily identified, as has been indicated in the brackets. 


1 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 

2 A writer quoted by Gatschet gives these as Cahalli hatchi, old Tallahassi, Atap’halgi, Allik hadshi, 
Etatulga, Mikasuki, (Misc. Colls. Ala. Hist. Soc.,1, p. 413). Thesecond, third, and last of these occur inde- 
pendently in the above list. Also see p. 177. 

3 See No. 20 in Bell’s list. 

4 A Tal muteasiin this neighborhood is recorded by no one else unlessit isintended by the “‘Sumachaches”’ 
of Manuel Garcia’s diary, dated 1800 (Edward E. Ayer Coll.in Newberry Library, Chicago). Thesame 
officer mentions Tallahassey and Bruacissey (Owassissas), besides several towns properly belonging to the 
Lower Creeks. 

See p. 308. 8 See p. 403. 

8 See p. 108. 9 See p. 406. 

7 See p. 245. 


410 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


This group of quasi-Seminole towns, along with the Lower Creeks, 
ceded a tract of land to Panton, Leslie & Co. in 1785 in order to ex- 
tinguish debts contracted with that trading house, and confirmed it in 
1806. The following chiefs affixed their signatures to the confirma- 
tion of this treaty. I have preserved the manuscript orthography. 


Hopay Hacho Totolozu Talofa [Totalosi Talofa], great orator of the Seminole. 
Hothepocio Justannagee of Totolose Talofa [Totalosi Talofa] 
Hopay micco of Ocknuilgeeche [Okmulgee or Okmulgutci]. 
Tustannagee micco of the same town. 

Kuneeka Thlucco of Cheeyaha [Chiaha]. 

Emathlee Thlucio of the same. 

Mico Napamico of Cuasita [Kasihta]. 

Yahullo Emathla of Chiska Talofa. 

Tasikaya mico of Osootchie [Osotci]. 

Uchee Tustannagee of Uchee [Yuchi]. 

Yahulla micco of Ufalles [Eufaula]. 

Albania Justannagee of Ufallee [Eufaula]. 

Tasikaya Hadjo of Ocheesces [Ochisi]. 

Nika mico of Achinalga [Achinaalga]. 

Tustannage Hadjo of Tochtouheithles.! 

Ninnyyuageichy of Tochtouheithles.? 

Tustannage of Palachucklie [Apalachicola]. 

Yahulla Ennakla or John Meally of Ocheesa [Otcisi]. 
Hopay Hadjo, for Copixtsy mico, of Mickacuky [Mikasuki], 
Justannagee Hopay or Little Prince of Cowetas [Coweta]. 
Ocheesce mico of Yauollee [Iolee].? 

Hopayok Hadjo of Yanollee [Iolee]. 

Mico Tecocksy or Hatas mico. 

Hopayoo mico of Tauassees [Tawasa]. 

Totka Tustannage of Wifalutka.* 

Efau Tustannagee of Mikasuky [Mikasuki] for Hopay Hadjo. 
Pawas mico of Ocoteyokony [Okitiyagani]. 

Tustannage Chapo of Ennussee [Emussee or Yamasee]. 
Tasikaya mico of the same. 

Tustannage Chupko of Tomathly [Tamali]. 

Halleveccha, king of Tomathla [Tamali]. 

Tuskinia, lieutenant of Chatoackchufall [Chatukchufaula].* 


The Chatukchufaula Indians were probably on the Chattahoochee 
at this time above the Coweta, and were therefore included. A 
similar grant of land was made to Forbes & Co. in 1811.5 

The third list of Seminole towns was made only two years after 
Bell’s.° Where possible, in the subjoined reproduction of it, I have 
indicated by numbers in brackets the town in list 1 to which each 
corresponds, but the number of cases in which it has been found 


1 The town numbered 21 in list 1 and 5 in list 3, and are probably of Alabama origin. 

2 Seven of list 3. 

3 Perhaps identical with No. 13 in the third list. 

4 Copy of MS., Ayer Coll., Newberry Lib. 

5In the Ayer collection is a statement of the debts contracted by the Indians with this firm, the 
amount of each debt, and the name of the debtor, but the names are mostly English nicknames. 

5 American State Papers, Indian Affairs, I, p. 439. 


Oh a se 


SWANTON] 


EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 


411 


impossible to do this, together with the numerous changes in the 
names of the chiefs and in the town locations, show the difficulties 
encountered in tracing the history of Seminole bands. 


Town. 


1. Cohowofooche. . - - . ide 
2 [15]. Tallahassa [Tala- 
3 [23]. Okehuspe [Oki- 
4 [20]. ‘Tape [Atap’- 


5 [21]. Totoawathla....... 


6[19}. Chokonokla 
[‘‘Burnt house’’?] 


f°) 11 Re ee 

8 [18]. Spanawalka [‘‘ Plen- 
ty of Spaniards 
there”’?]. 

eeeOS Reo... -- 

10. Ohathlokhouchy [0i- 
takutci]. 


LSY MIMCTECC soe: = 5.212 fs 
12. Lochchiocha. .......- 
13 [147]. Alouko.......... 


14. Hiamonee.........-.-- 
15. Tuckagulga. ......-.-- 
Ie WASUDA. <<. 3. 42/53 


17. Hatchcalamocha.... - 


18. Etotulga ___[‘‘ Fallen 
tree’’]. 

19. Topananaulka  [Tu- 
benanalga, ‘‘Place 


of zigzag timber’’ |. 


20. Seleuxa [Ironwood ?}. . 


mi Bhesulgea ss 2355.0... 


22. Mickasuky (New). .- . 
23. Sampala (Sambala]. .. : 


24. Oktahatku [Oktaha 
hatki 


}. 

25 [12]. Chohalaboohhul- 
ka [Tcu lihaboa/lga, 
‘“Place where deer 
tracks abound”’}. 


Chief. 


Situation. 


Neamothla 


[Heniha 
imata 


|. 
Chefixico [Tcu fiksiko]. -| 


Miconope [Miko naba].. - 


Ehe-mathlochee [Ima- 
tutci?]. 

Eheconhatamico [Ikan- 
hatki miko]. 

Mutlatto King..< .....:.. 


Blount ess et 


Latafixico [Hola‘ta fiks- 


iko}. 

Woxaholahta [Woksi 
hola‘ta]. 

Alac Hajo[Ahalak hadjo] 


Okoska-amathla [Okos- 
ki imata]. 
Tukchuslu Hajo....... 


Chowastic [Tcowastayi] . 
Ben Burgess. ........-- 


Toshatehismico [Koa- 
sati miko]. 

Amathla Hajo [Imala 
hadjo}. 

iielecooche [Mikotci]. - 


Obiakeets 324.80 5.055 


Koamathia [Koe imala?]. 


Hockoknakola......... 


MIB KAM CNAs ese erie ey 
Ehe-maltho-chee [Ima- 
lotci]. 


Menohomaltha  Hajo 
{Heniha imata hadjo]. 
YVaHOIG AIO. 25.08 Joo: 


| 23 miles N. by W. 


from St. 
Mark’s. 

20 miles N. 
Mark’s. 

60 miles SW. from Volusia. 


by W. from St. 


30 miles E. of Appalachicola, 
and 1 mile N. of Forbes’s 
purchase. 

W. side of Chattahoochee, 10 
miles above the forks. 

W. side of Appalachicola, 4 m. 
below the fork. 

60 m. above the mouth of Appa- 
lachicola, on the W. bank. 

2 m. below Iolee, on the same 
side. 


At the mouth of Oscillee River, 
on the E. bank. 

On Little River, 40 m. 
Appalachicola. 

Head of Sumulga MHatchee 
River, 20 m. N. of St. Mark’s. 

60 m. E. of Appalachicola, and 
near Ochlochne. 

E. side of Sumulga Hatchee 
River, 20 m. N. of St. Mark’s. 

5 m. from the Georgia line, on 
the E. bank of Ochlochne 
River. 

On the E. bank of Ochlochne 
River, between that and 
Hiamonee. 

2m. E. of Sumulga Hatchee 
River and 18 m. from St. 
Mark’s. 

Near Drum Swamp, 18 m. W. 
of New Mickasuky town. 


E. of 


A 10m: mi of the old Mickasuky 


tow 
3 im. “WW. of New Mickasuky. 


Head of Oscillee River. 

5 m. S. of New Mickasuky 
town. 

30 m. W. of Suwanee River. 

26 m. above the forks of the 
Appalachicola, on the W. 
bank. 

7m. E. of W. [!] from Sampala. 


W. side of Suwanee, above its 
junction with Alapaha. 


1 Mentioned under the name of its chief, ‘‘Ematlochee,” in U. S. Ind. Treaties (1833), p. 578, 1837, as a 


Creek town. 


412 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (BULL. 73 


Town. Chief. Situation. 

2D.eW CHM. !s:c..ct cls eiow es erin: [Hola‘ta | 4 m. E. of Tallahassee towns. 
imata]. 

27 [9]. Wachitokha...... Ho-lahta-mico [Hola‘- | E. side of Suwanee, between 
ta miko]. that and Santa Fe. 

28. Talakhacha [Tala | Tullis Hajo [Hilis hadjo] | W. side of Cape Florida, on the 

hatci?]. seacoast. 
29 [22]. Sohopikaliga [To- | Cho-ke-hip-kalana. ...-. E. of the last town, 30 m. 


hopki lagi, ‘‘ Where 
sits a fort’’]. 
30. Loksachumpa.......-- Lok-po-ka, Sakoosa | Head of St. John’s River. 
Hajo [Takusa Hadjo]. 
31. Ahapapka [‘‘Place to | Ocheesetustanuka[Otci’-| Head of Okelawaha. 


eat potatoes’’ ]. si tastanagi]. 

32. Apukasasoche........ Enehe-mathlochee (Hen-| 20 m. W. from the head of St. 

iha imalutci]. John’s. 

33. Yulaka [Wialaka, | Philip, or Emathla...... On the W. side of St. John’s 
spring, or Yulaha, River, 35 m. from Volusia or 
orange?]. Dexter. 

34 [34]. Talahassee, or | Uchee Tustehuka, or | 10 m. from Volusia. 

Spring Gardens. Billy [Yutci tastanagi]. 

Bie! Deh (pao Sea eee ae sags Checota'Hajo:..5- = .--<- wie ne John’s, E. of Black 

reek. 

36. Tuslalahockaka....... Alac Hajo [Ahalak hadjo]} 10m. W. of Walalecooche. 

37 [27]. Yalacasooche.....| Yelathaloke........-.-.- Mouth of Oklawaha. 


Jackson Lewis gave me the name of one later Seminole town, 
Lania’tci aba’la (‘‘ Across a little mountain”), which I have not been 
able to identify in the above lists. 

With the Seminole war we have little to do. As an example of 
the possibilities of Indian warfare when opposed to European it has 
no parallel, having dragged through eight years, not including Jack- 
son’s first raid inte northern Florida, and having cost the United 
States Government, it is estimated, $20,000,000, the lives of many 
thousand persons of both sexes, and enormous property losses 
besides. Mikonopi, who, as I have shown, represented the old Oconee 
element, was the theoretical head chief of the Indians during this 
contest, but the brains of native resistance were Osceola, an Indian 
from Tulsa, and Jumper, who is said to have come from the Upper 
Towns, but to have been the last survivor of ‘‘some ancient tribe.” 
In spite of the prominence of these two Creeks, the Mikasuki and 
the other older elements as a whole took the most conspicuous parts 
in it. Although they were outnumbered, and in time nearly over- 
whelmed, by the later Creek refugees, to whom the popular but 
erroneous rendering of the term ‘‘Seminole,” that of “‘runaways,”’ 
would more particularly apply, the fact must be emphasized that 
the primacy in this war belonged to a non-Muskogee people who 
had in no way been concerned in the great Creek uprising, and that 
it was therefore at base a war with an entirely separate tribe. 

We learn from the report of an Indian agent, writing in 1846, 
that the year before, shortly after the removal of the Seminole to 


1 Ind. Affs. Rept. for 1846, p. 275. 


€ 
= 


we 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 413 


the strip of Oklahoma later occupied by them, there were 27 ‘‘towns”’ 
or bands there which were in 1846 reduced to 25 by the death of two 
leaders, and the incorporation of their bands with others. The 
associations of the Creek elements in particular, in Florida, were so 
little sanctified by time and custom that they were easily destroyed, 
and progressively, with gradual losses in numbers, these 25 were 
still further cut down, until within the memory of the older people, 
only eight towns or neighborhoods supporting square grounds re- 
mained, and in 1912 these had been still further reduced to six. 
The Mikasuki preserve a ground near Seminole, Okla., and the 
Hitchiti had one near Keokuk Falls, which was given up many years 
ago. Of the remainder, one, located near Sasakwa, is called Liwa- 
hali, and, as I have stated above, contains, besides persons from the 
Upper Creek town of that name, the descendants of those who once 
occupied Kan-hatki and Fus-hatchee. Eufaula may be assumed to 
represent the descendants of that old Seminole colony planted at 
Teuko teati. According to the people now constituting it, the only 
Indians other than Eufaula living there are Chiaha. The other 
square grounds are called Okfuskee, Chiaha, Talahasutci, and Otcisi. 
Okfuskee and Chiaha bear names of former Creek towns, but I learn 
that the appellations are quite conventional, although no doubt some 
of the individuals going by the name are actually descended 
from people belonging to the town which the name _ indi- 
cates. Talahasutci is probably the ‘‘Talahasochte”’ of Bartram. 
There are now no old people belonging to it, but the chief told me 
he thought it had broken away from Tulsa. On the other hand, 
some Creek informants insisted that it came either from Abihka or 
from Abihka through Pakan talahasi. As I have pointed out else- 
where, Pakan talahasi did not come from Abihka, and it is not likely 
that this town did either. If Hawkins is right in his description of 
the make-up of the Seminole population it would seem that 
originally it must have been either a Mikasuki town or a branch of 
Lower Eufaula.‘ Conclusive evidence is lacking. In Bartram’s 
time the chief was known as the White King (Miko hatki).? Otcisi 
is a name not found among the regular town names of the Creeks 
proper. One of my oldest informants said that his mother explained 
it as derived from the custom of going out after hickory nuts (otci) 
with which to make oil. He thought the town was a branch of 
Eufaula hopai, but that into it had been gathered people from other 
places. Otcisi was, however, a name given by Hitchiti-speaking 
people to the Creeks, and in fact to any who used a language different 
from their own. Another informant, himself an Otcisi, said that 


1 See p. 400. 2 Bartram, Travels, p. 224 et seq. 


414 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


most of the inhabitants came from Hickory Ground, though a few 
were from Talwalako. This is, perhaps, the most probable statement, 
since this man, Yonasi, was the oldest person belonging to that place. 
The name, as applied to a town, appears as early as 1800 in the diary 
of Manuel Garcia, a Spanish officer sent to receive the Apalachee 
fort from Bowles. 

But, as I have already said, the lack of permanence of most Semi- 
nole towns, and the frequent change of name which they underwent, 
has rendered it next to impossible to follow in any connected manner 
the history of more than a very few groups. At the same time the 
main outlines of Seminole history and the principal factors entering 
into it are quite evident. They were at base a portion of the Atsik- 
hata or non-Muskogee people of southern Georgia, around whom had 
gathered a still more numerous body of refugee Muskogee. These 
latter obscured their original character to such an extent that 
its basal separateness was usually unrecognized, and ultimately 
the language of the invaders overwhelmed that of the original 
settlers. This fact lends coherence to several early statements 
like that of Swan that ‘the Seminoles are the original stock of the 
Creek, but their language has undergone so great a change that it 
is hardly understood by the Upper Creeks, or even by themselves 
in general. It is preserved by many old people, and taught by 
women to the children as a kind of religious duty; but as they grow 
to manhood, they forget and lose it by the more frequent use of the 
modern tongue.” * Of course, Swan misunderstood the situation. 
The original Creek language of which he speaks was Mikasuki, which 
in his time was already being crowded out by Muskogee or Creek 
proper. 

THE CHICKASAW 


The Chickasaw have had a simple, readily traceable history since 
the time when they first appear in our documents, and although 
from the point of view of the historian proper they might be made 
the subject of a long memoir, a short sketch will satisfy my present 
purpose. Our first notice of them is in the De Soto narratives and 
there we learn that they then possessed those great warlike qualities 
for which they were afterwards noted. De Soto passed the winter 
of 1540-41, from about Christmas to March 4, in what appears to 
have been the principal Chickasaw town.? On the evening of March 
3 the Spanish commander made a demand on the Chickasaw chief 


' Archivo Nacional, Sevilla, copy in Edward E. Ayer Coll., Newberry Library. 

2 Swan in Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 260. 

3T. H. Lewis discusses the location of the Chickasaw towns which De Soto visited in the National 
Magazine, vol. 15, pp. 57-61, 1891-92, criticizing tho earlier investigations of Claiborne. The last word has 
evidently not been said on this subject. 


poche gttierhee Brce Ageia india 


> fg 


ee ree 
T 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 415 


for carriers so that he could set out in the morning, but early on 
that very day the Indians suddenly fell upon the camp in four bands, 
got past the sentinels with fire concealed in little pots—after the 
manner of Gideon—set fire to the town, and attacked the Spaniards 
so unexpectedly that only two were able to mount their horses, most 
of which ran away or were killed. The men on foot were also 
in such confusion that, had the Indians been aware of their advan- 
tage and pressed it, the chroniclers testify that not a soul would have 
survived. As it was, mistaking the horses running wildly about for 
cavalry preparing to charge them, the Indians became frightened 
and fled. Next day the badly shattered European force moved to 
a smaller town a league away, where the Chickasaw chief himself 
usually lived. There they set up a forge with bellows of bear skins 
and began to manufacture new saddles and spears, and to retemper 
their weapons. Fortunately for them the Indians left them in peace 
until the new weapons had been completed, and eight days later, when 
they ventured an assault, they were easily beaten off.1. TheChickasaw 
thus have the distinction of being the tribe which came nearest to 
putting an end to De Soto and his entire army, and the escape of the 
whites was due rather to a number of fortuitous and unexpected cir- 
cumstances than to their own foresight or bravery. In the interest 
of history and ethnology we may consider ourselves fortunate that 
the disaster was averted. 

Neither the expedition of De Luna nor that of Pardo reached this 
tribe, although the Napochies? with whom De Luna fought were 
probably, in part at least, identical with the Napissa, noted by Iber- 
ville in 1699 as having united with the Chickasaw.’ Spanish docu- 
ments of the seventeenth century again mention them, but they do 
not reemerge into clear light until the settlement of Carolina and 
Louisiana. Woodward, in the account of his Westo discovery, 
dated 1674, mentions Chickasaw in connection with the Kasihta and 
Chiska Indians.‘ English traders had reached the Mississippi by 
1700 and their first settlements among the Chickasaw must have 
been made at the same period (see pl. 6). From then on the 
Chickasaw formed a base for the extension of British trade and 
British power, and they remained firmly attached to their English 
allies until the period of the American Revolution. 

Shortly before 1715 the Chickasaw and Cherokee drove the Shaw- 
nee Indians from their long-established settlements on Cumberland 
River.® In 1745 a band of Shawnee returned to this region but were 


! Bourne, Narr. of De Soto, 1, pp. 100-108; 11, pp. 22-24, 131-138. 
2 See pp. 231-240. 

3 Margry, Déc., Iv, pp. 164, 180, 184. 

4S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 461; and p. 307. 

6’ Hanna, The Wilderness Trail, 1, p. 131, 


416 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


shortly afterwards driven out and retired among the Creeks.1. Hay- 
wood thus records the Chickasaw tradition regarding the event: 

The Chickasaws formerly claimed for their nation, exclusively, all the lands north 
of the Tennessee, and they have denied that the Cherokees were joined with them in 
the war against the Shawnees when they were driven from their settlements in Cum- 
berland. They said that the Shawnees first came up the Tennessee in canoes, and 
thence up Bear Creek thirty miles; and there left their canoes, and came to war with 
the Chickasaws, and killed several of their nation. The Chickasaw chiefs and war- 
riors embodied and drove them off. From thence they went to the Creeks, and lived 
with them for some time. They then returned and crossed at the Chickasaw Old 
Field, above the Muscle Shoals. From thence they went to Duck River and the 
Cumberland River, and settled there; and the Chickasaws discovered their settle- 
ments. Two of the chiefs of the Chickasaws who were in those days their principal 
leaders—the one named Opoia Matehah and the other Pinskey Matehah—raised their 
warriors and went against the Shawnees, and defeated them and took all their horses 
and brought them into the nation. The Cherokees, they said, had no share in the 
conquest, and that they drove the Shawnees themselves, without any assistance from 
any red people. 

Haywood adds that ‘‘ this information is contained in a public doc- 
ument of the nation, signed by Chenobee, the king, Maj. George Col- 
bert, and others.”’ ? 

This is part of a brief against the claims of the Cherokee to land 
north of the Tennessee and must be interpreted in the light of that 
fact, nor must too much confidence be placed in the particular narra- 
tive given, since the mythizing tendency always lays hold of such 
events, and, moreover, events belonging to several different years 
may be crowded together to set off one main fact. 

French writers hold the Chickasaw, or the British traders through 
them, responsible in large part for the Natchez uprising of 1729, and 
from what Adair tells us there was evidently ground for the accusa- 
tion.? At any rate, after the Natchez had been defeated and driven 
away by the Louisiana French, the latter turned their attention 
to the Chickasaw as allies of those implacable foes, and Bienville 
undertook to crush them by two simultaneous movements against 
their towns, from the north and south. The movements were not 
synchronized, however, and resulted in utter failure. D’Artaguette 
led 140 whites and about 300 Indians from his post on the Illinois, but 
between the Mississippi River and the Chickasaw country they were 
set upon by Indians and their English allies at the town of Hashuk 
humma,‘ their leader and a few others were captured and burned 
to death, and the rest of the force killed or dispersed. The army 
approaching from the south consisted of 500 French and numerous 
Choctaw allies. They attacked one of the palisaded villages of the 
Chickasaw, but were repulsed with heavy loss and retreated to 
Mobile. The Chickasaw on their side are said to have had 60 killed, 


1 Hanna, Wilderness Trail, 1, p. 241. 3 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 353-354, 
3 Haywood, Hist, of Tenn., p. 426. 4 Warrenin Pub. Miss. Hist. Soc., vim, p. 550, 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 417 


but felt this so keenly that according to Andrews, a Cherokee trader, 
they ‘‘had quitted their lands and were drawn near to the Creeks, 
who received them kindly.” This, however, may refer to the 
Natchez, because the bulk of the Chickasaw certainly remained in 
the same situation. Under date of June 15, 1738, the above trader 
informed William Stephens that the Choctaw and French had fallen 
out, and this news determined some Chickasaw who had come to 
Carolina to return.' 

To retrieve the disaster he had suffered, Bienville, in 1740, collected a 
huge army on the Mississippi with which he hoped to deal his enemy a 
crushing blow, but, being unable adequately to provision such a 
force, the greater part was soon obliged to disband. A small expe- 
dition, under the Canadian Céloron, moved on toward the Chickasaw, 
who, believing it to be the advance guard of that huge host they 
had seen assembling against them, entered into a peace agreement, 
the terms of which on the surface were decidedly favorable to the 
French. Nevertheless, the Chickasaw recovered their courage as 
soon as the expedition had dissolved, the treaty became a dead 
letter, and the Indians were soon raiding French posts and inter- 
cepting canoes on the Mississippi as formerly. These wars were not 
undertaken without great losses on their part. Adair, who was 
with them in the forties, thus describes the manner in which their 
numbers had become reduced: 

The Chikkasah in the year 1720, had four large contiguous settlements, which lay 
nearly in the form of three parts of a square, only that the eastern side was five miles 
shorter than the western with the open part toward the Choktah. One was called 
Yaneka, about a mile wide and six miles long, at the distance of twelve miles from 
their present towns. Another was ten computed miles long, at the like distance 
from their present settlements, and from one to two miles broad. The towns were 
called Shatara, Chookheereso, Hykehah, Tuskawillao, and Phalacheho. The other 
square was single, began three miles from their present place of residence, and ran 
four miles in length, and one mile in breadth. This was called Chookka Pharaah, 
or ‘‘the long house.’’ It was more populous than their whole nation contains at 
present. The remains of this once formidable people make up the northern angle 
of that broken square. They now scarcely consist of four hundred and fifty warriors, 
and are settled three miles westward from the deep creek, in a clear tract of rich 
land, about three miles square, running afterwards about five miles towards the N. W. 
where the old fields are usually a mile broad. The superior number of their enemies 
forced them to take into this narrow circle, for social defence; and to build their 
towns on commanding ground, at such a convenient distance from one another as 
to have their enemies, when attacked, between two fires.” 

From the estimates of Chickasaw population given in even very 
early times it would seem that this decrease was not as great as 
Adair supposes; the matter will be taken up in another place. 

Besides the towns above enumerated one or two additional Chicka- 
saw settlements are to be mentioned. Adair speaks of a town occu- 


1 Ga. Col. Does., Iv, pp. 134, 156. 2 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 352, 353. 
148061 ° —22-—_27 


418 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


pied by them ‘‘in the upper or most western part of the Muskohge 
country, about 300 miles eastward of their own nation,” which was 
known as “‘Ooe-asa,” the latter half of the word evidently from 
Chickasaw a”sha, to settle, to stay.!. This can not have lasted long, 
as we find Deed Taitt, in a letter written at Tukabachee, March 
16, 1772, saying: 

About nsec Chickasaws were at the Abicouchies lately wanting to settle in 
this Nation; the Head man of the Town gave them leave to settle the Ground they 
formerly possessed on Condition of their Continuing in this Land, they returned to 
their own lands and it is uncertain whether they come back.’ 

The settlement must have been attempted, however, because 11 
days later he met the very same number of Chickasaw in the Natchez 
town, and he says of them: 


These Chickasaws are making a Settlement on the side of a Creek called Caimulga, 
about 15 miles north from this, and falling into the Coosa River at the Chickasaw 
Trading path, about a mile above Clamahumgey.* : 


As a ‘“‘Kiamulgatown” appears in the roll of towns taken just 
before the removal it is possible that these Chickasaw continued 
to occupy it until then, but it is more likely that they had been 
displaced by Creeks, or perhaps Shawnee.* 

Another Chickasaw settlement was made at a very early date near 
New Windsor on the South Carolina side of Savannah River. This 
was not later than the third decade of the eighteenth century, for in 
1737, when they moved over to the newly established post of Au- 
gusta, Georgia, it is said that they had been located at the former 
place “‘for some time past.” A Chickasaw band continued near 
Augusta probably down to the period of the American Revolution. 
The chief of the band in 1737 was named the ‘‘Squirrel King.’’® 

In June, 1755, we find reference to 35 Chickasaw Indians “that 
usually reside about Augusta;’’® and under date of November 27, 
1760, the same records speak of Chickasaw settled at New Savannah, 
about 12 miles from Augusta.’ In 1795 the tribe laid claim to land 
opposite Augusta on the basis of this early settlement, and a memorial 
was sent to the United States Government to substantiate it,’ but 
it was probably not occupied after the Revolution. The later his- 
tory of the Savannah band is thus given by Hawkins, quoting Tasi- 
kaia miko, a Kasihta chief. It contains an interesting hint regard- 
ing the past history of the people under consideration. 


1 Adair, Hist. Am. Inds., p. 54. Mr. Halbert interprets it very oraeeiBy as w viha ansha, ‘‘home of 
emigrants,’ and identifies it with the Breed Camp mentioned in the census of 1761, perhaps because the 
Chickasaw Indians are known to have been called ‘‘the breed.” 

2 Mereness, Trav. in Amer. Col., pp. 525-526. 

3 Tbid., pp. 531-532. 

4 See p. 319. 

5 Ga. Col. Rec., Iv, p. 47. 

6 Tbid., vu, p. 206. 

7 Tbid., vm, p. 433. 

8 Ramsey, Ann. of Tenn., p. 81. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 419 


Cussetuh and Chickasaw consider themselves as people of one fire (tote-kit-cau 
humgoce) from the earliest account of their origin. Cussetuh appointed the first 
Micco for them, directed him to sit down in the big Savanna, where they now are, 
and govern them. Some of the Chickasaws straggled off and settled near Augusta, 
from whence they returned and sat down near Cussetuh, and thence back to their 
nation. Cussetuh and Chickasaw have remained friends ever since their first 
acquaintance." 

Hawkins adds that on account of this friendship the Kasihta 
town refused to take part in the war between the Creeks and Chicka- 
saw in 1795.1. As Hawkins wrote in 1799 it appears that this band 
of Chickasaw had rejoined their own people by that date. 

Still another outsettlement was on the lower course of the Ten- 
nessee River, where it is mentioned by Coxe ? and some other very 
early writers, but it was soon abandoned for the main settlements. 
In comparatively late times a small body settled temporarily on 
the Ohio. 

In 1752 and 1753 the Chickasaw defeated MM. Benoist and 
Reggio. Under date of August, 1754, the Colonial Documents of 
Georgia inform us that the Chickasaw had been twice attacked, 
evidently referrmg to these expeditions, and reported that they 
could not stand a third assault without help Aid was in con- 
sequence sent to them. A little later war broke out with the Chero- 
kee and terminated about 1768 with a decisive Chickasaw victory on 
the Chickasaw old fields.® 

During this period they were harassed more by the Choctaw and 
other French Indians than by the French, and their numbers fell off 
greatly in consequence. Romans, who visited their towns in 1771, 
compares them with the Choctaw rather to their own disadvantage. 
He says that the Chickasaw towns, or ‘“‘town’’ as he chooses to call 
it, “‘they divide into seven by the names of Melattaw (i. e., hat and 
feather); Chatelaw (i. e., copper town); Chukafalaya (i. e., long town); 
Hikihaw (i. e., stand still); Chucalissa (. e., great town) ;* Tuckahaw 
(i. e., a certain weed); and Ashuck hooma (i. e., red grass); This 
was formerly inclosed in palisadoes, and thus well fortified against 
the attacks of small arms, but now it lays open.’’? He says that the 
traders nicknamed this tribe ‘“‘the breed,” presumably on account 
of the extent to which it had intermixed with others and with the 
whites. He himself declares that there were only two genuine 
Chickasaw of the old stock living—one a man named Northwest. 

The fidelity which this tribe had displayed with but individual 
exceptions toward the English was afterwards transferred to the 
Americans, and few disputes arose between the two peoples. In 
1786 official relations with the United States Government began 


1 Hawkins, Ga. Hist. Soc. Colls., mm, p. 83. ’ Haywood, Hist. of Tenn., pp. 446-462, 
1 French, Hist. Colls. La., 1850, p. 229. 6 The translation is wrong. It means “town 
3 Romans, Concise Nat. Hist. E. and W. Fla.,p. 59. deserted.” 


‘Ga. Col. Rec., v1, pp. 448-450. 7 Romans, op. cit., p. 63. 


4920 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


when, by the Hopewell treaty, their northern boundary was placed 
at the Ohio.! In 1793-1795 war broke out with the Creeks, who 
invaded the Chickasaw country to the number of 1,000. Here they 
attacked a small stockade. They were met by a mere handful of 
Chickasaw, but an unaccountable panic seized the invaders, who 
fled precipitately. This victory was won by a body of about 200 
Chickasaw. Soon afterwards peace was made. 

Although they were at peace with the white settlers, the latter 
after this time began to press steadily in upon the Chickasaw, who, 
by a treaty signed July 23, 1805, made their first cession of territory 
to the United States Government. Further Ccessions were made 
September 14, 1816, October 19, 1818, and October 20, 1832. By 
the provisions of the treaty signed on the date last mentioned they 
yielded up their right to all of their lands to the east of the Missis- 
sippi * and accepted new homes in the territory now included in the 
State of Oklahoma. The actual migration began in 1822, ten years 
before the treaty was signed, and extended to 1838. Together 
with the Choctaw they occupied what is now the southeastern part 
of this State between the Arkansas and Canadian Rivers on the 
north and the Red River on the south. The two tribes mingled to- 
gether rather indiscriminately at first, but were separated in 1855, 
the Chickasaw being assigned the westernmost part of the above 
area. Here a national government was established after the pattern 
of those of the Choctaw and the other ‘‘civilized tribes,’ and this 
lasted until the nation merged into the State of Oklahoma, of which 
the Chickasaw are now citizens. 


THE CHOCTAW 


The present work has been undertaken primarily with the object 
of furnishing an adequate setting for an understanding of the evolu- 
tion of the Creek Confederacy and the various elements entering 
into it. What has been said regarding the South Carolina and 
Florida tribes and the Chickasaw have marginal importance in the 
carrying out of this purpose, though they are of less absolute concern. 
When we come to the Choctaw, however, we are met with a different 
problem. 'The Choctaw were always one of the largest southern 
tribes, and they were more numerous than the Creeks even in the 
palmiest days of the latter. Although of the same linguistic stock, 
their customs, social organization, and even their physical charac- 
teristics Were very different. They never seem to have been on 
a footing of friendship with the Creeks, and in fact fought them on 
equal terms during a long period. So far as our acquaintance with 
them extends they appear to have been a relatively homogeneous 


1 Highteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., part 2, p. 650. 
3 Haywood, Hist. Tenn., p. 461; also Stiggins’s MS. 
3 See Eighteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., part 2. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 421 


people, whose history lacks the complication of that of most of the 
tribes so far considered. While it is capable of extended treat- 
ment, for our present purpose a few words will tell all about it 
that we need to know. It is probable that the Apafalaya chief and 
river spoken of by Ranjel and the Pafallaya province of Elvas,' refer to 
the Choctaw, or to some of them, since Adair informs us that ‘‘ Long 
Hairs,’’ (Pa"s-falaya) was a name given to the Choctaw by their 
neighbors.2, We do not hear of the tribe again until late in the 
seventeenth century, when they occupied the region in the south- 
eastern part of the present State of Mississippi and the southwestern 
part of Alabama, which they held until their removal to Oklahoma 
in the fourth decade of the nineteenth century. A small portion of 
them have remained in their old country to the present day, while a 
few are to be found in Louisiana. 


POPULATION OF THE SOUTHEASTERN TRIBES 


The population ot an Indian tribe at any early period in its history 
can not be determined with exactness. In the case of the Creeks we 
have to consider not only the Muskogee or Creeks proper, but a num- 
ber of tribes afterwards permanently or temporarily incorporated 
with them, and the problem is proportionately complicated. For- 
tunately we are helped out by a considerable number of censuses, 
some of which were taken with more than usual care. 

The Cusabo tribes were always small, even at the time of their 
first intercourse with the Spaniards and French, but we have no 
data regarding their population until the year 1715, just before the 
outbreak of the Yamasee war, when a careful estimate approaching 
an actual enumeration as closely as was possible at that time was 
made under the auspices of Governor Johnson of South Carolina. 
There were then two bands left belonging to this group. The ‘‘Corsa- 
boys” (i. e., the Cusabo proper) are credited with five villages, 95 
men, and a total population of 295, while the Itwans of Charleston En- 
trance had but one village, with 80 men, and a total population of 
240. The entire population of this group was therefore 535, and they 
are already described as ‘‘mixed with the English settlement.’’ The 
Yamasee war depleted their numbers considerably. Most of them 
probably remained in the same place, where they progressively de- 
clined and disappeared, though a few retired among the inland In- 
dians. The Coosa are not separately enumerated in this list, and it is 
uncertain whether they were omitted or are included among the 
Cusabo. According to Adair some of them later joined the Catawba, 
but probably not all. 


1 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 99; 1, pp. 129-130. 

2 Adair, Hist. Am. Inds., p. 192. 

3S. Car. MS. Docs. at Columbia; also Rivers, Chap. in Early Hist. 8S. Car., p. 94. 
‘ Adair, Hist. Am. Inds., p. 225. 


499, BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The province of Guale, between Savannah River and St. Andrews - 


Sound, was evidently very populous in early Spanish times; but 
Barcia represents the number of Indians there to have been con- 
siderably reduced as a result of the first uprising against the mis- 
sionaries at the end of the sixteenth century.!. In 1602 the mis- 
sionaries claimed that there were ‘‘more than 1,200 Christians’’ in 


Guale. In 1670 Owen estimated that there were about 300 Indians’ 


under the priest at St. Catherines, and that the Indians under all of 
the priests upon that coast would totai 700.2 Arnong these may be 
included a few Timucua, but most were Guale Indians and Yamasee. 
The figures refer merely to the number of effective men, not to the 
total population. After these Indians had settled in South Carolina 
under the leadership of the Yamasee they occupied 10 towns which in 
1708 were estimated to contain 500 men able to bear arms,* and in 
1715, just before the Yamasee uprising, they were reported to have 
413 men and a total population of 1,215.4 The war which followed 
sadly depleted them and their losses continued after they had retired 
to Florida, whither they were pursued by the English and with still 
more effect by the Creeks. Almost immediately after they had been 
driven out of Carolina the English settlers learned that one of their 
chiefs had been made by the Spaniards general in chief over 500 In- 
dians to be sent against Carolina, but of course only a fraction of these 
were Yamasee.’ By this time they had probably become completely 
merged with the Indians of Guale. In 1719 a captive reported only 
60 Yamasee near St. Augustine. In 1728 and 1736 we have from 
Spanish sources detailed statements of the population of all the 
Indian towns near St. Augustine,” and these agree very closely, 
although a disastrous British raid had taken place between them. 
The first mentions seven settlements with an aggregate population 
of 115 to 125 men, 105 women, and upward of 55 children, the number 
of children in two towns not being given. The second list gives 
eight towns with 123 men capable of bearing arms and 295 women 
and children, a total of 418. Fifty or more belonged to the Timucua 
town and there are two or three Apalachee, but upward of 360 must 
have been Yamasee or Indians of Guale. While this figure is con- 
siderably higher than the total indicated in the earlier list the numbers 
of men reported in both agree quite closely and there is reason to 
think that in the earlier the numbers of children, and probably 
those of the women also, were considerably underestimated. In 1761 
Yamasee numbering 20 men were reported living near St. Augus- 
tine,® but we know that several bodies were settled elsewhere. Some 


1 Barcia, La Florida, pp. 170-172. 6 Pub. Ree. of S. C., MS., vu, p. 186. 


2S. Car. Hist. Soc. Colls., v, p. 198. 6 Tbid., vim, p. 7. 
3 Pub. Rec. of 8S. C., MS., v, pp. 207-209. 7 See pp. 105-106, 304. 


4S. C. MS. Does. at Columbia. 84 Descr. of S. C., ete., 1761, p. 63. 


4 
ca 
3 
* 
j 
: 
; 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 493 


of them constituted the village of Yamacraw with which Oglethorpe 
had to deal. In Adair’s time a few were with the Catawba.' In 
1821 the ‘“‘Emusas’’ on Chattahoochee River, whom I believe to 
have been descendants of the Yamasee, numbered 20 souls.? 

It is evident that the Apalachee were a large tribe at the very 
earliest period, but they certainly did not number 15,000, 16,000, 
30,000, or 34,000, as estimated by various Spanish missionaries.* 
Much more probable is the statement in a memorial, dated 1676, to 
the effect that there were then 5,000.4 In 1702 we find it stated that 
Spaniards planned to fall upon the English settlements at the head 
of 900 Apalachee Indians.’ From Moore’s report on his destruction 
of the Apalachee towns in the winter of 1703-04 it appears that he 
and his Indian allies killed about 400 Apalachee and brought away 
1,400.8 Two towns and part of another did not come with him. He 
expected some of them to follow, but they fled for the most part to 
Mobile to place themselves under the protection of the French.’ 
Bienville states that these originally numbered 500 men but by 1725 
or 1726 had become reduced to 100,§ partly from natural causes, 
partly through removal to Pensacola. In 1708 the Apalachee who 
had been carried off by the Carolinians and settled on Savannah 
River numbered about 250 men.* The census of 1715 gives their 
population more accurately as 275 men and 638 souls in four vil- 
lages.° A French manuscript of a little later period estimates 600 
men.'! After the Yamasee war all of these seem to have returned to 
Florida, and in 1718 they started a town near Pensacola, where it is 
said that more than 100 settled, and they increased every day after- 
wards, partly from the Apalachee who had been living near Mobile.” 
Acéording to Governor De la Vega the Apalachee in their old country 
had in 1728 become reduced to two villages, one of 140 persons, the 
other of 29.8 In 1758 De Kerlerec gives the number of their warriors 
as 30, probably including both the Spanish and the French bands." 
In 1764, after the cession of Mobile to Great Britain, the Apalachee, 
along with several other tribes, moved over into Louisiana and settled 
on Red River. In 1806 we learn from Sibley that they counted but 
14 men.'® Whether this band embraced both the Mobile and Florida 
Apalachee is uncertain, but probably all went together. Morse re- 
ported 150 in Louisiana in 1817, a very considerable overestimate." 


! Adair, Hist. Am. Inds., p. 225. 10 Tbid.; also Rivers, A Chapter in the Early Hist. 
2 Morse, Rept. on Ind. Affairs, p. 364. of S. C., p. 94. 

3 See p. 118. 11 Copy of MS. in Lib. Cong. 

4 Lowery, MSS. 2 Barcia, La Florida, p. 341. 

6 Carroll, Hist. Colls. 8. C., 0, p. 351. 13 See p. 127. 

6 See pp. 121-123. 144 Compte Rendu, XV sess. Internat. Cong. Am., 
7 See p. 123. I, p. 86. 

‘8 Copy of MS. in Lib. Cong. W Sibley, Annals of Cong., 9th Cong., 2d sess., 1085. 


® Pub. Ree. of S. C., Ms., Vv, pp. 207-209. 16 Morse, Rept. to the Sec. of War, p. 373. 


494 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Only one or two Indians of Apalachee blood are now known to be in 
existence in Louisiana and Texas. There are a very few among the 
Alabama in Oklahoma. 

We have no estimate of the number of Apalachicola Indians until 
they were removed to the Savannah. In 1708 the number of their 
men was 80.!_ In the census of 1715 they are credited with 2 villages, 
64 men, and 214 souls.? After the Yamasee war they settled upon 
Chattahoochee River, at first all in one town. Later several bands 
left, most of them going south into Florida. By the census of 
1738,? and the French census of 1760,‘ those that remained were 
credited with 60 men, by the French estimate of 1750 with more 
than 30, by the English census of 1761 with 20,° by the Georgia cen- 
sus of 1792 with 100, including the Chiaha (p.435), and in the census 
of 1832 with 2 settlements and 239 persons besides 7 slaves.° The 
census of 1738 gives, however, what is probably another band of 
Apalachicola Indians under the name of their chief, Cherokee leechee, 
and credits them with 45 men.’ At the present time there are only 
a few left, living near Okmulgee, Oklahoma. 

The Franciscan missionaries reported 300 conversions among the 
Chatot in 1674. When they settled near Mobile Bienville states 
that they could muster 250 men, but in 1725-26 they had become 
reduced to 40 men.’ Du Pratz says this tribe occupied about 40 
cabins, circa 1730.° In 1806, after: their removal to Louisiana, they 
numbered 30 men.’® In 1817 there were, all told, according to 
Morse, 240," a figure much too large. They have now disappeared, 
unless they are represented by some band of Choctaw and their 
name concealed by that of the larger tribe. 

No separate enumeration of the Tawasa and Pawokti is available, 
except in the census of 1760, which returns about 40 Tawasa! 
men, the Georgia census of 1792, which reports about 60, and the 
1832 census, where, including Autauga, 321 are given, with 21 negro 
slaves. It is probable, however, that this last includes all of the 
Alabama at that time remaining in the Creek Nation. 

The Sawokli united with the Lower Creeks. In 1738 the Spaniards 
estimated the number of their men at 20.14 In 1750, however, four 
Sawokli settlements appear to be named with more than 50 men" 
and in 1760 four with a total of 190.% The Tamal are perhaps 


1 Pub. Rec. of S. C., MS., pp. 207-209. 9 Du Pratz, Hist. de la Louisiane, 0, pp. 212-213. 

2 Rivers, Chap. in Early Hist. 8. C., p. 94. 10 Sibley, Annals of Cong., 9th Cong., 2d sess., 1087. 
3 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 1. Morse, Rept. to the Sec. of War, p. 373. 

4 Miss. Prov. Arch., 1, p. 96. 12 Miss. Prov. Arch., 1, pp. 94-95. 

5 Ga. Col. Rec., vl, p. 522. 13Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 258-260. 
6 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., pp. 345-347. 14 MS., Ayer Coll. 

7 Copy of MS. in Ayer Coll., Newberry Lib. 15 Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 


8 Copy of MS. in Lib. Cong. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 495 


included in this last census. In 1761 they and the neighboring 
villages, probably of the same connection, were estimated to con- 
tain only 50 hunters... Hawkins says that Sawoklutci contained 20 
families, but gives no figures for Sawokh itself.2 Young (1821) gives 
a town called Ehawho-ka-les, apparently intended for Sawokh, having 
150 inhabitants.t He gives 580 in Okitiyagana.* The census of 
1832 gives 187 Sawokli, besides 42 slaves, 157 in its branch town, 
Okawaigi, and 106 in another branch, Hatcheetcaba.‘ The few still 
living are about Okmulgee, Oklahoma. 

The Pensacola Indians were so insignificant in historic times that 
Bienville, writing in 1725 or 1726, says there were not more than 
40 men in their village and that of the neighboring Biloxi together.® 
In 1764 John Stuart places them in one group with the Biloxi, Chatot, 
Capinans, Washa, Chawasha, and Pascagoula, and allows them all 
but 241 men.° 

From the De Soto narratives we know that the Mobile Indians 
were once a powerful people. The numbers lost by them when the 
Spaniards stormed their town—2,500 according to Elvas, over 3,000 
according to Ranjel—at once testify to this fact and to the terrible 
blow they then suffered.?. In 1702, when Iberville was in the Pas- 
cagoula village on the river of the same name, he was given to under- 
stand that the Mobile tribe had 300 warriors and the Tohome as many 
more, but two years later he visited them himself and estimated that 
both together comprised only about 350.8 Du Pratz, about 1730, 
says that the Tohome were of approximately the same size as the 
Chatot, which he estimates to include about 40 cabins, but he gives 
nothing with reference to the population of the Mobile.’ In 1758 
De Kerlerec estimates the Mobile Tohome and Naniaba at about 100 
warriors.'° 

In 1725-26 Bienville states that the Mobile numbered only 60 men, 
the Big Tohome 60, and the Little Tohome—probably identical with 
the Naniaba—30, and he adds that within his own remembrance the 
former had counted 500 and the latter 300."' This is difficult to recon- 
cile with the statements made by his brother. Regis de Rouillet, in 
1730, gives the number of warriors as 30, 60, and 50, respectively, 
making the Mobile the smallest of the three." 


1 Ga. Col. Rec., vim, p. 522. 
2 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 66. 

3 Morse, Rept. to Sec. of War., p. 364. 

4 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 342-344. 
5 Copy of MS. in Lib. Cong. 

6 Am. Hist. Rev., Xx, p. 825. 

7 Bourne, Narr. of De Soto, I, p. 97; 1, p. 128. 

8 Margry, Déc., Iv, pp. 427, 514. 

9 Du Pratz, Hist. Louisiane, 0, p. 213. 
10 Compte Rendu Int. Cong. Amér., 1906, I, p. 85. 
*tMS., Lib. Cong. 


426 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


As we have seen, there were two distinct bands of Chiaha, one on 
the Tennessee and one originally near the Yamasee, later among the 
Lower Creeks. The first are scarcely heard of after De Soto’s time 
until we come to the census of 1832, which mentions two towns, one 
of 126 and the other of 306 Indians. These may have been descendants 
of this northern body, or a later settlement from the other Creek 
towns. The second body is said to have numbered 120 men in 1738, 
160 in 1760, and in 1761, as has already been said, together with 
the Osochi and Okmulgee, 120 hunters. In 1792 they and the 
Apalachicola together were reputed to have 100 gunmen (p. 435). 
Hawkins states that the Chiaha and Osochi branch settlement of Hotal- 
gihuyana contained 20 families in 1799.4. Young (1821) enumerates 
670 Chiaha proper and 210 Hotalgihuyana Indians.° According 
to the census of 1832 the Chiaha and Hotalgihuyana counted 427 
Indians and 70 slaves.® 

The enumeration of 1750 estimates the number of Osochi men at 
30, but that of 1760 has 50.7. In the English census of 1761 they 
and the Chiaha and Okmulgee are given together 120 men,* in 1792 
they appear alone credited with 50 men (p. 434), while in the 
American census taken in 1832 are two Osochi towns with an agegre- 
gate Indian population of 539.° 

In 1738 we find the number of Hitchiti men placed at 60, in 1750 
at only 15,7 and in 1760 at 50.!° In 1761 it was estimated that they 
had 40 hunters," and in 1772 Taitt says there were ‘‘about 90 gun- 
men.”’!? Young gives the population of the Fowl Towns, occupied largely 
by Hitchiti Indians, as 300 in 1821.% In 1832 they are credited, 
including a branch village, with a population of 381, besides 20 
negro slaves.'4 Though still fairly numerous they are more or less 
confounded with other groups speaking a similar language. 

The Okmulgee are enumerated first in 1750, when they are credited 
with more than 20 men, and the census of 1760 gives them 30 men.’° 
In 1761 they are said to have had, together with the Chiaha and 
Osochi, 120 hunters.11 Hawkins does not give their numbers, but 

1 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 307-309. 
2MS., Ayer Coll. 

3 Miss. Prov. Arch., 1, p. 96; Ga. Col. Docs., vm, p. 522. 
4 Hawkins in Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 64. 

5 Page 409; Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 

6 Sen. Doc. 512, pp. 350-352. : 

7™MS., Ayer Coll.; Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 

8 Ga. Col. Does., VI, p. 522. 

10 Sen. Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., Iv, p. 512. 

11 Miss. Prov. Arch., op. cit. 

12 Ga. Col. Docs., op. cit. 

18 Trav. in Am. Col., p. 548. 


14 Morse, op. cit. 
16 Sen. Doc. 512, pp. 347-350. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 427 


Morse in 1822 says, on the authority of Young, that there were 220 
in allt’ They may be one of the two Osochi towns in the list of 
1832 which number almost alike.2 The omission of their name is 
strange since, after the removal to Oklahoma, -they constituted a 
very important town. 

In 1738, 50 men are given as belonging to the Oconee, in 1750, 30 
men,’ and in 1760, 50 men.t In 1761 we find ‘“Oconees big and 
little” given with 50 hunters.® There were evidently fewer in 
Hawkins’s time, but meanwhile many of them had gone to Florida. 

The Spanish census of 1738 includes two Tamali towns—old Tamali 
(Tamaxle el viejo) and new Tamati (Tamaxle nuevo), the first with 
12 men, the second with 26.6 The latter, however, was probably in 
the main a Sawokli settlement.?. The French estimate of 1750 men- 
tions only one town of 10 men.’ No further reference to the popula- 
tion of this town appears until we come to Young’s enumeration of 
the Seminole towns included in Morse’s report, where the total popu- 
lation appears as 220.8 

The only references bearing on the population of the Tamahita 
tribe are in the census list of 1750, where the “‘Tamaita”’ among the 
Lower Creeks are set down as having more than 18 men,? and in that of 
1761 where the ‘“‘Coosawtee including Tomhetaws”’ are credited with 
125 hunters.’ But see pp. 188-191. 

In 1702 Iberville estimated that the Alabama Indians consisted of 
400 families in two villages.!° This enumeration would, of course, 
not include the Tawasa, nor probably the Pawokti, but, on the 
other hand, may have embraced some Koasati. The same limita- 
tions would probably apply to the figures in the Carolina census of 
1715, in which we find them given four villages, 214 men, and a total 
population of 770." According toa French manuscript of the third 
decade of the same century there were then 6 Alabama towns and 
400 men.” The estimate of 1750 seems to mention only two Alabama 
towns with 15 and 40 men, respectively. De Kerlerec places the 
number of Alabama warriors at 1,000 in 1758, but he includes the 
Talapoosa Indians and Abihka, therefore his figure is of no value.' 
The census of 1760 gives about 40 Tawasa men and 50 Mugulasha, 
while a town which perhaps corresponds to Okchaiutci contained 
100 men.'* The census of 1761 gives 30 hunters for Muklasa, 20 for 
Okchaiutci, and 70 for Wetumpka and ‘‘Red Ground,” the second 
of which was probably also an Alabama settlement, but there is no 


1 Morse, op. cit. 8 See p. 409. 


2 Sen. Doc. 512, pp. 353-356. 9 Ga. Col. Docs., vil, p. 524. 

3 MSS., Ayer Coll. 10 Margery, Déc., Iv, p. 514. 

4 Miss. Prov. Arch., op. cit. ul Rivers, Chap. Early Hist. 8. C., p. 94. 

5 Ga. Col. Docs., op. cit. 13 MS., Lib.Cong. 

6 Copy of MSS., Ayer Coll. 13 Compte Rendu, Int. Cong. Am., xv sess., I, p. 83. 


7 See p. 143. 14 Miss Prov. Arch., I, p. 94. 


498 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


reference to Pawokti, Tawasa, or Autauga, though at this time they 
must have been among the Upper Creeks... Henry Bouquet in 1764 
gives 6,000 warriors[!],? and Marbury in 1792 has 60 Alabama Indians, 
40 Okchaiutci, 30 Muklasa, and apparently 60 Tawasa (including Red 
Ground), though his spelling renders this uncertain. Hawkins in 
1799 estimated the Alabama proper—Tawasa, Pawokti, and 
Autauga—to comprise about 80 gun men, but he does not give the 
number of those in Okchaiutci or Muklasa.? Stiggins places the num- 
ber of Alabama in 1814 at 2,000, which is excessive.’ In 1832 the 
Alabama are represented only by Tawasa and Autauga with a com- 
bined population of 321 and 21 slaves. This was after the separa- 
tion of those Alabama who went to Louisiana and Texas. In 1806 
Sibley states that there were two Alabama villages in Louisiana, one 
containing about 30, the other about 40 men.®° According to Morse, 
in 1817, there were 160 Alabama, all told, in Texas, but he prob- 
ably overlooked some bands.’ 

In 1882 the United States Indian Office reported, or rather esti- 
mated, 290 ‘“‘Alabama, Kushatta, and Muskogee” in the State of 
Texas,*® and the same figure is repeated without variation in every 
subsequent report until 1901, when 470 are given on the authority 
of the census of 1900.° This figure is repeated until 1911. In 1910 
a special agent was sent to these people from the Indian Office to in- 
quire into their condition and make an enumeration of them, but 
his instructions did not cover the Koasati Indians, who were con- 
sequently ignored. The number of Alabama was found to be 192; 
the Koasati were estimated along with some Seminole, Isleta, and 
other Indians in different parts of the State.!° These figures were 
repeated in the Indian Office Reports for 1912, 1913, and 1914. The 
census of 1910 returned 187 Alabama in Texas and 111 in Louisiana— 
a total of 298. The number of those in Oklahoma is small, but there 
are enough to maintain a square ground. No separate enumeration 
of them has been made, so far as I am aware. 

By the earliest writers the Koasati were probably included among 
the Alabama. The first independent enumeration of them is in the 
estimate of 1750, which gives 50 men. ‘That of 1760 gives 150 men.%* 


1 Ga. Col. Does., vil, pp. 523-524. 

2 Schoolcraft, Ind. Tribes, m1, p. 559. 

3Ga. Hist. Soc. Colls., OI, p. 37. 

4Stiggins, MS. 

5 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 258-260. 
6 Ann. of Cong., 9th Cong., 2d sess., 1085. 

7 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 373. 

8 Rept. Comm. Ind. Aff. for 1882 p. 340. 

9 Tbid., 1901, p. 702. 

10 Tbid., 1911, p. 67. 
11 Ind. pop. of the U. S., census of 1910, p. 17. 
12 MS., Ayer Coll.; Miss. Prov. Arch., I, p. 94. 


ie thes POR aabe «a0. 


SWANTON] KARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 499 


In the census of 1761 they and the Tamahita together are reported as 
having had 125 hunters.'' At least 100 of these were undoubtedly 
Koasati. Taitt, writing in 1772, reports 40 ‘‘Alibamons”’ here.2 He 
probably means 40 gunmen. In 1792 Marbury credits them with 
130 men (see p. 437). About 1793 some of them began to move to 
Louisiana and others followed from time to time. Those that were 
left. in 1832 numbered 82 according to the census of that year.* In 
1806 Sibley states that the Koasati in Louisiana supposed the num- 
ber of men in all their settlements there to reach 200.4 Schermerhorn 
estimates their number on the Sabine in 1814 at 609.2 Morse, in 
1817, gives 350 on Red River, 50 on the Neches 40 miles above its 
mouth, and 240 on the Trinity, a total of 640 men, women, and 
children.’ In 1829 Porter gives 180 Koasati.? Bollaert in 1850 
estimated the number of warriors among the Koasati on the lower 
Trinity alone at 500 in two villages. After 1882 they were enumer- 
ated by the Indian Office along with the Alabama as given above. 
In 1910 11 were with the Alabama in Texas, 85 in Louisiana, and 2 
in Nebraska—a total of 98.° A few more are in Oklahoma. 

There were two branches of the Tuskegee, one of which united with 
the Cherokee. The latter was probably small and I have no data 
regarding it. The other is set down in the census of 1750 as 
containing 10 men, in that of 1760 as containing 50 men," and 
in that of 1761 as containing, along with “‘Coosaw old town,’ 40 
hunters." Taitt, in 1772, gives about 25 gunmen,” as does Marbury 
in 1792 (p.437). In 1799 Hawkins says they had 35 gunmen." The 
census of 1832 returned 216 Indians and 35 slaves." 

The Spanish census of 1738 gives 111 men in Kasihta,” the French 
census of 1750 more than 80,!° and that of 1760, 150,!° while that of 
1761 places the number of hunters belonging to it at 100.17. With 
this Taitt (1772) agrees,’* but Marbury (1792) raises it, counting in 
the villages, to 375 (p. 434). In 1799 Hawkins estimated the number 


1 Ga. Col. Rec., vil, p. 524. 
2 Trav. in Am. Col., p. 536. 
3 Sen. Doe. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 265-266. 
4 Sibley in Ann. Cong., 9th Cong., 2d sess., 1085. 
5 Mass. Hist. Soc. Colls., 0, p. 26. 
6 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 373. 
7 Schoolcraft, Ind. Tribes, m1, p. 596. 
8 Jour. Eth. Soc. of London, 2, p. 282. 
‘Ind. Pop., Bur. of Census, p. 18. 
10 Miss. Prov. Arch., I, p. 94. 
11 Ga. Col]. Rec., val, p. 524. 
12 Trav.in Am. Col., p. 541. 
13 Ga. Hist. Soc. Colls., mm, p. 39. 
14 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 265-266. 
16 Copy of MS., Ayer Coll. 
16 Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 
17 Ga. Col. Rec., vil, p. 522. 
18 Trav. in Am. Col., p. 550. 


430 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 — 


of gunmen here at 180, although they themselves placed it at 300." It 
was then the largest town in the nation. The census of 1832 gives 
them seven distinct settlements and a total population of 1,918 
Indians and 134 slaves.2, They are now, of course, much reduced in 
numbers. 

The estimate of Coweta men in 1738 was 132,? in 1750, 80+,‘ in 
1760, 150,5 and in 1761, 130 hunters are enumerated.* Taitt (1772) 
gives 220 gunmen in ‘‘Coweta, Little Coweta, and Bigskin Creek,” 7 
and Marbury (1792) puts the number of men in Coweta and its vil- 
lages at 280. (p. 434). Hawkins places the number of gunmen in 
Coweta Tallahassee and its outvillages in 1799 at 66 by actual count 
against a claimed total by the people themselves of 100, but he 
furnishes no figure for Coweta itself. The census of 1832 enumerated 
five Coweta settlements with a total population of 896 Indians and 67 
slaves.? To this must be added the Indians of Broken Arrow,” which, 
if we could trust this census, would increase the Coweta Indians by 
1,082 Indians and 59 slaves.® It is evident, however, that among 
the five Broken Arrow towns here enumerated two or three are really 
Okfuskee villages and probably only the two first mentioned towns 
represent this division. If this is so, the Broken Arrow population 
would number only 438 Indians and 31 slaves, which would raise the 
total Coweta population to 1,334 Indians and 99 slaves. They have 
since fallen off very rapidly in numbers. 

The Coosa Indians were evidently powerful and numerous in De 
Soto’s time. Pardo reported that in 1567 the Coosa town had 150 
neighborhoods—i. e., small villages." Garcilasso says there were 
500 houses, but he is notoriously given to exaggeration when it comes 
to figures of any sort.'? Those of the De Luna expedition who visited 
Coosa in 1559 reported that the principal town of the province had 
30 houses, a figure which may be accepted as approximately correct. 
They add that there were seven other villages in its neighborhood, 
‘five of them smaller and two larger,’’ and allowing 20 houses 
on the average to each of these we should have about 170 
houses, by which I suppose we are to understand 170 different family 
establishments.'* This would furnish the amount of leeway that 


1 Ga. Hist. Soc. Colls., 1m, p. 59. 

2 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 363-398. 

3 Copy of MS., Ayer Coll. 

4MS., Ayer Coll. 

5 Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 

6 Ga. Col. Rec., vil, p. 522. 

7 Trav. in Am. Col., p. 549. 

8 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 56. 

9 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., Iv, pp. 379-386. 

10 The population of Broken Arrow is referred to by only one other writer. Thisis David Taitt in 1772, 
who gives 60 gunmen. See Mereness, Trav. in Am. Col., p. 549. 

1 Ruidiaz, La Florida, 1, p. 484. 

12 Garcilasso, in Shipp, De Soto and Fla., p. 374. 

18 Barcia, La Florida, p. 32. ® 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 431 


Garcilasso’s figuring always requires, and it is not far out of the way 
as compared with Pardo’s, if the latter’s 150 “vecinos”” means family 
groups. When Coosa reappears in history the town is small and 
decayed, but, as explained elsewhere, there is every reason to believe 
that the Coosa tribe continued to be represented by a number of the 
leading towns of the Creek Confederacy. 

The Spanish census of 1738 gives 100 men in Coosa and 414 in the 
Coosa group of towns.t The French estimate of 1750 gives 30+ in 
the town and 240+ in the group.?. In 1760 the Coosa group of 
towns numbered about 430 men, and in 1761 about 270 hunters are 
reported in them.* In 1792 the ‘‘Coosa of Chickasaw Camp’ were 
credited with 80 men, and all the Coosa offshoots together with 440.4 
According to the figures furnished by Hawkins the entire Coosa con- 
nection would number upward of 520, and by the census of 1832 the 
erand total was 3,792 Indians, about one-sixth of the entire Creek 
population. 

The Abihka are treated as a distinct tribe by many early writers, 
but the Coosa Indians are sometimes included with them, and per- 
haps others. This appears to be the case, for instance, in the census 
of 1715 which returned 15 Abihka towns with 502 men and a total 
population of 1773.2. In 1738 Abihkutci, the only Abihka town 
given, was estimated to contain 30 men.t. In 1750 the same town 
is set down with more than 60 inhabitants,? in 1760 with 130 men® 
and in 1761, 50 hunters.?. Taitt in 1772 estimates 45 gunmen,’ and 
Marbury (1792) puts the figure as low as 15 (p.435). In 1832 Talla- 
dega, Abihkutci, and Kan-tcadi are separately entered with a com- 
bined population of 905, exclusive of slaves.° 

In 1738 the Wakokai included 100 men,! in 1750 60+,” in 1760 
100 men," and in 1761 60 hunters.” Taitt (1772) gives 100 gunmen; 
Marbury (1792) 300 (p. 487). In 1832 the combined population of 
Wiogufla, Tukpafka, and Sakapadai was 942 Indians and 5 slaves.” 


1 Copy of MS., Ayer Coll. 

2MS., Ayer Coll. 
_ §Miss. Prov. Arch., 1, p. 95; Ga. Col. Rec., vim, p.523. David Taitt (Travels in Am. Col., pp. 502, 528) 
states in his diary of 1772 that some years before his time Okfuskee numbered 300 gunmen but the town 
had then spread out so much into branch villages that there were only about 30 gunmen in the old set- 
tlement. Inthe same way Great Tulsa which had once contained 100 gunmen had become reduced to 
“not above thirty” by the settlement of two outvillages, one 8, the other 25 miles off. The Coosa towns 
at about that time must have contained upward of 400 gunmen. 

‘MS., Lib. Cong. 

5 Rivers, Chap. Early Hist. S. Car., p. 94. 

6 Miss. Prov. Arch., I, p. 95. 

7 Ga. Col. Rec., vim, p. 523. 

8 Trav. in Am. Col., p. 534. 

§Sen. Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., IV, pp. 304-307, 315-318. 

10 Miss. Prov. Arch., 1, p. 95. 

1 Trav.in Am. Col., p. 535. 

12 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 286-293. 


432 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


In 1738 the Hotiwahali were credited with 10 men,! in 1750 with 15,? 
in 1760 with 70,3 and in 1761 with 35 hunters.4 Marbury, in 1792, 
places the number of men as high as 110 (p. 435). In 1832 this town 
and its branch, Laplako, appear with a population of 607 Indians 
and 36 slaves.° 

The number of gunmen in Hilibi and its branches is given suc- 
cessively as 80 in 1738,' 20 in 1750,? 80 in 1760,° 40 in 1761,’ 100 in 
1772,° 160 in 1732, and in 1832 the total population was reported 
as 804 souls, exclusive of slaves." 

In 1738 there were reported 131 Eufaula men among both Upper 
and Lower Creeks;! in 1750, 25+ ;? and in 1760, 160." In 1761 they 
had 125 hunters,” and in 1792 Marbury estimates 80 men in the two 
towns among the Upper Creeks but does not include the one upon the 
Chattahoochee (pp. 436-437). Hawkins gives 70 gunmen in Upper 
Eufaula,’ but ventures no estimate of the other Eufaula settlements. 
Young (1822) gives 670 Lower Eufaula Indians. In 1832 there were 
1,440 Eufaula Indians of the upper and lower towns with 21 slaves. 

Atasi is reported to have had 56 men in 1738,’ 40+ in 1750,’ 80 in 
1760,* and 50 hunters in 1761.4. In 1772 Taitt estimated 60 gunmen,*® 
but Marbury in 1792 only half that number (p. 435). According to 
Hawkins they had 43 gunmen in 1766, afterwards increased to 80, 
and in his time, 1799, they had fallen off again to 50 gunmen.” The 
population, in 1832 is given as 358."8 ~ 

In 1738 Kolomi appears with 50 men,' in 1750 with 25; in 1760, 
1761, and 1792 with 50;° but no figures are given by Hawkins. 

The Pakan Tallahassee Indians were estimated to have 60 men 
in 1738,! 10 in 1750,? 100 in 1760,” 75 hunters in 1761, 20 gunmen 
in 1772,2' and 50 in 1792 (p. 435), and are credited with a population 
of 288 in the census of 1832.22, When the last enumeration was made 
part had gone to Louisiana. In 1806 Sibley says these comprised 
about 30 men.?8 | 

The Okchai towns are supposed to have counted, all together in 
1738, 200 men;' in 1750, 80;? in 1760, 200 men; and in 1761, 125 
hunters.” In 1792 they are pyramided up to 385, including, how- 
ever, the town of Opillako (p. 436). In 1832 the Indian population 


1 Copy of MS., Ayer Coll. 18 Ga. Hist. Soc. Colls., mm, p. 48. 
2MS., Ayer Coll. ; 14 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 
8 Miss. Prov. Arch., 1, p. 95. P 15 Sen. Doe. 512, op. cit., pp. 275-278, 337-342; 378-379. 
4 Ga. Col. Rec., Vim, p. 523. 16 Trav.in Am. Col., p. 540. 
5 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 255- 17 Ga. Hist. Soc. Colls., m, p. 32. 
258, 268-270. 18 Sen. Doc. 512, op. cit., pp. 252-254. 
6 Miss. Prov. Arch., 1, p. 95. 19 Miss. Prov. Arch., I, p. 94; Ga. Col. Rec., op. cit. 
7 Ga. Col. Ree., Vi, p. 523. 20 Miss. Prov. Arch., I, p. 94. 
8 Trav. in Am. Col., p. 530. 21 Mereness, Trav. in Am. Col., p. 535. 
9MS., Lib. Cong. 22 Sen. Doe. 512, op. cit., pp. 285-286. 
10 Sen. Doe. 512; op. cit., pp. 296-297, 318-323. 23 Sibley, in Ann. Cong., 9th Cong., 2d sess., 1086. 
11 Miss. Prov. Arch., £, pp. 95-96. 24 Miss. Prov. Arch., 1, pp. 94-95. 


12 Ga. Col. Rec., vi, pp. 522-523. 2 Ga. Col. Rec., vm, pp. 523-524. 


| 
. 
| 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 433 


is given as 1,375.1 At the present day their numbers proportion- 
ately are well kept up. 

Although the connection is not established beyond doubt I will 
consider Tukabahchee and Kealedji together. In 1738 about 150 
men;? in 1750, 75+;* in 1760, about 350 men;‘ and in 1761 about 
130 hunters were credited to these towns and their branches. Taitt 
(1772) has 190 gunmen, 120 in Tukabahchee and 70 in Kealedji.° In 
1792 Tukabahchee is, curiously enough, omitted; Kealedji is esti- 
mated to contain 100 men (p. 436). In Hawkins’s time, 1799, there 
were 116 gunmen in Tukabahchee,’ reduced very much shortly before, 
he says, by misfortunes in war. He does not give the population of 
Kealedji. In 1832 the two towns, including Hachee tcaba, are given 
a total population of 2,079 Indians and 183 slaves.® 

The census of 1715 gives two Yuchi towns with 130 men and 400 
souls,’ but this does not include the Yuchi on Choctawhatchee, the 
Westo, or the band on Tennessee River. About 1730 this last was 
supposed to count about 150 men.” In 1760 there were 65 men, 15 
in an Upper Creek town.'! In 1761 the Yuchi among the Lower 
Creeks are credited with 50 hunters,” and to them must be added a 
few Choctawhatchee Yuchi enumerated with the Tukabahchee. 
Bartram, in 1777, estimated their warriors at 500 and their popula- 
tion at from 1,000 to 1,500. In 1792 Marbury reports 300 men, 
which would mean a population of over 1,000 (p. 434). By 1799, 
when Hawkins wrote, practically all of these had been gathered into 
one main settlement, though with outlying villages.'* Young (1822) 
gives in one settlement 130 Yuchi.* In 1832 two Yuchi settlements 
appear, having a total Indian population of 1,139.° Dr. Speck 
states that their number ‘‘can hardly exceed five hundred” at the 
present day (1909),!7 but the official enumeration for 1910 was only 
a. 


1Sen. Doc. 512, 23d Cong , Ist sess., IV, pp. 241-243, 284-285, 293-296, 297-299. 
2Copy of MS., Ayer Coll. 
3MS., Ayer Coll. 
4 Miss. Prov. Arch., 1, p-95. 
§ Ga. Col. Rec., vim, p. 523. 
6 Travels in Am. Col., pp. 502, 516. 
7 Ga. Hist. Soe. Colls., m1, pp. 29-30. 
8 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 243-252, 278-280, 327-330. 
9 Rivers, Hist. 8. C., p. 94. 
10 Copy of MS. in Lib. Cong. 
ll Miss. Prov. Arch., I, pp. 95-96. 
12 Ga. Col. Rec., vim, p. 522. 
13 Bartram, Travels, p. 386. 
14 Ga. Hist. Soc. Colls., m1, p. 62. 
15 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 
16 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 356-363, 
17 Speck, Anth. Pub. Univ. of Pa. Mus., I, p. 9. 
18 Pop. of Ind. Tribes, 1910, p. 21. 


148061°—22 28 


434 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


Figures and estimates for the Natchez who settled among the 
Creeks have been given in a separate publication.' 

In addition, a word may be said regarding those Shawnee who faz 
a time constituted part of the confederacy. In 1708 the South 
Carolina documents give three Shawnee towns in, that colony and 150 
men;? in the census of 1715 three towns with 67 men, and 233 souls.’ 
In 1760 there were 100 Shawnee men in the bands among the Creeks.* 
In 1761 the united Shawnee on Tallapoosa River were estimated to 
have 30 hunters,> but Marbury (1792) raises this to 60 (p. 436). 
Hawkins does not give any figures, and the name Shawnee does not 
occur in the census list of 1832, but we find a town called ‘‘Kiamulga- 
town” which appears elsewhere coupled with the Shawnee and may 
have been occupied by them. It had a population of 175.° 

The following table contains the population of all the above towns 
as well as the remaining towns of the confederacy, so far as they are 
known, drawn from the Spanish, French, and English trading lists of 
1738, 1750, 1760, and 1761, as given by Taitt, Marbury, and Hawkins, 
and in the census of 1832. 


CoMPARATIVE Town CENSUS 


Spanish | French Census | Taitt, Mar- ale U.S 
Owe census | census | Census | of 1761%| 1772 bury, 17999 | census 
of 1738 | of 1750 | of 17607) (hunt- | (gun- 1792 (gun- of 1832 10 
(men). | (men). | (men). ers). men). | (men). men) (souls). 
New Tamali-.....2-.. 7 ASA Meare am ote i Sie | aati aia fs ee a a 
Owe tamer et eis 132 +80 150 130 220 ZEON eres 896 
PFOROR ATTOW occ ot ules oe eo aan ere [ae epee Pee ee GO eae eee cee 438 
ents. ese oye 111 +80 150 100 100 375 180 | 1,918 
aIChIs Sse aes ee | Cee Ne oreo 50 HOSS sate 300 | 14250] 1,139 
Osgehi cs Siena tees 30 50 | tl eae Uy eee eer 539 
Chinhia sa osde eee 12190 |} #220 | 160 |} 120 R... 2. (eae ee 427 
Okmul veer st seo <8 « +20 30 | 2 DA Re ses | eee 
|S AiG ch 9 a ee ee 60 15 50 | 40 | 907 Steen eae eee 381 


| 

1 Bull. 43, Bur. Amer. Ethn. I may add that Taitt says there were 30 gunmen, ‘“‘Natches and Creeks,” 
in the Natchez town among the Upper Creeks in 1772 (Mereness, Trav. Am. Col., p. 532), and Marbury 
places the figure at 110 in 1792 (p. 436). 

25. C. Pub. Does., MS., v, pp. 207-209. 

3 Rivers, Chap. Early Hist. 8. C., p. 96. 

4 Miss. Prov. Arch., I, p. 96. 

5 Ga. Col. Rec., vim, p. 523. 

6 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 302-303. 

7 Miss. Prov. Arch., 1, pp. 94-96. 

8 Ga. Col. Docs., vill, pp. 522-524. 

9 Ga. Hist. Soe. Colls., m1, pp. 26-66. 

10 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., IV, pp. 239-394. My figures often differ from those given in the docu- 
ment because it was found that many errors in compilation had been made. 

ll Native estimate. 

12 Including 3 towns. 

13 ‘Cina.”’ 

14 With Apalachicola. 


cacesteessitieciacinan ideal 


1-0 Sy RADE le ew 


SWANTON ] . EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 435 
Comparative Town Census—Continued 
_— a 
mown | am | Hes | commas | Gms | Te | ater | Ting | 8 
Gacnh Ponenj | mee | Sees | Sey] Geen | eee ena 
men) 

_ Apalachicola... -.-.-. 60 | +30 60 7 a A LOO ghncs ote 239 
Sawokli and villages. . 20} +850 190 ODEs sure sabe |S 5 oe 450 
CONES... Soto lwe ae 50 30 50 BOUL Ao shah tc dk oe | Sees 
Eufaula, Lower...... lll} +415 60 SO ee pelle a el cence 981 
0 TP SOT pe aie a eee ee ee ed Se SO Ae aos elo S224] Sates te 
Weupkees (?) (Okiti- 

ERE Ss re sya oe mf: SS So) Saas 30 GOs ox ocihe| noe a ected ae eee eS = 
Cherokeeleechee. .... BOP e te Ao yaa eats te Se oo Oe A ls che eis ote Se ee 
ePACnAUe. - 202... 11) | Leet | Sete Sill |S aan aie aah ee, | A aOR Fei pie 
Bd Tamal. ..2..5.2 A, Th 2g cg See oR ee (ene! P ean ee! bee aac 
“USES Re ae (aa os STs [See ae es] am (IE et Nel MME fn oe Po gay (eed Ak 

Total of Lower 
towns. ....... 757 | 398 1,030] 770| 470|1,105| 430| 7,408 
25 
UE a aes 100 2 200 80 30 200 ble sere 610 
| 0 | 

Saogahatchee........].....-. Er ee Tg Sees Spe | alee oe Meee 30 240 
es age Sg eee (eee at isl Sees Pe pe eect [ono 564 
Tukabahchee...-..... 100 | +50 200 390 0 etsace TICs Sel 257, 
ITT FI Aa ee Eas, (Magee a RR 1 (i) ey (ese es ee (eee ern ey 
Ji eat pS a ede 56 +40 80 50 60 30 5 80 358 
Honwahali...- 2.5... 10 15 70 31390 | bearers TAO eS ose 427 
Ee ashe oo eae le Mealy. Seinen cys A ora Macon oe fe ceneee aS awa Bee 180 
Fus-hatchee.......... 204] -=Fs0ahi "B00? 501... 22 a Bese eee 0 
PTLOTINES erat sors cia cree 50 25 50 aU eee SOS: SSe5 EEE eae 
TS 1 As 12 15 * 40 SOc setae 30). 5 BASieee are 
Pirictanaet eras Soo |= oboe |setias. 50 20M eee BUG Eee al [eas Sern Sates 
MeLCIA NOMS o>). / 2's .- 5 - 40 | 40 216 
Hatchee teaba...... | ce ee Jat?) (°) | Res Ey | Laie 201 
Wiwohka............ 100 | +40 | e100! [> 961]. 2205.8 70| 40] 301 
IT Re ES pees Pe ai poeaeuee Se enn a eee ae ae 8 144 
Pakan tallahassee. . . . 60 LONE SS sss 45 20 BOP | ees on 288 
Pakana (at Fort Tou- 

MSC oad fo eet | ate eee 30 50 1) eae el cee a eS | 
eeUTCH. oo. 425. 30 | +60 130 50 45 1 i ee See 378 

_ 1 With Chiaha. 6 With some Tawasa. 

2 With Nafape. : 7 Including some Coosa. 
3 Including outsettlements and some Yuchi. § With some Coosa. 
4 See above. 98 See Wiwohka. 


6 43 in 1766. 10 Including Tcatoksofka and Hatchee tcaba. 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


CoMPARATIVE TOWN CENSUS—Continued 


436 
Spanish | French | consus 
Nore | RS | Ga | Ge 
Kean -teate Ses |e cl rere se eee 
Malladesas: Saco ie 851. oh sea Eee hee ee ee 
Breed. Camps! 2-2 2 eee Sen es leteieees 
Biligkoes 2262 sea see SS 10 40 
Ic hiblovkeetat eter. rote 80 20 3 80 
Oktahasasi/t2. Set | sere a | Seren 
Kitcopataki ss steer fee lea eE see 
Sukaispogaso- Wis t350| ase =| sans en ee oe 
Okfuskeesl22 25.2 =: 4200 ; +100 300 
Okfuskitel. eke sco. 14 10 15 
Kealedjiz2 eae 50 | +25 130 
COORAE San ae ee 100 +30 20 
Eufaula, Upper-..... 20 10 100 
Natehezcet= 32 seek see Saleen ae 20 
Okchai (2 towns)... -- 200 | +80 130 
atovaloas oul ek aa aelee a oe eee sae 
TACTILE 01] cy Plamen gems eon [ole Deere baer psi Oa 
poteas hatehee i. alsan re cca eee cee pee eeee 
\WDIKOMGil a Seausaeaaes 100 +60 100 
WWitoe tba 205.25 och es Nee ie eee ee co 
Pokpaitkea® Sais silos: ho) ae. =| wee aa 
PSC N22y 07270 F: 5 Deena, Ses 9 ea PoP Fe Rea I” Ae 
Sawanogi (Shawnee).|.-.-...|...---- 11 100 
Kiamuleatown: i8.2. slo ale oie 32 | Sao 
Thomapas. 4.2 1¥2-22)25 "easel Psu 2e- 70 
Okechaiutersss eases 40 100 
DAWASE "22 aes or |e eee 20 10 


1 Said to have been broken up soon afterwards. 


2 See Asilanabi. 

3 With Little Hilibi. 

4 Okfuskee old town. 

5 With some outvillages. 
6 Teatoksofka. 


7 In the villages, including Nuyaka. 
8 Outvillages, including Kohamutkikatska with a population of 405, Tohtogagi 


with 93, Tcutako-nini with 339, and Hitcisihogi with 212. 


9 Including Black Creek village. 


10 Including Piltako. 
11 Two towns. 

12 Tawasa. 

13 Autauga. 


msus | Taitt, 
of 1761 1772 
(hunt- (gun- 
ers). men) 
MX) esses 
40 100 
20 45 
5 130 30 
40 70 
A te | Ee 
taet Rese) 
125 |S oeerese 
60 100 
30) We Aste 
OV ee eee 


[BULL. 73 


6493 


with 113, Hotitaiga 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE#@CREEK INDIANS 437 


CoMPARATIVE TOWN CENSUS—Continued 


ike Sa attr (Geta | cers Uae ReMad | tag fe 08 
(Gen copay ON ery” | nen). | Gueny, | Om | Cup 
men) 
2 See ee eet ana 
ES TC ils Re ae eee 115 | 1450 a eect 60 SO Men 25a 
Ronee Old TOW: 222.2. |2 22.00.22.) - C1 Cacia. se (IAL al Fo 
CTCL 2 a ee ea 10 50 3 40 25 25 35 216 
(ETT Wid Ee Dy Re eae aaa one gl a5 ees ee GION See cee. 82 
Chickasaw (a stray 
he aS a ae 50 Ae ot pe Anh ee pa We eke eee 
PeIMUINIDED een le SO act on eal ot giga oleae Toes Wee le aes a 5 439 
STURT aya ene ad Saeed ened Rs Nl 128 
SMR ree IN ee ee ele Wat weal Pon ee eed Sie 2 
Emarhetown (or He- | 
SUSU SLtl ae A Ciyitig Ce ge te SIE SR AG eee el oe Dh Ee (Dem eae oe 210 
Chockolocko [Teahki 
LSE EEE soe as “Bape Dh eee apse a, (ea aN (ani tO Seay a 456 
MIC UCOSS eae oss OE Pye gel eee as2 52 NES alle oe She ten OOS 298 
REE eee eee ee ey gals aN sae (ecg en Peo ace 243 
(LS ES SSeS SSE a a eae, (AS eile ee eee een ee ee | eee 147 
Lc a A eS prea [ep | ae ec 2p eee (MI ac eS! 
OT EUS VIS Peli 3 ee sel ee | eae mead RRR a) (a AU Beane tee tere 
2 SOLE) 7G (CS eat Ra [a pera PN ec ae ae (eee PH a ere eC ra 
OL AATEDTOL 2 2117s aaa RS Rie pel ee eg ae heer 7A ae ae | eG eee 
Total of Upper 
towns....... 1,306 | 865 | 2,575 | 1,390 | © 715 | 2,500 |§ 1,111 | 14,325 
Lower towns - . 797 398 | 1,030 770 | 7470 | 1,105 | § 430 | 7,408 
Grand total.......... 2,063 | 1,263 | 3, 605 | 2,160 |9 1,185 | 3, 605 |91,541 | 21, 738 


Jn addition to the town enumerations already given we have 
many general estimates of Creek population which, though they 
may not in all cases be so accurate, yet tell a more connected story. 

In 1702 Iberville places the total number of Creek and Alabama 
families at 2,000." In 1708 an early South Carolina estimate gives 
600 men among the “‘Ochesee”’ (i. e., the Lower Creeks), in 11 towns, 
and 1,300 men among the Upper Creeks, in ‘‘many towns,’ besides 


1 Kan-tcati. 74 towns. 

2? Witumpka and Red Ground. 82 towns. 

3 Including Coosa old town. 917 towns. 

4 Including Tamahita. 10 13 towns. 

5 13 towns. ll Margry, Déc.,t v, p. 602. 


§ 11 towns, 


488 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


the people of Chattahoochee town not enumerated.! The census of 
1715 gives for the ‘‘Ochesees or Creeks,” 10 towns, 731 men, and 
2,406 souls; for the ‘‘Abikaws,”’ 15 towns, 502 men, and 1,773 souls; 
and for the ‘‘Talliboosas,”’ 13 towns, 636 men, and 2,343 souls; or in 
all 38 towns, 1,869 men, and 6,522 souls.2 This is exclusive of the 
Alabama, Yuchi, Shawnee, Apalachicola, and Yamasee. An esti- 
mate made in 1739 gives 1,500 warriors for the Creeks,? and one of 
1747-48, ‘‘not much over 2,500 men.’”’* Adair says that ‘‘this nation 
is generally computed to consist of about 3,500 men fit to bear arms” ; 
and adds, on the authority of a ‘“‘gentleman of distinguished char- 
acter,’ that they had doubled their numbers ‘‘within the space of 
thirty years past,” which would be perhaps from 1720 to 1750 or 1730 
to 1760.25 In De Brahm’s “History of the Province of Georgia” the 
entire Creek population about 1753 is estimated at 15,000 and the 
number of their warriors at 3,000.° De Kerlerec, in 1758, estimated 
the Alabama, Tallapoosa, and Abihka Indians at 1,000 warriors, and 
the “Kaouitas” (i. e.; Lower Creeks), at 2,000.7. A French manu- 
script from the third decade of the eighteenth century seems to give 
3,500 men, exclusive of 400 Alabama, although the material is some- 
what confused. An estimate dated in the year 1761 gives 2,500 
gunmen.’ In 1764 John Stuart places the total number of Creek 
gunmen, exclusive of the Natchez, Yuchi, Shawnee, and some Ala- 
bama, at 3,600.'° Romans estimates 3,500 gunmen in 1771," and 
Bartram, about the same time, a total population of 11,000.% The 
latter arrives at his conclusion by allowing 200 persons to each of 
the 55 Creek towns known to him. 

Swan, 1791, says ‘‘the smallest of their towns have from 20 to 30 
houses in them, and some of the largest contain from 150 to 200, 
that are tolerably compact’’;'* and further on Gen. M’Gillivray 
estimates the number of gunmen to be between 5,000 and 6,000, 
exclusive of marauders, acting independent of the general interest 
of the others. The ‘useless’? old men and the women and children 
were reckoned as three times the number of gunmen, making the 
total about 25,000 or 26,000 souls.'* These figures are perhaps a 
little high, as the census of 1832, taken just before the removal of 
the Creeks to the other side of the Mississippi, yielded a grand total 
ot: 21,759. te ae given out by the U.S. Indian Office and 


1 Pub. Rec. 8. C, MS.. V, pp. 207-209. £A Descr. of the Prov. of S. C., pp. 60-61. 
2 Rivers, Chap. K arly H ist. of 8. C., p. 94. 10Am. Hist. Rev., Xx, 4, p. 825. 

3 Ga. Col. Rec., v, p. 191. 1)Romans, E. pil WwW. Fis., p. 91. 

4 Pub. Ree. 8. C., MS., xxm, po. 74-75 2 Bartram, Travels, pp. 462-463. 

5 Adair, Hist. Am. Inds., pp. 257-259. 13 Schoolcraft, Ind. Tribes, V, p. 262. 

6 De Brahm, Hist. Prov. Ga., p. 55. 4 Tbid., p. 263. 

7 Compte Rendu, Int. Cong. Am., 1906,1,pp. 88, 84 15 Sen. Doc. 512, 23d Cong., 1st sess., Iv, 


8 Copy ofMS., Lib. Cong. pp. 334-394. 


walt, ah ds 4 enw gee etna ap tapi 


j 
bres tee 


Na 


be ee ae ae 


Ute ane 


Tw 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 439 


from other sources between this date and 1857 vary between 20,000 
and 25,000, but it is probable that the Creek population was actually 
shrinking during the period, for a more accurate census taken by 
the Indian Office in 1857 gave only 14,888. Since then they have 
shrunk slowly, even in the official enumerations, and more rapidly 
if we take into consideration the actual amount of Indian blood 
which these figures represent. This latter element probably accounts 
in a measure for the fact that the U.S. Official Census of 1910 gives 
only 6,945 Creeks as against 11,911 in the Report of the U.S. Indian 
Office issued the same year. 

The difficulty with the foregoing figures is the fact that during 
most of this period the population was both receiving accessions from 
outside and giving out part of its population in various directions. 
Some of the accessions were received so far back that all of our figures 
include them. The Apalachicola, Yuchi, Natchez, Yamasee, Oconee, 
and Shawnee, however, also some of the Alabama, were taken in after 
certain of the estimates and counts had been made. On the other 
hand, from comparatively early in the eighteenth century, bands of 
Indians began to move into the Florida peninsula, and thither went 
also some tribes like the Yamasee and Oconee, which would otherwise 
have united with the Creeks permanently. After the Creek war still 
greater numbers went to Florida, including several entire towns. 

There are no figures on which an accurate estimate of the Indian 
population of Florida before the Seminole intrusion may be based. 
A document dated 1597 claims more than 1,400 to 1,500 Christian 
Indians in the territory attached to Nombre de Dios, San Pedro, the 
Fresh Water district, and that of San Antonio.! In 1602 792 Chris- 
tian Indians were reported from the ‘‘vicaria of San Pedro,’’ 500 in 
that of San Juan del Puerto, and about 200 in the Fresh Water district. 
In addition, 100 were under instruction in the province last mentioned 
and 1,100 in the province of Icafi. The same manuscript gives a 
total population of 700 to 800 in the province of Yui, 1,500 in Timucua 
or Utina, and 1,000 in Potano.t’ In 1606 the Bishop of Cuba visited 
the Florida missions and confirmed 2,074 Indians.!. In 1608 it is 
claimed that 5,000 Indians were converted or being catechised.'. A 
letter written February 2, 1635, claims 30,000 Christian Indians were 
connected with the 44 missions.'. As the Apalachee field had but 
just been opened this includes principally Timucua and Guale 
Indians. Itis probably much too high. In 1728 the town of Nombre 
De Dios or Chiquito, which seems to have contained most of the 
surviving Timucua, had about 15 men and 20 women; eight years 


440 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 ; 


From southern Florida we have only the most general statements. 
All agree that the most populous tribe by far was the Calusa, and 
several say that the Ais were the most numerous of all on the Atlantic 
seaboard. But in details there is no approximation to uniformity. 
Thus one writer states that there were more than 70 Calusa towns,} 
and another ‘‘more than 600,’ not including tributaries.’ In any 
case these ‘‘towns”’ were nothing more than small hunting and fishing 
camps, the south Florida Indians not having been addicted to agricul- 
ture. In another place I have given a list of 56 Calusa towns with 
their names.2, An expedition sent into the Calusa country in 1680 
passed through five villages said to have a total population of 960. 
From about this time on the population would probably show a 
steady decline had we the means of registering it. 

In 1778 Bartram says of the Seminole: 

All of them, I suppose, would not be sufficient to people one of the towns in the 
Muscogulge; for instance, the Uches on the main branch of the Apalachucla River, 
which alone contains near two thousand inhabitants.* 

He probably much exaggerated the number of Yuchi, but there 
is reason to believe that his estimate for the Seminole was not far 
wrong. Upon the whole, it appears likely that the older Seminole 
with whom Bartram had to deal, those living in the peninsula before 
the Creek-American war, constituted about one-third of the total 
number after the refugees from the Upper Creeks had been incorpo- 
rated, and this would make them 1,500 or a little more. The Semi- 
nole seem to have been underestimated in most of the reports made 
of them. Joseph M. White, secretary to the Commission for Land_ 
Titles in Florida, and Mr. Pome subagent for Indian affairs, esti- 
mated them at Aho 3,000,‘ and figures are given as low as 2,000. 
In 1823, however, an actual count was furnished by the Indians 
themselves, in which 4,883 were returned, exclusive of Negroes.° 
Later, as various bands of Seminole were captured and sent west, the 
numbers of the bands are given, and we find a total of about 4,000. 
When we allow for those who had been killed or who had died from 
other causes, and those who escaped enumeration in one way or 
another, the correctness of the Indian figure appears to be indicated. 
Another estimate by Mr. Penieres to the effect that there were about 
1,200 warriors would agree with this very well. In 1836 the United 
States Indian Office reported ay i65 Seminole i in HES west,’ and 1 in 


1 Lowery, MSS.  Thid,, p. 439. 
2 See pp. 331-333. 6 Tbid., p. 411. 
8 Bartram, Travels, p. 209. 7 Rept. Comm. Ind. Aff. for 1846, p. 397. 


4 Am. State Papers, Ind. Aff., 1, pp. 411, 413-414. 


Ls tage 
wR er 


ie PTE o Le 


. 
erprae" 


- Se be ot heh eee Mein n FCS 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 44] 


1837, 5,400.1 Between 1838 and 1843 the figures are a little over 3,500, 
and between 1844 and 1856 between 2,500 and 3,000, or a trifle more. 
Most of these were based on the preceding enumerations, and when, 
in 1857, an actual census was taken only 1,907 were returned. 
During the next 15 years the number increased slowly until it reached 
about 2,500, and-it has continued to vary between this figure and 3,000 
down to the present time. Nevertheless this includes the Seminole 
Negroes or freedmen, and in 1905 it was found that they constituted 
about one-third of the nation, a proportion they have maintained 
ever since. In 1908 an attempt was made to secure separate figures 
for the full and mixed bloods, and 1,399 were returned for the for- 
mer and 739 for the latter.’ It is probable that this separation was 
only relative and that the actual full bloods, could the truth be 
known, would be found to number a mere handful. The census of 
1910 gives 1,729 Seminole Indians, of whom 1,503 were in Oklahoma 
and 226 in Florida.‘ The last number is evidently an underestimate. 

Until 1893 no figures were given by the United States Indian Office 
for those Seminole who had remained in Florida. MacCaulay, 
however, attempted an exact enumeration of them in 1880 and 
found 208 individuals.’ In 1893 the Indian Office reported, or rather 
estimated, 450,° and the same figure was repeated in 1894.7 In the 
report of 1895 we find 565 entered and the same number in 1896 and 
1897.8 In 1898, 1899, and 1900 the number given is 575.° In 1902 
it is reduced to 358" and so appears until 1911, when it jumps to 
446." In 1912 thisis repeated, but in 1913 itis increased to 600,” and 
in 1914 reduced to 562.% There is known to be a considerable admix- 
ture of Negro blood in the band, but the amount of white blood is 
practically negligible. No separate enumeration of mixed bloods has 
been made. 

The following tables contain the earlier estimates of Creek and 
Seminole population in a more compact form and all of the impor- 
tant censuses taken of them in later times. 


1 Rept. Comm. Ind. Aff. for 1847, p. 592, includ- 7 Ibid. for 1894, p. 570. 


ing Apalachicola Indians. 8 Ibid. for 1895, p. 566; 1896, p. 532; 1897, p. 484. 
2 Ibid. for 1847, p. 229. 9 Ibid. for 1898, p. 600; 1899, p. 564; 1900, p. 640. 
3 Tbid. for 1908, p. 185. 10 Tbid. for 1902, p. 632. 
4 Ind. Pop., Census 1910, p. 20. 1 Thid. for 1911, p. 59. 


5 Fifth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pp. 476-480. 12 Tbid. for 1912, p. 136; 1913, p. 50. 
6 Rept. Comm. Ind Aff. for 1893, p. 696. 13 Tbid. for 1914, p. 78. 


: : < pe 
4492 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL 73 


~~ 
CREEK AND SEMINOLE POPULATION AT VARIOUS PERIODS Prior TO 18341 


(The figures are for the Creeks unless otherwise specified.] 


Authority. Year. Warriors. ae 1a pu: 
Thervallens 2 sgccS2s2 5 Alea ee 1702 3 2,000 7, 000 
South Caroling recorde) sys. G22 1 eee ee 1708 3 2,000 7, 000 
DO EER Se See Sts Po Ay SRE er Ye eee 1715 32,083 7, 292 
Bienvilles scar nh see Aes wie 1725-26 2, 200 7. 700 
Spanish manuseript ys 2st ee eee 1738 42, 063 7, 220 
Georgia records#6 (At See ee eee 1739 — "2 5500 5, 250 
South Carolina records.............------ hee 1747-48 +2, 500 8, 750 
Adair O20 SECA A es aks ae meet T95e 1750(?) 3, 500 12, 250 
An anonymous French estimate. .......------ | 1750(?) 87258 4, 403 
Besbrahmis * 5 geyeties 13S tes sigs oe hie er 1753. 3,000 | 7 10,500 
De -Merletec): tisd ten. LE Ree tee Sea 1758 3, 000 10, 500 
Prench; Census: . cei. Sale eee ee 1760 3, 655 12, 792 
Anonymous description of South Carolina....| 1761 2, 500 8, 750 
Georgia Colonial Documents. ...........--.--- | 1761 8 2, 160 7, 560 
Johme Stuart 195 Ai ee i hee ee eee 1764 3, 600 12, 600 
Gol? Henry: Bouquets. 2 .cisesee EEO. SA | 1764 9 2, 950 10, 325 
HlamiPottere just halen Smee ae Ee ee 1768 1, 600 5, 600 
Bioniania: }, ss hee see ec a eae eae ag 3, 500 12,250 ~— 
Bartrame: ax. sce ee see ears ee | Sil, 182s as ceases eee 11, 000 
PREECE HL. EN chs ethers ee eR pb: Sls Seach 1780 10 5, 860 17, 280 
Mirae 3 tsb. a Sein ofa se 2. 32 ree ee ~ 1786 5, 860 17, 280 
| 14,000 . 
Hy Knox .Sectetarywot Wat:a2 a. tech: ase | 1789 | 4, 000-6, 000 to 
| | 21, 000 


1 Authorities: Iberville in Margry, Déc., rv, pp. 601-602; S.C. Pub. Rec., MS., v, pp. 207-209; Rivers, 
A Chapter in the Early Histroy of South Carolina, p. 94; Copy of Spanish MS. in Ayer Coll.; Ga. Col. Rec., 
V, p. 191; S.C. Public Records, MS., xxii, p. 75; Adair, Hist. Am. Inds., p. 257; Anonymous French 
Memoir, MS., Ayer Coll.; De Brahm, History of the Province of Georgia, p. 55; DeKerlerec in Compte 
Rendu, Int. Cong. Americanists, 1906, I, pp. 83-84; French Census in Miss. Prov. Arch.,1, pp. 94-97; A 
Description of S. C., pp. 60-61; Ga. Col. Rec., vil, pp. 522-524; Bouquet in Schoolcraft, Ind. Tribes, m1, p. 
559; Am. Hist. Rev., xx, 4, p. 825; Potterin Mass. Hist. Soc. Colls., lst ser., X, p. 121; Romans, A Concise 
Nat. Hist. of E. and W. Florida, p. 91; Bartram, Travels, pp. 462-463; Purcell in Mass. Hist. Soc. Colls., 
Ist ser., IV, p. 99; Morse in Rept. to Sec. of War, p. 146; Knox in American State Papers, Ind. Aff.,1, p. 
60; Swan in Schoolcraft, Ind. Tribes, v, p. 263; Sehermerhorn in Mass. Hist. Soc. Colls., 2d ser., 11, p. 20; 
Penieres in Am. State Papers, Ind. Aff., 1, pp. 411-413; Am. State Papers, 1, p. 439; Schoolcraft, Ind. 
Tribes, 1, p. 584; U. S. Censusin Schoolcraft, Ind. Tribes, tv, p. 578; MSS., Lib. Cong. 

2 Obtained, where number of warriors is given, by multiplying by 3}. 

3 Exclusive of Yamasee, Apalachicola, Shawnee, and Yuchi, but including Alabama. The last was an 
actual census. 

4 Excludes Alabama and neighboring towns. 

5 From this time on the Apalachicola, some Shawnee, a few Yamasee, and nearly all of the Yuchi are 
included. 

6 Evidently incomplete. 

7 Given as 15,000. 

8 From about this time the nation lost many to Florida. 

» With 600 Alabama. 

10 Creeks and Seminole. 


SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 443 


CREEK AND SEMINOLE POPULATION AT VARIOUS PERIODS PRIOR TO 1834—Con. 


Total popu- 


Authority. Year. Warriors. ition 
ar 117, 500 
TREN ad se in Sa ae re eee 1791 5, 000-6, 000 to 
{1 21, 000 
23 605 12, 618 
TTL AUR, Sa ane ere a ce IS Se Se 1792 
1, 399 4, 882 
PERC ROOI 22 eR 2a 5. te eS Sn Sent = sae 1814 5, 000 317, 750 
Andrew Jackson..........- ise Pe ap a ee 1821 2 1, 200 2 3, 000 
Lo eg Oe eee ae Selast 1A Nalgene RS 22000 
OE ES Gage SER Hele chl rh giant ye ea 2 MM ESE nt aes 245 000. 
NN Ne eet) Nett 3 12h oc hs cee 23,000 
Report to American Commissioners. .......-.- - PROS) ehitesceseose ss a 4 4, 883 
20, 00) 
MERIT Geto an ts ot oe to 5 6 Sot Dons 12h pole ee aie aaa : 
* 5, 000 
20, 000 
BUAETNAN Saree le ic aie TSE CGS ec Bin tng See TBZOS. LAS hearae shes , 
> 4000 
POO States OONsUS. i S22 se ese 55 522255 22: SCE tal, | eae earl cao 25 759 
CREEK AND SEMINOLE PoPULATION SUBSEQUENT TO 1834 
United States Indian Office: Total population. 
UA TESS VS See SS pe ge a - enRe ry EE 22, 000 
yo ALS Shes ee Oe a a ae me aie OST Tee sad 22, 000 
MIR I Se aia Soest eee cl aioe fy oasis - odes Ss > wie SEES 3, 765 
aa PE RRR Beet ei are MIO es Fase Ao A Ne Scie in ie = ob ee ea ME en 21, 437 
Speen ISM Pe ee Se ne Be Be Os Ss ee ye we oe ara be 5, 072 
Mites SOT CORN SEN Re ae wn Seapets Boi 5, 5 Bees! oer cyo ald <!Sc e wie Se wo Set tye Be 25, 293 
ST ELETTREC (=) SOS ARES RS Or RS A ra ea nl ea eias tea 3, 565 
LUiov = OF ESN Eas ia Sie an eh Rae ee Te eT, Te 25, 338 
SELLE TGR bo A Bae Fe ee nee Re EE a PY 3, 765 
Stee etme es Ser eee nae hr re ee Ames oe ne res 25, 338 
Seminole (in west; and so with following figures)...........--..-- BAOLZ 
eee ROME oe 8 8 arnt sa ian Ree ae yeh ae SUS Be eae tote 25, 338 
RISEHEHON OGG 23.52.50 2 ox wee ge on cee ee eee ne oa tn 3, 824 
ieee RRM Me care So) s tices Soawec ene Deb eg ee ctee fe- teak ieee tose seas 25, 338 
PETES ns 2 oe, ae CEN Re Pee ac sem eee oh eae e- 3, 136 
ER Rig oe SOL SAIS A ee acs ral dings t0v whe cere eralyso nic oie nm 24, 754 
STEEL De aS Seem Cer, aia See aR a he ge Oe 3, 136 
Schoolcraft: 
Se NET Cae a Soe SOR ees SG St stot Ste eyes Fon oe Meets 2 3, 250 
eet —Oreeks.: = Pee et eee: Oe Feet e age hens seg oe hoe che S eee es 25, 000 
PMO re Ph ret ee eS mc Bape go bas se we as tee 2's ak Nie S 1, 500 
eer alG THOM LOM ood coe Sx S's toe cep ae vias 2 Ses se DS xcs 370 
re er IOUe TD OPE. 02. SS ses aoe gS wc ee Seen 2 2 348 
pee 1 Given as 25,000 to 26,000. 5 Schoolcraft, Ind. Tribes, 11, p. 621. 
2 Seminole. 6 Ibid., 1, pp. 6-24. 
3 Given as 20,000. 7 Tbid., 1, p. 522. 


4 Seminole, exclusive of Negroes. 


444 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


United States Indian Office: 


[BULL. 73 


Total population. 


1851—Seminole.2. : 2650 Lato oes oe eo re ee ae 2, 500 
WSH3——Creeks? ois. = 2h, vs Sapo a wise ake ee eaence he = age aye ere eae 25, 000 
Seminole (including 500i Hlorida)-. 22. svcc sce 4 dees see oe ee 3, 000 
1855—(Same). 
Schoolcraft: 
1855—Semiinol ez) os.5 bt i SEE SAR © See oa Re ree 2, 500 
1857—=_Seminoleze e202) cnate olor ores ce, Soe eee ae ee tL ce ee 2, 500 
United States Indian Office (new census): 
1857——Creeleae oT ie Be dec cere ware 6 Shs ere ae ea Te Be ee 14, 888 
Seminole: sof. io son) a castes sar ek eee Seka eee 1, 907 
Schoolcraft: f 
NS — CREE Ics 33 a oo ane Maes ec cre mrareive ee eon e eats Sn ee ee eee 28, 214 
Seminoles. sa. sos ek up eee sees Sea peaks Sey See Ne ae 1, 870 
United States Indian Office: 
1858—Seminole:2 S25 $Y Sssehse seccces seat Das ee ee Oe ee ee 2, 060 
BHO Cree keisha ce Sa Ee re ei sen RS een 13, 550 
Seminole}: 32. 5) 5. agus 5205 63S: | 1 de eee eee 2, 253 
ISG I—Cresles: Sou 25 ashes noctac eek Sees Shee eee ee a eee 13, 550 
Semimole 25.23 s/o, ee eee a eS ee 226i 
186566 Creeks! a2 ceiSe co ara sce wichow se kile He Mois See oie See SP ere 14, 396 
Seminole sinisy <2)? Sais SMe es eas bi ond che Sc hte 2, 000 
NBG 1 = Creeks s/s. ai sit ae eo Bee itee iw sci ce Sere eee Sen Ee ere 12, 294 
Seminole o2.ab. sek is ise a seritt aoa. Sec Eee ae ee eae ee 2, 236 
S68-—Creekie cs won odes Soe site ees ag eee i sae eee eee 12, 003 
Seminole. 2as5% teen tse de oan Vee eee os oe eee 1, 950 
NS69— Creeks: eo ock oe Ses acto be vate ee ee nica iateveleisie sisal a eeate eats alae ame 12, 294 
Seminole oct sac. Qolanct a oe ce eee Bene ee eee ee eee 2, 136 
MS 70 Creeksy-utnecele ac sie so Seca ciogos ois ieee eke Sipe ae ns eee 12, 294 
Seminole a-2222 84 cine ah.oz.c eee ne cate eerie ee a Bet 2, 136 
US 71—“Greeks:. on ate tetas Secreta e sees ses aoe ae oe ero eee 13, 000 
Seminoles saic: 2 cows Shs Suess so Seon aes 2s oe coe eee 2, 300 
US 72=Creeks 7224 soya cca cine aie ee iste le ae HO SSE coe Boe te eS 13, 000 
Seminolerssice ats ces tes nae ets een cot os ete eee eee 2, 398 
WS873=—-Creekss. 585 55 ae be eee ee eS eh ar ae Sie ee ee oe 13, 000 
Seminoles] cakes 22 Se ae eee res oe oe oe a ee 2, 438 
1874—Creeks (including 2,000 freedmen)................-.--- tod aaRe 13, 000 
Seminole: SusGes sao sho eee et be Sas cee Se eee eee eae 2, 438 
1875—(Same). 
1876—Creeks (including 3,000 mixed bloods)......-.------------------ 14, 000 
Seminole (100 mixed: bloods): 225). Q22 22 secre. oe eee 2, 553 
1877—Creeks (1 ,200.mixed bloods) 222.2. /. gesoecise 42 eee eee 14, 000 
Seminole (200 iixed bloeds))2))o...0 24 ess S a eee eee eee 2, 443 
1878—(Same). ; 
1879 —Greekas 2 se. ca02  oataee soon oe One See oe eee 14, 500 
Seminole: 22255) ce See oS nea ES nee eee eee 2, 560 
1S80=Crecks:-. 2202 So. hee eee Set ee ee eee eee *.... 15,000 
Seminole... 3... <nd.scci econ ene Seles hie wideee eee EEE eee eee 2, 667 
WSS Creekeh c ocsicie cic c ots Ss oes a sislererei See alnle ce eee Se reer 15, 000 
Semimolese ae. ch... no soc s cashic ce oo stine ope a eee eee 2, 667 
1BSI=—Oveeks eres Sire Soe eee ew ege eae ee Sores Or eT eee 15, 000 
Seminole: Ss 5 sete tc = ic yse -i5 eo ae Soe a ee eee 2, 700 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas............:..----..- 290 


1 from here on the Seminole removed to the west are meant unless otherwise specified. 


RAD eat an a A eS invert 


~_ 


Se DNs Sees. 


\ 
SWANTON ] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 445 
_ United States Indian Office—Continued. Total population. 
viele cae tt 1 Ne RE aS pes RTS i ae en od Roe eee ee 14, 000 
Pi HURONG Sa mes ee ee eee Mime ail 1S AN Beads. obec a Se 3, 000 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas..................---- 290 
1884—(Same). 
\ Se NEE nt aa ee eee Pa eee mtn el. EA heehee. 14, 000 
PIOHAMIDD, Satis ene eee Gere on te al tae bee lee 3, 000 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas.................2.--- 290 
1886—(Same). 
1887—(Same). 
Ds eR eh eee oe En aS ac B it. ana cline oid Seo s 14, 200 
Pa accede nis ics SE a we Clee ON eee SS 3, 050 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas................2----2- 290 
See RH ts, Oe Sen ask ook AL ck oa De Vee ee 14, 200 
PATOL oP tee CMa ae Sian On So Sta st hn Noes Oda ee 2, 600 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas...............-..---- 290 
ee ORR co eg attire eee eee LL Suc Ce eh Saleh eo 15, 000 
RPISREUINI ose oN eat Sele each e bats er eh ye let 6 le 2, 600 
; Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas...................--. 290 
4 CI MCS Ss 2 Saas Me, racer ne wie Se eae os Sete ees 15, 000 
¥ ERHEMOLO cetera He me icee a 3 aeRO eee ees) (oe ek 2, 600 
at Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas..................-.-- 290 
‘a Le EISve es aR, roe ae A ae ea Pile rah RLS Oe ee 15, 000 
td GMI LOS sep os 55 tae acre Se Ie Sle am Sones See ee aly og Aes 3, 000 
+ Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas.........5.........--- 290 
- 1893—(Same and). 
3 Siriaas, PETMMINOLG. coon cS- =. RSIS THe Ais Le Pt f Moeeoe 450 
; 1894—(Same and). 
2 lees SOLMINOLE Ce 38 a3 cee. dete. 8 3 Re Ae oe 450 
& oes rece. mill blood. Indians... ...0- fae. on Boo fee ok 9, 447 
& Spree OCORIO Resa s std os es. SOI RO eds > 4,416 
P DSi Gaes Goes aes Pose Sots as SE 2 = Sed os CO ee 2, 900 
4 leedel es SODUIIOLG ae ee tg ew ae te ed: 5 Pir oy ee a 565 
4 Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas..................------ 290 
: VE SE C7221 fae Rape Sl ae A eR Pe 13, 863 
z BIE OUS GS ee SoS aS Sia ROh Mec ste oe Se ok PERL Mh RD Sa 2, 000 
> BiGnittans SPAMB ONO. oso oats ten eee ace ae Nene OE ace 565 
4 Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas..............4......- 290 
5 rie MOO ier Se. 25. tS. oe MN ea ok ee ete PSS 13, 863 
2 SCLIN © SNS AE Ae Neer Spiro toy Are ae Ww OTS een ee 2, 900 
> Hlpids PeMmINOle 4 5. Fac usese coe ye pe ca eC MMe see eee 5. os 565 
4 2 Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas...................... 290 © 
Ms Dee teee sy DOOM gon tao tock oa sls Sen eee Uh OL 2 10, 014 
- MrecrMeee Mens = cosas Soke ee. ee 5s Seek erotik eee eh 4,757 
- BREIL Src Oe She oe Rei he 2's ie ELE AEE CEL SEM 2, 900 
Hi “4 Migs eS ORMOlG = 2. 22a5 Sos hice Geka Ho I Re os 575 
o Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas.....................- 290 
> SE ig Nhe Se an a eae we nae, Weir tee 14, 771 
t ca MmINNNE ey Reena hn see Esa eS aL ML AES. RAS TS 2, 900 
t Riiptey erin 6.2% & Steere tao ot ee ewes te ee oS 575 
# Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas...................+-2-- 290 
> Mee Packt Wlogde pcm etc SS a 10, 000 
Le ELETAN SEG I G18 SS ERR a ong le a ee 6, 000 
Seminole. ........ | itp REE Eee Bee SE Re A ES ee 3, 000 


- saeeealinl 


| 
446 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 : 
United States Indian Office—Continued. Total population. i 
1900—Seminole freedmen...........------ Se eet ee eR Ee 575 3 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas...............-.------- 290 2 
1901—Creeks by: blood 22 4s2sc2r 2 se a ae ae ae ee eer eee 10, 000 z 
Creek freedmen’ 2 sja~ anc smo poise an aie ae 5, 000 
Seminoles. .'.3S42 awesene Sits eaeeees oe aoe eee ee eee 2, 157 4 
Florida Semingleae. 2 ss. cen era oe eee eee 358 
Alabama, Koasati, and Muskogee in Texas........--...-....-.-- 470 3 
1902-——Crepicds cs ou. sco oe eae ee Ego eran ts Da ad ae oe 15,000 am 
Seminole. 225.950. 5.55 a: Sa. 5 eet ee See 2, 50a ‘ 
Higrida Seminole ss... 23's 5 ee es ee ee 358 
Alabama, .Koasati,. and Muskogee. 222 2-4. -S25- ue eee 470 
1903-—Creéeks: by ‘blood 2: .. 202222 Meee ee Bes ee eee ae es eee 9, 624 
Creek ireedimen - 2-'. 2 sass ae onesie eke ee 4, 954 
Seniinoles 22% 2.22. Gg ccuic vote sea See ee a 2, 750 
Florida. Seminole.(-.. i225. 22 tuscan See ee ee 358 - 
Alabama, Koasatiyand Muskegeéis-:.2-s--4- 5-2-4002 -s22 sees 470 
1904—Creeks by. blood. 2. 2.22224 2 hic aetna Be Se alen eee eee 9, 905 
Creelkireedmen:. 240205. 5a. ca einiien SE Tien eee ee ee 5,473 
Florida: Seminoles. 2 22.22. oe ee eee es ee 358 
Alabama, Koasati, and Muskogee: .2.2.2.- 2.42556. b= soe 470 
1905—Creeks: by, bloodie 24 a20 ee een eae se = teil a 10, 185 
Creek freedmien'.-" =. 222. 10 asc cme ncaae vena: eee 5, 738 
Semunolevbysblood!s 2: 320 sc esesee = <nle yee ainge es ee eer 2,099 
Seminoleireedimen. oda 5. -2 ees teish. siee  teeske eee 950 
Florida: Seminole 2.20! Sse c ee Ss ae eo ens a ee ore 358 
Alabama,’ Koasati, and Muskogee=*..2: 2252. 025 <cseseen es eeee ee 470 
1906—Créeekatby blood 2. 5.2. Nec 2 se we oe se eo eee ee 11, 081 > 
Creek ireedmene.—s 2. S. 2sae see Sec 2: oe eee 6, 265 ¥ 
Seminole-by bloodis.2.2.2 522 aot oe eee 2, 132 ; 
Seminolé-tréedimen)\.- 5222). ao3 ss as se pee Eee 979 
Mloriday Seminole... 232 25-44 nee tgs 2 Sos «+ ee See 358 
Alabama, Koasati, and = MuskogeeSa4-—-2ce--4- 2 eee seo eee eee 470 
1907—Creeks: by blood 2.2925 2se este eo oe See eee eee 11, 895 é 
Creek treed Meter 2 Seine aden ae area tee ae eee 6, 807 ; 
Seminele-by bloods psec antec one Saree eee hogan 2, 138 5 
Seminole freedimen"=.. 5.28225. eso 25 cae oe oe ee eee 986 “ 
Plorida Seminoles;.*h-cecc 322 See eee stein ere 358 ¢ 
Alabama, Koasati, and Muskogee:::: °222-<2 2: <.-< 252222 aaeee eee 470 i 
1908—€reek full bloods. >= > a252 0-30 -<j2 ss ates = ee 6, 812 
Creek mixed: bloodst/.2 7). 25 232 orc cee, eee ee ee 5, 083 
Creek freedmen.....-......---- Yin Seni de Von seein aS eae ate 6, 807 
Seminole full bloodss 2% 2-257 222... Se eee 1, 399 
Seminolesmixed"bloodsster. eas ss es ioe eee eee 739 
Seminole freedimeni eos. hose esetr- oe ne oes Ae ee eee 986 
Florida Seminole. 2. .225: 2.s3e see oe eee ee ee 358 
Alabama, Koasati, and’ Muskogee: 3.222222 204. sass ere ees 420 
1909—Oreek fill bloods: 2... <2 Ret oo sca- ao se eee ee = eee 6, 816 
Creek mixed bloods... 2.2: 222 20k eee oe ee 5, 091 
Creektirecdintiens 2.0.3. J. 2. ae aa yee ee 6, 807 
Seminole tullebloodshes5-- --2 eee eee ioe eietacet eee eee 1, 399 


Seminole:mixedsbltoods: 3.5 sc c's Sate seine seateletisielte Seer 739 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 447 
United States Indian Office—Continued. Total population. 
r MNT oi ie af BP OO igre yn Sida, Ring dim meson Sn 986 
Peete MRS ETORTIOUO «ie door oe Sains «oo digit oe aiwie Sm ole oe 358 
Pisbpanas, Kossati, and: Muskopee-. 2.22. ..- 2. 5/6 ct aaencincceee 470 
LSS SG: eee ie a a er a 11, 911 
or) Pit peo Se, i a a ae ane ane - 6,806 
PION OY NG as eae seg. ee See os. ds Sewage einiaemreie be a= ral ig 
rm IICOUMIOH eee! sen eh eS. oe een ice: 986 
Lo Ce Pa SES Tena | Cs Sa re 358 
Alabama, Koasati, and Muskogee.................2-.....-5------ 470 
Census of 1910— 
Creeks (full bloods?)....-.. Gisatar ss eee pe AS a ge oe Bs 6, 945 
BLEU IL MMOOME T2522) 2o os. soe nee Sha aaci\eaivie’s Seas 1, 729 
UAT SARE BONE nn ke SE Io wate art tater 8 Ora Auk ot ke 298 
Aa GHGs <2 eee Peer 18M 3 Sp cig aki Acme wos oe a0 wha aoe wees ore 98 
United States Indian Office: 
I Ae CERI ADC Mcts haa ora arm aan i as nw ermal tens Sate ee pave FS a 11,919 
ac Ritoe aC re yess Mer ieicieion bios < tla nint seo sige cranes 2 6, 806 
SESSA SOS gh 0) [000 (NR em gah le a a 2,137 
“LT CHIT SR ge 2 C 0: 22) a en ee nn 986 
ER URE RESPEC ise Paice Ls oo ames Sine st 5 cwieare meme Ses 446 
BaP UTIL ITN SMES eM rd hte Sn igo a Sercie a Sic ae oe Save eS 192 
See ECM PML oe So cae one nk Soke ee oe oe ooh oe Sew co a See 11,911 
Mrermircoumion se s72 sen sete US AMS SS Ce yes 6, 806 
/ Sepa Kind DDO Meee BEN. BOT) eds See eb Recs Shes 2187 
Soimniaie Ireeanien ser. = 214 ote. es ies a ae ac bela ete am Sees 986 
RCMP RES CKOIN OG cS ao wret os a. hot Saray ethno d cia ae Se ae 446 
PRIMER UMS DOR ASN ae oe oo ae 2G 250: 2 ot Ne Sr den Se wre ow a te etee 192 
i913—Creeks by blood--.....-.. 2... - Sige Boe oe ee eee psp ys | Heo 
REECE AR OGUIHG HCE sity Peaeh wert ae otha Ros oe eee Pak a, 6, 807 
Bemsolerhyt bloods: 181 ates eits tt 32 ae ea Ee ete & 2,183 
BieaIREROM CE OCI CH ase rn ae ahs tN otis Sa we mosh Lea Wade dee 986 
RY SENMEMOL SO I Oo ee oe Ae ee ok keane te ee 600 
Poh Ly SEER WT LSS AT ance ed eB NR ol Le ea 192 
Ree ECP WY GO cS een e en tn eos oon ole eee ste s- Sos 11, 905 
Creek freedmen. ..- =... ..... Sa Fay See habe nase te 6, 807 
Seminole by blood...............-.-- Ses RS ety ae eee pears Pete 2, 133 
Seminole freedmen...............-.-- PAD Ar for epee Ot be ALONE 986 
PPMIEWEBNRSCRDEUOL Os <2: Ys fs Be fos ro ce eee ca Sas ee one oe 562 
PURSUIT RA TSHR Oe Fhe ns ae ee nee tat een ee 192 
1915—Creeks by blood (full blood, 6,873; half blood or more, 1,698; less 
RHABUEUE DOOM, SOU) 2, sh ese aes oe eee Se LIS 11, 967 
Picrmanr Omen. / 2.00 he emcees oe? oe Shot tot Tacs 6, 809 
Seminole by blood (full, 1,254; one-half or more, 478; less than 
SE PL hv 21 ses ete ta palin mig tie So, Se ee a PS a Sn 2,141 
PCMAG OTC Se rast ete Etre oe aw Ha ne ee tye ee eee 986 
Sitrbeve! Ute iy 2) ee: ba ae oe bale aed Ry eee be an Oa a 578 
fod ESS pie Wis 22 nad JOP ape Sea a apa ae Re Os A eR 192 
meaiG—Creans by blood. °.2is2.-2.-.5.2.22.-22520 Sete lactate ans eee ees 11, 965 
opie STAT Daa! iets eal tee Neaciee SSR ARR peat a hie 6, 809 


448 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 
’ United States Indian Office—Continued. Total population, 
1916—Seminolétreedmen: 22 5. 2a) hes cae cen ceo ee ee ee 986 
Florida; Seminole! 25222 seseed Set ates et oe eee Ce eee 574 
Alabamarin’exas) s28. 2 oor ec owecs see ce a eee ane eee ee 192 
1917—Creeks by blood ca! << Usteue eee ves ee See ee 11, 952 
Greek dreedMen™ S: ef $225 2a 22552 ae ewe ee ee ee 6, 809 
Seminole ‘by blood!to 2.3.52 5. ea. Sse! see ae es seca eee 2, 141 
Seminoletreedimen’- 2s hc se Soot oo eee re ee ee eee 986 
MlondasSemimnole:. 285.2. 26% te sate ose = eee eee eee 586 
Alabama: Iny Texas o8. f See ee eeeee oe Se ee tee na eee 192 
LOLS Creeks Wy blood 5. pecan non arin cicnecae eli ie os etal 11, 952 
Creek-freedmion : 5h.2 2c apiece al eo ssthte oe ee eee 6, 809 
Seminole biy blood > occ. ...4. 2 bs de deceees Soe eee ee eee 2,141 
Seminoletireedimens 5 oo she jas ecco ee eee eee 986 
Blorida: Seminoles. sesso eee cok ye ee ee 585 
iMlabamainwRexds: 22558 2055. .6..s acest eae a eee ee 192 
1919—Creeks and Seminole. si2si 2st Fs. ee ann siee oe oe ae (same as in 1918) 

BloridaiSeminolet secs oes. aigsenno etc oe ore et eee ee ioe 
Alabama and Koasati in Polk County, Texas..-...-....--........ 206 


To the figures since 1910 must be added about 100 for the 
Koasati and 100 for the Alabama Indians in Louisiana. 

The earlier figures for the Chickasaw are so discordant that not 
much satisfaction can be obtained from them. Particularly it is hard 
to reconcile them with the size of the later figures. Either we must 
suppose that the earlier figures are too low or that there was a con- 
siderable increase in population during the latter part of the eight- 
eenth century and the first part of the nmeteenth. For about 20 years 
after their removal west of the Mississippi the Chickasaw and Choc- 
taw were much mingled together, and some addition to the population 
may have come from the latter tribe. The slaves were also reckoned 
in and later as freedmen account for much of the increase shown, but 
they do not account for all of it in the period under consideration. 
Early in the eighteenth century we hear that the tribe had lost so 
heavily in its wars with the French and their Indian allies that it had 
become ‘“‘reduced to 200-300 warriors,’’ which would indicate a 
population of not much over 1,000 at the outside,' yet Morse’s Report 
shows what appears to have been an exact enumeration of 3,625 in 
1821;? and 15 years later the United States Indian Office estimates 
5,400. For the period from about 1800 to 1840 I think we must 
assume an actual increase, but it is probable that the earlier estimates 
of population were sometimes too low, and I venture to place the 
population in 1700 at from 3,000 to 3,500. 


18.C. Pub, Rec., XXII, p. 75. 3 Rept. Comm. Ind. Aff. for 1836, p. 402. 
2 Morse, Rept. to Sec. of War, p. 364. 


Wes 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 449 


CHICKASAW POPULATION AT VARIOUS PERIODS PRIOR TO 1834! 


1699. M. de Montigny, 350 cabins. 

1702. Iberville, 2,000 families. 

1704. De La Vente, ‘‘as numerous as the Choctaw,’’ i. e., 700 to 800 cabins. 
1708. South Carolina documents, at least 600 warriors. 

1715. South Carolina census, 6 villages, 700 men, 1,900 population. 
1722-23. Bienville, 6-7 villages, 800 men. 

1739. Georgia records, 500 warriors. 

1747. South Carolina public documents, reduced to 200 to 300 warriors. 
1750. Adair, barely 450 warriors. 

1750. An anonymous French memoir, 560 warriors. 

1764. Capt. Thos. Hutchins, 750 warriors. 

1764. Col. Bouquet, 750 warriors. 

1764. John Stuart, 500 gunmen. 

1768. Rev. Elam Potter, estimated at 300 to 400 warriors. 

1771. Romans, 250 warriors. 

1780. Purcell, 575 warriors, 2,290 population. 

1814. Schermerhorn, 1,000 warriors, 35,000 population. 

1817. Morse, 3,625 population. 

1829. Gen. Peter B. Porter, 3,600. 

1833. Report in Schoolcraft, 4,715. 


CHICKASAW POPULATION SUBSEQUENT TO 1834 


1836. United States Indian Office, 5,400. 

1838. United States Indian Office, 4,176 (in west). 
1839. United States Indian Office, 5,000. 

1841. United States Indian Office, 5,000. 

1842. United States Indian Office, 5,010. 

1843. United States Indian Office, 5,010. 

1844. United States Indian Office, 4,130. 

1845. United States Indian Office, 4,211. 

1847. United States Indian Office (in Schoolcraft), 1,166 families, 4,260. 
1847. Another entry in Schoolcraft, 6,500. 

1853. United States Indian Office, 4,709. 

1855. United States Indian Office, 4,787. 

1861. United States Indian Office, 5,000. 
1865-1870. United States Indian Office, 4,500. 
1871. United States Indian Office, 5,000. =f 
1872-1875. United States Indian Office, 6,000. 
1876. United States Indian Office, 5,800. 
1877-1878. United States Indian Office, 5,600. 
1879. United States Indian Office, 7,000. 
1880-1889. United States Indian Office, 6,000. 
1890-1891. United States Indian Office, 6,400. 


1 Authorities: Compte Rendu, Int. Cong. Am., 15th sess., 1, p. 35; Iberville in Margry, Déc., Iv, pp. 
601-602; S. C. Pub. Rec., MS., v, pp. 207-209; Rivers, A Chapter in the Early Hist. of S. Car., p. 94; Ga. Col. 
Rec., v, p. 191; S. C. Pub. Rec., xxm, p. 75, MS.; Adair, Hist. Am. Inds., p. 353; Hutchins in Schoolcraft, 
Ind. Tribes, m, p. 555; Bouquet, ibid., p. 559; Potter in Mass. Hist. Soc. Colls., Ist ser., X, p. 121; Am. Hist. 
Rev., XX, 4, p. 825; Romans, Concise Nat. Hist. of E. and W. Fla., p. 69; Purcell in Mass. Hist. Soc. Colls., 
1st ser., Iv, p. 100; Schermerhorn in Mass. Hist. Soc. Colls., 2d ser., U, p. 16; Morse, Rept. to Sec. of War, 
p. 364; Porter in Schoolcraft, Ind. Tribes, m1, p. 597; Schoolcraft, Ind. Tribes (1833); Reports U.S. Indian 
Office; Ind. Pop.in U.S., U.S. Census of 1910, p. 15; MS., Lib. Cong 


148061°—2 29 


450°» BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


1892. United States Indian Office, 6,800. 

1893-1897. United States Indian Office, 6,000. 

1898. United States Indian Office, 8,730. 

1899. United States Indian Office, 9,048. 

1900. United States Indian Office, 10,500. 

1901. United States Indian Office, 6,000 Indians, 3,500 freedmen. 

1902. United States Indian Office, 11,500. 

1903. United States Indian Office, 4,659 by blood, 198 by intermarriage, 4,211 
freedmen. 

1904. United States Indian Office, 4,826 by blood, 348 intermarried, 4,471 freedmen. 

1905. United States Indian Office, 5,474 by blood, 598 intermarried, 4,695 freedmen. 

1906. United States Indian Office, 5,558 by blood, 623 intermarried, 4,730 freedmen. 

1907. United States Indian Office, 5,684 by blood, 635 intermarried, 4,670 freedmen. 


1908. United States Indian Office, 1,538 full bloods, 4,146 mixed bloods, 635 inter- 


married, 4,670 freedmen. 


1909. United States Indian Office, 1,550 full bloods, 4,185 mixed bloods, 647 inter- — 


married, 4,673 freedmen. 

1910. United States Census, 4,204. 

1910-1912. United States Indian Office, 5,688 by blood, 645 intermarried, 4,651 freed- 
men. 

1913. United States Indian Office, 5,674 by blood, 645 by intermarriage, 4,670 
freedmen. 

1914. United States Indian Office, 10,955 total population. 

1915. United States Indian Office, 1,515 full bloods, 966 one-half or more, 3,823 less 
than half (including 645 by intermarriage), 4,662 freedmen. 

1916-1919. United States Indian Office, 5,659 by blood, 645 intermarried, 4,652 
freedmen. 


The only attempt to give the Chickasaw population by towns, so 
far as | am aware, is contained in an anonymous French memoir of 
about 1750,’ from which I quote the following: 


Men 
AV AINAQ MIAN 2 ce ee ee a eS Sie So Debnam eee ee 40 
Falatché....-:.: Dee ae Se, ee ene A ee tS ae 50 
Gotlat Chitou's-s..55: oe So as hese eka ae eaten ae ae 60 
Acquimar e225, O52 PPE Ss es Saar ec ee 40 
Conéquatdlass.. ss 5< p5stence es Se ne te ee ae eee 50 
Outanquatles <2.5.Ry Sas ees ee re 30 
Achonqueouma, s.4. eet. sto ss Sade See oe ee Bee 30 
Cotirdloussast. 5.25 3/5 Seo ae id pen eat ee me Sopereeeee 60. 
Tasca oullOMeten: aoe ce oe ae ee ee eee 80 
Apeonne. .- 222-222 25st ie oe Say ee ee ee 120 

560 


The figures for the Choctaw appear to tell a siniple story. Setting 
aside two or three early estimates, which are evidently too small or 
too large, there is practical unanimity. It wotld seem from the 
figures given us by travelers and officials that during the eighteenth 
century the tribe had a population of about 15,000. Only a few 
small tribes were added to it during the historic period. Toward 


1 MS., Ayer Lib. 


ig: iat saad th iim a tae atlas Rl Wh ee enack we He haces beat ha 


Pe Le 


te 
Pa 
e 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 451 


the end of that century and during the first three decades of the 
nineteenth the population appears to have increased gradually, for 
the census of 1831, taken just before the removal, shows 19,554.! 
Allowing for the 1,000 or 2,000 Choctaw who remained in Mississippi 
and are not always enumerated in the later returns, we seem to have 
& surprising constancy in Choctaw population. Thus in 1904, when 
a careful census was made in which the Indians, intermurried whites, 
freemen, and Mississippi Choctaw were carefully distinguished, we 
find 15,550 Indians belonging to the old emigration to Oklahoma to 
whom the 2,255 ‘Mississippi Choctaws’’ must be added.? These 
last were not, however, the Choctaw then living in Mississippi, but 
those who had emigrated recently from that State to share in the 
Choctaw allotment. As in 1910 there were 1,366 in Mississippi, 
Alabama, Louisiana, and other States,* we must also add at least that 
number, making a total of 18,539. This shows a decrease of only 
about 1,000 since 1831, but to the earlier figures something like 1,200 
must be added for those Choctaw who had left the nation previous 
to the census of 1831 and settled in Louisiana and Texas. An 
actual decline of about 2,200 is thus indicated. It must, however, 
be remembered that the amount of Indian blood represented by the 
18,539 Choctaw listed in 1904 was much sinaller in quantity, relatively 
as well as absolutely, than that in the 19,554 of 1831, the quantity 
of white and Negro blood having been continually on the increase. 
From 1903 to 1914 the figures of the Indian Office show an apparent 
increase, so that, including the older emigrants to Oklahoma, the 
later emigrants, and the Indians in other States, there is a total of 
20,451. But when one considers the premium placed upon Indian 
blood during the period of allotment and the constant lowering of the 
bars it will at once be suspected that all of this is not a legitimate 
Indian growth, and that these 20,451 are for the most part not ethnic 
Indians but legal Indians. The true state of affairs is probably 
approached much closer in the census returns of 1910, in which we 
find 14,551 given in Oklahoma, 1,162 in Mississippi, 115 in Louisiana, 
57 in Alabama, and 32 in other States—a total of 15,917.23 There 
had thus been an actual decrease in the numbers of the tribe since 
1831, and a still greater decrease in its blood, though this latter must 
be corrected in turn by the addition of a certain amount which has 
passed out among the whites and Negroes and is no longer recognized 
as Choctaw, or even as Indian, and by allowing for certain individuals 
who have left the Indian country and now live the lives of ordinary 
white citizens. 
1 Sen. Doc. 512, 23d Cong., Ist sess., M1, p. 149. 


2 Rept. Comm. Ind. Aff. for 1904, p. 598. 
3 Ind. Pop. in the U. 8., Census of 1910, p. 17. 


ry ~ , . 
452 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


The following table contains the figures upon which this discussion 
is based: 4 


PoruLATION OF THE CHocTAW AT VARIOUS PERIODS PRIOR To 1834 ! 


Authority. Year. Warriors. Total population. 
enva lle iss sec soos onan See eae ce 1702 3, 800-4, 000 | 7/13, 300-14, 000] 
pela Venhe anc. Os ite eae ee re ee TiO4bg | etree Mere 37, 000-8, 000 
MEG UL MILAN Sache tee se BP eo. ee ae et eee 1715 700 [2, 450] 
ienyille se -< aden sae nee eee cee ee 1725-26 8, 000 [28, 000] 
ecw proullets aes, toh J arte ee ie Be 1730 +3, 000 [+10, 500] 
Reve Bau dOmM se Se cae apron oe gee 1732 1, 466 [5, 131] 
Colonial Records of Georgia. ....-.-..-- SPARE OBE IN 16, 000 [56,-000] 
Colonial Records of Georgia. .........---- 1739 5, 000 4117, 500] 
Anonymous French MS.2. 22222 ij 4--s5.26 = 1750(?) +3, 610 5 412, 635 
TAGE grip rh aati ic SOR i 1750(?) °4, 500 [15, 750] 
Weckerlerec =. co-. 28 ot gue ohene ese 1758 3, 500-4, 000 | 7 [12, 250-14, 000] 
1 SLOG RINE! es ates Rear oenes SEE Be ha: 1764 4, 500 [15, 750] 
IP LChIMS tects Se Oana ele epee Sacer ee AGA Val ee Ne oe ee See ° 21, 500 
Letter of John Stuart. <2/20 5. 525 ee 1764 5, 000 [17, 500] 
Pethite se oa ote estes ten oo ears: 1768 800-900 [ 2, 800-3, 150] 
Romans = cle osee soeew eol sits een ne 1771 2, 600 9, 100 
IRSMBCY 2.8 eset Jere ee le eat eee 1780 4,141 13, 423 
SIRE, SB eee ead a ie eee ane 1785 4, 500 [15, 750] 
Schermerhonn:accs,o cia. ese oem eee 1814 4, 000 15, 000 
18 W016 (23(01) Bee aa ege ie Se een seme eace 1S2 0 pee ea 15, 000-20, 000 
IWOrseS 2S ese eee eile see cies nee ne eels Sorel LOD, lleeeas tee cise 25, 000 
Armstrong (a.@ensus) += S222 - loss ees se PISS? M3 one 19, 554 


1 Authorities: Ibervillein Margry, Déc.,1v, pp.601-602; Compte Rendu, Int. Cong. Am., X Vsess.,1,p.35; 
Mollmap; Ga. Col. Rec., v, p* 56; Ibid., p. 191; Mem. Am. Anth. Ass’n, Vv, No. 2, pp. 71-72; Adair, Hist. 
Am. Inds., p. 282; De Kerlerec in Compte Rendu, Int. Cong. Am., XV sess.,1, p. 76; Bouquet in 
Schoolcraft, Ind. Tribes, m, p. 559; Hutchins, ibid., p. 555; Am. Hist. Mag., vol. Xx, 4, p. 825; Potter in 
Mass. Hist. Soc. Colls., lst ser.,X, p. 121; Romans, Concise Nat. Hist. of E.and W. Fla., p.74; Ramsey 
in Mass. Hist. Soc. Colls., ist ser.,1V, p. 99; Smith in Schoolcraft, Ind. Tribes, m1, p. 555; Schermerhorn 
in Mass. Hist. Soc. Colls., 2d ser., 1, p. 17; Hodgson, Journ. N. Amer., pp. 274-275; Morse, Rept. to Sec. of 
War, p. 364; Reports U. S. Ind. Office; Ind. Pop.in U.S., U.S. Census of 1910, p. 15. 

2 Figures in brackets are derived by multiplying the number of warriors by 33; the rest are as givenin 
the originals. 

3 More than 700-800 cabins. 

446 towns. 

5 45 towns. 

6 Not above this figure. 

752 towns. 

8 Correspondence on the subject of the Emigration of Indians, &c., Senate Document No. 512, 1833, Wash- 
ington, 1835, M1, p. 149 


sik ce faplacgnanish jae pipeline 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 458 


CHocTAw POPULATION SUBSEQUENT TO 1834 


1835. United States Indian Office, 18,500. 

1838-1843. United States Indian Office, 18,500. 

1844. United States Indian Office, 19,410. 

1845. United States Indian Office, 19,392. 

1847. United States Indian Office, 16,000. 

1850. United States Indian Office, 12,760. 

1853. Schoolcraft (from census rolls), 15,767. 

1854. United States Indian Office, 15,767. 

1855. United States Indian Office, 16,000. 

1856. United States Indian Office, 22,707. 

1857. United States Indian Office, 19,707. 

1861. United States Indian Office, 18,000. 

1865-1870. United States Indian Office, 12,500. 

1871. United States Indian Office, 15,000. 

1872-1878. United States Indian Office, 16,000. 

1879. United States Indian Office, 16,500. 

1880. United States Indian Office, 15,800. 

1881. United States Indian Office, 15,890. 

1882. United States Indian Office, 16,000. 

1883-1885. United States Indian Office, 18,000. 

1886. United States Indian Office, 16,000. 

1887. United States Indian Office, 18,000. 

1888. United States Indian Office, 18,200. 

1889-1892. United States Indian Office, 18,000. 

1893-94. United States Indian Office, 20,000. 

1895-1897. United States Indian Office, 17,819. 

1898. United States Indian Office, 18,456, including freedmen but excluding inter- 
married whites. 

1898. United States Indian Office, 19,406, including freedmen and intermarried 
whites. 

1900. United States Indian Office, 20,250. 

1901. United States Indian Office, 16,000, not counting 4,250 freedmen. 

1902. United States Indian Office, 20,250, including freedmen. 

1903. United States Indian Office, 14,918, besides 205 intermarried whites and 2,983 
freedmen. 

1904. United States Indian Office, 15,550, besides 954 intermarried whites, 4,722 
freedmen, and 2,255 Mississippi Choctaws.' 

1905. United States Indian Office, 17,160, besides 1,467 intermarried whites, 5,254 
freedmen, and 1,235 Mississippi Choctaws. 

1906. United States Indian Office, 17,529, besides 1,550 intermarried whites, 5,378 
freedmen, and 1,356 Mississippi Choctaws. 

1907. United States Indian Office, 19,036, besides 1,585 intermarried whites and 
5,994 freedmen. 

1908. United States Indian Office, 19,036, including 10,717 mixed bloods, but not 
including 1,585 intermarried whites and 5,994 freedmen. 

1909. United States Indian Office, 19,106, including 10,769 mixed bloods, but not 
including 1,671 intermarried whites and 5,994 freedmen. 

1910. Census returns (including 1,162 in Mississippi, 14,551 in Oklahoma, 115 in 
Louisiana, 57 in Alabama, and 32 in other States), 15,911. 


1 By Mississippi Choctaws are meant Indians in the Choctaw Nation who had recently arrived from 
Mississippi; those remajning in the latter State are spoken of as Choctaws in Mississippi. 


454 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


1910. United States Indian Office, 17,489, besides 1,651 intermarried whites, 5,985 
freedmen, and 1,637 Mississippi Choctaws. 
1911-12. United States Indian Office, 17,479, besides 1,651 intermarried whites, 

5,985 freedmen and 1,672 Mississippi Choctaws. 

1913. United States Indian Office, 17,328, besides 1,651 intermarried whites, 5 fae» 
freedmen, and 1,639 Mississippi Choctaws. 

1914. United States Indian Office, 17,446, besides 1,651 intermarried whites, 5,994 
freedmen, and 1,639 Mississippi Cae 

1915. United States Indian Office, 20,799 (8,444 full bloods, 2,473 half bloods or 
more, 10,822 less than half blood, including 1,651 by intermarriage); freedmen 

6,029; in Mississippi 1,253; in Louisiana, a few. 

1916-1919. United States Indian Office, 17,488 by blood, 1,651 intermarried, 6,029 
freedmen, 1,660 ‘‘Mississippi Choctaw,”’ and 1,253 in the State of Mississippi. 

To the last figures must be added about 200 for the Choctaw in 
Louisiana, Alabama, and elsewhere. 

The only early town-by-town censuses of the Choctaw Nation 
which have come to my attention are contained in two manuscripts, 
the one in the French archives, a copy bemg in the Library of Con- 
gress, the other in a manuscript preserved in the Edward E. Ayer 
collection at the Newberry Library, Chicago,’ the same from which 
the Chickasaw census on page 450 was ea The first is dated 1730 
and is by Regis du Roullet, a French officer sent among the Choctaw 
in order to enlist their aid against the Natchez Indians; the author 
of the second is unknown and its date uncertain, that provisionally 
set for it, 1750, being more likely too late than too early. 

The following table embodies the material contained in these two 
lists, the subdivisions being given in accordance with the census of 
1750, and the orthography of the town names in accordance with 
the same census except in the case of those towns which do not 


appear in it: 
NuMBER oF MEN IN THE CHocTaw TOWNS 


Those of the east: 17302 1750 
@hicachae:.csssreo-aes Seer hase eae eee ee eer ees 160 150 
Qsquee ‘alagna:s.s- 5 s.. 522 Siete ee sae oi se a a $200 400 
Ub See Alt ow aia Seeman OG eer acsoh ont rsere Sek: 60 60 
NachonbaotWen yas 220 555 ste in) ie oe ei ye pn ne ee 50 40 
Nacchoubaniouny 2 =. 4-4-2 Sj2ce 35 te See see ee 20 <> ayae 
Bouctowilowtelty soo boa. 4 sees aga aerate ee 30 30 
AY OUAIDY «5 sain 2 oe a nla sew io atalino sm we es nl ip a tet ae 50 30 

Those of the south: 

Conehats owes «woah «oct te eee a= Seer te Sern Sie co ee ee 100 4150 
BY AAAI G 5 ce = oa wi Sica cle Sipe nn a orm ct ee 60 100 
QameTotisas.. 2-22 acts tance ees: oa eine = eae 100 80 
(git CHALOM (ac. =< Bec «510.9 oo See OES sei ae ee 80 §680 


1Mem. Am. Anth. Assn., v, No. 2, pp. 71-72. 

2 The number of men in a few of these towns is given in a communication by the same writer the year 
before. These are Coit Chitou 400, Bouctouléuchy (?) 20, Yanabé 30, Oqueloiisa 60, Coucha 209, and 30 
youths, Nachoubaoiienya 30, Osquea alagna 500, Tala 30, Youanny 60, Chicachaé 150. 

3 Including Cheniacha. 

4 Adair, however, reports ‘‘ Coosah,” the Conchats of the above list, to have been the largest town in 
his time.—Hist. Am. Inds., p. 283. 


\ 


pita tS sad Atulblpe aly gods tine Yat te 


g = 


eat 


as 


~ 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 455 


Those of the west: 1730 1750 
eae NO sa tee ts. ey Geen wat awe ch kod S44 wenlnw See bth! 60 
a iatepenmns Sees es Sept os GPE tk geet ces bins eee whats 1035-50 
lt ap ES SS Fie ol oe ae ee a A ma 30 40 
EE Tas BE IB Se ae Sar ea ee ree 15 70 
Deemnuni PLTECHIDOUU ea: cote cot fs one esse ~ 22 dsc eset. eee 60 40 
Ao BS op eae = Teta Ac > gy Saale ne a aes ee Os ae 60 
MECH EI MmLIIC i to" Lele ce ees Sea oct SS fo cases EEL peas eT 
Louscouchetacanlé [ Pouscouchetacanlé].............-------------- 80 50 
RO RAER ARON ee Oe eI eS nw el aves eles Sn ye inl Sow 2 20 30 
RCE Ae ea Set. 2. eet ee Dead s Seige oe sae yee ee eat LOO 
Tsp oy ela ga ere aS pe A ca 20 60 
MIE RMNCRE RG Steet fe Mei TAS he Ce Nee Soe. So a 100 ~=—-:150 
ol LS Ok ps eB EER Sea See Soha ge Si hae Sete nee ioe Be Fear 100 
SEEN IEURO 8 Ae NI re etek Se sce) oeccs keel Glee ee 130 80 
SEDs Ti pi a Ce he RE a a eR ome Ses ere 20 
ONE SE ei he ge tan Se ae A Te gare die Sy a oo SE 120 80 
(PUIG te SSE sate Rape i 3 ai pl i a ge Pa 60 40 
ee eet RS Sere 538 eae a SS wt oe eee oe 50 200 
SRE MUR Sot See n= TAS se betes se se so SE ee ena oh he 130 70 
MUMIEBGM TE Seri sn eset ia ae Tels he doe 2 ee Picnin dageeiaie seca a 40 
LES SS ae ae PU RIS it eR Re Ee eS oe Oy 40 
CELINE Ot ge IN ee ae ee 8 een ee ee Ss 20° ~~ «+30 
PENCIL ee Sn ane SY OP ew ne oti n een see seg Suc e oe 15 80 
“TEE AA tS ee lg i Sage ai EO a en a at hg ie tha See 180 ~=30 
MST OORNOUI Se eo ees ae cts a eee R dt Sos Pe Pee 100 ~—- 60 
“Eke CUS LS 2a ES Rs ae ee Ee Ad ee 130 90 
MEMES ChOUeA-IOUPDLE 52 oe ep Salsa esa ance Se ae 40 : 
BP SEED. ee SS ie Se a a ag ry a Re Si I eR 100 60 
UML EATLE Th ee eeP sipante CERES aii Sia etaen Sa a nent ee a ee Sea 50 40 
OUT eenpee Se ee ee eae ae re roe tO a ede Sree ea SOCs Lesa el 60 50 
POURCMIPE CGS na aa nskt ek. oda ne eel te Ske SPC. aka ee 30 ‘ 
pernipee Nee tet areata’ ters de Pee 1d cite sii ge Eee s Saaz ndbee tsi. 20 ~=«60 
SECM TORPAROING UMiar eet en. MESS on IS oe ie a db we hock 70 70 
Pranpemar uo | TtcOkChaqMol: 2. 2m 2 25 22 2 fo se SS eee eave beens t 100 ~=100 
LECCE UE Shaye Ss A om LOOP aor 
TED ot 2 cbc en a ce a aN cg sen ER ee a eect 
MEUM Lame ees 52 Se, Pet Ee eres See ams ES 30 80 
RUEBEN RE ise i. Sie nig ab ae a Seg ees ee elas tee Bs ol te os wa Go B06 Bec 
Mpreoupoupouls...i- 25-5... -..= 55 Se Re eee Degen ead See set 80 
OL ee CO eS ee Pe ere ene = peng ss) 


While the number of southern tribes progressively decreased from 
early times until many of them became wholly or nearly extinct, the 
surviving groups, the Creeks, Seminole, Chickasaw, and Choctaw, 
appear at first rather to have increased. Owing to their numerous 
wars the Chickasaw decreased in the first half of the eighteenth 
century, but after that time there is evidence that they grew rapidly, 
until they reached about 5,000, where their population remained 
stationary down to the present day. In appearance they continued 


1 Spelled Atchouchouga by Regis du Roullet. 


456 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


to mount up much beyond that point, but later figures show that this 
was due to the inclusion of an almost equal number of Negro freedmen 


among them. Actually we find that the proportion of full bloods — 


has decreased and that the maintenance of their numbers exclusive 


of freedmen has been due to an extensive contribution of white and ~ 


Negro blood. Like the Chickasaw, the Creeks show a considerable 
increase during the last part of the eighteenth century and the first 
part of the nineteenth, in spite of the many Indians who removed to 
Florida. This growth may have been in part fictitious since, when a 
census was taken in 1857, both Creeks and Seminole were found much 
less numerous than had been supposed. Nevertheless the figures for 
the Seminole which can be checked show that before these tribes were 
removed to the West they were populous. Their losses during the emi- 
eration and in the period during which they were trying to adapt them- 
selves to their new surroundings may account in part for the discrepancy, 
although in the case of the Creeks there may have been some frauds 
due to the intrigues of designing contractors. Still the Creeks can 
hardly have been less than 15,000, and 20,000 would not be an exces- 
sive estimate for the mother tribe of a people of 5,000 like the Semi- 
nole. From time to time these tribes have undergone periods of increase 
and decrease. Asin the case of the Chickasaw, their apparent strength 
has been augmented by including Negro freedmen, descendants of 
those slaves formerly held by the Indians. In the case of the Creeks, 
Seminole, and Choctaw, however, the Negroes were not so numerous, 
being a little more than one-third instead of a little less than one- 
half. The number of Creek and Seminole full bloods has also declined 
progressively. In 1908 rather more than half of both were returned 
as full-blood Indians, but I am confident that the actual number is 
very much smaller, so small as to be barely a handful. In short the 
Indian blood in all of these tribes appears to be spreading out con- 
tinually, but it is spreading over a body of white and Negro blood 
ever greater in amount, while the Indian blood becomes less and less. 

Perhaps we shall not be far wrong if we assume a Creek population 
of about 7,000 in 1700, 12,000 in 1750-1760, 20,000 in 1832, 15,000 
in 1857, 10,000 in 1898 (exclusive of freedmen), and 7,000 in 1910. 
For the Seminole we may give the following estimates: 1,500 in 1780, 
4,750 in 1821, 2,500 in 1857, 3,500 in 1892, 2,500 in 1906 (Gncluding 
freedmen), and down to the present time, with the same increase of 
white and Negro blood. For the Chickasaw: 3,000 to 3,500 in 1700, 
2,000 in 1715, 1,500 in 1750-1770, 3,600 in 1821, 5,000 in 1836, 4,000 
in 1910. For the Choctaw: 15,000 in 1700, 21,000 in 1831, 16,000 in 
1910, with the reservations above made. 


Feit etn ey 


BIBLIOGRAPHY 


ACCOUNT SHEWING THE PROGRESS OF THE COLONY OF GEORGIA FROM ITS FIRST 
ESTABLISHMENT. Published by order of the Honorable Trustees [for establishing 
the Colony of Georgia in America], London, 1741. 

Apair, Jas. The history of the American Indians. London, 1775. 

ALABAMA ANTHROPOLOGICAL Society, Handbook, 1920. Montgomery, Ala., 1920. 

ALABAMA HisroricaL Socrery, Transactions of the. Tuscaloosa, Ala., 1896-1900. 

ALvorpb, CLARENCE W., and Brncoop, LEE. First explorations of the Trans-Alle- 
gheny region by the Virginians, 1650-1674. Cleveland, 1912. 

AMERICAN ANTIQUARIAN AND ORIENTAL JouRNAL. Vols. I-xxxu, Chicago [and 
elsewhere], 1878-1910. 

AMERICAN Stare Papers. Documents, legislative and executive, of the Congress of 
the United States. Class II, Indian Affairs. Vols. rm. Washington, 1832-34, 
Public Lands. Vols. vin. Washington, 1832-1861. 

AYER LIBRARY OF AMERICANA, in Newberry Library, Chicago, Ill. Original Span 
ish and French MSS. and copies of such MSS. 

Banve.ier, Ap. F., ed. The journey of Alvar Nunez Cabeza de Vaca. Trans. by 
F. Bandelier. New York, 1905. 

Barcia CARBALLIDO y ZuNIGA, ANDRES G. Ensayo cronolégico para la historia 
general de la Florida, 1512-1722, por Gabriel de Cardenas Z. Cano [pseud.]. Madrid, 
1723. 

BartraM, JoHN. Description of East Florida. London, 1769. 

Bartram, Wm. Travels through North and South Carolina, Georgia, East and West 
Florida, the Cherokee country, the extensive territories of the Muscogulges or Creek 
Confederacy, and the country of the Chactaws. Philadelphia, 1791. London, 
1792. 

Brpcoop, Lee. See Alvord, Clarence W., and Bidgood. 

Bo.ttaert, WM. Observations on the Indian tribes in Texas. (Jour. Ethnol. Soc. 
London, vol. m, 1850.) 

BosomwortH, THomas. Journal of 1752. [MS. in South Carolina Archives; copy 
in Archives Bur. Amer. Ethnol.] 

Bossu, M. Nouveaux Voyages aux Indes Occidentales; Contenant une Relation 
des différens Peuples qui habitent les environs du grand Fleuve Saint-Louis, 
appellé vulgairement le Mississipi; leur Religion; leur gouvernement; leurs moeurs; 
leurs guerres & leur commerce. Vols. -1. Paris, 1768. 

Bourne, E. G., ed. Narratives of the career of Hernando de Soto. Vols. tn. 
New York, 1904. 

Brinton, Dante, G. Notes on the Floridian peninsula, its literary history, Indian 
tribes and antiquities. Philadelphia, 1859. 

Burk, Joun. The history of Virginia from its first settlement to the present day. 
Vols. rm. Petersburg, Va., 1805. 

BusHNELL, Davin I., Jr. The account of Lamhatty. Amer. Anthrop., n. s. vol. 
10, No. 4, pp. 568-574, Lancaster, 1908. ° 

CANDLER, ALLEN D. See CotontaL RecorDs oF THE STATE OF GEORGIA. 

Carrot, B. R. Historical collections of South Carolina; embracing many rare and 
valuable pamphlets, and other documents, relating to the history of that state, 
from its first discovery to its independence, in the year 1776. Vols. 1. New 
York, 1836. 

457 


She 


458 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL.73 


Conen, M. M. Notices of Florida and the Campaigns. New York, 1836. 

COLECCION DE DOCUMENTOS INEDITOS, relativos al descubrimiento, conquista y colo- 
nizacién de las posesiones Espafiolas en América y Oceania. Tomos1-xuir.- Madrid, 
1864-84. 

CottoT, Le GENERAL Victor. Voyage dans l’Amérique Septentrionale, etc. Vols. 
rand atlas. Paris, 1826. 

CotonraL Recorps or THE STATE oF GEORGIA (THE). Compiled and published 
under authority of the Legislature, by Allen D. Candler. Atlanta, Ga:, 1904-1909. 

Concris INTERNATIONAL DES AMERICANISTES. Compte-rendu. Quinziéme ses- 
sion, Québec, 1906. Quebec, 1907. 

CORRESPONDENCE ON THE SUBJECT OF THE EMIGRATION OF INDIANS. Vols. I-v. 
(Sen. Doc. 512, 23rd Cong., Ist sess., Washington, 1834-1835.) 

Coxe, Daniev. A description of the English province of Carolana. By the Span- 
iards call’d Florida, and by the French, La Louisiane. London, 1741. (Same, in 
Frencu, B. F., Historical collections of Louisiana, 2d ed., pt. 2, Philadelphia, 
1850.) 

Davies, JNo. History of the Carribbee islands. Translated from the French. 
London, 1666. 

Davita PapiniA, Fray Auacustin. Historia de la fundacion y discurso de Ja pro- 
vincia de Santiago de Mexico de la Orden de Predicadores por los vidas de sus varones 
insignes y casos notables de Nueva Espafia. Brussels, 1625. 

De Braum, JoHN GERAR WittiAMs. History of the Province of Georgia. _ Wormsloe, 
1899. 

DESCRIPTION OF SOUTH CAROLINA. (Anonymous.) 1761. 

DICKENSON, JONATHAN. Narrative of a shipwreck in the Gulph of Florida. 6th ed. 
Stanford, N. Y., 1803. 

Dorsey, JAMES OWEN, and Swanton, JoHN R. A dictionary of the Biloxi and Ofo 
languages. Bull. 47, Bur. Amer. Ethn., Washington, 1912. 

ETHNOLOGICAL Soctery or Lonpon. Journal, vols. tv, Edinburgh and London, 
1848-56. New series, vols. 1-1, London, 1869-71. 

——— Transactions, vols. 1-vur, London, 1861-69. 

Farrpanks,G.R. History of St. Augustine. New York, 1858. 

——— History of Florida, 1512-1842. Philadelphia, 1871. 

FonTANEDA, HERNANDO DE EscanANnTE. Memoria de las cosas y costa y Indios de la 
Florida. (Documentos Inéditos, tomo v, 532-548, Madrid, 1866. Same, in Smith, 
B., Letter of Hernando de Soto, and Memoir of Hernando de Escalante Fontaneda, 
Washington, 1854. Same, French trans., in Ternaux-Compans, Voyages, tome xx, 
9-42, Paris, 1841.) 

Frencu, B. F. Historical collections of Louisiana, embracing many rare and valuable 
documents relating to the natural, civil, and political history of that state. Parts 
1-v. New York, 1846-53. (Same, New ser., New York, 1869. Same, Second ser., 
New York, 1875.) 

GAFFAREL, Paut Louris Jacques. Histoire de la Floride fran¢aise. Paris, 1875. 

GatscHet, ALBERTS. The Timucua language. (Proc. Am. Philos. Soc., vols. xv1- 
xvi, Philadelphia, 1877-1880.) 

——— A migration legend of the Creek Indians. Vol. 1, Philadelphia, 1884 [Brinton’s 
Librasy of Aboriginal American Literature, No. 4]. Vol. m, St. Louis, 1888 [Trans. 
Acad. Sci. St. Louis, vol. v, nos. 1 and 2]. 

Georer1a Historica Socrety. Collections. Vols.1-rv. Savannah, 1840-78. 

GomarRA, Francisco Lopez pe. Historia de las Indias. Antwerp, 1554. (French 
trans., Paris, 1606.) 

Grece, ALEXANDER. History of the old Cheraws, containing an account of abo- 
riginesof the Pedee, 1730-1810. New York, 1867. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 459 


Haxktuyt, Ricnarp. Collection of the early voyages, travels, and discoveries of the 
English nation. Vols. rm. London, 1810. 

Hamitton, Peter J. Colonial Mobile, an historical study largely from original 
sources, of the Alabama-Tombigbee basin from the discovery of Mobile bay in 
1519 until the demolition of Fort Charlotte in 1820. Boston and New York, 1910. 

Hanna, ©. A. The wilderness trail, or the ventures and adventures of the Pennsyl- 
vania traders on the Allegheny Path with some new annals of the old West, and 
the records of some strong men and some bad ones. Vols. -m. New York and 
London, 1911. 

Harrisse, Henry. The discovery of North America. A critical documentary and 
historic investigation. London and Paris, 1892. 

Hawkins, Bens. A sketch of the Creek country, in 1798 and 99. (Georgia Hist. 
Soe. Colls., vol. m1, Savannah, 1848.) Besides the original of this work in the pos- 
session of the Georgia Historical Society there is a copy, also in Hawkins’s hand- 
writing, in the Manuscripts Division of the Library of Congress, Washington, D.C. 
There are few differences of consequence between this and the published version, 
but a number of minor points, and where the Library of Congress MS. seems to be 
superior I have followed it. I have not attempted to point out these changes 
separately, but-the more material divergencies are indicated in footnotes. 

Letters of Benjamin Hawkins 1796-1806. (Georgia Hist. Soc. Colls., vol. ix, 
Savannah, 1916.) 

Haywoop, JNo. The natural and aboriginal history of Tennessee, up to the first 
settlements therein by the white people, in the year 1768. Nashville, 1823. 

HerrerA, ANTONIO DE. Historia general de los hechos de los Castellanos en las 
islas i tierra firme del mar oceano. Tomosr1-v. Madrid, 1720. 

Hewat, Avex. Historical account of the rise and progress of the colonies of South 
Carolina and Georgia. Vols. 11. London, 1779. 

Hopeson, ApaM. Remarks during a Journey through North America in the years 
1819, 1820, and 1821. New York, 1823. 

Imiay, GmBert. A topographical description of the western territory of North 
America. London, 1797. 

InpiAN Arratrs (U.S.). Office of Indian Affairs (War Department). Reports, 
1825-1848. Report of the Commissioner (Department of the Interior), 1849-1914. 

InpDIAN TREATIES and laws and regulations relating to Indian affairs. Washington, 
1826. 


Treaties between the United States of America and the several Indian tribes 
from 1778 to 1837. Washington, 1837. 

INDIAN POPULATION IN THE UNITED STATES AND ALASKA, 1910. (Department of 
Commerce, Bureau of the Census, Washington, 1915.) 

Jerrerys, THos. The natural and civil history of the French dominions in North 
and South America. Parts rm. London, 1761. 

The American atlas or a geographical description of the whole continent of 
America. London, 1776. 

Jesurr Reiations and allied documents. Travels and explorations of the Jesuit 
missionaries in New France, 1610-1791. Reuben Gold Thwaites, ed. Vols. r-.xx1. 
Cleveland, 1896-1901. 

Relations des Jesuites contenant ce qui s’est passé de plus remarquable dans 
les missions des péres de la Compagnie de Jesus dans la Nouvelle-France. Embras- 
sant les années 1611-1672. Tomes 1-mr. Quebec, 1858. 

Jones, CHas. C. Historical sketch of Tomo-chi-chi. Albany, 1868. 

KercHevaL, Samugey. A History of the Valley of-Virginia. Winchester, 1833. 

La Harpe, BERNARD DE. Journal historique de 1’éstablissement des Frangais A la 
Louisiane. Nouvelle Orléans, 1831. (Same, trans. in French, B. F., Hist. Coll. 
La., vol. m1, New York, 1851.) 


460 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 


LAUDONNIBRE, René. L’ Histoire notable de la Floride située és Indes Occidentales, 
contenant les trois voyages faits en icelle par certains Capitaines et Pilotes fran¢ois, 
qui y a commandé l’espace d’un an trois moys: a laquelle a esté adjousté un 
quatriesme voyage fait par le Capitaine Gourgues, mise en lumiére par M. Basnier. 
Paris, 1586. (Same, Paris, 1853.) 

History of the first attempt of the French (The Huguenots) to colonize the 
newly discovered country of Florida. (A translation of the above in French, 
B. F., Hist. Colls. of La. and Fla., n. s., pp. 165-175, New York, 1869.) a 

Lawson, JNo. History of Carolina, containing the exact description and natural 
history of that country. London, 1714. (Reprint, Raleigh, 1860.) 

LEDERER, JoHN. The discoveries of John Lederer in three several marches from 
Virginia to the west of Carolina and other parts of this continent; begun in March, 
1669 and ended September, 1670. Together with a general map of the whole ter- 
ritory which he traversed. Collected and translated by Sir William Talbot, Bar- 
onet. London, 1672. Reprinted, Rochester, N. Y., 1902. 

LE Moyne, Jacques. Narrative of Le Moyne, an artist who accompanied the French 
expedition to Florida under Laudonnieére, 1564. Translated from the Latin of De 
Bry. Boston, 1875. 

Le Pace pu Pratz, Anrorne 8S. Histoire de la Louisiane. Tomes -1m. Paris, 
1758. (Same, English trans., London, 1763, 1774.) 

Liprary oF Conaress, Manuscripts Division. One of the greatest single sources 
of information, rich in original documents and in copies of such documents. ~~ 

Loaan, Jno. H. A history of the upper country of South Carolina, from the earliest 
period to the close of the War of Independence. Vol.1. Charleston and Columbia, 
1859. 

Louisiana Historicat Society MSS. 

Lowery, Woopsury. The Spanish settlements within the present limits of the 

United States. 1513-1561. New York and London, 1901. 

Spanish settlements within the present limits of the United States: Florida, 

1564-1574. New York and London, 1905. 

Florida Manuscripts. (Library of Congress.) 

MacCautey, CLiay. The Seminole Indians of Florida. Fifth Ann. Rept. Bur. Ethn., 
pp. 469-531. 

M’Catt, Hueu. The history of Georgia, containing brief sketches of the most remark- 
able events, up to the present day. Vols. 1-1. Savannah, 1811-16. 

Marcry, Prerre. Découvertes et établissements des Fran¢ais dans l’ouest et dans 
le sud de l’Amérique Septentrionale (1614-1754). Mémoires et documents orig- 
inaux, Pts. I-vi. Paris, 1875-86. 

Martyr, PETER (D’ANGHIERA). De Orbe Novo. English trans. by F. A. MacNutt. 
Vols. 1. New York, 1912. 

MassacHuseTrs HistoricaL Society. Collections. Vols. 1~-x, Boston, 1792-1809 
(vol. 1 reprinted in 1806 and 1859; vol. v in 1816 and 1835). 2d ser., 1-x, Boston, 
1814-23 (reprinted 1838-43). 3d ser., -x, Boston, 1825-49 (vol. 1 reprinted 1846). 
4th ser., 1-x, Boston, 1852-71. 

Mereness, Newron D., ed. Travels in the American Colonies. New York, 1916. 

Mitrort, Le Cierc. Mémoire ou coup-d’ceil rapide sur mes différens voyages et 
mon séjour dans la nation Créck. Paris, 1802. 

MississipPt PRovinciAL ARCHIVES, 1763-1766. English Dominion. Compiled and 
edited by Dunbar Rowland. Vol.1. Nashville, Tenn., 1911. 

Mooney, JAMES. The Siouan Tribes of the East. Bull. 22, Bur. Amer, Ethn., 
Washington, 1894. 

Myths of the Cherokee. Nineteenth Rept. Bur. Amer. Ethn., pt. 1, Wash- 
ington, 1900. 


SWANTON] EARLY HISTORY OF THE CREEK INDIANS 461 


Morse, Jepm1an. A report to the Secretary of War of the United States, on Indian 
affairs, comprising a narrative of a tour performed in the summer of 1820. New 
Haven, 1822. : 

NAVARRETE, MARTIN FERNANDEZ DE. Coleccion de los viages y descubrimientos que 
hicieron por mar los Espafioles desde fines del siglo xv. Madrid, 1825 [-1837]. 

Ovrepo Y VALDEZ, GoNZALO FERNANDEZ DE. Historia general y natural de las 
Indias. Primera parte. Madrid, 1851. 

ParesA, Francisco. Cathecismo, en lengva Castellana, y Timuquana. Mexico, 
1612. 

Confessionario, en lengua Castellana, y Timuquana. Mexico, 1613. 

Arte de la lengva Timvqvana compvesta en 1614. (Bibliothéque Linguis- 

tique Américaine, tome x1, Paris, 1886.) 

See GatscnetT, A.S. (Timucua language, 1878.) 

Pickett, Apert J. History of Alabama, and incidentally of Georgia and Mississippi, 
from the earliest period. 3ded. Vols. 1-1. Charleston, 1851. 

PROCEEDINGS OF THE BoarRD DEALING witH INDIAN TRADE. (MS. in State Archives 
of S. Car.) 

Pusuic Recorps or Soutn Carouma. [MSS.] . 

Ramsey, J. G. M. The annals of Tennessee to the end of the eighteenth century. 
Philadelphia, 1853. 

Rivers, W. 8S. A chapter in the early history of South Carolina. Charleston, 1874. 

Romans, BERNARD. A concise natural history of East and West Florida. Vol. 1 
(Vol. m unpublished). New York, 1775. 

Royce, CHarLES ©. Indian Land Cessions in the United States. Eighteenth Ann. 
Rept. Bur. Amer. Ethn., part 2, Washington, 1899. 

Rum1az y CaraviA, Eveento. La Florida su conquista y colonizacién por Pedro 
Menéndez de Avilés. Vols. 1. Madrid, 1894. 

Scnootcrart, Henry R. Historical and statistical information, respecting the 
history, condition and prospects of the Indian tribes of the United States. Parts 
vi. Philadelphia, 1851-57. 

SenaTE DocuMENT 512. See Correspondence on emigration of Indians. 

[SERRANO Y Sanz, MANUEL, ed.] Documentos historicos de la Florida y la Luisiana 
siglos XVI al XVIII. Madrid, 1913. _ 

Sarre, Barnarp. The history of Hernando de Soto and Florida; or, record of the 
events of fifty-six years, from 1512 to 1568. Philadelphia, 1881. 

Srptey, Jno. Historical sketches of the several Indian tribes in Louisiana, south 
of the Arkansa river, and between the Mississippi and River Grand. Message 
from the President communicating discoveries made by Captains Lewis and Clark, 
Washington, 1806. Same, in Am. State Papers, Indian Affairs, vol. 1, 1832. Same, 
in Annals of Congress, 9th Cong., 2d sess., 1076-1088. 

Smirx, Buckincuam. Two documents in two of the early tongues of Florida, 
Apalachian and Timuquan. Washington, 1860. 

, tr. Letter of Hernando de Soto and Memoir of Hernando de Escalante Fon- 
taneda. Washington, 1854. 

Souts CarouiNaA HisTorRIcAL AND GENEALOGICAL MAGAZINE. Vols. I-xvitt. 
Charleston, S. C., 1900-1912. 

Souta Caro.imna Historica Socrery. Collections. Vols. rv. Charleston and 
Richmond, 1857-1897. 

Speck, Frank G. The Creek Indians of Taskigi town. (Mem. Am. Anthr. Asso., 
vol. 1, pt. 2, Lancaster, Pa., 1907.) 

Ethnology of the Yuchi Indians. (Anthr. Pub. Univ. Mus., Univ. Pa., vol. 

1, no. 1, Philadelphia, 1909.) 


. 


462 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL. 73 . 


/ 


Stieeins, Georce. A historical narration of the genealogy, traditions, and downfall . 


of the Ispocoga or Creek tribe of Indians writ by one of the tribe. (MS. = possession 
of the Wisconsin Historical Society.) 

Swan, CaLEB. Position and state of manners and arts in tie Creek, or Muscogee 
Nation in 1791. (Jn Schoolcraft, Indian Tribes, vol. v, pp. 251-283, Philadelphia, 
1855.) 

Swanton, Jonn R. Indian tribes of the lower Mississippi Valley and adjacent coast 
of the Gulf of Mexico. (Bull. 43, Bur. Amer. Ethn., Washington, 1911.) 

De Soto’s line of march from the viewpoint of an ethnologist. (Proc. Miss. 

Valley Hist. Asso. for 1911-1912, vol. v, pp. 147-157, Cedar Rapids, Iowa, 1912.) 

See Dorsey, J. O. 

Tartrer, Parrick T., ANDERSON, H., Douetas, D., and others. A true and his- 
torical narrative of the colony of Georgia. Charles Town, 8. Car., 1741. (Reprinted 
in Ga. Hist. Soc. Colls., vol. 1, pp. 163-263, Savannah, 1842.) 

Tuomas, Cyrus. Introduction to Indian Land Cessions in the United States. By 
Charles C. Royce. (Eighteenth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn., pt. 2, Washington, 
1902.) 

True (A) AND Historica, NARRATIVE OF THE COLONY OF GEORGIA IN AMERICA, &C. 
(Anonymous.) Charles Town, 8. C., 1741. 

Tuaeie, W. O. Myths of the Creeks. (MS. in archives of the Bureau of American 
Ethnology.) 

Wiuurams, JNo. Lez. The Territory of Florida; or sketches of the topography, civil 
and natural history, of the country. New York, 1837. 

Winsor, Justin. Narrative and critical history of America. Vols. I-va1. Boston 
and New York, 1884-89. 

Woopwarp, THos. 8. Woodward’sreminiscences of the Creek, or Muscogee Indians, 
contained in letters to friends in Georgia and Alabama. Montgomery, 1859. 


aha eels Rts Pe ie servacublics mer 


oa 


os a aan Werte ON Ng cecal RS? 


Page. 
“VETER We aaa ne eee ee 251-254 
a division of the Muskogee. ............ 215, 251 
and Natchez, described by Stiggins...... 251 
derivation of the name................... 252 
BIPTAUOUS Ol set niman seta de Ga oh 253 
population of....... se a tien ge ch 431 
relations of, with Coosa.................- 251 
town, described by Hawkins............ 253 
ABIHKUTCI— 
BRMOKMISKOS TOWN: --. acc. F. nse -- 247 
confusion regarding the name............ 252 
PI BUUDI Ole ete ess oc eos 5 435 
BING, & Timucua TOWN 12 0s:- 222.202 cse.- 323 
Prete OOLOSS LOW Eins co 5 in S ne - iewarnie'e 331 
ABLANDOLES, Cusabo name of a tribe.......- 20 
ACAHONO, a Timucua chief.................- 323 
ACKSSA, @ Timucua town....-.-.. 2. -...--- 323 


ACCABEE. See Ickabee. 
ACELA. See Vicela. 


ACHESE, possibly the Coweta................ 226 
ACHITIA, a synonym for Chiaha.-........... 169 
ACHUSE— . 
CUES ISLC) TO) oie eta ee ee 147 
USENET IR eI a ee 151 
AcosTA, probably Koasati..>................ 201 
AcosTE, probably Koasati................... 201 
ACPACTANICHE, a Muskogee branch village... 283 
ACQUERA. See Acuera. 
ACUERA, a Timucua province............... 323 
ADRIAN, an Apalachee chief ._............... 125 
ADULTERY, customs regarding.. ............ 77-78 


_ <Apusta. See Audusta, Edisto. 
- A€QuITE. Sce Aeykite. 


AEYKITE— 
a Lower Creek town: .......2....5.25..-- 174 
a synonym for Hitchiti..........2....... 175 
eT eTs GE es ae a ee a a 175 
AGILE. See Assile. 
BPPAGBICULTURE 02. 5.00-.---cc-.-c---- 63, 75, 359-360 
AGUACALECUEN, a Timucua town and prov- 
ACD) ede RS ae ee ee ae ae 323, 334 


AGUACALEYQUEN. See Aguacalecuen. 
AGUERA. See Acuera. 
AcutL. See Assile. 


_ AHAPAPKA, a Seminole town...............- 412 
A-HA-POP-KA, a Seminole town....-......... 406 
AnoIcA, a Timucua town...................- 323 
AHONGATE, a Tupiqui Indian............... 83 
AHoPo. See Asopo. 

_ AHOSULGA, a Seminole town................. 411 
AHOYA— : 

a Cusabo town name-.--................ 20, 22 

MUCH WiLhtANGUSte..~. 5.522 n et Sek. 56 

an island visited by Juan Pardo......... 55 
AHOYABI— 

LESH: 2 ri a 30 

SIECE EO NOYES > oar ec ccccoyece ce -vt 55 


Page. 
AINE, name substituted for Somme by Le 
DA OWT GS acre ee oe ENS eR ee 51, 52 
AIOUACHE, identification of...............-.. 212 
AIs— 
a Florida tribe and province........._. 331, 333 
association of, with Surruque...........- 337 
Ceremonial: £2522 ct ee ioc aen Jem 396 
culture of people of: 2.25. oe 397 
described by Dickenson..............- 390-398 
information concerning. ............-.... 389 
wal of Spaniards with. 2.22214: 222 342 
Alz. See Ais. ; 
AKFACHES, an Okfuskee town............... 246 
AKFEECHKOUTCHIS, an Okfuskee town...._.. 246 
AKTCABEHALE, old Alabama town........... 199 
ALABAMA ANTHROPOLOGICAL SOCIETY, hand- 
book published. by: =... 22 -222-5.- 2522.2! --10 
ALABAMA Fort, establishment of the... .... 196 
ALABAMTAS TRIBES. 26. ee eta. See Sate 191-201 
and Mobile, hostilities between.......... 164 
ArshnOMCEIOL te. ene ce Se eho 193 
TIMAOUISIATI Sens oes oe at oan a ee 198 
invihe} Creek War. 2 -2Tcoh.- tse eee 199 
induced to war on the French..........- 194 
laneusreoLecy..2- 02. eens soe eae 199 
mention e ss. As... eee 150 
population oft =.22 e2iss2-8 25 eee - 8 427-429, 437 
punitive expedition against............ 194-195 
RAWASAISINON G = . rscee eel ne ae aha es 139, 140 
traditions of origin of.................. 191-192 
war of, with Chickasaw and others....-. 194 
War Of, with Hrenchl. 20s. .2. 2 162-163 
ALAac Haso— 
@ Seminole Chieh.2-. 40-222 2scssne 403 
a Yamasee chief...... ee ae eee 108 
ALACHEPOYO, a Timucua town.............- 323 
ALACHUA— 
s.Seminole-town. 205. foc) 0cst cee 400 
settlements of, broken up.........-...... 399 
ALACHUAS, a synonym for Oconee........... 180 


A-LACK-A-WAY-TALOFA, a Seminole town... 406, 407 
ALAJE. See Aluque. 


A-LA-PA-HA-TALOFA, a Seminole town........ 406 
ALATICO, a Timucua town...:.....:-.-.<...- 323 
ALCOLA, a'Calusa town. .2.-..-2 2.22.22. 331 
ATEGUIFA, 2 Gualeitown:.=-sc 0.2). os ee See 82 
ALIBAMO, province mentioned by Biedma... 192 
ALIESTE.~ See Aluste. 

ALIMACANI, a Timucua town... ...........-- 323 
ALIMAMU, village mentioned by Elvas....... 192 
ALKEHATCHEE, a Muskogee branch village... 283 
ALLIBAMIS, a Synonym for Alabama........- 198 
ATMIGATORS, hunting Of. 3.2 cc. -2 22s sccce = 358 
ALLIK HADSHI, one of the six Fowl towns..... 178 
ALOUKO, a Seminole town.........:.....-.-- 411 
AUPATOPO 8 Guale GOW -micss5 sees ose cccces 83 


463 


464 INDEX 
ALTAMAHA— Page. APALACHEE INDIANS—Continued. Page. 
a province visited by De Soto ........... 95 territory occupied by=......-...------- 109-110 
head town of the Lower Yamasee........ 95 LO pit GbE seeseceren seosasorccecsss0s 110-112 
SVMON VAIS Of: soe eee se stesiae a see 95 under protection of the French.........- 124 
ALTAMAHA SouNpD, French and Spanish war Of, with the Yuchi-.......-....---- 299-304 
TIAMOS Olsen aches see Sasa eeneemieeeiinere bly |) APATACHE EMISSIONS 22 = nine ascetics 323 
ALTAMAHAW, a Yamasec town.............- 97 | APALACHEN, a synonym for Apalachee...... 113 
ALUESTE, vassals of chief of............-.---- 60 | APALACHEN PROVINCE, expedition into.... 112-115 
See Aluste. APALACHIA, invasion of, by English and 
ALUETE, vassals of chief of...........-.--.-- 19 Creeks e. cSis oe -o ote eee eas seca are 121-123 
See Aluste. AP ATA CHICOLSS 2, Sone sc cee ote ssn teeta 129-134 
ALUQUE, a Guale town..........--.. Sotcaene 185) a Lower Creek tribe and town..... 129, 131, 189 
ALUSH, name of a chief.............. sdc080¢ 20, 67 Hitchiti'spoken by=---=-os---seneseeeee 12,130 
ALUSTE— - included in Hitchiti group............... 172 
a Cusabo tribe, chief, and village...--..- 20,82 location Of. > s-crsen= =e ae aeeeeeee 131 
submission of chief of, to Spaniards...... 59 mission among, prevented by Yuchi..... 304 
SyMOMUMyanS CODs ane se eige oteeieale ean ae 59 mother town of the Creek confeder- 
AMACA, a Timucua town ..-.---.--2..sces-00 323 GCY. sie cob ba dates o Sees nee ante seers 132 
AMACANOS, a synonym for Yamasee........ 95,119 name applied to Lower Creeks........... 129 
AMACARISSE, a Timucua mission.......-..-- 323 on the Chattahoochee River............- 190 
See Nombre de Dios de Amacarisse. OviginnOfe secs cee een eee nee e aleea eee 131 
AMAKALLI. See Au-muc-cul-le. PopulationlOfet eee e ease oe cineeeiseeeere 424,435 
AMECARIO, aSynonym for Yamacraw....... 168 remotely related to Apalachee........... 130 
AMELIA ISLAND, French and Spanish names TOMO Vall Ofe a sae ieee saloon stecera etal ete 101 
10) ood Sea SEaE ae se beeeeserecoseacoemacac 51 SACLCU LO PCAC ae eases eet ee 132 
AMERCARAIO, a synonym for Yamacraw..... 108 town of, described by Bartram........ 132-133 
AMISCARON. See Yamiscaron. APALACHITES, a Synonym for Apalachee..... 118 
AMOBI, identification of. ...-.-.....5......00 212 | APALACHOCOLOS, a synonym for Lower 
AMOYE, a Cherokee town.............--- poo 24h, Creeks? s s-'s eacote se cc cnet cae 95, 119 
ANACAPE, a Timucua town................- . 823 | ApaLAcHucLA. See Apalachicola. 
ANACHARAQUA, a Timucua place name...... 324 | APALATCHIKOLIS, a Lower Creek town iden- 
ANATICHAPKO. See Au-net-te chap-co. “ tical with Apalachicola: =~ .\sse cee sees 174 
ANDRADA, CAPTAIN PEDRO DE, killed by the APALU, a Timucua town. - -<-.5.--sssceenen= 324 
BOLAMON. one came lneceste ener teen eeislelsieloias 336 | APATACHES, a misprint for Apalaches........ 128 
ANHAYCA APALACHE— APATAI, See Au-put-tau-e. 
a synonym for Iniahica........ eececeeeee 111 | APEICAH, a town on the Lamhatty map...... 254 
an Apalachee town............- eeeeeeee- 116 | APOJOLA NEGRA, a Calusa town............- 331 
ANICA, a Cusabo province. .....2..eeceee- .-. 37 | APPEE-BEE, Indian name of Foster Creek.... 20 
ANICATIYA. See Anica. APPELLACHEE INDIANS. See Apalachee. 
ANIMALS, domestic, of Florida..... pts erase 355 | APUKASASOCHE, a Seminole town. .......... 412 
ANOXA, a Cusabo province. ........-.-.-.--- 37 | AQuERA. See Acuera. 
ANSE DES CHACTAS, a tract of land assigned to ARAMBE— 
thei CHatotenewceceensteek ccc aaa cee see ee 136 9 Cusaho Province: oes cssce a. see eee 37 
ANTONICO, a Timucua town.........20.2---- 324 mentioned by Peter Martyr............- 43 
AOBI— ARANUI. See Arambe. 
‘q CusabotribGsseese acces ckeneaesacmacse 82 | ARAPAJA, a Timucua place name..........-- 324 
possibly intended for Ahoyabi.......... 82 | ARAYA, a Timucua place name.............- 324 
submission of chief of, to Spaniards...... 59 | ARCHAHA, a Timucua place name. ......-..- 324 
See Ahoyabi. Arrows, of Florida Indians............... 356-357 
APAFALAYA, chief of, probably Choctaw..... 421 | ARTHUR, GABRIEL, explorations of.......... 184 
APALACHE 0 SACHILE, probably the Osochi... 165 | AsAo— 
PAPATA GHEE {INDIANS |p nicoc = cielsiscieisiacenlseime 109-129 a Guale towns: cc tence sero eines 83 
among the Alabama. o-<nas scree seme 127 chief of, head of punitive expedition... ... 84, 88 
at war with the Tuscarora...........-.-- 18 church {built at. s-2.cs ena e meee ee eneing 89 
DLCAKIM OUI Ofss on ccieiseceeeeeaasectem ster 121 murder of missionary at...............-- 86 
HIPS TeleLenCOtO. ces cc cre sis~ tocesen seine 112 See Talaxe. 
join in Yamasee uprising. --........-.-- 98,124 | AsAo, BAHIA DE, identification of........... 51 
land assigned to, by Bienville. .......... 127 | AsAo, ISLA DE, identification of...........-. 51 
language of, an independent dialect. ..... 130 | ASASsI, a synonym for Yamasee....... ae 107 
language of, preserved in letter to Charles AsHA-po. See Ashepoo. 
OBE age tose donee ananee SedccoeoocoroDer 120 | ASHEPOO TRIBE— 
MENON Of see eae eee ee esses 150 included in Cusabo...... Secsecbegeoucse 17 
MOvVe tO, Hed RivelssosssaSensenecenecmon 128 land ceded by chief of. .......- Siveteseae 70 
On MODie Bayer mses eesnaasioniaaasacecane 128 location! Of9-2. 23 --saaceacennes Seiead ania 62 
population of. .........--------2enencce 118, 423 river named from....... occ ceeencdncesara 20 
remotely related to Apalachicola......... 130 | AsHirpoo. See Ashepoo. 
TOMOV Al Oleesae cates aeene cncetemenaeinete 101 | AsHLEY, LorD, extracts of letters to......... 67,68 
return of, to Florida...........-......--- 125 | ASHLEY BARONY, purchased from Coosa 
settled near the Mobile............--..-- 127 Tai ans Sieve stare siesta ote Seietoe siete feelin eter 69 


. 


- 


eee ee oe ee es a ee ee ar ace te eee 9 Ae a ee 


* 


peau ten ad dae They 


ih 


Aas 


>» 
ca NP SS 


Loan 


ern ere'". 


“Tao 


ail at Mid 


e 
3 
# 
% 
& 
Ea 
x 
$ 
i 
a 
i 
= 
‘ 

<£ 

2 

ba 
= 


ey 


INDEX 465 
5 Page Page. 

ASHUCK HOOMA, a Chickasaw town.......... 419 | AUT-TOS-SEE, Hawkins’s name for Atasi..... 266 

ASILANABI, population of...............--.-- 436 | AVILA, FATHER FRANCISCO DE, attacked by 

ASILE. See Assile. UCM ANS Se Seas OEE ce 86, 87 

AsoPpo— AWENDAW, name of a town................- 20 
WOUALO LOWS = cen ao. -cee uo ene eee 81 | AWHISSIE, perhaps a synonym for Atasi.-... 265 
MION OL. - as otiae oo wre daca tmcts Soueeg BAe PARES SUOUCs ceca semcceens tke cce ee cceck acre. 355 

Asopo, BAHIA DE, identification of.......... 51 | AXILLE. See Assile. 

Asopo, ISLA DE, identification of. ........... 51 | AYACAMALE, a Timucua town.............-.. 324 

ASPOACHE. See Espogache. AYAOCUTO, a Timucua town........:....... 324 

ASSAHO. See Asao. AYAVILLE, an Apalachee town............... 121 

ASsHEPOO. See Ashepoo. AYBE, AYBI. See Yui. 

ASIEE, a Timucts townls. 2. 2.<2.0.202-0.%. 324 | AYJICHITI, a synonym for Hitchiti........... 175 

ASSIWIKALES, a Shawnee division. .......... 318 | AYLLON, LUCAS VASQUEZ DE— 

Assopo, murder of missionaries at........... 86 death ote seamen sate cee sees eee 34 
See Asopo. / OxpedilloniOls-. ssc) see sea cee ees caetece 32-34 

ASTINA, a Timucua chief...................-. 324 right of settlement obtained by.......... 34 

ATAHACHI, &@ Mobile village.................-. 152 route taken by expedition of. ........... 37 

ATAP’HALGI, one of the six Fowl towns...... 178 | AyMi. See Insiguanin. 

See Attapulgas. AYOTORE, a Timucua town.................. 324 

ATAP’HULGA. See Taphulga. Ays. See Ais. 

ATASI— AYTOCHUCO, a Guale town.................: 83 
a Muskogee division. .............- 215, 265-267 | AYULA, a Guale town.......................- 83 
ENS Clign tage eeae Se eee eee eS 265 | BABicKkock, Cusabo name ofa creek........ Re a1) 
on Chattahoochee River................. 1s9 | Bactca, an Apalachee town...............--- an ih! 
POMUMAMEM Ol nxn, hone ee RO eee woe «oe 432, 435 | BAacKBOooKS— 
separated from Tukabahchee............ 254 Cusabo name ofa tribe..--.............- 20 
town of, described by Hawkins. -......... 266 derivation of the name..................- 38 

ATAUGA. See Autauga. BACKHOOKS. See Backbooks. 

ATCHASAPA, &@ Muskogee town............... 283 | BAILEY FAMILY OF ATAsI INDIANS, described 

ATCHINA HATCHEE, population of............ 437 by: Hawkins. 1 casts. flee ee 266 
See Au-che-nau-hat-che. BALLENAS, BAHIA DE, identification of... ...- 51 

ATCINA-ULGA— BAPTISM OF INDIANS. 2.2. 5....--.-.-2 336, 337-338 
au ictaskee tOWi 220. =c2k ssee~e ehe.ce 248 | BarcHOo AMINI, Cusabo personalname....... 20 
MGNOP eK baere 2. Sates Secs SS 3o 8 23 82: 250 | Barc.ay, Jim, Alabama villagenamed for... 199 

ATHORE. See Ayotore. BARNARD, TIMOTHY, settlement of..........- 311 

ATINEHE. See Utine. BARNWELL, CAPTAIN, Indian allies of........ 18 

AToNIcO. See Antonico. BASKETS— 

ATSIKHATA, the original Seminole........... 414 made by Florida Indians. ............... 354 

ATTAPULGAS, a Seminole town and tribe... 407,409 made OhTeedS: so2s.cc8 Jee. soe e eee 73 
See Atap’halgi. BAxOs, BAHIA DE LOS, identification of...._. 51 

AT-TAU-GEE. Sce Autauga. BEAUvFORT, S.C., French colony near........ 335 

ATULUTECA, a Timucua town............... $24)|- BECA, a Timucua town. ..:- ..../.<c2.-2. «324 

AUBASE, population of. .......652.5.05.0020-8 437 | BECAO, a Timucua town..................... 324 

AU-BE-COO-CHE. See Abihka. BEECH CREEK, settlement of Chiaha Indians 407 

AU-CHE-NAU-HAT-CHE, & Kealedji village....: 272 | BEvJEsI, a Florida town...........-....... aoe 34 
See Atchina hatchee. BELLE, river named by Ribault............. 48 

AU-CHE-NAU-UL-GAU. See Atchina-ulga. BELLE Vorr RIVER, identification of........ 51, 52 

AUCHEUCAULA, a Muskogee town............ 283 | BELOXIEs. See Biloxis. 

AUDUSTA TRIBE— BERDACHES, account of by Le Moyne....... 373 
[ater KNOWL aS FGIStOn.... 0c. -c-ances 50 | BrepM4, account by, of De Soto expedition. 154-155 
REMBIOM Gos ee Senco ss oc ckaes SEeule 49 | BIENVILLE— 


name of, asynonymfor Edistoand Orista 20 
AU-EN-DAU-BOO-E. See Awendaw. 


AUHOBA, & Muskogee town............-....- 283 
AULEDLY, a Tawasa town.........:5.......2. 131 
AU-LOT-CHE-WAU, a Seminole town.......... 400 
AU-MUC-CUL-LE, a Chiaha village. ........... 169 
AU-NET-TE CHAP-CO, a Hilibi village......... 259 
AuNIcOON. See Yamiscaron. 
AU-PUT-TAU-E, a village of Cussetah.......... 223 
AUTAUGA— 
BH AIBDAINE TOWN. 2-505 ocean: Sako bse 140,192 
described by Hawkins.................. 197 
“TENET eget SSE Ce to = a a 200 
AUTE, an Apalachee town................. 111, 115 
AUTINA. See Utina. 


148061°—22—_30 


account by, of destruction of Apalachee. 123 


land assigned by, to Apalachee.......... 127 

punitive expedition of................- 194-195 
Bic HAMMOCK, a Seminole settlement. .....- 407 
Bic, OKFUSKEE, mention of................- 249 
Bic SANDY VILLAGE, occupied by Alabama.. 199 
Bic SAWOKLI, described by Hawkins....._.- 142 
Bic TOHOME— 

POPMlation Ol oon. sec acs oor as net aoe ake 425 

probably the true Tohome...-..-........ 164 
Bic TULsA, identification of................- 243 
BigcUPrALA, mention/Of s-. 6c tes eee 261 
Big WETUMPKA, on the Coosa............... 206 
BILoxI— ; 

WENO Ofes ony. os b sees cece wc cn eeeeert 149 


466 INDEX 

BimLoxi—Continued. Page. | CALUMET— Page. 
MOVE tOWMed RIVED. eeeeies = seeecaseeeeee 128 of peace, Singingiof- 55> -eancceneceeeeee * 193 
Willage on Pearl River.--.. se --acsee ose ee 150 presentation: Obsssscescee- ssa ee eee 150 

BLACK DRINK— sung at Mobile Rort-ses.seese eee eee 162 
DEC WANS iOl. 1 Skeet = eae ene ee eters 394-395 | CALUSA TRIBE— 

Ceremony, Of 66 = 3. ccceck seme eem ae cess 313 descriptioniofice 5-025 see 387-388 
See Cassine. dominationtof= 3c. - =-..eeeee sees 343 

IBLOUNT ay Mloridaichiefos:22.--------aaeee 407 language Of zt2cen snc oe ono eee 28, 

Biuacacay, Cusabo personalname.........- 20 location of 2.93 42a5en sees eee eee 28 

Buiunt. See Blount. possible connection of, with Choctaw -... 28-30 

BOHICKET, a Cusabo place name............- 20 territory claimed by.22-cese.o see eee 180 

BOHICOTIS, a Cusabotribes-2. sc-ceeseeeeeeee 68 | CAMACU TRIBE, rebellion of, in 1576.......... - 58 

BOISBRILLANT, expedition by, against the CAMACU, CAMAQU. -Sce Escamacu. : 

Alabama... 5. Se Sek ee seth cometuisees oe cee 163 | CAMBE, a Cusabo place name...............- 20 
BoLtuxas. See Biloxi. CANA-ACKE, derivation of the name......... 405 
BOo-CHAW-EE. See Boo-shoo-ee. CANACHEQUI, seeming synonym for Red 
Boo-sHOO-EE, Cusabo placename..........-- 20 Ground. 325 cheats Set cee eee eee 197 
Boston NEws, account of Yamasee warin.. 98 | CANCGO GOV. DE, submission of Indians to .... 88 
BOVOCHE, a Florida town. ..-......-2....-2- 333 | CANJAUDA. See Kan-tcati. 

BOWLEGS,'an Oconee'chief=: - = ssseecs-ne aeee 399 | CANNIBALISM, charges of, unjustified... ...... 305 

“BREED, THE,’’ nickname for Chickasaw.... 419 | CANOES— 

BREED CAaMP— making.of. «0232. eeeeeeee see eee 355 
auMuskogee: to wil =--+ see sees se cee 283 of: the; Cusabose.<% <tc osse eee ee eee 75 
population: of: -Ss. 2. ace <tc seen eee 436 | CANOGACOLA, a Timucua tribe.............. 324 

BROAD RIVER— CANOS, CANOSI— 
setilemention:...- sist eke tagansatee tenes 52 account of, by Vandera---.2:.222-.2-2- 219-220 
GRbESIONE 2 Bes Sas hoa a ee Soo. ne ee 49 identified as Cofitachequi...-.--........- 56 

BROKEN ARROW, population of.........-- 430, 434 synonyin for Kasihtasseeee=-seeee snes 219 

BUCKERWOMAN’s TOWN, aSeminoletown.. 407 | CANSIN, a synonym of Couexis............... 53 

BUuLL’s Bay, landing of English at..........- 65-66 | Caotira. See Coweta. 

IBURTAL (CUSTOMS). ee eaoe see 44, 45, 48, 147, 373-374 | Cap ROMAN, identification of.............. gong 

BURIAL GROUND OF THE YAMASEE......... 107 | CAPALA, name of Sapello Sound. ............ 82 

BUSHNELL, D. I., jr.— Sce Sapala. 
account by, of Coweta people..........-- 226 (CAPAT OEY, a, Timucua chief o2225- 4-se eee 324 
discovery of manuscript by.......-.----- 130 | CAPARACA, a Timucua town.............-..- 324 

CABEZA DE VACA— CaPE FEAR, French and Spanish names for. 51 
account by, of Narvaez expedition..... 144-146 | CAPHATACHAQUES, a synonym for Cofitache- 
Apalachee described by.--.......-....- 113-115 QUID sss es se tas ee Sachets ce eae eee 217 

CaABISTA, a Florida settlement.........-..... 333 | CAPINANS, CAPINAS, mention of....---.... 149,150 

CaBo ROMANO, identification of...........-.. 51 | Capoaca. See Caparaca. 

CGACASPADA. See Sacaspada. ~ CaPoLa, an Apalachee town..........-.--..- 111 

CACHIPILE, a Timucua town.......-.-....-.-- 324 | CAPON, a Seminole town. -----..--.-5---22-- 400 

CACIQUE, name applied to Timucua chiefs by CARABAY. See Sarauahi. 

Spaniards 2) s224 2 w.osnn sees eee aeee ees 5 .147]| -CARAGARA, a Calusa ittownl)-seees sess eeeee 331 
CACOROY, a Timucua town.........-..---.-- 324 | CARANKOUAS, location of.......-.-.-.---.-.- 205 
CACOUGAI, a synonym for Tuskegee........- 208 | CARAPUYAS, settlement near St. Augustine.. 104 
CADECHA, a Timucua town...--2::22.-.<-.-- 324 | CaRiBs, attempt to capture, as slaves........ 32 
CAHALLI HATCHI, one of the six Fowl CAROLINA SETTLEMENT, Indians join ----- 91,93, 94 

TOWNS: 2. ome a denceeiSectee eee ee ee 178 | CAROLINAS,Spanishexploration of coast ofthe. 31-35 
CAIALECHE, a synonym for Kealedji.......... 271 | CaRrrosa INDIANS, mention of. ............-- 202 
CAKINONPA. See Casqui. CASAPUYAS, a settlement close to St. Augus- 
CALABAW. See Catawba. TIME. seeks es ceeced bee eee eee eee eee 340 
CALABAY. See Sarauahi. CAsScCANGUE— 

CALAHUCHI, an Apalachee town.........--.-- 1il a Gualetowmnss tes. Ses oeee epee 83 

CALALEK, perhaps the Kealedji.............- Zi mention Of 3 ee essa Ste. see eios eee 182 

CATANYaluimucua town--- ses .-ceeeee eee 324 population! Of c< ease eee ee 337 

CATAOBE}.a Calusaitowns-cotheene-le-ceee see 331 referred to asa Guale tribe...-.........-- 321 

CALE. See Ocale. See Icafi. 

CALIQUEN. See Aguacalecuen. CASISTA, CASISTE, a Lower Creek town (see 

CALLAWASSIE, Cusabo name ofan island... -- 20 Feashitia)& scicceeceeriaake emanate 131,218, 221 

CALLOBE, an out-settlement of Atasi........- 266] Casrroa,a Calusa town2t=-2--e- = bases eee 331 

CALOOSA. See Calusa. CASKEMAMPO. See Casqui. 

CALOOSAHATCHE, a Seminole town.....-...-- 400 | CASKIGHI, a synonym for Tuskegee. -.......-- 208 

CALOs, a south Florida tribe (synonym of CASKINAMPO. See Casqui. 

@alUsa) oe. cas Saacics nem te ee eee oe 342 | CASKINANPAU, on the Tennessee (see Casqui). 214 
CALUGA, possibly the Okalusa ........----.. 214 | Cason. See Coosa. 


' 
j 
i 


— 


~*~ 


. me-cetal itera i he RA Ae? ovine O ie Bot 


INDEX 46 7 
Casqui— Page CHAQUETO TRIBE, See Chatot tribe. Page. 
at war with the Pacaha.................. 213 | CHARENTE, river named by Ribault........- 48 
various synonyms for.............--.---- 213 | CHARLEs V, land taken in name of.......... 34 
Casquin. See Casqui. CHARLESTON HARBOR— 
CASQUINONPA, on the Tennessee (sce Casqui). 214 Spanish name for-s:ese.0-t5-/--20--56-5- 51 
MRDCINE OLIN EINE iis! 3.5 soe co eae se os oe 374-875 tribSs in Vicinity Of ss.9-t soos. =o. ee 67-68 
See Black drink. CHASEE, a Yamasee town.................... 97 
Cassista. See Kasihta. CHASKPE, probably a part ofthe Shawnee... 296 
CassoTty— CHATEAUX, a synonym for Chatot........... 134 
CACM NS) ch ctv ss ee ae 214 | CHATELAW, a Chickasaw town............... 419 
synonym for Koasati...................- O02) pb CHATOT URIBE”... =e iapewn los P een 134-137 
kam. a Timncua Lown-- 5. sais 2s052.055 324 and Chacta, confusion between names of. 135 
Castro, ALVARES DE, dean of the cathedral Airs mention/Of--- 2. cs..sn 5 6520s oe 134 
(Phd 3 Wisp Ste Ce) FRE Se Pk LR es ye ee 33 language of, distinct from Choctaw...... 136 
CATABAS. See Catawba. migration of, toi Mobilejt.=-3-2-4.24-2-4- 136 
CATAWBA— > peace made between Apalachee and ...-. 119 
at war with the Tuscarora..............- 18 population! Of: -.- nascar soe Pe ese 424 
make war on colonists..................- 101 protection of French sought by........-- 123 
See Flat Head Indians. settled among Apalachee. ..............- 135 
‘CATTOUGUI, a synonym for Tuskegee... ...... 208 settlement of, in Louisiana. ............- 137 
Catuco, Cusabo name for fort at Santa Elena, under protection of French.-............- 124 
otherwise known as Fort San Marcos. .. - .. 20, 59 warlike Mature Of-eass-oc oe -eace eee 135 
CaueHr, garrison left at.-..-.....62.682558 Joc 171 Yuchi concerned in outbreak among..... 299 
CAvETtA, a Lower Creek town (see Coweta). 221 | CHATTAHOOCHEE, a Muskogee settlement.... 226 
GmUSA a CNSAbO DrINe>. 22. 28a: oi. Belocs 68 | CHATTEAU, a synonym for Chatot..........- 137 
See Coosa. CHATUACHE— 
CAUWAOULAU, a Muskogee Village........... 283 a Cusabo placename. .....0..2-1..0.2202 21 
CavETA, a Lower Creek town (see Co- @ Hloridamission=, s2n-4- 52228 See ee aoe 322 
GL) hens See ae es 2 ae: 125,131, 221 synonym for Satuache..........-....22.. 61 
CaxA, a Village in Tascaluca province........ 155 |) CHATUFO; a Gualetownes.e. 3--2Ss. 2.032528 81, 82 
CayAGNA. See Kiawa. CHATUKCHUFAULA— 
CAYAGUA, a synonym of Kiawa.............- 61 aibranchiof Mulsasts sees este ee 245 
CAYAGUA, BAHIA DE, identification of....... 51 NOCRIIONY Of patra tsa ase eases eee ee 410 
CAYAGUE, CAYAWAH, CAYAWASH, CAYEGUA. CHAVACLEY HATCHIE, Creek name for Half- 
See Kiawa. WAY) SUOUSG oracle <iaiseee em ae care ee 245 
Cayo. See Cocayo. CHAWASAWS, mention of...............:.--- 150 


CAYOMULGI, a Shawnee settlement. ......... 319 
See Kayomalgi, Kiamulgatown. 
CAVOVEA, 3 Calusa TOWNS «2. ....022<.-052-5~ 331 
GAXUCAR yaiCalusa town: ...405 (25322-25225 331 
CAVUCO, a Limncua tow. 225 j.2 55 285.522 324 
CE£LORON, expedition of, against the Chick- 
BRT peace mcinnal toe ote caee ae as. ase Sete 417 
CEREMONIES— 
aieine OLplanting. 2-25. 22522.. 2.25 32.5 43-44 
of Woridaiindians: <0. 2243.4 see s.8. 2. 394-397 
CHAAS, settlement of (sce Chiaha).-.-----...- 405 
CHACATOS, a synonym for Chatot....... 95,119, 135 
CHACHANE, a Muskogee town................ 283 
CHACHAUE, population of...................- 435 
CHACTA, Name misapplied to the Chatot... 135-136 
CHACTOES, mention of (see Chatot tribe) -.... 150 
CHA-HAH, a synonym for Chiaha............. 169 
CHALAKAGAY, a Shawnee town among the 
TBR yet sa an co ne ecw Hein ciate oa ia Sa Ook 319 
CITALAQUILICHA, a Lower Creek town (see 
Gherokeeleeches) es s5 255 e243) Pe ett 131 
CHALLACPAULEY, a branch of Tulsa.......... 245 
CHAMINI, a Timucua town............-...... 324 
CHANAHUNREGE, a Muskogee village......... 283 
CHANANAGI, a Creek town............:..---- 283 
CHAOGOULOUX, a town east of Flint River.. 142 
CHAOUACHAS, a synonym for Tawasa.......- 139 
CMAOUAKALE, a town on the Chattahoochee 
Kaee SA WORN) ooo ws oie nced to netesect sec 5 142 


CHAOUAKLE, a Lower Creek town (see Saw- 
7 ah kg Se Se eR Ree ence eee 143,174 


CHAWELATCHIE, evidently Halfway House... 245 
CHEARHAW, a body of Upper Creeks (see 


Ciiahia) aces oe acaa hes css ae eee eee te 172 
CHE-AU-CHOO-CHEE— 
a Lower Creek town .....-............-- 174 
LOCATION) Of-75 3 5 253 Ja SSea aoe tee eee 175 
CHE-AU-HOO-CHEE, a Chiaha settlement...... 170 
CHECHESSA. See Chichessee. 
CHEEAWOOLE, a synonym for Hotiwahali.... 254 
CHEEHAWS, synonym for Chiaha............ 167 
CHEESKATALOFA, mention of (see Chiska 
CAOLa) Eo jana eee ee see an cee ee eS ee Bee 308 
CHEHAW— 
a body of Upper Creeks.................- 172 
a;Chiaha towiliecomscitecnorsowcc cos Soeee 169 
Cusabo name of a river...............-.. 21 
See Chiaha. 
CHEHAWS, a Seminole tribe (see Chiaha).-.-.-. 409 
CHEKIKA, a Calusa chief.-....5.22:....2...- 344 
CHERAW TRIBE— 
enemies of settlers =...<4... 50 ese ee 100 
LOCATION, Of a=... ee resean s Soho se 35 
CHEROKEE INDIANS— 
aggressions of, on Creek territory........ 253 
attack of, on Guale missions............. 90 
extent of country of. - 202 Poi eee: 213 
war of, with Chickasaw.-................. 419 
CHEROKEE LEECHEE, an Apalachicola chief.. 131, 
132 
CHEROKEELEECHEE, population of (sec 


Chalaguilicha) 2 << seccccenerrte ss scan ss eae 435 


468 INDEX 
Page. Page. 
CHESKITALOWAS, a Seminole village and CHIMAUCAYO, a Timucua town. -............- 324 
tribe (see Chiska talofa)-............---- 308,409 | CHINicA, a Timucua town....-.........---.- 324 

CHEsTOI, O. T. See Chestowee. Curnisca. See Chinica. 

CHEsTOWA. See Chestowee. CHINNABY’S FORD =222sdse-csee caesar 284° 

CHESTOWEE, a Yuchi town...........-.-.-.- 297° | Curt, ia‘ Calusa town: .s2e.n-cee eek oe eee 331 

CHEWALLEE, a synonym for Hotiwahali-.... 256 | CHIQUITO— 

CHEW OCKELEEHATCHEE— Indian village near St. Augustine........ 105 
name of Kasihta village........-.-.--- 143, 225 synonym for Nombre de Dios.....--..-- 104 
namoeof-lulsa branch-—.cenece= eee oe 143,245 | CHIQUOLA, a synonym for Kasihta........... 219 
Origin ofmamess cee. caces- ces eee merce a= 143 origin. of themames... sce sse-eeeeee eee 53, 219 

CHIAHASINDIANS Hono So acSanocetemenenieee 167-172 | CHIscA— 

a, Lower Greek: tribe sh s02 G22 see woe 189 Apalachee expedition against............ 120 
among Upper Creeks...........------= 171, 172 influence of,in Spanish-A palachee War... 119 
and Coweta, friendship between......... 230 Metltion Of} /..- to soc ace cecs ee eee eee 202 
branchyofthesy amaseec. .2-.-ss--e2eeeee 401 name applied to Quizqui.-.............. 293 
linguistic classification of. --........--- to 12 name for the Yuchi....... 119, 189, 288, 289, 292 
Jocationiol-sscoe cast hace cease eee eee 167 PLOVINCe Of -.. ....2.conseaer seer eee 292-293 
populationofss.cesess cs cess eae eee 426,434 | CHISCALAGE, 2 Muskogee town.............. 284 
present statusiol-sesess sence enero ee eee 170 | Csi, possibly the Coweta...............-.. 226 
probably in Hitchiti group-.-...........- 172 | CuiskA. See Chisca. 

settlement of, among Lower Creeks...... 169 | CHISKA TALOFA— 

significance of the name. ...............- 167 populationjof.> ste eee eee 435 
Uppers popwlationioh-.4-eesseroeeeeeaeee 437 probably the town of the Hogologe ... 308 
Wisitiol Desoto LOrccecuscenenceeeeeee ee 170 | CHOCKOLOCKO, population of.............-.- 437 
visited by Pardo); s.csests-scoscoeen ese 171 | CHO-CO-NICKLA VILLAGE, a Seminole town... 407 

Curasa, a Lower Creek town (see Chiaha).... 13) | CHocTAW INDIANS. ......-...------------- 420-421 

CHICACHAS, mention of (see Chickasaw) ... 149, 150 confused with Chatot...........-.-.---.- 136 

CHICHESSEE, Cusabo name of a river and in Mloridatets 5. Shicie cient ee eee 28, 345 

CLROKc2 = ncicsucce ses J eaeaeed seceacdencauce 21 manner of dressing hair.............-..-- 13 

CHICHIMECS, Spanish name for the Yuchi (see peace overtures to, by French........... 161 

@hichumecos)=2c6- pene -acecseemeseeeene 294 populationofils24 22 5e ie ase eee 450-455 

CHICHOUFKEE, an Upper Creek town.......- 283 possible connection of, with Calusa. ..... 28-30 

CHICHUMECOS— with Yamasee, war on colonists.......-- 101 
IMAiES OL INTOLMONda ee oseseceoessce see 305 | CHOCTAWHATCHEE Y UCHI— 
possibly same as Westo........--.......- 305 in Ploridajs,.ctesencccsee react =-a-eaees 298 
Synonymifor Wuchii co. Sc2-cmcce astecce aoe 90 located close to the Tukabahchee.......- 304 
See Chuchumecos. CHocTtoUuUH— 

CHICKASAWalDHIB H cas c\se nace ane ch eenomeeets 414-420 a. Tawasa tow); <<.ces ces ss sees ee eee 131 
allies\ofthe English... 2.5.2...s.ec-ce-e- 415 synonyin for Chatotesee-2-ssseet=sceeee 131 
cessions of land!by_—--acas casas eeeeeeeee 420 | CHOHALABOOHHULKA, a Seminole town.....- 411 
first noticeiofees sas pe seco sean se aoe 414 | CHOKONOKLA, a Seminole town............-- 411 
involved in Creek Confederacy-.-........ 10 | CHOLOCCO LITABIXEE, a Muskogee village.... 284 
populatiomofee. es s-e-eoeeeee se = 437, 448-450 | CHOLUPAHA, a Floridatown................. 324 
settlements of cee Ste as eee ee 417-419 | CHOOTHLO, a Lower Creek town (see Sawokli). 174 
Spaniards attacked by-............-..-.- 415 | CHooTHLOTcHY, a Lower Creek town (see 

CHICO, R10 DE, identification of-----........ 36, 51 Sawoklt) ites c.-<ceeiee eee seeee ee eee eee 174 

CHICORA, a Cusabo province................- 37 | CHosa. See Alcola. 
importance Of-. ..a-pepeee sen see eee tee 47 | CHOWOLLE HATCHE, Hawkins’snamefor Half- 
location Of oo. ccmewecaceence seen e Saeeee 47 way House: 232 ..ectscsepaseee nee aee eee 245 

CHIcoRA INDIANS, account of, by Peter Mar- CHOWWOKOLOHATCHEE, a Kasihta settlement 

VE cjeias« ese Selseiteweecetacsc's cadences eee a2 41 ON... sce sce cn cdag eee tae Lee 2 eee 225 

CHIEFS— CHUAHLA, a Muskogee town. ..........------ 284 
Creek, speeches Of: .\..-<cieccecccoaen coees 15 | CHUAQUE. See Huaque. 
customs! concerning... 06k occa cn nese 371 | CHUAQUIN, 2 Timucua town...........-....- 324 
Goeference Paid \tO-,.-2.c....ssessseoeeoes 393, 396 | CHUCALAE. See Chucalagaite. 

Hlorida; WOUSSOlvanssceeecanncceeee eee 394 | CHUCALAGAITE, a Guale town........-......- 82 
SACTINICH LOS aes oc ota ce ete eee ee 382 | CHUCALATE, See Chucalagaite. 

Seminole; listiofsis. see sciaccemetese 411-412 | CHUCALETGATE. See Chucalagaite. 

WUMUSUS S170 Of- seas see esses ceeaee= 2 = 46,47 | CHUCALISSA, a Chickasaw town.............. 419 

CHIHAQUE, a synonym for Chiaha _.......... 167 | CHUCHUMECOS— 

CHIHAW, a band in South Carolina.......... 70 invasion of Guale by English and........ 91 

CHIHLAKONINI. See Tcuta’ko-nini. settle near Coweta.........0.2-..------- 307 

CHILDREN— See Chichumecos. 
training Ofs..ocscchiec ces ss casera 381 | CHUFYTACHYQUE, identification of (sce Ka- 
Whippinp Of .5.ccesps.caes eee eee oer 162 SIbtayac sc -ceacendeehesae ee Reese enter eee 217 

Carini. See Cilili. CHUKAFALAYA, a Chickasaw town. .......--- 419 


CHILUQUES, a Synonym for Cherokee... ...... 20, 90 


CHUKAHLAKO, See Tchuko tako. 


cdhteDes 


th ferme Botting ee a cr. @ ay 


area ¥- 54 


r] 


bat ve 


eel Yaa et 


INDEX 469 
CHU-KU-CHATTA— Page COMBEE, See Combahee. Page 
PU BETMITOIO LOWE daw cases nx'nba dees we 407 | COMBEHE, a Cusabo tribe...................- 68 
Meaning OfNAME. = 20 cscen xs Saseeseee ean 407 See Combahee. 


CuusE, BAy oF. See Ichuse. 
CHYAWHAW. See Kiawa. 


Cicaca, mention of (see Chickasaw)....-.....- _ 296 
CICALE, & ‘Timucua town... .. 2.4. ..<5.-25<-- 325 
CIGUACHE. See Siyagueche. 
CiscAa— : 
references to, by La Salle...............- 296 
synonym for Yuchi..... Wee Botte tere 296 
CLAN SYSTEM, influence of, on terms of re- 
TAUIOHSDS De Se Soo oe at ersee siete ce soe 368-369 
CLASSIFICATION OF LINGUISTIC GROUPS. .... - 11-31 
CLEWALLA, a synonym for Hotiwahali...... 257. 


CLEWAULEYS, a synonym for Hotiwahali... 257 
CLOTHING— 


Olthe: Apalachee s <1. soscs wees wee eed 112 
SGA ECG i ges ae SA eee ee 387 
ofmeelorida Indians: S.:--2<--=..c<2..< 391 
TGR ECON Mba el SE oe ON eS See 346 
CLOWTER, Cusabo personal name. ........-.- 21 


CLRICORA. See Chicora. 

CLUALE, @ synonym for Hotiwahali........ 257 
CoaBA, an Apalache mission............... 323 
COACHMAN, WARD, an Alabama Indian ..... 192 
Coga, asynonym for Coosa (of Alabama).... 230 
Cocao. See Coosa (of South Carolina). 


Cocaoyo. Sce Coosa (of South Carolina). 
Cogapoy— 
LOWINOL Gbback O12 oss cs-cc sake antbel 58 
OMI OL MeNtON Of. Goss coco s. eek 37 
See Cusabo. 
Cocayo, a Cusabo province (see Coosa (of 
RULER COLOURS) eniaacccepecssdcscesecess 37 
COCHOUTEHY, a synonym for Osochi........-. 166 
CocHuTcHy, a synonym for Osochi...... aan 166 
Cora, perhaps a form of Coosa.........-..-.- 284 
CoFETAZQUE, a synonym for Kasihta.......- 219 
CoFITACHEQUI— 
identical with Kasihta...............- 216, 218 
incation of se || eee oe ee 2s 23) 40, 41, 218-219 
Noia UGH LOW » £5is2 ois. Se e2Stiene scl 287 
prowince Ola 26. Gers Secssct esa S22 Ssaseke 216 
relations of, with Talimeco............-. 168 
RU TIME NSO tai oh oe wei ons cere css 216 
WIBILOGED UDO SOLO: © 2. ois fee sos ass oe 40, 218 


See Kasihta. 
CoFoNUFO, name of St. Catherines Sound... — 82 


CoFONUFO, BAHIA de, identification of....... 51 
COHATCHIE, & Muskogee town...............- 284 
ConoTH. See Quohathe. : 
COHOWOFOOCHE, a Seminole town........-..-. 411 
COILLEGEES, a synonym for Kealedji......... 271 
CoLcuniA, a Timucua town..........-.--..-- 325 
CoLomas. See Ulumay. 

CoLoME, a Lower Creek town (see Kolomi).. 221 
COLOMINO, synonym for Kolomi............- 267 
CoLucucaiA, a Timucua town............... 325 
COLUMBUS, DIEGO, Indians freed by. ......-- 32 
ComAcnica, a Calusa town.......5.........-- 331 
CoMBAHE, chief of, land ceded by.-.-.--......- 70 


See Combahee tribe. 
COMBAHEE TRIBE— 


BEC USAUO MAMNGs (22S Ss osalk pce Soscue 21 
ineluded iniGusabo.: <<< 2..2s<o5.-2-<see 17 
EST Ci i ahs eee oe 62 


COMBOHE, See Combahee. 


COMMUNAL HOUSES. ... 2.0.0 ccccccecceses 48, 74, 353 
CONALIGA, an Upper Creek town. .........-. 284 
CONCHAC, applied to Abihka Indians-....... 251 
CONCHAQUE, evidently the Muskogee. ....... 193 
CONCHATTAS, a synonym for Koasati......-- 205 
CONCHATYS, a synonym for Koasati........- <1) 203 
CONGAREE, Colonists at war with the. ......- 71 
“‘CONGEREES,”’ at war with the Tuscarora. . - 18 
CoNONOGUAY, a Calusa town. ..............- 331 
COOCCOHAPOFE, site of an old town.......... 284 
COO-LOO-ME, a synonym for Kolomi........-. 268 
Coosa OLD TowN— 
an Upper Creek settlement......-....... 189 
Mention) Olssas «te asGe Mem aeee s daisc ae woe 241 
POPWSLONOl anes sae osess eas = eee 437 
COOSA TRIBE (of Alabama)— 
a; Muskopee division’: ..: 3.2 s-<<sc= <0 nr 215 
described’ by Hawkilis\.-.<.'...-<<2ctccs 241 
language spoken by..........-.--.------ 26 
populationiofs=— jess. ces Seas ees 430-431, 436 
relations of, with Hotiwahali............- 255 
COOSA FRIEE (of South Carolina)— 
among Catawba. ..---<sascseaataseseco2 71 
connection of name of, with Cusabo-. - - .- 16, 21 
described by Vandera............-....-- 240 
distinguished by their location........-- 25 
early reference bO=-s.ces sce ecu nae eesoee 37 
English declare war on............------ 68 
included-in Cusabo.....<.255 s2s-c2tene a=. 17 
location Of. 235. ..-ssess Ses Sates 56, 61 
Saleobland | by:= =~ sm<cinuse~ Soe eeeeecere 70 
CoosaBoys, mentioned in 1720 --..........-. 71 


See Cusabo. 
CoosaDA, a mixed settlement (see Koasati). 202 
CoosaH. See Coosa (of South Carolina). 
COOSAHATCHI, Coo-sAu. See Coosa (of Ala- 
bama). 


Coo-SAU-DEE, described by Hawkins........ 204 
Coosaw. See Coosa (of South Carolina). 
CooSAWTEE, synonym for Koasati..........-. 203 
CoosoE INDIANS, mentioned in 1716 ........- 71 
See Coosa (of South Carolina). 
Copper— 
mines; report Of-2: 2.2.2 < serena cemence ee 293 
Ornaments Of See ete ok Ses ccs awemeeees 350 
CORNELLS, ALEXANDER, a Creek chief-....... 281 
Corpa, FRIAR PEDRO DE, murder of-......-. 85 
CoRROQUE. See Surruque. 
CorsApoy, at war with Tuscarora......-...- 18 


See Cusabo. 
Cosa INDIANS, mention of (see Coosa (of Ala- 
AMS) cs ceria eae = Poss oC 3 S06e 202 
COSAHUE. See Cusabo. 
COSAPUE, murder of missionaries by Indians 
Oleic on sae Scouse Steele ioe <a nee 60 
See Cusabo. 
CosITo, a synonym for Kasihta............-.- 224 
CossAPUE. See Cusabo. 
Cossoks, tribute exacted from (see Coosa (of 


Sot Carolina) -.<o- sacease setae ase a 69 
CosTE— 

probably Kossati-s. = 4.4.2. ss. ceees Se 201 

Spaniarus Qtr 522 Ss se osteo ore Sess 202 


470 INDEX 
/ Page Page. 
COTACHICACH, a Cusabo tribe............-.-- 68 | CrEEKs—Continued. 
COTEBAS, a Cusabo place name...........-.- 21 Origin of the nama: sees. ceseecae tee eee 521 
CorERO, a Calusaitown=t..--~<cses-eee eee 331 population Of-- pce eae ce eeeee 437-439, 442-448 © 
COTOHAUTUSTENUGGEE, a Lower Creek set- territory. ceded! by s2s-c sec cemeceee es ceaes 16 
tlement <2: 59s 2. Se oe See eek 284 tribes know :aS. <. ced deweceaeeecieteee 404 
CovAcann, mentionio&ss--cseec os 62 ae ee 143 Upper and Lower, location of.......... 215-216 
CoucHATI, Synonym for Koasati..........--- 203 villages of, burned by the Spaniards..... 221 
Courxis— war of,in Alabamaze: c-n.e-.esese sees 199 
a Gualetown:. 22. = --toaesseeas sae ee ees 81, 82 war of, with Chickasaw-..............--- 420 
Identificatiomiobes eer cee ee eee aioe 50 with English, invade Apalachia....... 121-123 
LOCATION OL ceme cee acon eee teeter ae 50 Yamasee harrassed by...........---.---- 106 
IMentIOM.Of ee tess =F eeeioses eae eee es 84 Yamasee joined by, in war on colonists.. 101 
COUSAH OLD FIELDS, mention of ............- 241 |. CRUCES, BAHIA DE LAS, identification of... 51 
COUSSAS OLD VILLAGE, mention of-.........-- 241 | Cruz, BAHIA DE LA, identification of-....... 51 
Cow TOWNS, mention of ........--.--------- 284 | CuacaTa. See Guacata. 
COWASSADA, a Synonym for Koasati......... 204 | CuBIHATCHA, population of................-- 437 
COWETA s. cs. csccns cess ongsns austen es 225-230 | CucHtIaGA. See Cuchiyaga. 
a Lower Creek tribe.’.....2.....-2. 189,215,225 | CucuryaGa, a Calusa town ..........-.....-- 332 
alliance of, with Chiaha.--.-:..........- 168 | CuctyyaGa. See Cuchiyaga. 
bands 52sec astosettous hice oeeeieeeae 227-228 | CULAPALA, a Guale town..............--.--- 81 
called the bloody town......-......-.--- 132 | CULL-OO0-SAU HAT-CHE, a Seminole town... 400,403 
chief, missionaries driven off by. .-..--... 130 See Calusa. 
chiefiotf, (described srec-2-5 scene seat 225-226 | CULOPABA. See Culapaba. 
described by Hawkins....-.--.-....-. 227-228 | CUMBERLAND ISLAND, French and Spanish 
Expedition AgaiNsta=2.<2seseeeseoee eee 180 NAM CS GORE ae neo wee cess se eee eee 51 
MEAG Wal TOWN. vise os eaten cose nceeee 133,223 | CURRUQUE. See Surruque. 
location’ of:thes-. 5 ..#secc cece esiee sarees 226 | CUSABEES, CUSABES, CUSABOE. See Cusabo. 
men tioneds2 Savas eee dese cee eee 174} CUSABO.. ..c2.cc oc ancessc conse cseeteete seer 31-80 
population(of: <2 25.2cn2 se s-sce bec 430, 434 allies of whites against the Tuscarora. . . - 70 
COWETA TALLAHASSEE— bands of, among the Creeks.............- 71 
a Lower Creek town......-.-.--.-------- 174 bands of, join the Catawba ..........-- 71 
an out-village of Coweta. ............---- 175 connection of, with Coosa..............-- 16 
described by Hawkins........---..-----. 228 CUStOMS Of...<s sanc2 2 ccnceemenee eee noee 76-80 
CowETAv. Sec Coweta. described by Hewat -............-.-.---- 72 
Cow-E-TUH. See Coweta. different lists of tribes of...............-- 67, 68 
COW-E-TUH TAL-LAU-HAS-SEE. See Coweta ethnology of, dependent on documentary 
Tallahassee. SOUDCES 5.4500 65225 Stee tec Roe eee 10 
COWKEEPER, THE, an Oconee chief......-. 181,399 first appearance of name of. ........--..-- 16 
Coy, a Floridaitowiicr. c-ce- daiece ce sees 325 island of Palawana given to........-.-.. 70 
CoyoxsrA’ a Caltisaitowit=. «-22sce-2 2-625 oe er 331 name of a tribe and a town.............. 21 
CozsEprovincelof.. oeics.ecesceeetosee sete 231 population of. 4.28.5 esos a eee 421 
See Coosa (of Alabama). territory, European settlements in....... 31 
Cozao— use of name by the English........-..... 16 
identification Of-.--+...cs20e. se sseee ee 2 56 words and phrases Of... ...5..s-sc«cecse= 20-23 
province visited by Juan Pardo.......... 55 | CUSABO PROVINCES— 
See Coosa (of South Carolina). authorities for... 22. c.wsce dacooee eee 36 
CRANE, Pror. V. W., on the Yuchi ....-- 288-289, list, Of:. /2 os SSeS ee 36-38 
290, 291 | CUSATEES, a Synonym for Koasati..........- 202 
CRAVEN, GOV. CHARLES, defeat of Yamasee CuscOWILLA, an Oconee and Seminole 
DY bic om sje = necieratincas eon ns sete eee eee 98 TOW o.o.c0s cco saetee Rema neeneeeneee aemeeee 180,400 
CREEK CONFEDERACY— CussaH, chief of, land ceded by........---.-- 70 
existing at time of De Soto. ..........-.. 257 Sce Coosa (of South Carolina). 
jomed by WKWoasatie: 23 S25 e eases 203 | CussATOES, order for trade with............- 217 
lands ceded by, to Oglethorpe. .-......-.- 109 Sce Kasihta. 
CREEKS— CUS-SE-TUH, a synonym for Kasihta---......- 222 
arrival Of il HlOridAsceses +. sone e eee ne es 403 | Cussitaws. See Kasihta. 
attack of, on Guale missions.........-.-- 90 | CussoBos. See Cusabo. 
attack of, on Yamasee.............-..42- 102 | CussoEs, a Cusabo tribe............-.2..0..6 68 
conference of, with Gov. Oglethorpe. -... 15 Sce Coosa (of South Carolina). 
distinction between Seminole and....... 404 | Cussoo INDIANS, location of............-.--- 68 
GiVvISIONS Oleeeeemecenscec sees aces ese 216 See Coosa (of South Carolina). 
jealous Of Yamasceveaecossstecesescecce 101 | Custravul, a Calusa town-..-<-.-.-5-.-ce-< 332 
join Yamasee in war on Colonists... .-...-- 98 | CusTEGTyYO, a Florida settlement. .-........-- 333 
land claimed by -.cecscaceecscictiesaeeen cl 16 | CustomMs— 
misration lesenGOfesseseenaaeeneeee ese 192 of the: CusabOse as oan nes se eee ee eee 76-80 
movement of, into Florida peninsula.... 106 social, of Florida Indians.............. 393-397 


? 


oa 


+ 


> 
. 
1 
4 
. 
Z 
4 
% 
rd 
" 


INDEX ALY 


Page. 
DaTHA, the Cusabo name for an island. . .... 21 
DatTHaw. See Datha. 
DAWFUSKEE, 8 Yamasee town............--- 97 
DAwHo, the Cusabo name of ariver.......-.- 21 
DEER— 
GOMIGARICHMOL Olas sete. Ses ocan eee eee te = 42, 47 
BSI Oca a lea aia e 6 alo ses catenin ae Saas Ae 357 
DELGADO, FRAY DrEGO, in charge at Talaxe. 89 
) DELUGE, tradition ofthe... 2.2..-..c.-ceses 316 
DE Luna, DON TRISTAN, colony under...... 159 
IDESGCENT, MALLING. . oo aa scccee~-sncce- 399 
DE SoTro— 
among the Chickasaw.................-- 414 
battle of, with Mobile Indians. ........ 151-158 
companions of, at Cofitachequi. .......-.. 40 
(DEG ye, G 010) OVE 8) es eee ie een a 334 
meeting of, with Mobile Indians.......-.- 151 
route of, interpretation of...............- 10 
Wisic Of, To Apslachee. <.~ acciea<s st oc 115-117 
DICKENSON, JONATHAN, narrative of....... 389-390 
DISEASE, cure of, by shamans. ..........-. 385-387 
PIRAIGA ft HLOTIOS COW. ~ 2 oc. ww cece en aces 325 
Doxsoy Sounp, French and Spanish names 
OTR pS ie ae EN a ee ee 51 
Don DiEG0, chief of Talaxe and Asao....... 84 
Don JuAN— 
SUMACH ey CHHOl o-oo ae Ses ees- 336 
chief of San Pedro, death of............- 337 
eademico OL GuHsle. .. <2 2 <2 oo2-- nc a= ne S4 
DON JUANILLO, a Guale chief............-.-- 84, 88 
DONA MARIA, a Florida chieftainess......... 336 
DONNALLYS TOWN, a settlement on Flint 
Jil 2 OC ee ge i a ne eee 284 


DoONOCHE. See Lonoche. 
DUAARHE. See Duhare. 
Duacuk. See Duhare. 
DvuaHE. See Duhare. 


DuHARE— 
PCHSAVOPLOVINCO. |. noccc encase ninca case 37 
Bccoone GhaunGiaqns Oless 2. ns. ccs-5ce se - = 41 
Pea store ni rete Tee ee ee ee 42 
RIN OCERUED Ol siete ecteesa sins Saens ce -ieain= 47 
ROCHON Olee iene anon sae ea vigens smc lacie 47 
tributary provinces of. ._..--....---...-- 42, 47 


DUHARHE. See Duhare. 
DvuLcE, R10o— 


RO CMMUCHION Olsens ser Saco ~ mca ec cone 51 

probably the Savannah................. 52,53 
DULCHANCHELLIN, a Timucua chief.........- 325 
DuvAL, WM. P., on the Mikasuki............ 402 
EARTHENWARE, of Florida Indians........-. 354 
ECALAMOTOTO, a Timucua town...........-.. 325 
Ecuitos, a synonym for Hitchiti............ 405 
E-CHUSE-IS-LI-GAU, a Hilibi village........... 259 
Ecisa, FRANCISCO FERNANDEZ DE, expedi- 

ANG Vey a) fabs es ge nae i Rel Sera ee ae 17 
Ecrra, & Timucua chief 6 ..-.......2-5-5- 325 
ECLAvUOU, a Timucua town..............-.-- 325 
E-cUN-CHATE, Alabama village described by 

U2 57 Lhe se Sts ie Se pe 197 

See Kan-tcati. 
E-CUN-HUT-KE, a synonym for Kan-hatki..... 270 
EDELANO, a Timucua town.................- 325 
EDISLOH, chieftainess of, land ceded by...... 70 
See Edisto. 


Epista, EpistaH. See Edisto. 


Page 
EDISTARE, synonym of Edisto..............- 20 
Episto— 
SiGosabotribGs =. oes sciecas oe oo clene= 17, 21 
Ciel CO Oleic nc seemed ace cans ae 63 
later name of Audusta.........-.-...---- 50 
LOCHDIONOL Meet sae oe aas tase see ace oe enn 2 60-61 
MOMMOU GM ats a cmcek sate peace eee eens 67,68 
probable origin of the name............-.. 37 
SYMON VMS LOLs s sae serie set aaa t ecase oes 19-20 
EpisTo ISLAND, French name for............ 51 
Epist0, ISLAND OF THE, plans to purchase... 69 
EpIsTtor, Epistou, Epistow. See Edisto. 
EESCAMAQU. Sce Escamacu. 
EETATULGA, one of the six Fowl towns....-. 178 
Erau HavJo, a Tukabahchee chief.......... 281 
EKUN-DUTS-KE— 
Ar MUSKOPES TOW e0.s onion - cap =o ee cee 284 
TOON HeatiON Ole mem eee oo ss ee aa 270 
OPW ALON O fate eaters = alain ere eee 437 
EL NUEVO, a settlement close to St. Augus- 

HINOS sae at howe ek sme ean tees see teas 340 
DLAKAY,.9 Calusa tows... ~~ = ------ 332 
ELasayY, a Timucua place name.......------ 325 
ELANOGUE, a Timucua town........-...---- 325 
EASE, & Cusabo tribe .-.-- =. -<- =< s-52--< 68 
ELLIck, Kasihta chief,settlement established 

lOhesop ecosSce SoU SB BREA aeoeo ech onenedseres 309 
ELVAS, FIDALGO OF— 

description of Apalachee by ..-.---.---- 116-117 
narrative of De Soto expedition by .... 155-159 
EMARHETOWN— 
a Muskocee;towiiso se sace,<casce esses == 284 
DPODUIALON Of. sao esis ental a a -- 4387 
EMOLA, 2 Timuqua town......=.-..-.------- 325 
Emusas, a Seminoletribe........--.-.------- 409 
formerly the Yamasee....-......---..-.-- 109 
ENACAPPE. See Enecaque. 
ENECAQUE, @ Timucua town.........------- 325 
-ENEGUAPE. See Enecaque. 
ENEMPA, a Calusa town......-- ee Re 332 
ENFRENADO, visited by Juan Pardo..-....--.- 55 
ENGLISH, influence of the. ........--...------ 196 
E-PE-SAU-GEE, described. ...-..--.---------- 250 
See Ipisagi. 
EPHIPPICK, 2 Tawasa town......----.------- 131 
EQUALE, a Timucua town..-.....--.-.-.....- 325 
EREZE, 2 Timucua town ..---.-.-------.---- 325 
EscaMAacu— 
Cusabo, name ofa tribe..........--....-- 21 
name used for Santa Elena Indians... .-- 60 
possibly identical with Yamacraw.....-- 18 
SyNON Ya OLMACCOUK - 2. one a en 50 
(nella icel Gy ries Ltr BONS SORES per near =e 58 


Sec Maccou. 
EscaMaAQqu, EscAMAQuU, ESCAMATU. See 
Escamacu. 
Espo. See Espogue. 


EsPOGACHE— 
a Guale Own: < jes soriek aoe oe tae ete 82 
churchibuilt Ste. o. ota s 2 see =e 89 
surrender of chief of............---------- 88 
EsPoGuE— 
QUBIS COW sic ise we ae das acesense te 82 
Spanish officials killedin....-...-.---.-- 85 
EspoGuE, BAHIA DE, identification of ...---- 51 


EspoquE. See Espogue. 


472 INDEX 
Page. Page, 

EsQuEGA, a Timucua chief.............-...- 325 | FLorIDA INDIANS—Continued. 

HSTAME a: Calusa town. -..--s:---0----eene => 332 population.ofs- <i s on. eee nee ee eee 439 

ESTANTAPACA, & Calusa town.......-.-.----- 332 See Ais, Calusa, Jeaga, Tekesta, Timu- 

ESTEGUE, a Calusa town........-.--..------- 332 cua. 

ETANTE, a Seminole town.........----------- 412 | FLORIDA MISSIONS— 

ETEWAUS. See Etiwaw. declineiofiece.crn-scseo. pace eee ee eee 104 

Etrwans. See Etiwaw. INS ROIS SSS Hob Scaneacnenere noaneadcaa. se 322, 323 

EtTIwAw— BLUTES, US60fstac=. 0 sesso ee eee ee 356 
allies ofthe whites:. 532-6 tee. <a snmn enema 71 | Foop— 
imeludediin'Cusaho. ce s- eee seater 17 DGLTICS. 5. swieienotecss sae soem seca 48 
location or 1m1670lec~ 2+ =< -emeseneee eee 61 bread ‘of chestnuts---25-- 2. -mesnioer eee 152 
merged into surrounding population. -... ra PITTS wos myaletnarelatste ae seater eee ee 46,65 
nameota Cusabo tribe:s-5.--s5--seessee" 21 BLARING coos. sacl cee cae ate cee eee 42 
possible origin of the name..-..--....---- 38 of Apalachee............ foto. HIDtIS SHEETS 116 

ETOCALE. See Ocale. of Calusa indians. 2). see) bees 387, 388 

ET0-HUSSE-WAKKES, a Lower Creek or Sem- Of Cusaho: sc .20 Sete eee pe eeseee nee 63,75 

INO TOW eco ceta eo eee oes Sue oemee 284, 409 of Florida Indians.............. 358-360, 361-362 

ETOTULGA, a Seminole town.....-.---------- 411 of Hobedndians-22-sseee = eee eee ee 392 

EUCHEE ANNA, Yuchiname preservedin.... 304 of St. Helena Indians. =. -.-2.---.+-=snces 63, 67 

EUCHEE CREEK, Kasihta settlement on... ..- 225 of Sewee Indians! s-2 3. 3.seecsner eee 66 

Ev-FA-LAU. See Eufaula. of Damatiindians=4-s40-5eo-- eee eee 182 

FD ORAM Teale etic once sot ere Sete erete 260-263 presented to Spaniards................... 54 
a division of the Muskogee.... . 174, 189, 215, 262 taboos.s22 3c eee sacs ete eee 383-385 
described by Hawkins...............--- 261 | FORKS, a Seminole town.....-.............- 400 
ORL SIMO fetes iat et aed cer racine eee 260 | Fort CAROLINE, occupied by the French.... 335 
population Of o=--4-eonesasasee ee 432,435,436 | Fort CAtuco, Fort San Marcos knownas... 59 
Seminole town made from..........-.-- 400 | Fort TOULOUSE, Tawasa settled near....... 127 
See Lower Eufaula, Upper Eufaula. FORTIFICATIONS— 

EUFAULA HATCHEE— built by Indian labor... :-s2----se-ssssee 120 
described by Hawkins............-..---- 261 indians ini lorid asses aee eee eens 379-380 
MopulationlOf-e.cs--ce see eee eee eee 437 | FOSQUICHE, a Guale town.........-.......-.- 82 

EUFAULA OLD TOWN, location of.......--.-.- 261 | Four, the sacred number.................-.. 80 

Evu-FAU-LAU. See Eufaula. FOWL TOWNS— |. 

EU-FAU-LAU-HAT-CHE. Sce Eufaula hatchee. List Of Joo. ccec esas s seen sse renee seer 178 

EUHARLEE, acorruption of Eufaula. ....-...- 261 Seminole settlements. ...........-....... 409 

Evu-Ta-Lau. See Eufaula. FHOwus; domestication 0f-2-2-5--.-.ces essen 42 

Eutaw. See Etiwaw. FRANCISCANS, missionary work of...........- 85 

EXANGUE, a Timucua town. ......-..---.--- 325 | FRANCISO OF CHICORA— 

HE XCURUMAVOalISatOWl-) =a sstceeee eee ae 332 account of Indians obtained from........ 41 

WA CE SPAINTIN Got oe Cae ae tence wep seine ao Messe 352 interpreter for Ayllon...:............-..- 34 

Rangum. SéeMalquiche.ae---2s-0ss-2e4e4 5 83 tales related!by. 2 sc.2.c ccc scccen ester 36 

FALQUICHE, a Guale town.-......--..------. 83 | FRENCH, THE— 

AMINE CEN GUARE CSc. cna anar encase ae . 87-88 attempts of, to colonize the Carolinas and 

FASQuE. See Fosquiche. Bloridasscjocsfeetee snes sceee sence eee 48-53 

FEASTS— settlement of, destroyed by Menendez.... 335 
ofthe 'Cusaho!e 5s. -nssesseaesceseis ose 79-80 | FRESH WATER PROVINCE, population of..... 337 
preparations fore os cases oeees-eaeeeeeoce 376 | FRUITS FOUND AT PoRT ROYAL............. 65 

FEATHERS, use of— : WUEL a Guale Chieie-e-see> sec segs eee 82 
byMloridaindians-- senses emcees aces 351 | FULEMMys Town, a Seminole town....-.-..-.. 407 
imvdress! ace seiscecenicsees Sie Fe ie te tae 347 | FuLo. See Yfulo. 

FEATHERWORK, house hung with..........-. 7. FULOPLATA, ai Gualetowilsns 2-2 -sceaeeeeee 83 

FENCED-IN-VILLAGE, Alabama village in Furs, of unusual quality.-.............. 145, 147, 148 

PORES Ae 2053556 ae sea eee ease eee wos 7199)! NUS-HATCHEE 22.2 oa ccer cae ten eee eee eee 269 

FIFE’S VILLAGE, an Upper Creek village....... 284 description Ofss- canes == oe eee eee eee 269 

FILACHE, a Timucua town............-. toes te WS D1 element among the Seminole.....-......-. 403 

FIN’HALUI, a Lower Creeksettlement......... 284 population) of- ><. ccs ccs - eee eee 435 

HISHING pmeunOdS OL 2.-)--\-2een cause ee 357,392 | FUSHATCUTCI, an Okfuskee chief............. 247 

Tish PonpD INDIANS, name applied to GALE. See Guale. 

OkCh alee eect mets sien tee eee oe 275,276 | GAME— 
HISHPOND {00 WINS res to sone ee «nee cick eaten 201 abundance Of: 22.22. -. «22 set sees haseeee 74 
FLAT HEAD INDIANS, Shawnee town taken in Louisiana: tcc..sccs- nce eenee see 205 
10) Pe ane S525 acreriee Seinen eit 317-318 Preservahlon OL-s-2h< ec cen see eee eee 358 
See Catawba. superstitions concerning........-......... 384 

FLoripA, Spanish conquest of............... 335 | GAMES— 

IBELORIDAGINDIANS to-4)5./0 ete ee eee 320-398 DOI]. Ue siciccecesinwessneeene sn eemeeeees 43 
DSpPtisM Ofsecce 5 4s cence meRe ene er ee 337-338 of Florida Indigns-2-.-- -ce- eesti 381 
ethnology of, dependent on documentary GARAY, FRANCISCO DE, expedition of.......- 334 

SOURCES 2c <pieeeseiieis tetera saci Mosiie 10 | GARCILASSO, description of Apalachee by.. 117-118 


nxcigdeas Seine RR iE fee 


ya Shee 


INDEX 473 

Page. Page, 

GARONNE, river named by Ribault.........- 48 | GUALE, ISLA DE, identification of...........- 51 
GEAGA, a Florida settlement......-.....-.--- 333 | GUALEQUINI— 

See Jeaga. Bahia de, identification of............... 51 

GEOGRAPHICAL NAMES from St. Augustine Isla de, identification of.................. 51 

NE PLL ee epg Se ee eae 51 | GUANIN. See Insiguanin. 

GERMANY, JAMES, an Indian trader........-. 267 | GUARUNGUBE, a Calusa town................ 332 
GHUACLAHATCHE, Bartram’s name for Half- GUATUTIMA, a Timucua personal name...... 325 

RELY SLUNINGEE sean chloe Send weet an ao 245 | GUEGA. See Jeaga. 

GIRONDE, river named by Ribault....-.....- 48) | GUEVE, & Caltisa towil-.2425.-...5--<U-=-5- 332 
GITASEE, name for the Kasihta.........-.---- 222 | GUIOMAEZ— 

GOALE. See Guale. possibly the Wimbee................--.- 56, 62 
POLO OUnU ITY MOTOS. - os... 5< ove te wom @ 349 visited by Juan. Pardo... 2... .:c.s0a-5<-e 55 
GOMARA, narrative of, copies that of Peter HABIQUACHE, a Muskogee village...........- 284 

REND ee eso ln Sa an Meelenia mn salen 41) || CELAIR, DRESSING. 22 a.a% sce anew o ccietc 72, 73, 347, 391 
GORDILLO, FRANCISCO, in command of Ay- HALBERT, H. S., information from........... 136 

DIREC Mere ne akin bsdes acca es —hi5 32 | HALFwAy Hovsg, a Tulsa village........... 245 
GOURGUES, DOMINIQUE DE, expeditionunder. 335 | HALIMACANI, RIVIERE, identification of...._. 51, 52 
GOWALEGE, probably the Kealedji........... 271 See Alimacani. 

GRAIN, CHITVAlOn Of- oo ~ oer cep cec ewe ceo - 42 | HALMACANIR. See Alimacani.............-. 323 
GRANARIES AND STOREHOUSES.........-..- 360-361 | HAMASTE, an Apalachee town.......-.-..--. 127 
GRANDE, river named by Ribault............ 48 | Hapatuya. See Apalu. 

GRAVIER, FATHER, meeting of, with the HARPAHA. See Arapaja. 

ODT oa cee cane enicnivceecaese co veses 297 | HATCHCALAMOCHA, a Seminole town......... 411 
GREAT HAMMOCK, a Seminole town.......-- 400 | HAT-CHE-CHUB-BAU, a Synonym for Hatchee 
GREAT ISLAND, a Seminole town...........- 400 CCAD as ete eee ore wee ee aoe ae 272 
GREAT WASSAW ISLAND, French name for. . . 51 | HATCHEE TCABA— 

GREEN PEACH WAR, Wiwohka responsible sekealodjivillare: i350 02. eee =a oase 272 

pine Sees Ba = SAE Se ey a eee 270-271 a Sawoklt branch: 5.2. ):5.s6eese seo 5 143 
GaP Ara CUSRDO WING. ...ce0csecscccessa==5 67 popilationiolgc2ss cases =e eos sae 435 
GvAcAIA, province mentioned by Peter Hayz. See Ais. 

PA BVI enn ate ooo G co.cc aimevcscamcshecct 43 | HELIOCOPILE, a Timucua chief--............- 325 

See Guacaya. HELMACAPE, a Timucua chief.............-- 325 
GuacaRA, a Timucua town.................. 325 | HEMALO, Cusabo name ofa chief.......-.... 21 
GuacaTA, a Florida tribe and town......-.- 331,333 | HEMANHTE TOWN, a Muskogee town......-- 284: 

See Santa Lucia. HENHENGUEPA, a Calusa town.-...........-- 332 
GuaAcaYA, a Cusabo province...............- 37 | HEsPoGuUE. See Espogue. 

Guacgoco, a Timucua town. ............-...- 325 | Herwrt, J. N. B., on Rickohockans........- 291 
GUALDAPE— Haexr.) See Hieks, Johns. 2.0 c= <0ss- aces pe 401 

8 Gusabo place name: <-< oo50c5- 2.025. - 21 | HIAMASE INDIAN BAPTIZED AT MOBILE....-- 106 

people of, described by Oviedo........-.. 47-48 | HIAMONEE, a Seminole town............-.-- 411 

possibly a form of Guale..............--- 84 | HICACHIRICO, a Timucua town..............- 325 
GUALDAPE RIVER— HICH-A-PUE-SUSSE, a Seminole town.......-. 407 

LOGARION Olesen te eacce a socsc che ace == 35,3841 | HickKAUHAUGAU— 

probably the present Savannah.......... 40 SY NOM yatOrs WiestOs=-exm- 2s ~csne =e esos 306 

settlement on....... elena e lana ea 34 variant of Rickohockans.............--.- 292 
GUALDAQUINI, name of Jeky IIsland......... 41 | Hickory GROUND, descended from Coosa.... 242 
GUALE— Hicks, JOHN, a Mikasuki chief...........-. 401, 402 

abandonment of...... oe RLS Spee 91,93 | HicH Loa, a Yuchi village.................- 311 

Bie WARE WAN OTISCH 2m cece on ome eine ae 53-54 | HIHAJE, a Hitchiti village................-.- 178 

PIM AMES Glo cscs s sacs... eben so a5 5 52-5 SOT WIEMIIBY< = tose aciec sete oases ose aac 258-260 

PUPCHT UAT ee oan. Own ce asics oe as 89 a Muskogee division...............------ 215 

disappearance of the name....-.........- 94 described by Hawkins...............-..- ee 259 

grammar written by Spanish missionaries. 18,85 Onigimtraditiom Of... . . co. ses cleo opie 258 

language spoken by Indians of Santa POPUISWON! Ofens aeoc anes ee a2 wee eas 432, 436 

LO) SS eee 19 | Hii, CoL. EpwaRD, cashiered .............- 295 

linguistic classification of........-......-- 15 | HILL-AU-BEE, Hawkins’s name for Hilibi.... 259 

merged with the Yamasee...........-...- 80 | HmToN HEAD ISLAND, French name for..... 51 

name of St. Catherines Island...........- 41 | Hitton, Witt1AM, Commander of English 

TERE WU eae SRE Bee 81 GX POGICLOB WMG =.= sc neta a sca esee = 62 

ESHER eee aia ita cas unc ae aiecs s <a=-'s's 15 | HINAFASQUE, a Guale town.................- 83 

PODUIGSICM Ols- wey nce nasaciee cnet mace esn-- 422 | Hiocats, a Timucua name..-............-.-.- 325 

MOWONG Oley ecn sec cas notte coscnscaite ses scss 15,58 | HIT-CHE-TEE, a synonym for Hitchiti......-.- 177 

Spanish officer killed in.............-..-- 85 | HIT-CHE-TOO-CHE, a branch village of Hit- 

towns, burned by the Spaniards. ........ 88 CNitie ce. cases seats cade ssnenemee eer 177 

ROWS MNCHUORLOL 2: csc dae tasin anna cecams SIS UTCHIT gan cn atincace ses oncuaseer satsn esac 172-178 

ISIC. COV. LDAITS LO pasccaceccdencs Sones 89 a Lower Creek tribe and town......... 174,189 

visit of Menéndez to.................-..-- 53-55 connection of Yamasee with............. 95 


474 INDEX 

Hitcniti—Continued. Page Huaq. See Huaque. Page. 
derivation of the namé.................-- 172 | HUAQUE, a Cusabo province. ................ 37 
described by Hawkins.-.............---- 177) | EOWARA,/a Timucua towne: <2. eeer see aeee 326 
histoty/Ofsct. ose eee eee eee 175-178 | HUGHCHEE, a synonym for Yuchi..-........ 288 
inthe GreeksNaiions. essen ae eee 178 | HuGHEs, murder of, by Tohome............. 164 
in the Seminole Nation.............--.-- 178 | HuGuENOTS— 
ofiginanythiof=--tssse 5. e=-Saeee enon 173 established among Cusabo. ..-. Bet Ss 18 
population Ofveseeseee-- eee eee ES 426, 434 @xpeditlons/Of - jae csc ae eae ene 48-53 
Sawokli united with.--...-.......-...... 143 settlement of Florida by.....---.-..-...- 335 
Seminole town made from........--.---- 400 | HuIstacHuco,a synonym for San Lorengo de 
square ground of, near Keokuk Falls.... 413 Yibithachucui: jc sesess. ose eoeee eee 112 
tribes speaking language of.........-...- 125130 }/|| MELUNWING =. so. sen as setae eee ce eee eee eee 74 

HITcIsIHoGI, a synonym for Tohtogagi.....-- 248 CUSTOMS. eee eseee ane Seencistecenee 384 

HiITHA, a province mentioned by Peter Martyr 42 ofvalligatorss=-2scc sc cce ee eee 358 
See Yta. Otldeer: : 5. sea- cee fae Sere ose 357 

HLANUDSHIAPALA. See Thla-noo-che au- HURRIPACUXI. See Orriparacogi. ; 

bau-lau. HuspaAw, a Yamasee town.................-- 97 
Hoscaw Point, a Cusabo place name. ...--- 21 | IAMACOS, a synonym for Yamasee........... — 96 
Hope— TAMAsk, a synonym for Yamasee......_..... 107 

identified asWiedza--scccceteatccecccee- oe 390 | IBARRA, GOV. PEDRO DE— 
Indians of, described by Dickenson... . 390-398 expeditioniofz.. oo ..8e cos cone aoe 19 

HOCAnSIE a) GualetoOwlie. ce eccses eneeee cas 83 ¢ journey, Of--<~ ce aeceece- ee eee. ee eee 14 

Hoa LoGEE— VISIt of, to coast sindians=. =: == ese seee 59, 81, 89 
a synonym for Hogologe...:............- 190 | Ipr. See Yui. 
an abbreviation of Tohogalega......-...-- 288 | Ica¥FI, a Timucua province.............. 83, 321, 326 

Hoe RANGE, traders’ name for Suka-ispo’ga. 248 | Icarul. See Icafi. 

HoOGOLOGE— Icasqui. See Casqui. 

Sey nehi ban Geass. eae eee eee eee 190,308 | IcuHIsI, possibly the Coweta.................- 226 
an abbreviation of Tohogalega.........-- 288 | IcHUSE, BAY OF, colony established on..... 147 
identifiediassYuchites s-scseer see cane ae 189,289 | ICKABEE, a Cusabo place name.........-..-.. 22 

HOGUE OHOTEHANNA, & synonym for Okiti- ICKERBY. See Ickabee. 

VACAMIER TE pees tenes serosa acceeomee ee 143 | IcosaNs, the Cusabo name ofa tribe...--...- 22 
HO-ITH-LE-WAUL-LEE, a Synonym for Hoti- IDOLS— 

Wallin Lite. s4l ee ae Saal enenmeie SS ae eee 2 257 Ineplantine:Ceremonies=--eens—eenee eee 43 
HOtr-TAIGA, an Okfuskee settlement.......-- 249 Worshiplol. ico cemcm ese ete ee eee 382 
RET OZ WATIAIE TC as a A ee eee ve eee 254-258 | IxAN ATCHAKA, a Creek settlement.......... 285 

a war town of the Upper Creeks... .....-- 254 | IKAN-HATKI, a synonym for Kan-hatki......- 269 

described by Hawkins.-............-..-: 257 | ILApi, possibly a synonym for Hilibi.......-- 258 

Meaning Of LHe NAMEL- pense sec eee sess 254 | ILCOMBE— 

POpPUlahloMioiteeaece eee e re cee eee 432, 435 a Yamasee LOWDs..c.sceb oe scasee eee 97 

prominent among the Tallapoosa River an Apalachee tOwil=.c aecase se eee eee 111 
Creeks ere eet. ena Cee ees eee 240 | ILLAHATCHEE, probably an Okfuskee town.. 249 

Howpaos. See Pahoc. Itwans. See Etiwaw. 

Homoioa, HomMoLona, Homotcus. See Im-MOOK-FAU. See Imulkfa. 

Moloa. IMMORTALITY, beliefin................- 44, 374, 385 
HOOK-CHOIE, a synonym for Okchai........- 275 | IMuKFA— 

HOOK-CHOIE-00-CHE, described by Hawkins. 201 deseribeds.c 2s 2s- asa etee eo eee 250 

Hooks, the Cusabo name of a tribe........_- 22 united with Suka-ispo’ga....-.-.......-. 248 

HOOSEcHE, Bartram’s name for Osochi....-. 166 | INTAHICA, an Apalachee town..........-...-. lll 

HORRUQUE. See Surruque. See Iviahica. 

Hostaqua— INIAHICO, a Synonym for Iniahica....--.-..-. lil 
auEimuctalprovancesen tees eserar cere 325 | INNA, a Cusabo personal name.............-- 22 
Location Of. 2 ee ase Serre econ 321 | INSIGUANIN— 

HOTALGIHUYANA— aiCusabo provinces. .+- 2-7-5 eee eee 37 
POPUlation Os ss. che cenceeee Gece e eee 426 Location Of. - cc stencecep ee sna e eee ee 47 
settled by Osochi and Chiaha....._.....- 167 tradition of tailed menin................ 43 

HOUSED Se eceeeceen 48, 62, 64, 72, 74, 352-353, 391, 394 | IN-TUCH-CUL-GAU, a Yuchi village........... 310 

Houstaqua. See Hostaqua. INZIGNANIN, INZIGUANIN. See Insiguanin. 

HovutTcuis, a synonym for Yuchi............. 405 | Ipisaai, an Okfuskee branch village......... - 248 

Hoya— Isaw, 2 Cusabotribe= 3-0. socccemce se w egies 68 
aiCasaboplacemame!ss.. soaceeen cee eee 20,22 | IsHpow, a Cusabo tribe...........-.......... 67 
chief of South @arolina=ss-..o2.c.ece sce 19 See Ashepoo. 
tribe; locatiomOleepeessacce season Seeeee 49 | ISLANDSNAMEDBY RIBAULT, identification of. 51 
tribute levied Onis: 3-2 scos ss sede ete eee 58 | IspocoGA, a synonym for Creek.............. 140 
where name is found*-.csecess scceeee seer 50 | IspoKoal, ceremonial t tle for Tukabahchee.. 277 
See Oya. IsTAPOGA, an Upper Creek settlement....... 285 


‘ 


Oe a 


a aS 


INDEX 475 

Iswa. See Ushery. Page. | KAstata—Continued. Page. 

ITAHASIWAKI. See Eto-husse-wakkes. deseription: off. is c2-2 seco: 224 

ITARAHOLATA, a Timucua town.............- 326 expedition against. 22-22 2222. 2.2.00.22.. 180 

ITAWANS, mentioned in 1716...............-. 76 friendship of, with Chickasaw........... 419 
See Etiwaw. head peace towil-a02-.24.. 1 BE eS 133, 225 

ITPAVANS; a Cusabo tribe...2..2..2.22.2...% 68 on the Chattahooche..................- 221-222 
See Etiwaw. Peace withsccsen<~eees a eee 217 

ITTaWwANs. See Etiwaw. populationof. S252 ss cee ee 429-430, 434 

ieoanen Cusaho tribe.fs20-6 20. oe, 67 settlements, listof... 2.225. 0n eee 225 
See Etiwaw. similarity in language of, with Kiawa.... 25 

TEWAN, @ Cusabo tribe. 5.58.22 ke so. tee 68 Sifeseccupied DY .c% cbs sce eneeeen ee 220 
See Etiwaw. KASKINAMPO— 

Ivy. See Yui. a tribe on the Tennessee..............--- 213 

IvIAHICA— possibly the Tukabahchee..............- 279 
anes nalnches town == 5.25022 2.2 os se csc 118 See Casqui. 

Synonym for Iniahiea: -: .. 2.22. -. 2... 111 | KASKINSBA, KASQUINANIPO. See Casqui. 

IviITAcHUCO— KAWAIGI— 
anApalachesitowns 21. 0.22 slo. d 117 aSaywokir offshoots<: st2:5.-22 1.22 ee eee 175 
synonym for San Loreneode Ybithachucu 112 a synonym of Okawaigi.................. 143 

JANAR— Kawita. See Coweta. 

PIC AIDLOWdlss cosakecccckedctescoteccece 332 | KAYAWAGH, KAyawaH. See Kiawa. 
an east coast Florida settlement. ........ 333 | KAYOMALGI, an Abihka town............... 254 

JASKAGES, a Tuskegee town...........------ 210 See Cayomulgi, Kiamulgatown. 

JEAGA— ICRATEDIDe a. «Josh sacs ene See eee ee 271-272 
a Florida tribe and settlement........- 331,333 a branch of Tukabahchee................ 271 
information concerning................ 389-398 a Muskogee division=......../........-.- 190 
See Hobe. described by Hawkins................... 272 

JECE, identified as Ais.................------ 390 MMASSACLOMUe sao se = steers oa Noes 246 

JEKYL ISLAND— : populationyofi=ss4s2 242 ese 433, 436 
Garkyaiame of: fase fe. Shee 41 separated from Tukabahchee...........- 254 
French and Spanish names for.........-- 51 | Keawaw. See Kiawa. 

JoHAssA, a Cusabo place name.............-- 22 | KEHATCHES, a Muskogee town....-.......--- 285 

Joun Hicks Town, a Seminole town........ 407 | KEROFF, a Creek settlement................- 285 

JORDAN RIVER— KEYAWAH, a Cusabo tribe. --.2.:-.2-.-.2...- 67 
identified as Santee...............------- 35 See Kiawa. 
location of...............------------- 35, 41,52 | KEYwWaHAH, Krywaw. See Kiawa. 

Maminprofes sett ee ee 34 | KI-A-LI-JEE, Hawkins’s name for Kealedji... 272 

Toi # Oalusa towne. <2 -i.2 2 sec2 over 332 | KIAMULGATOWN— 

JUESTOCOBAGA a Calusa town..........----- 332 evidently Cayomulgi.................-.. 319 

JuMPER— inhabitants Of Si l22~ oak. sc)e seca 418 
a@hemimolelender)=: toe. eos! te 412 population! Of! 22a. hese ane- sas eae 436 
UGS CNL) SS = oe ae ae 107 | Krawa— 

JuRAYA, & Florida rancheria................. 326 ai GUSADOLLTIDC Rea esa e an sae ee 17, 22 

PEON, @ Calusatown= 22. 30. .ceo cent ons. 332 first permanent settlement at............ 67 

Kaaway. See Kiawa. pranijofiand' tolsc2ae..s5: cn neseer ee nee 25 

KACHETAS, 2 Lower Creek town............. 174 Indian name of Charleston Harbor....... 65 

KAKIGUE a form of the name Tuskegee... .... 208 LOCaHLONTODS INEGTOs aaa nee a eee enone 61 

KAKINONBA. See Casqui. possibly a branch of the Chiaha.......... 25 

KALALEKIS, possibly a synonym for Kealedji. 271 remnant of, merged in surrounding popu- 

KANaA’KI, @ Florida warrior --............... 405 LatiOMe OSES cece ees 71 

KAN-HATEI..... sccong sh cesta eabesAse 269-270 tribes surrounding English colony at... . 67 
not occupied by Shawnee...............- 319 | KiawaH, mentioned in 1717................- 71 
FH PINAMOW Olcregacenseacaaccs tas se2ecck 3 435 See Kiawa. 

KAN-TCATI— KIAWAWS! aCusaDO.UtDe...e ce -tcee eee! 68 
a branch town of the Abihka............. 253 See Kiawa. 
FOPMIMMOWMOltosescs.c5ccc-czes- 3-02 Ste 436) || WRIA WAY, a CuSabo tribe: <--- cc es0cccecs enc 68 

Kan-tcaTi (Alabama), an Upper Creek See Kiawa. 

GELDO' S275 2= > aaa agee Aca ease eae 189 | KiAwHAS. See Kiawa. 
penGor invWlonds=2.2220-e2s- =o. 198 | KiNG HEIJAH’s, a Seminole town............ 407 
element among the Seminole...........- 403 | KING PAYNE, an Oconee chief............... 399 

Kaouiras, a Lower Creek town............. 174 | KispoGoai, resemblance of the word to Spo- 

See Coweta. PORTS 33 SO EE fee occa tm aeincce sec c wets 277 

KARKINONPOLS. See Casqui. KispokoTHa. See Kispogogi. 

IARTHIPA) Josseseee eco eae ce Antic reece tee 216-225 | KissaH. See Coosa (of South Carolina). 

a Lower Creek tribe....... ene teins 189 | KiTcOoPATAKI— 
a Muskogee division ....................- 215 SEND ieva Aes can sowsccalse eee tetas emas 260 
appearance of, as Cofitachequi........... 216 population of.......... Sdstecststateossse 436 


described by Hawkins................ 222-224 


KrwaHa. See Kiawa. 


476 INDEX 
Page. Page. 

IKOASATY INDIANS): ns cscs «aqee=s== == 201-207 | ‘LANUDSHI APALA. See Thla-noo-che au- 

an Upper Creek tribe........--.--------- 189 bau-lau. 

join Creek Confederacy .....------------- 203 | LAPLAKO— 

language Ole ese sees epee eee 205 a branch of Hotiwahali ..........---.--- 257 

miuprations Of} =. cece sees seeen senna 198, 205 population: of: 228. sencinsacce nesses 435 

on the Tennessee. ......-.----.---------- 211 | LascaNGuE. See Cascangue. 

DOPUIALON Olesen == secre = eee 205,437 | LATCHIVUE— 

Telatea tO Ala baMar soe. =o es eee 201 @ Seminole Dand =<...) dete see ciciee area 404 

TEMOV Al Of- oe see seeking hee eee 203 miscopying of Alachua.........-.-------- 404 

southern settlement of......-.----------- 203 | LAUDONNIERE, expedition under.........--- 335 

two branches) 0f-cas- <. ese saeco ee anceeee 201 | LAWSON, JOHN, journey of..............----- 17 
KOHAMUTKIKATSKA, a branch of Okfuskee... 249 | LE MOyYNE, errors in drawings of...-.-..---- 345 
KOLOMMe 25. c< chistes oe ca seeeen tee pansies 267-269 | LES GRANDS OEFASQUE, an Okfuskee town.. 246 

a Muskogee division .........---..------- 215 See Okfuskee. 

described by Bartram. ..........-..----- 267 | Lewis, JACKSON— 

described by Hawkins.........-..-...--- 268 a modern Creek Indian..............----- 264 

element among the Seminole. .......--.- 403 informant 245222 oon coe eee 401, 403 

Location Ofeeaem access sace esac soeene 267 | ErKatcKa, a Coweta town........---.------- 229 

on Chattahoochee River........-.------- 189 | LimaMu, village mentioned by Ranjel....-... 192 

Popul alOmOle nee eames =a seeee eR ese ee 432,435 | LiraratcHi, an Upper Creek town......-.--- 285 
K00-A-SAH-TE, a Synonym for Koasati....... 203 | LirterutcHi. See Litafatchi.............--- 285 
Koosau, mention of, by Adair.......-...-.- 240 | LirTLe Hire, mention of..........-.------- 259 

See Coosa (of Alabama). LitTLE OAKcHOyYs, a part of the Alabama... 197 


KorsABol. See Cusabo. 

KustaH. See Coosa (of South Carolina). 

KussETAU, a Lower Creek town..........--- 174 
See Kasihta. 

Kusso. See Coosa (of South Carolina). 


KussoEs, a Cusabo tribe..............-....- 68 
See Coosa (of South Carolina). f 
JeuSssOo;a Cusabotribeias =socceeeessceceee 67 


See Coosa (of South Carolina). 
KYAwaw, KyEwaw, Kywana. See Kiawa. 


Kywaws, king of, given grant of land....... 71 
See Kiawa. 
La CONCEPCION DE APALACHE........-...- 110, 323 


La Costa, a settlement near St. Augustine. 105, 340 
La Punta, an Indian village near St. Augus- 


LTO Seetale alate sists afeie tieisisie ceisieiniaseisiae ie inion ae 105 
LABOR— 
compulsory, on Spanish fortifications.... 120 
GivislOnOl-ceesesace Ropsass6secSacebensos 373 
ACA, aulimiucua OW sc. .s.secc- ec esensecre 326 
BALOGALGA— 
an Okchai settlement...........-.-..---- 275 
described by Hawkins-.......-.........- 276 
population Ofa- feces .ce-se eee ee eee 436 
revival onthbemame eset. eee eee 276 
DAMALE, a Timucua town...........-.------ 326 
LAMECO, a name for Chiaha.............-...- 167 
TsAMHATTY, account Of.........0..---0------s 130 
LANGUAGE— 
An alachOO: ..sccscacteces sseaenbaerestmes 120 
classification according to.-........--.-.- 11 
mutually intelligible to certain tribes.... 191 
Naniaba, closely allied to Choctaw---..... 165 
ORPHOMCORSAEL So cic va creocs orice nicer a 205 
of the Natchez......... Saab ooede: SaSeser 314 
ofthe: Texas rAlapama:..-0 6. csecscaene 199 
Of thevDUSKCPCO rar. conic ctiecaciscceisisins 207-208 
Of SURO SYM C ha reese a ania «one 287, 309 
Tawasa, related to Alabama............. 140 
Timucua, spoken by Osochi...........-- 165 
Timucua, works of Parejain............. 337 
Tohome, closely allied to Choctaw....... 165 


Lano. See Edelano. 


LITTLE SAWOKLI, described by Hawkins... 142,175 
LITTLE TOHOME— 


population Ofj2—sseeeeeee sees ee ee eee 425 
probably the Naniaba..........--.------ 164 
LittLE TuLsa, the seat of Alexander McGil- 
livrayeccccscececchece ce sastavsoneetesseees 242 
LITTLE UFALA, mention of.............-.--- 261 
Sce Eufaula. 
LITTLE WETUMPKA, on the Coosa....-.-.-.- 206 
LIZARDS; Gating) Ofsccnseiee cece seae es een 359 
LLAMAPAS, miscopying of word for Yamasee. 96, 100 
LOACHAPOKA, mention of...........------+-- 246 
Sec Lutcapoga. 
LOCHCHIOCHA, a Seminole town........--.-- 411 
Loa@uaALE. See Equale. 
LOKSACHUMPA, a Seminole town........-..-- 412 
Lone KiNG, an Oconee chief ...........--.-- 399 
LONOCHE, 8 Guale Indian. --- 5-2 2-2-2 == 83 
Lopez, FRAY BALTAZAR— 
letters Of2. 2.2. sce tees comes eee eee 337 
missionary at San Pedro............-..-- 89 
reference t0:- ose nase ae eee ee ee 15 
LOUISIANA, establishment of colony of....-.. 159 


LOWER CREEKS— 
attack of, on San Carlos de los Chacatos. 135 


called Cowetae-ccec.tees cccecseeeeeeecees 225 
expedition of, against Yamasee.........- 103 
list of tribes 235.2 csse~ccs cane ene ecco 189 
location: of: 32..2t2adacaactoeeseSmctieeene ee 216 
of Bartram, really Seminole. .-.........- 134 
peace made between Apalacheeand.-... 119 
rémoval of 5... 2542-6 =< eee ee cee 101 
towns Of: 0.502.208 nc: kG. ce es en eee 131 
LOWER EUFAULA, population of.-...-....... 435 
LOWER YUFALE, where located........... enn 26 il 
See Lower Eufaula. 
LOW-WALTA VILLAGE, a Seminoletown..... 406 
Luca, a Timucua town.............. weesees 326 
LUNA, TRISTAN DE, expedition of..........- 230 
LUN-HAM-GA TOWN, an Abihka town....... 254 
LUSTUHATCHEE, a Muskogee town........ «Ja, 286 
LUTCAPOGA— 
8Tulsa branch: ..c.-csne fas oewee cnseelone 245 


INDEX 477 
Page. Page. 
LutcarpocaA—Continued, MENENDEZ MARQUES, FRANCISCO, rebellion 

Okfaskee Indians at... ......csccecex's os 248 Gualladibysrtaces cesansroreene cameos tae ces 119 

WOMB HON Mass - dace ca ote ev accey ee 435 | MENENDEZ MARQUES, GOv. PEDRO, mention 
MABILA, & Mobile province. ........-....-.-. 152 Ole anata ete aA epee anne als aie tate aes 16 

See Mobile. METALS, use of, by Florida Indians... -.... 349-350 
MACARISQUI, synonym for Nombre de Dios de METAMAPO, a Calusa town.............-.---- 332 

RIA CATISOGS «cus dG dacs pae sea abla Ghou sites MIccANOPA, Chief of the Seminole .........-. 407 
Maccou— MIc-c-sooc-E, a Seminole town.............-- 400 
appearance ofnamein Spanishaccounts. 50 See Mikasuki. 

LOCATION GE LUGS ae wae s oneness ek etannas 49 | MICHELSON, TRUMAN, on the Shawnee.....- 318 

name applied to province..............-. 18 | MIcKASUKY, a Seminole town. ........--.--. 411 

possibly the Yamacraw...........-.-.--- 18 Sce Mikasuki. 

See Escamacu. MiIco— 

MCGILLIVRAY, ALEXANDER, family of-......- 242 head, explanation of term.............-- 84 
MACHABA, a Timucua town............... 112, 326 the Guale name for chief..........-- 14, 16, 84 
McInrtosH, Coweta chief .................... 229 | MrkKASUKI— 

MCQUEEN, JAMEs, Tulsa moved by......... 243 aieminole tribe: -.22ssecs cocci sao oe 409 
MCQUEEN, PETER, 2 Tulsa chief............- 408 band of, of Muskogee lineage............. 405 
McCQUEENS VILLAGE, a Seminole town. ..... 406 important element among the Seminole.. 402 
MAIACA— one of the six Fowl towns..............- 178 

a Timucua town..... Lm mae nano ieee oe 321, 326 proper spellingiofe | oo. camcntsce ce sides secee 401 

Setbled by VAMASEC. ....<ccccsscscecnscws 339 relations with Hitchiti.................. 401 
MAIERA. See Mayara. square ground of, near Seminole, Okla... 413 
MATER CHULLVAGION Ola <oncinecincciceiecme va)ncic< 359 Yamasee probably fused with..........- 107 
MAGAGA. GQ PIMIUCHS COWL ssccccccacceccecee: 326 | Mirko. See Mico. 

MALAND. See Perquymaland. MIKONOPI— 

MALDONADO, a Spanish explorer............. 147 head chief during Seminole war. .......- 412 

Matica. See Malaca. PESIGONCO/Obe as serncts at Se ae oe ee aie 400, 404 

MAP MADE BY LAMHATTY........ccccesecens 13 | MIRANDA, GUTIERREZ DE, in command of 

MAPS RECORDING VILLAGE SITES, need of... - 10 Pantadilena Wort. ..>-<2sececscseaee sees 59 

MARQUES, Gov., mention of..... “Dado 19 | MISSIONARIES— 

MARRACOU, a Timucua chief and town...... 326 murder'Of, 111-1597... 22.22,ssaseeeoe asians 60 

MARRIAGE CUSTOMS........ eovee 45, 77, 253, 371-373 sent to Apalachee: ....:...<2.csacctisase 118 

MARTYR, PETER— Uprisingagamst 3... Ao0s sesso ae asses 16 
account of Ayllon’s expedition by....... 32-33 | Missions— 

account ofChicoraand DuhareIndiansby 41 amon? Chatot:. cts soe eescssce < Set 324-108 153 
MASCARASI, @ synonym for Nombre de Dios AMSIACH CG as. ooni0 anes cis onaine holesaoieseee 323 

AIPATTIACATINGGS 25.5 Seca s cs ews stcccue secsce 96 destroyed by Creeks and English...... 339-340 
MASSACRE OF TRADERS............ Setectiseet pao MIOTIGSs 2 jase ceaenessee 89, 90, 322-323, 337-338 
MASSI, a synonym for Yamasee...... peewee = 107 TH TINICURS ofr s sic one cee me oni Ue ee 322 
MATAHALE, on the Tennessee. ..... Sa gesseet 214 | MOBILA TRIBE, mention of.............--.... 159 
MATHEWS, MAURICE, cession of land to...... TOR MOBILE = 5 sick cs cass ca.celehmnous tele aeons 150-165 
MATHIAQUA, a Timucua chiefand town...... 326 at war with Pensacola.............-..... 159 
MATOHAH, Mention Of. <2. sc ecccesceenniccessd 214 CUSTOMS Of: 5.2.2 oo 02sec nates aechee. 162 
MAUILLA, a2: Mobile toWD. 2-55. sc.ccncececcccs 156 encounter of, with De Soto. ............. 151 
May, early name of St. Johns River......... 48 first meeting of, with Spaniards. .......- 150 
Mayaca. See Maiaca. location of........ Bee sheabe ee Sea soe 159, 161 
MAYAJUACA, 8 Timucua town............... 326 overthrown by De Soto...............--- 147 
MayARA, a Timucua town................... 326 peace overtures to, from French... -....-.- 161 
Mayon— POPULAHON Of-sseacenect so sagas eee eee 425 

a Cusabo tribal and place name. ......-. 22 reconciliation of, with Tohome. ........- 163 

AGGRO OF ss Seb apts ars aia opis 3 Sua e So's 49 singing of calumet by...........-....---- 162 

not mentionedin Spanish narratives.... 50 union of, with Tohome. ........:-23-<+:2 164 

probably united with other tribes. ...... 50 | MOBILE RIVER, settlements on. ..........--. 150 
MAYRRA. See Mayara. MOBILIENS, location of..............2.-..-.2- 164 
MEDICINE— : See Mobile. 

plants used as...... Sie lala afee ce oe wisi ae 45,56 | MocAMA— 

PIACUCO OM oe oe <a sine cde oeceete ea len 79,385 a mission on Cumberland Island......... 326 
MEDICINE MEN, sorceries of. ..............-.- 162 meaning of name\.. 5-522) sh. 3 Ine tisS.- 90 
MEKASOUSKY, a band of Creeks.............- 404 | Mocogo, a Timucua province. .............- 326 

See Mikasuki. MoaGoso. See Mococo. 

MELATTAW, & Chickasaw town..........---.- 419 | MoGOTE, a Timucua town........--.-...---- 326 
MELTONS VILLAGE, an Upper Creek town.... 285 | MOLLONA. See Moloa. 
MENENDEZ DE AVILES, PEDRO— MOLOA, a Timucua town. ....-: .. 25... 562% 326 

SE POOHAGI: Olsoasancraccicdtvannccanacsse sens: 53-55 | MOLONA. See Moloa. 

French settlement destroyed by......-.. 53 | MoLoua. See Moloa. 


478 INDEX 


MOOK-LAU-SAU, a synonym for Muklasa.. ... 207 
MOONEY, JAMES— 
conclusion of, regarding Santee and 


SOwee'sss Ss ees genes saree eiettecton 17 
on location of Cheraw tribe. .....-.--.---- 35 
on mythology of southern Indians......- 36 
on the Shawnee. .........- = \odcdgeicedoae 317 
on the Tuskegee: ie cse=ceseeceeeeieea = 208 
onthe Yvichis\-- seesaw oe 298 
Siouan tribes studied by..........------- 10 
Moore, Cou., in command of Creeks and 
HON CVISHY «xo a.ce\- bese see eatole cto cieetelciels atte = 121 
Moquoso. See Mocogo. 
MoREs, a settlement close to St. Augustine.... 340 
MORTUARY CUSTOMS: cere sacsesiseece ial 48, 80, 147 
Moscoso, Luis DE, of De Soto’s expedition.. 152, 
153, 155, 156 
MoskOKy, a band of Creeks.......---.---- 404, 406 
Motoa. See Moloa. 
MoulILa, asynonym for Mobile.......-..---- 159 
MouNDsS— 
MEST CASQUL= Ae er cieininaiciateitse siecle mercies 214 
on Ameliaisland ci cstoncted-escsecceees 312 
reason for erection of............--------- 210 
MOUENING CUSTOMS! 2252. scmec s7--- 22 373 
MowlmLL,name given by Du Pratztothe Mobile 164 
MoyAno, in charge of Fort San Juan......-- 293 
MPU KICA SANS sane tiaieinlclneiricieiesteicnisisiniaminineeriata 207 
‘an iWUipper Creek: tribe: it .saace---= 22-5 189 
classed among the Tallapoosa Creeks..... 274 
described by Hawkins...........-------- 207 
linguistic classification of.........------- 13 
meaning of thename.............-.-..-- 207 
Mopulationiofesse ass csee see senate le 435 
MULATTO GIRL’S TOWN, a Seminole town.... 407 
MULATTO KING, a Florida chief............-- 407 
MULBERRY TREE, a town on the Purcell map 319 
IMUSKOGEE) «0 ae ise, Jos ashedeceees ee 2152282 
derivation of the name..........-.------- 215 
Givisions/OP theses. a.<ssecsesastsccee ete 215 
towns'and villages... c.ssscc<scee == 282-286 
MUSPA,. a Calusatowns.-e- scene eae 332 
MYER, WM. E., on the Chiska........-....-- 292 
MYTH OF LONG-TAILED MEN.......--.-------- 43,47 
NaAcaPE. See Anacape. 
NAFAPE, a Tulsa out-village...........------ 245 
NAGUARETE, a Timucua chief........-..--.- 327 
NAMES, geographical, from St. Augustine to 
CapeMear : sascaseascceee ees seed eee eee 51 
NAMUGUYA, a Calusa town.........------.-- 332 
NANIABA— 
classed. as: Choctaw 2: Jeece-ceeeees se -- 5 165 
CuStoOmMS).Of2 <<2 2 cen tee eee none ee 162 
LOCALLON Of scacceccscce ee eeees reeset 159-160 
singing of calumet by-....--.----.-------- 162 
NANIPACNA, a Mobile village. . .-.......-..-- 159 
NANNA HuBBA, a survival of Naniaba....... 160 
Napa, a Timucua place name. ..........-..- 327 


NApPETACA. See Napituca. 
NAPIssaA, united with Chickasaw. ......... 240,415 


NAPITUCA, a Timucua village..............-- 327 
NAPOCHIES— 
a Choctaw-speaking people. ..-......---- 240 
expedition against, by Spaniards and 
CO0Sae tsa. Sansiei eae Soe see eneimeieeies 231-239 
probably identical with the Napissa..... 240 


Napuica. See Napa. 


Page. 
NARVAEZ— 
Cabeza de Vaca’s narrative of.......... 112-115 
ExpeditioniOies sccncencesceen sce ae ates 334 
Nassau SOUND, French and Spanish names 
fOF 2S ks ssodenscesec eee cee newt omemmetane 51 
NATCHES, a synonym for Natchez........-.-. 314 
NATCHEZ 25 st ee Sica tec aeeer 312-317 
accountiof, Dy StigPInS=o-se sneer sees 313-316 
an Upper Creek tribe................--.- 189 
fused with the Abihka................... 313 
LAN SUELO OLAS osate moacicce een eene anemia 314 
Location! Of: secasacaessc-cneeeee meee = ees, Vrele 
othertribes]oined"Dys-----s2-eeneeaeeee 312 
population OfoS-soeet oc eect eee 434, 436 
refugee, absorbed by Abihka...........-. 251 
tradition of removal of...........-...---- 314 
uprising of, due to the Chickasaw.......- 416 
NATOBO, a Timucua mission. .............-- 327 
NEA-MOTH-LA, a Florida chief. .............. , 407, 
NEEDHAM, JAMES, explorations of........... 184 
NEGROES, as gifts to Indians.............-... 263 
NEGUITUN, a Calusa town.-............-.---- 332 
NEw EUFALA, a colony from Eufaula........ 403 
See Eufaula. 
NEw TAMAUI, population of.............---- 434 
NEW-YAU-CAU— 
Geseription: of. -.csne2 -coceeee ee cease 249 
Mention Of%=... sscsace sae e ac Ee See 248 
NIA CUBACANI, a Timucua chieftainess. --.-.- 327 
NIKASUKI— 
claimed to be proper name for Mikasuki. 401 
meaning of the name...............--..- 401 
NINNIPASKULGEE, a band of Upper Creeks... 285 
Nipxky, a lower Creek town. ......-..--.----- 285 
NITAHAURITZ, an Alabama town............-. 198 
NO; a Calusaitowns-s2fesn. se see eee aa ee eee 332 
Nocoroco— 
a\Blorida ‘chief. =2;2222ss2-teeses-seseeeee 336 
a Timucua town: --seceseeee one eee 327 
NOHUNT, THE GARTSNAR TOWN......-.------ 249 


NOMBRE DE D1os— 
Indian settlement near St. Augustine.. 104,340 


la doctrina del pueblo de. .....--.-..-.-- 322 
NOMBRE DE DIOS DE AMACARISSE........-.- 322 
a mission near St. Augustine. ..........- 96 
Yamacraw from: : 222 cv densceessoneeene 108 

Non. See No. 

NortH Episto RIVER— 
explored by Robert Sandford............ 63 
Spanish mametors-pec sees =n eeeeee see 51 

Nuaq. See Huaque. 

NUESTRA SENORA DE GUADALUPE.......... 322 

NUESTRA SENORA DE GUADALUPE DE TOLO- 

MATO ss sccccct cascbcee eet teste ere 89, 90, 322 

NUESTRA SENORA DE LA CANDELARIA DE LA 

KVAMIArS Soe see tears Seed ae ae eee 110, 182, 323 

NUESTRA SENORA DE LA PURISSIMA CONGEP- 

CION SDE AGU BAL io eee ase ee nee 110, 323 

NUESTRA SENORA DE LA SOLEDAD, an Apa- 

NaGhee TOWN ea. w ccc caccics ese seek see eee 126 

NUuT GRASS, medicinal qualities of. ........-- 56 

NvuyAKA, origin of the name.............---- 248 


See Newyaucau. 
OAKCHINAWA VILLAGE, an Upper Creek town 285 
OAKCHOYS, a synonym for Okchai........... 275 
OAXKJOTE, a form of Ocute.............-.--2- 175 


—— 


See Edisto.. 


INDEX 479 
Page Page 
OAKMULGES, a Seminole tribe..............- 409 | OEFASQUE TALAJASE, an Okfuskeetown.... 246 
identification ots. oe. co .steteee ae oc ew? os 51 | OEFASQUETS, an Okfuskee town............. 246 
See Okmulgee. OEMOULKE, a synonym for Okmulgee....... 178 
OBALDAQUINI, ISLA DE— OEYAKBE— 
IGGNEINCRUON Of wos cs encanta sce se sae 51 a Lower Creek town...........2.--..2-2% 174 
rebellion.of Indians)of.2ces6- dacs .s'sses 91 a synonymn for Okiti-yagani............ 143 
OCALE, a Timucua province............-.. 321, 327 TIOABINE Oss = Soh coma emeepeneeet See. 175 
OcaPpaTaGa, a Calusa town..............-.-- 332 | OruLo. See Yfulo. 
OccANEECHEE, Rickohockans murdered at.. 296 | OGEECHEE OLD Town, a Yuchi town....... 312 
OcCANEECHI, a Siouan tribe................. 184 | OGLETHORPE, GOV.— 
Oc-FUS-COO-CHE, a branch of Okfuskee......- 251 founding of colony of Georgia by......... 108 
Oc-FUS-KEE, synonym for Okfuskee. Pee! 249 BEVEL CEN a aon eee a= 15 
OcHE Havso, a Creek chief. ...............- 281 | OGOLAGGHOOS— 
OCHEESE CREEK, old name for Ocmulgee given as a Tawasa town..............-.- 121 
Cee oat ee ee 215, 220 Synonyimifor Yuch ives see) eee se 131, 304 
OCHEESES, a Seminole tribe............ .---- 409 | OHATHLOKHOUCHY, a Seminole town... ...... 411 
See Ochisi, Otcisi. OIKI EAKO. See Okmulgee. 

~ OCHETE, an Apalachee town................. 111 | Oryaxkpl, Muskogee name for Okiti-yagani... 143 

OcHILE. See Assile. See Okiti-yakani. 
OcHIsI, name applied to the Muskogee..-..... 226 | OKA LUSA, meaning of the name............. 214 
See Ocheeses, Otcisi. OKATIE. See Oketee. 
O-CHUCE-ULGA, a Seminole town. .........-. 407 | OKAWAIGI, branch of the Sawokli............ 143 
O-CHU-PO-CRAS-SA, a Seminole town ......... 407 See Kawaigi. 
OcHus, a synonym for Achuse............... 140. | WORCHAT. 53-5 f acc sce onshore eotaa set SS 274-277 
OcHus PROVINCE, location of.............-.. 151 a Muskogee division .........22.........- 215 
Octtta. See Assile. among the Seminole..................... 275 
(Ogira, & Timucna tOwn<.-s.sss.c.ce ccs. ce sd 327 an Upper Creek tribe. -3-2-:..eae2-«~4c6 189 
OcKLAWAHA— association of Alabama with............. 200 
IS GITETOT OM oo 1s 404 element among the Seminole............ 403 
the last remnant of Yamasee Indians.... 402 MASSACTE AL... sce 25 oat sere oe ee eee 246 
Oc-LACK-O-NA-YAHE, a Seminole town......- 406 population: of: . 35.5.5. 53s. 2ee ae eee 432, 436 
Oc-LA-WA-HAW, a Seminole town...........- 407 united with the Muskogee..............- 274 
See Oklawaha. OKCHAIUTCI— 

- OC-LE-WAU THLUC-CO, a Seminole town...... 400 anvAla bam a tows. 5s, teers eh eee ee eee 200 
OCMULGEE OLD FIELDS, described by Bartram 177 an Upper Creek tribe.........:....--2s: 189 
OCMULGEE RIVER, old name for.........-- 215, 220 part of the Alabamai<? 225202220. S.52202 275 
MCMUTONMEVINEAGEC co soos tke poten once cs 179 population Of. - .-sasecence nes ce eee 436 

; See Okmulgee. OKE-A-FENOKE SWAMP, settlement of Cowetas 
OCMULQUE, a Lower Creek town........-..-- 131 OD osc sas Sane’ Safenmacsdeccceer cece se tae 407 
See Okmulgee. OKEETEE. Sce Oketee. 
OcongE, Ibarra’s name for Oconee..........-- 179 | OKEHUMPKEE, a Seminole town............- 411 
EET ee Sa = ee ee 179-181 | OKETEE, the Cusabo name of ariver......... 22 
a lower Creek town and tribe.. 131,174,189,221 | OKETEET. See Oketee. 
application of thename.................. 179 | OKE-TE-YO-CON-NE. See Okitiyakani. 
expedition against............- BRIE os et 180 | OKFUSKEE— 
Mistany Glee =— 2.2 fs Ae 180 descended from Coosa............------- 246 
included in Hitchiti group..............- 172 described by Hawkins................-.- 249 
linguistic classification of................ 12 meaning of thename....2........-...... 249 
LUE nn ae oe a 180 MopulaioOn Ofte sti aes eteete oe 436 
nucleus of the Seminole...............- 398, 400 LOWUS# pian ob sa% acdsee sense ness. <tsceses 246 
THAI GU RSS a a 211 | OKFUSKUTCI, population of.................. 436 
PTE i Coe ee ee 427,435-| OKIHAMGI, a Florida town...........-.-..... 404 
OTA 9) Eg ee ae ee ee 101 | OkmOmGA. See Okehumpkee. 
Seminole town made from............... 400 | OKITI-YAKANI— 
town of, described by Hawkins.......... 181 a branch of the Sawokli ................- 143 
HNO A PAlAChiCOlaes ...<.65 -nacncalecclewes 129 a Lower Creek and Seminole town and 
Oconl, an Apalachee town ..............-..- 112 Ua ee eee ener Oe aoas se eee 174, 409 
See Oconee. Meaning of name Of. -...5 <2 a6 22s26322- 322 175 
Ocony, Pareja’s name for Oconee.......-..-- 179 | OKLAWAHA BAND OF SEMINOLE, descended 
OcuLEYA. See Uculegue. {LON VAMASCO. « .Ssea5e spas se sbeeses} EES 107 
OCULEYGUE. See Uculegue. OEMULGEER, J... ic saednes cokk Sacsteee ood 178-179 
OcuTE— a branch of the Hitchiti................. 178 
a@ synonym for Hitchiti........2......... 175 a .Lower:Creek tribe. .....2.2-2s-S0¢ te 22 189 
IGRRUCAL With PLIGGDIbl.c oss. ce c0<cceec~ ss 174 included in Hitchiti group............... 172 
MEH EOn A CHIC sen fcoccacocecacatecenes 95 population: Of cus<s.s05 ss cca= 5 eee 426, 434 
ODISTASH, another name for Edisto Island... 67 signification of name.3.-.<<5é . 2: 4222 2. 178 


OKMULGEE TOWN, Hitchiti first tosettleat. 176 


480 INDEX 
Page Page. 
OKOMULGUE, a synonym for Okmulgee... ..- 179 | ORISTAU TRIBE, rebellion of, in 1576....-..... 58 
OKONIS, a Lower Creek town ......---------- 174 See Orista. 
See Oconee. Or1x. See Orixa. 
OKTAHA, composition Of.....-.-------------- 260 | Orrxa, a Cusabo province (see Orista).....-- 37 
OKTAHASASI— ORNAMENTS of Florida Indians........-..-- 348 
PAID UV ACC: See tel\ owe we eee comets oe e 260 | ORRIPARACOGI,a Timucuachiefand province. 327 
POPULANON OR esate elect ele ee 436 | ORRIYGUA, a Timucua chief..........------- 327 
OKTAHATKU, a Seminole town......---.------ 411 | OSACHEES, a Lower Creek town.......------ 174 
Oxtcaryutcl, an Alabama town.......---.-- 192 See Osochi. 
OLATA OUAE UtINA, chief of Timucua...... 327 | OSCANGUE. . See Cascangue. 
OLATACHAHANE, @ Gualename..........--.- 83 | OscEOLA, Seminole leader............--.--- 412 
OLATAPOTOQUE, a Guale town.......-.-.---- OSCILLEE, a Seminole town.......-.-.------- 411 


OxatTayco. See Alatico. 


OLATAYLITABA, a Guale town.........--.---- 
OLD Brinins, head chief of Lower Creeks... 103 
OLD COOSA, mention! Of: <-2cc-—s 52 eens =e 241 
OLD MIKASUKI, first settlement of true Mika- 

SUBIR sane sneer sec sicbiocece terete esiome shake 401 
OLD OSONEE TOWN, an Upper Creek village... 285 
OLD SUWANY Town, a Seminole town...-... 406 
OLD TAMALI, population of.............---- 435 
OLIBAHALI— 

a synonym for Hotiwahali............--. 255 
ID OMUIMASWWASLbttOs oe sane eas aces enice ee 255 
WISILOGsDyiS DANIBTOS tose eiseeetie seems 231 
OLOCATPA, a Gualeitown.- secs. e-seeee seas 84 
OLOGALE. See Ocale. 
OLOTACARA, a Florida chief...............-.- 327 


OmITIAQUA. See Mathiaqua. 
Omo.Loa. See Moloa. 


OMOLQUET— 

a Lower Creek townl:2<cesccesss-s20---2 174 

a synonym for Okmulgee.............-.- 178 
OMUSEE CREEK, named from the Yamasee. 108 
ONATHAQUA, a Timucua tribe or town...... 327 
ONATHEAQUA— 

a Timucua province... .......-..------ 327 

LOCHT OM Oba ari sam aereclde acca aa raisin teats 321 
ONI-SE-CAU, a Cusabo place name............ 22 
OOE-ASA, a town occupied by Natchez and 

@Ohickasaw:c..tescsck seasse ere eee ace cee 313 

OOK-TAU-HAU-ZAU-SEE, a Hilibi village..... 259 

See Oktahasasi. 
OosECHA, a synonym for Osochi............. 166 
OOsSE-00-CHE, Hawkins’s name for Osochi... 166 
OPELOUSAS BAND, on the Mississippi........ 199 
OPILLAKO, a Muskogee town.........-...-.-- 282 


OPILLIKEE HATCHEE, Kasihta settlement on 225 
O-PIL-THLUC-cO, Hawkins’snamefor Opillako. 282 


O-PO-NAYS-TOWN, a Seminole town..-....-... 406 
OPPONYS, name given Oconee.........---.-- 180 
ORDONOY, a Florida town..........-....... 333 


ORIBE. See Urubia. 
OripiA. See Urubia. 


ORISTA— 
a Cusabo tribe and town...........------ 60, 82 
Btwar withiGuales..8.- ct tes sece 53-54 
chief of, vassal of chief of Aluete.-.-.-..... 19 
people of, described by Rogel...........- 57 
probable origin of the name.....-........ 37 
synonymifor Hdisto--e--.------------«- 19-20 
town of, burned....... SAS a ae 54 
tribute levied One see esd-eeaeceee senses 58 
See Edisto. 

ORISTA, BAHIA DE, identification of.......-.. 51 


ORISTANUM, See Edisto, 


OSENUBBA HATCHEE, Kasihta settlement on 225 
OSIGUBEDE. See Osiquevede. 


OSINGULO, son of a Coweta chief......-..---- 125 
OSIQUEVEDE, a Timucua province. ....-.-... 327 
OSOCHI? 432 seentee satee ss case Onan ar ee eee 165-167 
a Lower Creek tribe........-..-.-----=-- 189 
association of, with Chiaha...........--- 166 
connection of, with Ugachile........-.-.-- 166 
early associations of.-.....---.---------- 25 
language spoken by---------.---:----..-- 165 
MieTationlOfss =. .s- setae eee eee 165 
OF ginlOfee ace 4-2 ee ee ee eee 165 
Population) Of2 2 Somece eee se eee 426, 434 
Osos, ISLA DE LOS, identification of.....-.- 51 
Ospo, rebellion against missionaries at... .-- 86 


See Espogue. 
OsPpoGuE. See Espogue. 
OssABAW ISLAND, French and Spanish 


Names Oreos see oeeien = seeks see ener 51 
OssABAW SOUND, French and Spanish names 

fOP=ce cease cues Soe eames em merieaaseoae 51 
OSSACHILE, a Synonym for Ugachile........- 165 
OSSUARIMS Spee ee eee a access saseeete eer 48 
OsTAGA. See Hostaqua. 
OSTANO, a synonym of Stono................ 61 
OsTANO, BAHIA DE, identification of........ 51 


OsTANUM. See Stono. 


_OSUCHE, a Lower Creek town.....-.-------- 131 


See Osochi. 
OSWICHEE, a synonym for Osochi-.-.-...-..-- 166 
OTAFE. See Otaxe. 


OTAPALAS, a Gualeitown. ~-------2-seseseen 81 
OTASHE, a synonym for Atasi-.......-.----- 265 
OTax. See Otaxe. 
OTAXE— 
ai Gualetowil-.scncctiedeaseesee ee Roeee 81 
a synonym for Atasi.......-.-..-.--.-..- 265 
OTCIAPOFA— ‘ 
a pure Muskogee town..-....-..---------- 200 
derivation of the name-_--2-...--.--2-2. 242 
descended from Coosa......-.----------- 242 
population Ol Fe ao. eae ee 435 
OTers!, origin of term. -- -- =. eee ene 413-414 
See Ocheeses, Ochisi. 
O-TEL-LE-WHO-YAU-NAU, a Chiaha village... 170 
See Hotalgihuyana. 
OTI PALIN, a Muskogee town......-.--.------ 285 
OTITUTCINA, a Creek town.............----- 285 
OTOA, asynonym for Tamati...........-.--- 181 
SABANGHIHAREA, on the Tennessee. ....-.--- 21 
OvADE— 
identification Ole. caieses<qeee see e=Eeee 50 
location of..... i ee I et et i ay 50 
synonym for Guale.............--.--...- 53, 84 


ties 4's, ew 


. 


INDEX 481 
Page Page. 
OUCHOUTCHIS, a synonym for Osochi. ..... -- 175 | PARCAGOULES, a synonym for Pascagoula... 138 
Ovurusky, a form of Okfuskee..........-.---- 246 | PARCHED-CORN INDIANS, name of remnants 
OUSCHETAWS, a synonym for Osochi......... 166 OMcosstitrines! 2. sa--cpeacecss2: Some seo 72 
OvusTACK INDIANS— PARDO, JUAN— 
feared by the Catawba...............---- 306 expeditions) ofss «s2mss2c -h.025. 20 55, 167, 171 
TGGHEANOE BSW CSD oc eb ose cencccsdeamaes 292 fort built by, in province of Juada...... 293 
Ouxa. See Orixa. visit of, to Coosa country ....-.......-.-: 240 
Ovyoutcuis, a Lower Creek town identified PAREJA, FRAY FRANCISCO DE— 

PBR ON ee <oik.* on oa ws tenmad ea teatieme ace 174 LOGLOTS Ofe2aot.2 7 eer edb ope onan 5. 337 
OWASSISSAS, a Seminole tribe.....-.---------- 409 missionary to the Timucua............. 118 
OWEN, WILLIAM, letter of, referring to coast works of, in Timucua language. .-....-_. 337 

MM IATISter eer, woe. Sch enaemaica e's =cittm 67 PASCAGOULA— 

OWENDAW. See Awendaw. MENGOMNIOl-oece ee nee Se ss .cetoee tee oe 149, 150 
Oya— war declared by, on the Tawasa.......-- 138 
a Cusabo place name. ................--. 22 | PASCAGULAS. Sce Pascagoula. 
RERGUISED LOW seccetnnmenminn ma cen a sicn 9 mainte 82 | PAsQuE, probably same as Pasqui........... 38 
a South Carolina chief.................-- 19 PASQUI, a Cusabo province. ...........-.-.-- 37 
See Hoya. PASSACOLAS, mention of.........-... ee eee 149 
PACAHA, visited by De Soto................. 214 Sec Pensacola. 
PACANAS— PATANO. See Potano. 
a synonym for Pakana...............-..- 274 | Panica— 
described by Sibley..................---- 274 aiGarolina\ tribes: s-35+.as5sckene-ot aes 104 
PAD-GEE-LI-GAU, a Yuchi village............. 310 a Timuciis town: oa 500. Sh Noe 397 
PAFALLAYA, a Choctaw province...........-. 421 Cusabo name ofa tribe..............-.-- 22 
PAHOC, a Cusabo province..........-...----- 37 | Pau-woc-tr. See Pawokti. 
See Pahor. PR WORN aes ot tas ee Sota pe 137-141 
PAHOR, a province mentioned by Peter an Alabama town.-...---cc-¢-csesce.- 141,192 
Martyr........-------------+22-+ ++ 22-220 43 described by Hawkins...........-...... 197 
See Pahoc. linguistic classification of-............... 13 
PAKAN TALLAHASSEE— Mopulationtofin- 42. 2hs sone aa oo ees 424 
identification of.-........---------------- 273 | PEA CREEK, a Muskogee settlement........ 285 
OTe G AGM Sa eee A ee ae 432,435 | Prarts— 
PAKANA.....-.----222000222---2----22 222+: 272-274 collected by De Soto..:..2.....-.---:-.-- 153 
a Muskogee division.......---.-.-.------ 215 gathered by natives. ..............-.... 73, 220 
account of, by Stiggims...-.....-....-..- 272 of Bloridasindians. 25-23 -seosat aa eee 348 
an Upper ONRGHAUILUG. oc cchce noone ce wiecne 189 presented to Spaniards Ls ede. ee 54 
incorporated with the Muskogee... ......- 272 | pepe, a Timucua chief................------ 327 
language of.--....--.-------------------- 7 | PEDEE RIVER, Spanish name for.........-.. 51 
move to Red River...........-..-...--- 128 | PELACLEKAHA, PE-LAC-LE-KE-HA, a Seminole 
origin Of. .........-..-------------------- 273 (Hay; Dt ee eB ED Sees UR es a 404, 407 
population of.............--------------- 435 | PgnicauT, description of Apalachee by..... 124 
settlement of, near Fort Toulouse ..... 273,274 | PpwsacoLa— 
PALACHOCOLAS Fort, an Apalachicola settle- at war with the Mobile.................- 148 

ment... ---.- 22-222 - 2-2-0 eee 131 destroyed in wars. ----...-:--22---.02h-- 148 
PA-LA-CHOOC-LE— linguistic classification of. .......-...-.-- 13 

a peace town....---....---.------.-+---- 134 little known regarding................... 144 

Seminole town made from............... 400 VOCAL OT OTe ees oe ek aes Se te oak 143, 148 

See Apalachicola. manner of hair dressing.............-..-- 13 
PALAWANA, a Cusabo place name............ 22 Pen iGr Ofte sae Be ee. Piao eee 150 
PALAWANA ISLAND, CusaboIndianssettledon 70 Pocuintive Of en... Sores. ck eS eee 425 
PaLica, an Indian village near St. Augustine. 104, propelnameof. 2540-2 -.>_ terse eee 143 
: 105,340 village of, on Pearl River...............- 150 
PALLACHICOLAS, head town of Upper and PENTOAYA, @ Timucua town. ...........-... 327 

Lower Creeks....--.--------+-+-++-+-++--- 129 | People OF THE FoRKS, a synonym for 

See Apalachicola. Rania Gare ee Kes ee as aS 159, 162 
PALLACHOCOLAS, synonym for Apalachicola. 134 PERQUYMALAND, a Timucua town...-..-..-. 397 
Pale ee Ee iower Creek Cyn... ie PERRYMAN, JOE, a chiefofthe Creek Nation. 179 

Leelee : PERRYMAN, LeEGus, a chief of the Creek 
PALOCHOKOLO, a synonym for Apalachicola. 134 Nation 179 
PANARA, & Timucua town............-...--- KPTAGH » Bk Satie eae eg Me Mal inn koe ee 4 0 Aa A Ba z 
PANCHACULAS, PANCOCOLOS, PANZACOLA. PESTILENCES. --.-- 20. ---220c0ea--ecenen20- 151, 338 
. See Pensacola. PHONETICS— 
Paor. Sce Pahoc. OCELIETENCE Of Pe cen ccecte a3 ase 15, 18,19, 24 
PARACHOCOLAS Fort, an Apalachicola settle- occurrence of “1””...... 15,18, 19, 20,24, 29,38, 41 

VIELE eerie Cle Ben pn em, 131 OCCHITEN CEO! Hn) Fe oe cawcesectan te <n ase 15, 24 
PARACOXI. See Orriparacogi. occurrence of “‘r’’.......5 ates 15,19, 20, 29,38 
ARCA, @, DIMUCIA TOWN: ..0 2-10... = 2-2-0: 327 occurrence of “w’......-..-..- SPoeenesen 24 

148061°—22—-31 


482 ' INDEX 

Page. Page 
PIAS a LimuciatOwne.-- see =e ieee 328 | Priests. See Shamans. 
PIACHI, a Mobile village. .....---.-.--------- 152 | Provinces, Cusabo, list of..............---- 36-38 

Location! Ofm eam creer = eee ae 146 | PROVINCIA DE GUALE Y MOCAMA, missions 
PIrPEAKOy POPUlationlOl-e-e=sse. see eee 436 COMIDTISI eee eerie ee eee ee eee ae 90 
PINCLATCHAS, Swan’s name for Opiltako....- 282 | PuALA, a Timucua town.....--.-..-.-....-- 328 
PINDER Town. See Fulemmys Town. PUCCUNNAS, a synonym for Pakana......... 272 
PINEDO, Spanish explorer. .-....------------- 150 | PUNHURI, a Timucua town...-..........-.-. 328 
PIN-E-HOO-TE, a Muskogee branch village.... 282 | PuTURIBA, a Timucua town.............-.-- 328 
PIQUA BAND OF SHAWNEE.......-.---------- 317 | QuacayA. See Guacaya. 

PITANO, a Florida mission station. ....--.---- 328 | QuExos, PEDRO DE, expedition under com- 

PIvAVAL a DIMUuCHaIGhici. se sce. see =e 328 MAT Ole eee eae eer 32, 34 

PLEASANT PoRTER, an Okmulgee chief of QUEYHICHA, a Calusa town.................- 332 
the@reck Natione:..-sccesee eee ee sae = 179 | QumarTE, chief of San Marcos...............- 129 

Po-CHUSE-HAT-CHE, a Synonym for Potcas QUISIYOVE, a Calusa town......--..........- 332 
Hatcheesces. sec tee Seen see. renee e eae rite 276 | QuizQut, a town near the Mississippi-.-..-.-- 293 

POCOLABO, a Yamasee town...........------ 97 | Quizquiz. See Quizqui. 

POCcOTABACA, Synonym for Pocatalaca.....-- 104 | QuOHATHE— 

PocoraLaca, Indian settlement near St. ‘a Cusaboiprovineess. =) aee0 ass aeeeee sees 37 
INS TISHING tae = Ao Seon ec eee ees eee 104 a province mentioned by Peter Martyr.. 43 

POCOTALIGAT TOWN, a Yamasee town....-..-. 98 | Rappir TOWN— : 

See Pocotaligo. an Upper Creeks (Owl sys eee eee ee 286 
POCcOTALIGO, a Yamasee town.......-..----- 97 population Of 2. .e-e secs asses eee 437 
Posoy. See Pooy. RANJEL— 

POLAWAK, a Cusabo place name........-.--- 22 description of Apalachee by. ........-.- 115-116 
IR OULYG AMI mene see tee tate dase aces aa 45, 77 narrative of De Soto expedition by.... 151-154 
PONCE DE LEON— Ratoso. See Natobo. 

expeditions Ofs: ss acc-ecree cee soccer 333,334] REA, a Plorida town: = --22-----22-0-=-seeee= 333 

HMioridamamedibyee-sseesee eo sere ene 333 | REBELLION OF 1576, against the Spaniards. . 58 

not the discoverer of Florida.......--.-- 31,333 | REBELLION OF 1580, against the Spaniards... 59 
Pooy— REBELLION OF 1597, against missionaries.... 85-87 

a Timucua fowdles- sess cose eee acceso 328 CAUSeS Of-.o rin 22-6 ees eee a ae eee 88 

OXPeCGIbiON ALAINSU ac noe weer sire 343 | RECHAHECRIANS, expedition against......... 295 
POPULATION— See Rickohockans. 

ofApalacheeieeeeenseeees steele e oes eees 120 | RED GROUND, principal Alabama town... -. 197 

of Apalachicolacses-22-2ats-2 sess nee 134 | RED GROUNDS, a Seminole tribe.........-.- 409 

of Florida provinces. .........----------- 337 | RED SHOES, a Koasatichief................- 204 

OTR SENS 555536 Saab asoebadesqemecoods 205,206 | Rep STICK BAND, reason forname.........- 405 

of Seminole tribes. ...........--..------- 409 | Rep-rown, a Seminole town.............- 406, 407 

of Southeastern tribes. .....----.---.-: 421-457 | RELATIONSHIP, terms of.............------ 363-370 
Port Royat— RELIGION OF THE CUSABO............------ 78 

colony left at...........-----.-------+--- 49 | Ripautt, JEAN, expedition under-......... 48, 335 

principal Indian town of, described... .... 65 | RickKOHOCKAN— 

PorT ROYAL ISLAND, tribes in vicinity of... 49 identified as Yuchi....................- 189 
Port RoyaL SOUND— identified with Westo.--.............--- 291 

French and Spanish names for..........- 51 in Carolitias2@. 2s. eee tee ee ee 296 

named by Ribaullt:-o se. semes-sse see 49 See Rechahecrians. - 
POSACHE, a Guale town.............-------- 81,82 | RickonoGo, a synonym for Rickohockans... 292 
Porataca, Indian villagenear St. Augustine. 105 | Rio JorDAN, identification of............... 51 

Sce Pocotalaca. See Jordan River. 

PoTaANo— RIVERS NAMED BY RIBAULT, identification of. 51 

AGH ONIGaiGhiete-eeeeeeete eee eer oe eee eee 336 | RODRIGUEZ, FR. BLAS, murder of....---...-- 86 

fa Mlorida provinces=eees--eeneeeeeeeeeeee 328 | ROGEL, JUAN, missionary efforts of.......... 57 

incation Of: ....f+s tse ee ee 321 | Roots, used as medicine..---.............-- 56 

pUplation OF; fe. .1k cee ea eee 337 | RounD TOWN PEOPLE, a name forthe Yuchi. 297 
PorAaToEs, produced in Duhare Province... 42 | RU, Fray PEpRo, in charge at San Pedro. 89 
PorayA, a Timucua town.............0-2-+- 393 | SABACOLA, a Lower Creek towmn’c es). eee 131 
PoTcas HATCHEE— See-Sawokl. 

P SABOBCHE, a Timucua town...............-- 328 

an Okchai settlement ca a a he on ae 216 SACASPADA, @ Calusa town............---..- 332 

described by Hawkins...............---- 276 SACRIRICH, humans sees esee ee eens 382, 388-389 

population of. .-.-.--.--------------+---- 436 | SaGaREEs, at war with the Tuscarora ...... 18 
PoTHOHIRIVA, PotoaiRiBiA. See Puturiba. Sr. ANDREWS SOUND, French and Spanish 
PoroyoToya, a Timucua place name.......- 328 names for....-.-- Soa 8 SB ote eee 51 
PoturipaA. See Puturiba. Sr. CATHERINES ISLAND— 

PovUHKA— called) Guale:2 = 52t20cke S332 eee eae 81 

a synonym for Pawokti..............-.-. 131 early name {00> - ses == Sean eee 41 

& TAWASA TOWN -o-< ccc cc cco eceesennineane 131 French and Spanish names for..--.-..-.- 51 


rye >. a] 


Ni ret he 


te 


INDEX 483 
Page. Page. 

St. CATHERINES SOUND, French and Spanish SAN FELIPE— 

TIAMOS TOR Gee weece sue ids Sats cise ee» 51 MOP A IMSSION «5 ae sree a: aie tas ameter orclots 322 
St. GEORGE INLET, early French name for.. 52 abandonment Ofessacenoc cace oss tem one 5 93 
St. HELENA, arrival of English at........... 62 rebellion of ludians of. ~-.22-..5...0- =<. 91 

Sce Santa Elena. SAN FELIPE, FortT— 

St. HELENA INDIANS, a South Carolina tribe. 67,68 St OViSta ec oe Oe ae 54 
PrGladed in USADOS. once 6s 2 3 am nk oa 7 puruediby, budians ss .ssec eo. eee 58 

St. HELENA IsLAND, French and Spanish SAN FELIPE DE ATHULUTECA............-..- 322 

NAMES OL... - = 22... none es - sn- eos - es 51 | San FRANCISCO DE APALACHE— 

St. HELENA SouNnD, French and Spanish an Apalachee mission................-- 110, 323 

SNE CS 18 pp ei ase ee fe Ra cir erar 51 an Oconee mission.............- See ee 179 

- St. HELENS, Indians of, tribes included in.. 61 | San FRANCISCO DE CHUAQUIN.........---.-- 322 

St. HELLENA, chieftainess of,land ceded by. 70 | San FRANCISCO DE OCONI— 

St. JoHN THE BAPTIST RIVER— an Apalachee mission...............-.- 110, 323 
MBM et aceceeie cs cet. <= .- -35, 36-38, 41 ani Ocones missions®=".-; .a2sesese acess 180 
RS PRN ee ee ROR ae ches ans see ose = 32 | SAN FRANCISCO DE POTANO.............---- 322 

St. Jouns RIVER— SANE RANCISCO) PATANOD-. 3. .jasccasuatan see 322 
PONG MIBING Olveeter cae ox sa sce ccicneis ns owen 48 | SAN ILDEFONSO DE CHAMINI.......-.-------- 322 
French and Spanish names for.......-..- 51 | San JOAN DE OSPALAGA, an Apalachee 

St. JULIAN, a Timucua town............:..- 328 MISSION Ss petionacinc a= oon SE eee ee 110. 323 

Sr. Louis, an Apalachee town..........-.- 123,124 | San JosEF DE APALACHE, an Apalachee mis- 

St. MARKS, a Seminole town..-............-- 400 SOM spice ets tae ee se ee 110, 323 

St. Marys RIver, French and Spanish SAN JosEF DE ZApPALA, SAN JOSEPH DE 

NOG Olen eee sean se ctee seas senders ce 51 CAPALA, & Florida mission......-..-....-- 89, 322 
St. Sron ISLAND, French and Spanish SAN JOSEPH DE OcurA, an Apalachee mis- 

HANGS ONES ee ob os wanis Soo oas ek eons aces 51 11012 Ces eee Be gue ese soa aes ci 110, 323 
St. Smron Sounp, French and Spanish SAN JUAN BAuvTISTA, RIO DE, identification 

TGS (CIS Lae RES n Sst: DER eS aarene ae ece 51 Of ere eee erect ck see ae 5 SES 51 
St. Sons, abandonment of.........-.----- 93 | San JUAN DE APALACHE, an Apalachee 
St. TAFFERY’S, a small Creek town........-- 286 NNISST OD 3s 21S ees Pere mess 3 Se 2 een coat 110, 323 
SAINTE HELENA INDIANS, a Cusabo tribe. ... 68 | gan JuAN DE GUACARA— 

See St. Helena Indians. allloniddamission-2- 32 eet 322 

SAKAPADAI— a Dimucua tOwice.<aes asc eee eee 127 
population of......... torsteceessceec sees 436 | San JUAN DEL PUERTO.........------------- 322 
story of origin of name..........-....---- 264 | San JuAN, Fort, establishment of.......... 171 

SALAS, GASPAR DE, expedition of........... 176,181 | gan Jy AN, ISLA DE, indentification of......- 51 

SALCHICHES— SAN JUAN Mission, described by Dickenson. 92 
a Muskhogean tribe. .....-.......-.----- 83 | San LoRENGO DE YBITHACHUCU, an Apala- 
an unidentified inland EIDE Saas 5 3b 60 Ghicemission-< Sst Ea 110, 112, 323 * 
referred to as a province of Tama........ 83 | San LORENZO DE APALACHE, an Apalachee 

SALENOJUH, a Kasihta village Sbostprctacsoe. 224 missions... 262. VE NS he 110, 323 

SALINACANI, a Florida TIV ODS =) 20i- 2 220-5550 328 | San LorENzO, Rio DE, identification of... 51 
See Alimacani. SAn LUIS DE APALACHE, an Apalachee mis- 

SALVADOR DE MaIACA Mssotectbs atsesseu atte 322 SROne oe Eey eee dea ate Po 110, 323 

SAMPA, a Cusabo tribe. .-...----.------------ 67 | San Luts, dela provincia de Acueraal Sur.. 322 

SaMPALA, a Seminole town..........-.------ 411 | san Luis DE TALIMALI, an Apalachee mis- 

SamPiT— es As hg 5 Tae ee iy PE LP fr 110, 323 
probable origin of name. ................ 38 in MARCOS 
tae wi later name for Fort San Felipe 58 

SAw AGUSTIN DE URICA. . . 202222. 22225-25522 322 aT ORT Oey) | a TEN 

la Seay ren eer 95,322 referred to. as Fort Catuco.............-- 59 

SAN ANTONIO DE BACUQUA.........-.---.- 110, 323 SAN MARCOS DE APALACHE, PORT OF— 

SAN ANTONIO DE NACAPE. ..............---- 322 an Apalachee mission......-.....-.------ ud 

SAN BUENAVENTURA DE BOADALQUIVS.... 89,322 Apalachee settlement near..............- 126 

SAN BUENAVENTURA DE OVADALQUINI...... 399 | SAN MARTIN DE APALACHE, an Apalachee 

SAN CARLOS DE Los CHACATOS— missiON....-----------+-+-++++--+-+------ 110, 323 
Ghat Mission oer Se oo oe ce 135 | SAN MARTIN DE AYAOCUTO ...............--- 322 
an Apalachee mission.................. 110,323 | SAN MARTIN DE TOMOLI, an Apalachee 
attacked by Lower Creeks............... 135 Mission... ......-------++--+++-++-+--20+-- 110, 323 

San CosME Y SAN DAMIAN, an Apalachee San MATEO, a Timucua village.........-..-. 328 

nite > a a re 110, 323 SAN MATEO, RIo DE, identification of... .... 51 
San CosME ¥ SAN DAMIAN DE YECAMBI, an SAN MATHEO DE TOLAPATAFI.........-----.- 322 

Apalachee mission...........-....------- 110, 323 SAN MIGUEL DE ASILE, SAN MIGUEL DE 
SAN DAMIAN DE Cupayca, an Apalachee ASSILE .. 2222-2 22+-+ 200202 ce eee eee ee eee eee 322 

HERG G1. <2 Oks ae Bee ee Ene ge 111 | SAN MIGUEL DE GUALDAPE— 

San DIEGO DE ECALAMOTOTO.............. 322 location. Of 75<.5s2asJ scence soos deena e 41 

BANIDIEGOIDE ACA S aio inccee io c<'cecesiecccce 322 settlement called... ..--.-..:2.-.--.2-.-.- 34 


484 INDEX 
Page. Page. 
San Nicontas, Indian village near St. SANTA MARIA, BAHIA DE, identification of... 51 

ANIsUStiNnG 55 oc 5 cee see eck ose se eesee ee eee 105 | SANTA MARIA, ISLA DE, indentification of.... 51 
San NICOLAS DE TOLENTINO, a Chatot mis- SANTA MARIA DE LOS ANGELES DE ARAPAJA. 322 

SION... 2. cnc c cc ccc scene renew wee en nent eceen= 135 SANTEE— 

SAN PABLO, a Timucua Village. .........-..- 328 a Cusabo tribe. 2 eee 67,68 
SAN PEDRO, attack on monks at.......----.- 87 colonists:of, ab war With)s..- oes. coeeeoees 71 
SAN PEDRO, BAHIA DE, identification of. . . -- 51 included in: Gasabosesnen eee 17 
SAN PEDRO, ISLA DE, identification of. ....-- ol language of, distinct from Escamaqu.... 17 
SAN PEDRO ATULUTECA.......-------------- 322 placed with Siouan tribes...............- 17 
SAN PEDRO DE LOS CHINES, an Apalachee ' Shien cea 

bE SE pepe 2.599. 9 eee SS 5 oe French and Spanish names for........... Sle 
SAN PEDRO DE POTHOHIRIVA.........-.-..-- 822 F : : 
ane Papeo MGOItee ee EL ee ie te 399 identified as the River Jordan........... 35 
Sune Uy (Se PAnEO tue aR ier SANTHIACHO HUANUCASE, a Cusabo name.. 22 

ee : SANTIAGO DE OCONE— 

Apalachee mission......-..2---...-2----- 110, 323 SOTA TERESI oo eee 89, 322 
SAN PEDRO Y SAN PABLO DE PATALI, an ; 

Bor an’ Oconee umission- 2. = cn. 5ee eee eee 179 

Apalachee mission. .........-----+------- 110, 328 SANTO DOMINGO DE ASSAHO. ............... 322 
RA EO ao ee sis EOD rs Mit oe SANTO DOMINGO DE TALAJE, a Florida mis- 

San RoMAN, ancient cape, identification of 35 dhe. oe ee 89, 322 
San SALVADOR DE MACAYA..........--.----- 322 SANTO CP ROAAG De Rare ine ree eee 399 
SAN SEBASTIAN— 
Qulimtuciatowileeeceeenceeee oeeeereere 328 | SAOGA-HATCHEE— 
overwhelmed by high water........-.- 337 a branch of Tulsa........-------------+-- 245 
SAN SIMON— described by Hawkins.................- 245 
rebellion of Indians of. ..........----+--- 91. population Of. . --..-.--+--++2++++++seeee- 435 
Wisitol GOVeLDaIla;tOs. a-e=cceecc serene = 89 | SAPALA— 
SANACHICHE, an Apalachicola chief...-...-.-- 132 aiGualetowmcs.© o--s2--es- =e eee 82 
SANDFORD, ROBERT, voyage of.........-.... 63 rebellion of Indians of. =-=2-<-=-+-2-2.--- 91 
SANTA CATALINA, rebellion of Indians of...-. 91 | SAPALA, BAHIA DE, identification of. ........ 51 
SANTA CATARINA, BAHIA DE, identification of. 51 | SAPALA, ISLA DE, identification of. .-......... 51 
SANTA CATARINA, ISLA DE, identification of. . 51 | SAPALLA INDIANS, reference to............... 91 
SANTA CATARINA DE GUALE, a Florida mis- SAPELO ISLAND— 

SIOM= ethene Ua cccaks See oe ee eee 89, 322 abandonment of-.. 222-6 22st eee 93 
SANTA CATHALINA DE AHOICA............... 322 French and Spanish names for:......... 51 
SANTA CATHALINA DE GUALE............---- 322 wisitiof Gove [barra tol..se sesso ee eee 89 
SANTA Cruz, ISLA DE, identification of......- 51 | SAPELO RIVER, French and Spanish names for. 51 
SANTA CRUZ;DE CACHIPILE <-56. s258 set be aess 322 | SAPICBAY INDIANS, reference to.-............ 91 
SANTA CRUZ) DEPDARICAS 22-228. men ceseee cee 322 | SAPOLA RIVER, Yamasee settlement on...... 102 
SANTA CRUZ DE THARIBICA............-.--.- 322 | SAPPALAW, a Synonym of Sapelo............. 93 
SANTA CRUZ Mission, described by Dickenson. 92 | SARABAY, early name for St. George Inlet. ... 52 


SANTA CRUZ Y SAN PEDRO DE ALCANTARA DE 
Y CHUTAFUN— 


an Apalachee mission.................. 110, 323 

Moaning Of NAME. A= So52sceece~ sec eeuees 111 
SANTA ELENA— 

arrival of English expedition at.......... 62 

Guale language spoken at..-............. 19 

murder of missionaries by Indians of. . .. 60 

rebellion sof Imdiansiof: <2 °.-. -s.acees eee 59 


Sce St. Helena. 
SANTA ELENA, BAHIA DE, identification of... 51 


SANTA ELENA, ISLA DE, identification of..... 51 
SANTA ELENA DE MACHABA................. 322 
SANTA FE— 

ant Apalachee town. 2522.22 foc ccnseee ce 111 

attack on, by infidel Indians. .-......... 120 
SANTA FE BAND, in Florida................. 405 
SANDAMHE DEC OLOCO Secs. Meese cscs eee 322 
SANTA-FEE-TALOFA, a Seminole town........ 406 
SANTA HELENA DE MACHAVA................ 322 
Santa Lucia, a Timucua mission......... 322 
Santa Lucta (an old Ais mission), Indians of: 

described by Dickenson...............-- 390-398 

SANTA MARIA— 

an Apalachee mission ...........--.-.... 111 


described by Dickenson............ paces 92,93 


See Sarauahi. 
SARACARY. See Sarauahi. 


SARAUAHI, a Timucua town and river....... 328 
SARAUAHI, R. DE, identification of .......... 51,52 
SaTApo, a Muskogee settlement ............. 286 
SATI, Synonym of Santee: 2-022) cae.. cecene 17 
SATOACHE, a synonym of Satuache.......... 61 
SATTEES— 
at war with TDuscarora:te. -eeceeeeeeesese 18 
Synonymifor Santee: SS. s220--- 4eeeeer 18 
SATUACHE; locationlof-2s2tee Jecae cee cate eee 61 
See Chatuache. 
SATURIWA— 
a Floridaichief i sos.o. see ceee eee 328, 336 
ceremony attending.-.................... 375 
drawing Of: 22s ccehlae tones eonwer means 346 
expedition of, against Thimogoa....... 378, 379 
location;<of territory, Of. 5-222 Sacco eee ece 320 
SaucoLA, a, Sawokli chief:. 2.222... cso. cece 141 


SAU-WA-NO-GEE. See Sawanogi. 
SAU-W0O0-GA-LOO-CHEE, a Lower Creek town. 174 
See Sau-woog-e-loo-che. 
SAU-W0O0-GE-LO, a synonym for Big Sawokli. 142 
SAU-WOOG-E-LOO-CHE, synonym for Little 
Sawokliscc7 2 Sckces cence ees Ole a eee 142 


ve 


~ 


Balt 2 


' 7% 


INDEX 485 
Page Page 
SAVANNAH, removal of part of...........-..-- 101 | SHAWNEE—Continued. 
See Shawnee. driven from settlements. .-...... yer e 415-416 
SAVANNAH RIVER, French and Spanish div PennsylVaniay ... J vrsicccewseec cl lee cee 317 
TAIN OS TOPs eione coe eS Sh St ot ewe aiackls 51 MOCEULON! Of sso decane seco cet eeettaceece ete. 317 
SAVOVOCHEQUEYA. See Sabobche. on the Chattahoochee... .......2.......-- 190 
SAWANOGI— Omihe, Vallanoosase-re. ses. sea. oeee eee 190 
described by Hawkins..............-+.-.- 320 MOPWIStLONIOLs aces coset ease eemeees ce 434 
ODUUNWOND Ol oc Saar eee tae nasa ewan 436 settlements of, among Upper Creeks. ...- 319 
BAN OR ie ee A casa be ea Se eee 141-144 | SHEA, JOHN GILMARY, account by, of expe- 
BRETILGDS LOW Ea ac ce aoxrecs ck teat 143 GifionoL Allon 25.35 <. cae cseate Soc eee ee 32 
armawer Croaintrbe® 225 02 oles cocec. oe 189 | SHEEDOU, name ofa chief-................... 67 
a Perinoletmtpesse ca coses ses cose owes 409 See Shadoo. 
among Lower Creeks...-.........------- 142 | SHEM-EE, Cusabo name ofa creek............ 22 
customs similar to Creek................- 142 | SICALE, See Cicale. 
described by Hawkins..-..............- 142,175 | SILVER, found in Florida.-.................. 349 
earliest known home of..........-.---.-- 141 | SIM-E-NO-LE-TAL-LAU-HAS-SEE, a Seminole 
Bitchiti spoken by wic2os-5.iscn-0-- e282 12 OWENS eee ters See eevee isivicis Biemcseatemeeees 400 
included in Hitchiti group............... 172 | SrNaEstA, a Calusa town..-.............---- 332 
on the Chattahoochee. ...............-.-- 142) ||| SINAPA; a'Calusa towml:-.c...csss2s-e5k beens 332 
on the site of Tallahassee...-...........- 403 | SIOUAN TRIBES— 
population of... .... 0c: to-ssSes% oss ete 424, 435 join in war on colonists............. 99-100,101 
Seminole town made from............... 400 studied by James Mooney ..............- 10 
WniLedswith MNtehitie Ss. oe fn ses a5 2 5ee 143 | SIYAGUECHE, a Timucua town..............- 329 
See Big Sawokli, Little Sawokli. SLAVES, Indians taken as. .......---.-.--- 32,33, 69 
Scott, JOHN, chief of the Alabama. ..-....... 199; |) SNAKES eating Of 22 cote cee hock eee 358 
SEAWEES, a Cusabo tribe..............--....- 68 | SOCIAL ORGANIZATION— 
SECHARLECHA, a Lower Creek settlement.... 286 oftthe Calusa. <. soc 5. sccdowssewelseere ss 388 
SECHARLITCHA, a Kasihta settlement........ 225 oLthe | Cusaor pate ces itde cence ieee ac 75-76 
See Secharlecha. Ofthe LimucCua..<o.c.os nfeecec se a eloese 362-371 
SECOFFEE, a Seminole chief.................. 398 | Society OF JESUS, missionary work of.....-. 85 
SEEWEE, @ Cusaboltribe....-.....2....652.0% 68) | ‘Secoxa.Calusa town Po .fas. nese. saree 332 
Sce Sewee. SoOcocHUNO, a Timucua town. ...........--- 329 
SEINE, river named by Ribault.............. 48 | SocséskyY, a Tawasa town. ............------ 131 
SE-KO-PE-CHI, a Creek Indian...............- 191 | SoHO INDIANS, reference to .-.......-...----- 91 
SELEUXA, a Seminole town.................. 411 | SOHOPIKALIGA (misprint). See Tohopki Ligi. 
SELOY. See Soloy. SOLOY, a Timucua townec. . 225. seeccee sans 329 
SEIN ME Mes 1. Siu ses fee eck cats 398-414 | SOMME, river named by Ribault........-..-- 48 
bands comprising the...................- 404 | SONA, a Cusabo province. .................-- 37 
ADIT OF GIO sno om Sarco, a ae sien eee 398 | Sonapasqui. See Sona. 
called Lower Creeks by Bartram.... 134,216 | SoOc-HE-AH— 
ehiefsilistolee a. ssestes eee. 410, 411-412 Gescribede=35.--s5ss ase eee aceeeaees 251 
distinction between Creeks and.......... 404 Hawkins’s name for Sukaispoga. --.....- 248 
meaningoLnamMe =... 52225-25055 OS. 8s 398 | Somequa,.a,Guale town... -..--. 2... .<teessc> 82 
population Of. .~. 2262 2.52. =. .% 440-441, 442-448 | Sou-GO-HAT-CHE, described by Hawkins. .... 245 
remova lof, to the Everglades............ 344 See Saoga-hatchee. 
TOWRA MSUOl- ~~ e=sa-ste ssc 406-407, 411-412 | SOUHANE INDIANS, on Suwanee River......- 405 
Ti. oe Ae ee ee Pe Ara ee ee a 412 | SouTH CAROLINA— , 
war, Yuchiinvolvedin.................- 312 English colony of, established in 1670.... 61 
SENA, a Timucua place name................ 328 first permanent settlementin...........- 67 
SERETEE, name given by Lawson to Santee. . 19 | SOWALLA— 
SERRALLI. See Surruque. asynonym for Sawokli.-...........-...- 131 
SERRANAY. See Sarauahi. @-Lawasa TOW <2. scence aecae- Mates == 131 
SERRANAY, R. DE, identification of.......... 51 | SOWOOLLA, a synonym for Sawokli.........- 141 
SERROPE TRIBE, mention of................. 321 | SPANAWALKA, a Seminole town..-.-.......-.- 411 
SEWEE— SPANIARDS— 
SOSA Aa ee or a 67 attitude of, in Yamasee war-.-.........-- 101 
FTES Ea) eg et ee ge 66 firstin Cusabo territory..... See eee 31 
inchidedtin Gusabo sc.) koe .22b eee 17 | “SPANISH TNDIANS, “OPM lOridS. ..<.. occas 406 
probably of Siouan stock................ 17,66 SPECK, F..G., Yuchi authority aac 10,216, 287, 311 
SEWEE Bay, early name of Bulls Bay....... 65 SPoKOGI, ceremonial title for Tukabahchee.- 277 
Suapoo— SPRING GARDEN— : 
ArmPMCsLOcnlotase. .. cole. eu ees 22 Ee Florida RO eee deen anne aie 
S YiUCHUSCCUeMENT.- = cccccecsenaacicerioa's 407 
TOWDUOL Gescribed <3 255 sss oe de tke 64 | gpaLAME TRIBE— 
SHAFTSBURY, EARL oF, Indianssellland to.. 70 ToCationlats csc) ee arty en Pie 49 
SHAMANS, practices Of.-..........-.------- 385-387 not mentioned in Spanish narratives....- 50 
DHAWNEEMEt. css) to ses ccd srsche basses 317-320 possibly the Stono of later date.......... 50 


an Upper Creek tribe.................-.- 189 


See Stono, 


486 INDEX 
Page. Page. 

STINKARD LANGUAGE— TALAKHACHA, a Seminole town.............. 412 
Meaning Ofterm<\tcenpeessente nace 206 | TALAPO— 
towns'speaking. 35. . sasecwee een ees 12 a Cusabo town and tribe.............--- 60,86 

STOANOES, a Cusabo tribe...........---..--- 68 chief of, vassal of chief of Aluete......... 19 
See Stono. name of a chief and a town.............. 22 

Strona, chief of, land ceded by. ..........-- 70 | TaLApuz. See Talapo. 

See Stono. TALAX. See Talaxe. 

SToNo— TALAXE— 

a Gusabotribes-eeeace. see eeeee- see 22,67 atGuale towns: -. Sa.deccbeme cases 83 

AITSt NOt COlOL= aaeae oct ee eet ea 61 MENTION Ofs annals rioecisisisic ce Deon OE EEE 243 

included in| Cusabo-.n4-5- eee eee 17 See Asao, Isla de; Asao, Bahia de. 

possible origin of the name...........-.-- 38 | TALBOTISLAND, Spanishnamefor...........- 51 

possibly the Stalame ofearlier date. ...-. 5O;61 |) TALn a. synonyimi for Lalissses-eceseeeeeseee 212 

trouble between colonists and. -.---...-..- 69 | TALEHOUYANA, probably a synonym for 

WaLiwith)inilG03... =. -eteene sae eee 70 Hotaleihuyanaeerseencceseeeee see we eee 404-405 
STONOE;/a| Cusaboitribe--.-.-----.4-62 oe 68 | TAL-E-SEE. See Tulsa. 

See Stono. TPALT "DRIBE 2-20 iics cnc einie es eereoe tee eee efetete 211-212 
STONOH. See Stono. TALIALICHA, an Apalachee warrior........... 125 
STREET, O. D., quoted on Coosada.........-- 202 | TALICOUET, identification of................- 212 
STUART, JOHN, proposition of, concerning TATIGUI, identification of. 22 2225--5--eeseeres 212 

WatcheZtsacc. acne ce oiteeeeee case ease eee 316 |; TALIMACHUSY, Mention Of2-2-..-- cesses eenee 247 

SuACHE. See Duhare. TALIMECO— 

SUFALATE, a Cusabo tribe. -.-........--..---- 22,82 description of, by Garcillasso...........- 168 

SUKAISPOGA— meaning of the word.................---- 168 
a branch of Okfuskee.....-.. ees ..-.. 246,248 | TALIPSEHOGY, a Muskogee settlement........ 286 
population Of. <5. <cssd= se esse seen 436 population) of. -2)...ccesteeece ee eeee ee eee 437 
See Sooc-he-ah. TALISHATCHIE TOWN, an Upper Creek town. 286 

SULOPACAQUES, a Guale town.--..........-.- 84: | -(Qarisi: a Creekitowiacsncse ch sees oe ees 151 

SUN WOrship) Ofsscesnescececce cece eee aes 381 See Tulsa. 

SUNEPAH, a Tawasa town...-....--.--------- 131 | TALISSE, a synonym for Talisiand Tulsa.... 243 

SUOLA-NOCHA, a Seminole town..-.-..-..-.- 400 | TALLADEGA— 

SUPERSTITIONS— @ branch town of Abihka 22 2-----seaeee 253 
among the Cusaboln fe eeeeecee eee eee 78 population of: sites ceeen eee eee eee 436 
ofmloridaindiansecessseeeeeee = =e 383 | TALLAHASSEE— 

SuQUE. See Tuque. a Seminole’ town: -<-tesccemececes 407, 409, 411 

SURRUCHE, SURRUCLE. See Surruque. a settlement of Yuchilis2 --sascees-ee eee 405 

SURRUQUE— old, one of the six Fow] towns ..........- 178 
a Timucua tribe or town............----- 329 people of, identified as Sawokli.......... 403 
attack on, by Spaniards--...........-.-- 336 | TALLAPOOSA— 
classed as a Timucua tribe........-...--- 321 general name used for Alabama......... 197 

SUTEREES AT WAR WITHTHE TUSCARORA....- 18 possibly an Alabama town..--.......-.-- 286 

SYLACAUGA, a Shawnee town...........----- 319 | TALLASE-HATCHEE, population of............ 437 

TABOOS) 1000: = s.h.~ccoscs esis cess cosets stece 383-385 | TALLASSEE TOWN, a Kasihta settlement. ...- 225 

TACATACURU— TALLASSEHASE— 
avLiIMUCIa LTOUPs.<.c-sncee cease seeeer es 321 a body. of Tulsa: sess teen eee eee 243 
native name for Cumberland Island.....- 329 move of, tothe Tallapoosa.........--....- 243 

TACATACURU, BAHIA DE, identification of... 51 Sce Tallise, Tulsa. 

TACATACURU, ISLA DE, identification of... --- 51 | TAL-LAU-GUE CHAPCO POP-CAU, a Seminole 

TACHUMITE, a Yamasee Village..........-..- 104 TOWN 6.5.6 ccc ecco t chee eee eee 400, 403 

TAE-KEO-GE, a Synonym for Tuskegee.....-- 209 | TALLEHASSAS. See Tallahassee. 

TAENSAS, move to Red River........-..---- 128 | TALLE-WHE-ANAS, a Seminole tribe.......... 409 

TARECAUCA, a Gualechief.-..-.cc-cese--eee- 82 See Hotalgihuyana. 

TAFOCOLE, a Timucua town...:.....-.------ 329 | TALLIGEWI, identification of................- 213 

TAGUAGEMAE, a Calusa town..........-.-.-- 332 | TALLIMUCHASE, mention of.........-.---.-.- 247 

TAHAREA, Synonym for Yuchi.............-- 297 | TALLISE— 

TAHOGALE, a band of Yuchi.......-....... 189, 212 aisynonym of; Palisi® seo sesee eee 243 
See Tahogaléwi. perhaps identical with Tulsa. -.-.......-- 230 

TAHOGALEGAS, synonym for Yuchi.....-....- 297 | TAL-LO-WAU THLUC-CO, a synonym for Apa- 

TAHOGALEWI, Delaware equivalent of Yuchi. 288 lachicolf: ©. iat cece ee eens 134 

TAHOGARIA. See Tahogaléwi. TALMUTCASI— 

TAHUPA a DEMUCUA TOWN =enecanee =e =ece 329 a branch of the Okfuskee .. ...-...------- 247 

TAK’O’SHA-O’LA, an Alabama town.....--.-..- 199 POpwlation Ofses see - a s-ae alo ee 435 

TALAHASOCHTE, a Seminole town....-.-.-.---- 400 | TALPATQUI, an Apalachee town...-.....-..-- 111 

TALAHASSEE, a Seminole town....-...------- 412 | TALSA HATCHI, a “lost”? Okchaisettlement... 277 

TATLAHASUUGI, OLiGi Ofene gece ne eeaine ee ata 413 | TALWAHADJO, an Upper Creek town...-....-- 286 


TALAJE. See Talaxe. 


TALWA LAKO, Creek name for Apalachicola... 133 


INDEX 487 
TAMA— Page. ; TAUCAL. See Tancal. Page 

Asynonym for Tama: 23s... <0e< =~ o- +n 181 | TAVAGUEMUE, a Calusa town... .-.........-. 332 

aninland people...... 3 ae OR Ae eed 83 | Tavuacio, a Florida settlement............. 333 

NOANIGUNCHULONIO kon Rote metas < os 5 a meu PON DAW ASAT = hte eden ode teh a acds 137-141 

BO WTI ee Reig sts ac ee ssa sae 181, 182 among Alabama Indians...-.......-.. 139, 140 
EG Was  VRGReS 2 e e e er 18-191 among Lower Creeks. ../............-.--- 138 
EMAL DIITNONS coe shee. act ae hv chewed 28 188 an Alabama LOwmn. 22 Sch tives a= sen soseae 192 

DENA ECUNESSOGS <- ccc cks cent vate ncaa 211 pandior Inorg" caciasceosacaee ane 198 

GT Re ee oe eee 190-191 classed among the Tallapoosa............ 274 

MUDUIRUIGL Of = feed ae aoe eons eae «10 427, 435 disappearance Ol. <a 75e5-0 jo seecn eee e 139 

OSSD CNS WESLO- 9.0: coanc assoc e ste 292 element among the Seminole. ..........- 403 

probably same as Yuchi............-.- 188-189 Hirst reference CO ss.02 att Sea casotaqcuece 137 
TAMAITA, a synonym for Tamahita......... pas French protection sought by....-.-...-. 138 
TAMAITAUX, a synonym for Tamahita......- 188 linguistic classification of... ............. 13 
LNT Ay Sage ene ee 181-184 LOCAtIONIOS an ta < scan se otastes aan se 137 

SB ower Creek tribe... ...5...---s-52--0 189 part of, remove to Louisiana............. 141 

an original Seminole tribe. -..........-.- 400 population Of: 2.52: sceaees ewes Sosa eee 424, 436 

linguistic classification of .......-....-.-- 12 TOMOVSM Ole. ac ae caewetitt sees eee eee 139, 140 

OMe nLOUNESSRO. 2 = one nda o = snake 211 settlement of, at Mobile................- 138 

peceyayril ater chs eal a es Ree ene eee 427 ten: “nations? Of= = 2. csacdees ace nee 130 
TAMATLES, a Seminole tribe................- 409 COWS! -. Se cones sede Gne se ecu ion -aeeeee 131 

See Tamati. Village described by Hawkins...-.......- 197 
TAMAXLE, a Lower Creek town.........--.-- 131 Wallon, Dy) RuUSCRrONa.-—cnc-cce ce aeneine 138 

See Tamati. TAYQUIQUE, a synonym for Tasquique.. .... 211 
TAMAXLE NUEVO, a branch of the Sawokli.... 143 | TcAHKI EAKO— 

TAMCECA. See Tanzaca. aCroek: Towle... 2.22 set dacssacvedes ance: 286 
TA-MiE-TAH, aSynonym for Tamahita........ 188 a “lost”? Okchai settlement..:..........- 277 
TAMPA— an Albibkavtowil-s «2 a5-25- scoa6 sachs -nste 254 

BIGAIUISHIUOW Tecra eee crac noc Ssc es Gosdee = 332 - an Okfuskee settlement. ..........------ 249 

PORE RICE theres ons oa tns wicca tei isee aaice 331 | TcATOKSOFKA, an Okfuskee town..........-- 247 
PD ASCO RAS GUIS TOWN 5... <<s.<c0n ania s= - == 824) TcAWoruL, @ Hitchiti towtl.....-.. 2-22 -.sc.2- 143 
Tanaca. See Tanzaca. See Sawokli. 

Tancac. See Tancal. TCHIAHAS, a Lower Creek town............- 174 

Tancaca. See Tanzaca. See Chiaha. 

TANCAL, a Cusabo province..............--- 37 | TcHOUALAS— 

TAaNpA. See Tampa. a Lowen Creek towlsaces.s.-2 =: nde eae 174 

TANPACASTE, a Timucua chief.............-- 329 probably intended for Sawokli......-..- 175 

TANzACA, a Cusabo province. .........-.-.-- 37 | TCHUKO EAKO, a mistake for Tcahkitako... 286 

TANZACCA, a province mentioned by Peter TcO’KOTCA’TI, probablysameas New Eufaula 403 
WAG Yee wc oo = 3h saat cassie ote ae Sees 43 | TcounA’KO-NINI, on Okfuskee settlement. . . .. 249 

See Tanzaca. TreGEsTA. See Tekesta. 

TAOGARIA, synonym for Yuchi.............-. 297 | TEKESTA— 

See Tahogaléwi. a@ Blorida settlementa.c..<....ssecse cere 333 
TaoariA. See Tahogaléwi. a Plorida tribes == ssssese ossees cose 331 
TAOUACHE, a synonym for Tawasa.........- 139 Customs! of. 2 os scsehecr Sesceic eS ees 389 
TAOUGALE, a band of Yuchi................- 212 | TELLICO, a Cherokee town... ..---.--<.-s222- 212 

See Tahogale. TELMOCRESSES, a Seminole tribe. .........-- 409 
TAPALA, a Guale town... .........-:....-.-- 82 | TELOUALES, a synonym for Hotiwahali....-. 256 
TAPHULGA, & Seminole town.............--- 411 | TENNESSEE RIVER, tribes of.............-- 211-215 

See Atap’balgi, Attapulgas. TEODORO, Don DoROTEO, killed at Piachi by 
TaRrmica, a Timucua town................-- 329 MIGIANS s 3,-rorcrers arias cele seistoeeets tA 145, 146, 152 
Tarixica. See Tarihica. TEQUEMAPO, a Calusa town............---- 332 
IRARCATUCA, & Mobile chief .-- 52... -2.2.5<-- 151 | TEqurstTa. See Tekesta. 

TASKIGI, account of, by Mooney..........--- 209 | Testa. See Tatesta. 

See Tuskegee. DEVO, 4. CAlISh LOW. shew srececceats oes cas 332 
TASQUI, possibly occupied by the Tuskegee-. 208 | THamMa, asynonym for Tamali.............- 182 
TASQUIQUE, a Lower Creek town.........--- 221 | THarrmicA. See Tarihica. 

See Tuskegee. THIMOGOA. See Timucua. 7 
TASQUIQUI, a Tuskegee town...............- 208 | THLA-NOO-CHE AU-BAU-LAU, a Hilibi village. 259 

See Tuskegee. THLOT-LO-GUL-GAU. Sce Latogalga. 

TATANCAL. See Tancal. THOLL THLO COE, one of the Fishpond towns. 201 
TATCHEQUIHA— See Latogalga. 

asynonym for Kasihta...........-...- 217,219 | THOMAPAS— 

identical with Chufytachyqj-.........-.-- 217 MENON Of. ./c<isicecsecaceases eso tee ose 274 
Tavesta, a Calusa town...-...---2.-..205-05 332 POPUIAWMON Of. =~ cceccseo-=sccaemseenes 436 
PAT HCOOING S6e. poeti tact sadaee «none cade ese ess 351 | THOMEZ— 

TATTO-WHE-HALLYS, a Seminole tribe........ 409 CUSLOMS Of. «cee asia sence eee seas see 162 
TAUASA, a synonym for Tawasa.........-.-- 137 nation of, near Fort Louis... ............ 164 


488 INDEX 

THOMEZ—Continued. Page TOHOME—Continued. Page 
singing of calumet by. =---4---s22-ce~ oe 162 visit to; of Thervilles2 5s... -+- et eomeeee 161 — 
synonym for Tohome.............--.---- 159 Sce Thomez. 

THREE ISLANDS, population of...-......-.-- 437 | Tonopxi LAGt, a Seminole town ...-.....--- 412 

'THU-LE-OC-WHO-CAT-LAU, identification of... 248 | ToHowoGty, a Lower Creek town...-......- 286 

TIBWEN, a Cusabo place name.........-...-- 22 | ToHTOGAGI— 

TICOPACHE, a synonym for Tukabahchee.... 279 destribed 41.225 -/2ic oe se pcsen ones 250 

TIHE— locationOfa 22. sects s sooner eee sees 248 
ai Cusabo province sees see-ee sae eee 37 | ToKOSIMALA. See Hicks, John. 
dress of inhabitants of...........-.------ 43 | TOLAPATAFI, a Timucua town.......-.....-. 329 
mentioned by Peter Martyr...-...-..--- 42 | TOLARNULKAR HATCHEE, Kasihta settlement 
people of, a race of priests....--......-.-- 43, 47 (0) ERA SP ct ES hcg Se a 225 

Tine. See Tihe. TOLEMATO, Indian settlement near St. Augus- 

Timucua— tine Shs Se eS en ccinece Same teee eee 104, 340 
an Indian village near St. Augustine... 105,106 | ToLoco, a Timucua town..............--.-- 329 
and Guale names, difference between. -- - 15 | ToLorrya— 
combined into groups........-.--.------ 320 a'Guale towns: < 2222. Soe. oseener eee es 82 
confederacy: or tribeas-s-2-25--ss5- sesso: 329 location Ofs. 3222 222: seen eee 82 
dialect, spoken by Osochi............---- 165 near 'St.-Aneustine.-2 =. ..ssseeee eee ee 105 
Indians, appearance of...-.......-..---.- 345 residence of head mico.............-.-.<- 84 
language, publications in.........-..-..-- 337 See Tulufina. 

IMiIsSSionSss ss eRe ne ees 322 | ToLuFINA. See Tulufina. 

populationofs.s2 s2caesce sees ee eee 337 | TOMAHITANS— 

proper, location of.............- tee ek 320-321 aisynonyim for Tamahita- =~ oe esses eee 184 
mepellion Of 6562225 cere nen cee eee eee 338 @ Virginia’ tribe: 2222--- +e eee eee eee 184 
sites once. occupied by-..-.........2----- 93 | TOMCGOBE. See Tomsobe. 

Warriors Skill iofs7 Gee Lee oe sce ees 380 | ToMEO, a Timucua town...................- 329 

TIMUQUA PROVINCE, invaded by Yamasee. - - 97 | TOMHETAUS, a Synonym for Tamahita....... 188 
See Timucua. TOMMAKEES: 5 coos Soe oe soe oe cee aoe 165 

Tricor Haw, a Cusabo place name...-......- 22 probably Osochitaat=s.secee eee eee eee 26, 165 

TIQUIJAGUA, a Calusa town.......--......--- 332'4| Lomo, ‘a Calusa towels. .c2.---n--seeeeeeeeoe 332 

TIQUIPACHE— Tomocas, territory claimed by.-.......-.-... 180 
a Lower Creek tOwil-es sen sss ee cea 221 See Timucua. 
expedition against......-....--..-.=--.-- 180 | TomMocHICHI— 
synonym for Tukabahchee.............. 279 chief of the Yamacraw -<!..-----.- 2220. 109 

TIQUIPAXCHE, a Synonym for Tukabahchee.. 279 TeferencestOs. 2 ca.2 6 tee eee eee 15 

TivEcocayo. See Cocayo. TOMOOKA'. 25 553.54! 2a. Soe ee eee 165 

TryE. See Tihe. a ‘Tawasa town 22-2 0-66 oe ee aoe see ene cee 131 

TOA, a synonym for Tamati................. 181 Synonym for Timucua--- ses. ]s-e eee 131 

TOALLI, a Synonym for Tamati..........-.-- 181 | TomSoBE, a Calusa town:.....-...---..----- 332 

TOASI, a Synonym for Tawasa............... 137 || “TONCO; 4 Calusa townessse- == 5-— eee eee 332 

ToBacco— TONGARIA. See Tahogaléwi. 
use of, by Florida Indians............... 360 | ToNGERIA, synonym for Yuchi.........-....- 297 
use of, by Hobe Indians...............-- 393 | TonomatTo. See Tolomato. 

TOCASTE, a Timucua village. .--2..ce-.----~1 329 | ToNnonpPaA, possibly identical with Witumpka 206 

TOC-CO-GUL-EGAU, a Yuchi village........... 310 | ToOH-TO-CAU-GEE. See Tohtogagi. 

TOCK-TO-ETH-LA, a Seminole town........-... 407 | ToOK-A-BATCHEES, a synonym for Tukabah- 

TOCOAYA, A: Timucua town = hee: scaeslsetee 329 Che6 22 Fons2 hese sce tanita ooo eee eee 278 

TOCOBAGA— TOOK-AU-BAT-CHE, & Synonym for Tukabah- 

a Timucua chichi steer seen eee ee eeeee 329 chee. : 3,-0.0 Se a eee 279 
a Timucua province... -ess2s-eeee eee 321,329 | TOOK-AU-BAT-CHE TAL-LAU-HAS-SEE,  de- 

chief of, visited by Menéndez.........--- 342 SCYiDOW ao vee sce anceee Seat ae eee 250 
expedition against. —_ch-eeeceee ss oscmeere 343 | Too-wos-sAu. See Tawasa. 

massacre of Spaniards at...............-: 336 | TOPANANAULKA, a Seminole town...-.....-- 411 

TocoHayA. See Tocoaya. TOP-HULGA— 

Tocor. See Tocoy. 9 Seminole towns. 2-~- 3-56 a. 2555-0 see 407 

Tocopaca. See Tocobaga. a synonym for Attapulgas...........-.-- 407 

TocovaGA. See Tocobaga. Topiqul, murder of missionary at .........-- 86 

TOCOY a LIMUCUaLOWiless eee eee aie 321, 329 See Tupiqui. 

Tocoya. See Tocoaya. TOP-KE-GAL-GA, a Seminole town...-......-.- 407 

TOHOGALEGAS, a Synonym for Yuchi........ 202 | TopKELAKE, meaning of the name.........-- 405 
See DPahogaléwi-=- a. ssc- cote eae. 288 | TopoBaGa. See Tocobaga. 

MOHOMES. pean eee cree seca cerbies enone 150-165 | Topocapa, an Apalachee town...........--- 126 
classed as Choctaws..<<= =< < enn cee ee 165 | ToTEPACHES, a synonym for Tukabahchee.. 279 
JOCHULONY Of a1 setae seis taal etal areata ata 159, 160,161 | ToTIpACHE, a synonym for Tukabahchee.... 279 
peace overtures to, from French......... 161 | ToOTOAWATHLA, a Seminole town...-...------ 411 
population Ofs.c22-adanmarcs cess ceemee ee 425 | TOTOLOSEHACHE, a Hitchiti branch village.. 178 


possible meaning of the name..........-. 160 


See Tut-tal-lo-see. 


— 


+ 


2 


: 
x 
: 
: 
: 
: 


INDEX 489 
Page. Page 
TOTOPOTOMOI, a Pamunkey chief...........- 295 | TuNIcA, driven from homes...............-. 195 
TOTS-TA-LA-HOEETS-KA, a Seminole town.... 406 | TUNSA, a Florida town. ............-......-- 333 
TOUACHA, 4 Synonym for Tawasa..........-. 138 See Antonico. 
ToOUACHAS, a synonym for Tawasa...-....... 138 | TuPica. See Tupiqui. 
TouLousE, Fort, established among Ala- TUPICHIHASAO, rebellion of Indians of........ 91 

Ripieirer hee ee Sor ees ak aia seed om Bie a3 cin L00¢ Py RUPIQUT, a; Gtrale tows ct <2 ule wets te. 82 
Toupra. See Touppa. TUQUE a Guale towns ss2 coast oe ae 83 
Tourra— TURKEY CREEK, a Creek town......:......-- 286 

name not found in Spanish narratives. - . 50 | TUscARORA, tribes allied against the........- 17 
name of chief and town. ...............-- 22 | TUSILGIS Tco’KO, a Kasihta branch.......... 225 
Eben OeAtON Ofc. Seg elu: asiesuacome 49 | TUSKAMEHA, a Mikasuki chief..............- 401 
tribe, probably united with other tribes. OS) MWSERGER 2. .o.-.2ste2-J0e2 aie Aa a3 ee 207-211 
MOwASA, & Dawase town; .....0....<.-.c0.2% 131 an; Upper. Creekitribe..-... 2... 2.22.22 189 
See Tawasa. called Alabama by Bartram............. 197 
TOWASSEE— described by Hawkins................... 209 
a@ Tawasa settlement..............0....2- 140 laniguseel Of saaae.,: snc wesee et ee ee 14, 207 
Alnbama'settled.in = -<2%< 2<..2s. 22.22 8ee 200 lodation: Ofsa accSsee ab ease osiee eae 209 
TOWASSEE OLD TOWN, a Tawasa town.....- 140 on the Chattahoochee River ............. 189 
TOWASSEE TALAHASSEE, a synonym for on the Tennessee River. ....2.....:.----- 211 
Mowssseo Old Own. «Jo -c55 Ssecesce we cine se 140 PUpwiahion Ofske 2 hee ase ca sewete eres 429, 437 
Town HovusE— TTUSKEHENEHAW CHOOLEY’S TOWN, a Kasihta 
OT ARGV CUTS 010 Ee ee Ss ae oa SE 76 settlement .-.-<sashsccescctecc os atc eee 225 
2) ULES 13 Dy Se 64 | TUSLALAHOCKAKA, a Seminole town......... 412 
See Houses. TUS-SE-KIAH Micco, a Kasihta chief......... 223 
Toya, feast of, described by Laudonniére.... 79-80 | TUT-TAL-LO-SEE, a Hitchiti branch village... 177 
IPRANSPORTA TION ween cones se eecceee bee k 355-356 See Totolosehache. 
DEMOUSINOANS =< J.-S cadens wanetercects 392 | Tuxiqul. See Tupiqui. 
TRASCALUZA, a Mobile province. ...........-. 159 | TYBEE ROADS, Spanish name for............ 51 
See Tascaluca. UGACHILE— 
TslyauHi, a Cherokee place name............. 167 9, Hlorida Province-.---52+ -csaseen sees 165, 329 
TsoyaHA, Yuchi name for themselves....... 287 an important Florida chief-.............. 334 
TUASI, a Synonym for Tawasa............... 137 connection of, with Osochi............... 166 
Recht CANIS TOW Ds: 922 2sus eee aase ote. 2) $32) UcHE, aisynonymifor Yuchi-- 2255. esas 287 
TUCKABATCHEE HARJO’S TOWN, a Kasihta UcHE TOWN. See Yuchi. 

RCRA RT Lame hoe ae ios sexe ace Ohat ease 225 | UCHEE,asynonym for Yuchi................ 288 
TUCKAGULGA, a Seminole town.............. 413. | UUCHILAPE;.a\Gualeitowns.-.2 <2: ts. 2c. = eek 81, 82 
MUCURA, &@ Timucua town... -...2-.3.<08...2 329 | UCHIZES, a synonym for Creeks.............. 90 
MocURO, a Timucua tOwnl.. 2-2... 05... ecek 329 | UCITA VILLAGE, description of..............-. 353 
FouRUTO. a. GUale TOWN. 2.5. 225s-2cc.365. 00.0 83 See Ocita. 

SERUFROREDA TITER eR 2 Pos er 88 oc uP ox & 277-282 | WCULEGUE, a Gualetown..--=-.--2:.s<2s2-- 81 
a Muskopes Giyision =... cs... 55.652.- 2 a 215 | UFALAGUE— 
described by Hawkins..-............... 279-281 a Cusabo tribe: is-5228ta=-222 ssc scee 60, 82 
FHEPHAPO Ole fect. Se sek sea hase lce 27 chief of, vassal of Aluete................- 19 
leading town among the Upper Creeks... 277 the name -ofalchiel: > ten-s-s-h ee eeeaeee 22 
musrawonlerand Olssas.252 5c. 5-5 bbe: 278 | UFALEGUE. See Ufalague. 
not an original Muskogee town.......... 277 | UFALLAHS, a Seminole tribe................. 409 
MOPUIAMON Oleeren asa se- ss JanaSods ce. 3 433, 435 See Eufaula. 
TUKABAHCHEE TALLAHASSEE— UrERA. See Yufera. 
a branch of the Okfuskee................ 247 | UiracnHuco— 
tn outsettlement of Okfuskee Indians.... 273 an; Apalachee\towin.ss 5-2 22 scbes ene eee 116 
probable origin of name.................. 279 synonym for San Lorenco de Ybitha- 
TUKPAFKA— CHUCU ae es os sees oe Se eee ce oe eee 112 
a branch of Wakokai.............- 258, 264, 265 See Ivitachuco. 
an Okfuskee settlement...-.............. 248 | ULIBAHALI— 
Indians, Hilibi built by................. 258 a synonym for Holiwahali..............- 254 
MUP MIAMOU Memes aa ~ 8s esos fests es 436 a true Muskogee town..--......-........ 193 
TULSA— ULLIBAHALI, a synonym for Hotiwahali...... 254 
described by Hawkins...:..........-.... 244 | ULuMAy— 
PRUDBURIIOMOL 2 ocpees pastes Coote ncn cus 435 a) Hlorida provincee.22-cbcen- st aa ee los 330, 331 
TULUFINA— a Florida settlement......... 2-22.22. 333 
RUMRHBIO-LOWI.- Soop warnecso ne Seacncoae 60,82 | UNALCAPA. See Unallapa. 
referred to as a province of Tama........ 83 | UNALLAPA, a Guale town............-..----- 81 
See Tolofina. UNCUAULA, an Upper Creek town..........- 286 
TUMAQUE, OLE T EN GTC (2) Gil eee See 82 | UPPER CREEK TRIBES— 
TUM-MAULT-LAU. See Tamati. MSG Of eo act mere ce stmiasceneetce an mp 189 
TUNAGUE, a Guale chief...... See eels 82 


490 INDEX 

Upper EvFAULA— Page Wando— Page. : 
mention of.ceatece see pase Soee ee eee eee 261 a Cusabo tribe... -. 56-0 cee asceennse 17,23, 67- "= 
population of............--2-------2----= 436 location: off 1n-16702 0 << ceee.c earn = =e eee 61 

UQUETEN, a Timucua village......---------- 330 merged into other tribes.........--.----- 71 

URIcA, a Timucua town.........------------ 330 | WANDOE. See Wando. 

URIUTINA— WANNIAH, a Cusabo tribe........-...------- 68 
QuLimucualchiehseescseemee-eeties eclen 165 | Wantoot, a Cusabo place name..........--- 23 
a Limuctawillagess...sssuse=teee sce ccme 330 | WAPENSAW, a Cusabo place name. .......-..-. 23 

URRIBARACUXI, URRIPACOXIT, URRIPARA- Waroo. See Wappoo. 

coxl. See Orriparacogi. WAPPETAW BRIDGE, a Cusabo place name... 23 

URRUCLE. See Surruque. Warro. See Wappoo. 

URRvYA. See Urubia. Wappoo, Cusabo name ofa creek and tribe. - 23 

URUBIA, a Timucua town. ...........-cccce- 330 | WaR— 

UscaMacu— Vamasee.. cccccste sects sate eee peeaees 98-102 
an island visited by Juan Pardo..... 5500, ~ ti) Green, Peach c= <a 2c. ses coe eee eee 270-271 
LOCATON Ofee aces ane ciee aaaieinte a ieaae let im 5D! LU WAR CUSTOMSeecese seme eeneeeee 43, 76-77, 376-380 
revolt of province of............-.-e-e20- 58 | WASHAWS, mention of....---....-----.----- 150 
Sce Escamacu, Maccou. WASHISHOE, a Cusabo place name.......--.- 23 

UsHERY, 2 branch of the Catawba.......-.-- 306 | WAsHUA, a Cusabo place name.............. 23 

UssEtTA, Bartram’s name for Kasihta-......-.. 222 | WassAw SounD, Spanish name for.......... 51 


Usta, a town on the Bay of Santa Elena. ... 53 
See Edisto. 
UstaGa, Ustaqua. See Hostaqua. 


UTAYNE, a Timucua town..........- vets 330 
Utica, a Timucua town.........----------- 330 
UTIcHINI, a Timucua place name-........---- 330 
UTINA— 
a synonym for Timucua...........-.---- 330 
LOCROM Ole aacsee eetecns seen aes 320-321 
MMOH TONE Meas cee ais ietenisle sieleisi'= sleet aera 336 
termitoryiclaimed by---sssse-sesos ase 180 
Utina Pasa, a Timucua name..........--.-- 330 
UTINAMA. See Utinamocharra. 
UTINAMOCHARRA, a Timucua town.......... 330 
UTINE, a Guale town .---...2.5..-----.------ 82 
UZACHIL, a synonym for Ugachile...........- 165 
UZELA, an Apalachee town............-..- 111,116 
VANDERA, JUAN DE LA, relation by.........- 55 
VANTABALES. See Tampa. 
VEACHILE, a synonym for Ugachile.......... 165 
VEcA. See Beca. 
VEHIPES, synonym for Creeks.......----+-+++ 102 
VERA CRUZ, a Timucua village............-- 330 
VERRAZANO, expedition of............------- 334 
VICELA, a Timucua tOwWN.........--ceeceeee 330 


VIEUX MOBILIENS, a station of the Mobile.... 160 
VITACHUCO, a synonym for San Lorengo de 


NWibithaChuculsecccccccsccccceccesececccen« 112 

See lvitachuco. 

VUEBE, 2 Calusa tOWD<-<.-scccccsccncesees | OO 

WABANO, mention Of...........5..2.22------ 214 

WACCAMAW, possible origin of the name..... 38 

W ACHITOKHA, a Seminole town..-.-.-....--- 412 

W A-CISSA-TALOFA, a2 Seminole town.......... 406 

W ACKSOYOCHEES, probably same as Okchai- 

iG ae SA abocospabiboonoscoacoocmuaoDaariodaas 201 

WapbBoo, the Cusabo name of a Creek...... 22 

WWEAKKOKGAT a clostawia nies aaiels esis ccisie eales'= eialeie ine 263-265 
a division of the Muskogee............-.. 215 
described by Hawkins............-.----- 263 
LOCATON Ole s cscs secede secs === 1 ess 263 
POPULAON Ole erisseciseisiseeteeeeee ss eiate 431, 436 
signification ofname.....-...-./.--..-.-. 263 

WALLHAL, a Muskogeesettlement.-........-.. 286 

WAMBAW, a Cusabo placename............- 22 

WAMPEE. See Wampi. 

Wamrpl, the Indian name ofa plant....... S55 23 


= 


Wasupa, a Seminole town.....-........-... 41 
WatsBoo. See Wadboo. 

WATCHETSAU. See Witcheau. 

Watroo. See Wadboo. 

WATTEREES, at war with the Tuscarora..... 18 


WAW-KA-SAU-SU, a Seminole town..........- 406 
WaxXAws, at war withthe Tuscarora........ 18 
WEAPONS &\<(c'clatwoistaie welaaiaaia aieta eictetel stom taatate 356-357 
WE-CHO-TOOK-ME, a Seminole town. ---... 400,403 
WEETUMPKEE, on the Tombigbee.-......---- 206 
See Witumpka. 
WEHUARTHLY, a Tukabahchee village....... 282 
WEKIVAS, a Seminole tribe............---..- 409 - 
WELIKA, a Seminole town..........--------- 412 
WELONKEES— 
@ CLeCKStOWIl is. scaite stan ouisesiae eee iets 197 
probably the Witumpka...........-.-.. 206 
WEsTA. See Westo. 
WESTO— 
called man-eaterS............-.------- 66, 67, 68 
Cusabo name for the Yuchi.............- 23 
Gepredations of the: =o --css-.- a= seeee 66-67 
feared by other tribes. 222 a2esa--e- eee eee 67, 68 
identified as Yuchi............-... 189, 218, 288 
Jana oO Oli ae cioce ere cdece een eeeeee 289, 290 
order for:‘trade .with\=..22--)-cemeee ese 217 * 
possible Iroquoian connection of......-.. 290 
town, described by Woodward.......... 306 
War-with Hnglish=2 css. sesese--neeeeeeeee 307 
war-like propensities of-...........-..- -- 306 
WestoBoo, Cusabo name for Savannah ~* 
IRIVCLES sad caccnsceses coe reece sieeeetee 23 


WeEsTOE. See Westo. 

WESTOEBOU. See Westoboo. 

WESTOES. See Westo. 

WEsTOH, WESTRAS. See Westo. 

WE-THOE-CUCHY-TALOFA, a Seminole town.. 407 

WE-TUM-CAU, described by Hawkins........ 228 
See Witumpka. 

WetTumPKA. See Witumpka. 


W EUPKEES— 
a synonym for Okiti-yagani............. 143 
population Of-=s-secs--- cen eee eee 435 
WE-WO-CAU, a Synonym for Wiwohka....... 271 
WEYOLLA, a Muskogee settlement ..........- 286 
WEYPULCO, probably same as Opiltako...... 282 


WHITE KiNG, chief of Talahasutci..........- 413 


a ee ee ee 


CMO Fe (ORY ONY ae RON Be gels 


ear 


+86 PY 


| 
| 


ene 
INDEX 491 
Page. Page. 

WIcHAGOEs, probably an Okfuskee town.... 249 re settlement near Mobile..........-- 106 

Wicucauu, chief of, land ceded by........-- 70 e Yamasee. 

See Witcheau. YAMASE LAND, on Pensacola Bay.........-- 106 
WIKAIBLAKO, Sce Okmulgee. WAMASEM sess --naccesenctwece- Sade bdetsn 80-109 
WILLA-NOUCHA-TALOFA, a Seminole town.... 406 an independent tribe..................-. 94 
WIMBEE— at war with the Tuscarora............... 18 

RIGS ODED Osseo s..csc sens 2en wee ose 17, 23, 67 attack of, on white settlement. -.....-.... 103 

HST rT Ts by 0p oa la eae ea 70 firsfiobiee Ol. aceeemsas seeeescinesceee 95 

(GLESn115 .0) eo aE eS a Pia 62 join English colony of Carolina.......... 96 

possible identification of........-.....--- 62 joined in uprising by Apalachee......... 124 
WIMBEHE, a Cusabo tribe.................-- 68 language, spoken in Catawba confeder- 

See Wimbee. OVE ce acta ae sidvin'Sacianissoe see eae 102 
Win, a Cusabo personal name.....- Sabo 23 linguistic classification of...............- 14 
WINCHESTER SETTLEMENTS OF SHAWNEE... 318 members of Creek confederacy........-.. 16, 109 
Winyaw Bay, Spanish name for..........-. dl name of, supersedes Guale.............-. 94 
WI0GUFKI— on Chattahoochee River.............-...- 190 

a branch town of Wakokai.............-- 264 peace made between Apalachee and..... 119 

(012) 100 E02 | ee ee 436 request of, for missionmaries.............. 95, 102 
WISKINBOO, a Cusabo place name..--...-..-- 23 settle near Mobiles. 72-5. 0aesecte neces: 106 
WITCHEAU— territory claimed by... 0.5. ..iceaccesacs 180 

MW GHSADO GELDOlo5- 0552 fate Sabie Ges ei 23 town destroyed by the English........ 103-104 

ISH INGNWON Ole. ..22Hanes te soss oaclic ee 62 COWS s «cc awe ctechimacesis sneackeetet eae eee 97 

iMeindedan-Cusabos: ..2is. at i= - 2205-8 17 Wale. Finn sac concep eee nee see ce cet 71, 97-101 
WIitTuMPKA— YAMISCARON— 

an outvillage of Coweta Tallahassee .... -. 206 a CUSADOPLOVINGCE: 5. ces coe chee eco nee 37 

an Upper Creek town and tribe...-...-.- 189, 206 a Synonym for Yamasee................- 95 

ancient name of Wiwohka.............-- 270 | YAMMOSEES, synonym for Yamasee......... 97 
WituncaRA, probably Witumpka....-...... 228 | YANAHUME— 

PRWGHRA So eee a ea tieG aces tees ts 270-271 Cusabo\ place mames 7.5 scsnec-c0 seecese 23 
RANPONWIGUINDKS <2. -2..2-25-205-- cdoce SOUS town on Santa Elena Bay-............... 53 
composite nature of.........-... Seer sece 210), YAOCAY, ‘a Timucua towlls.-.----5-22e2s<c0< 330 
described by Hawkins.............-....- 271 | YAPALAGA, an Apalachee town.............. lll 
a pMlaOn Ob aso 25 2 - Seo eo oo - oe == 435 | Ypana, Timucua name for Guale province.. 81 

W0C-co-core, a Synonym for Wakokai....... 263 | Ys1,Ysy, population of....-................ 337 

WoksoyupsHI. See Wacksoyochees. See Yui. 

WotrF IsLanp, French name for...........-- 51) || YCsRrur population Of... c....5-26-Serceseee: 337 

Women, treatment of, by Cusabo........... 73 See Icafi. 

Wommony— YCAPALANO, a Timucua town............... 330 
a Cusabo personal name........-..-.-..- 23 | YcHUSE, Bay or. See Ichuse. 

“bind trea ttelg ori Geo ee es eee 65 | YCOUALE, a Synonym for Hotiwahali........ 256 
Woop, ABRAHAM, a Virginia pioneer...-... 184 | Y=MAsI BAND OF CREEKS, mentioned....... 108 
Woopwarb, HENRY, left at Port Royal to See Yamasee. 

BLU WAIANPUAP OS coe nns es sacs -s = ces ones 65 | YENyocHOL. See Yenyohol. 

Wozxista, probably meant for Westo..-.....- 308 | YENYOHOL, a Cusabo province.............. 37 

XAMINAMBE. Sce Xamunambe. YESHOE, a Cusabo place name............... 23 

XAMUNAMBE— YEWHAW, a Yamasee town.................- 97 
a Cusabo province........2..2.--.--..+.. 37 | YrreLo. See Yfulo. 
mentioned by Peter Martyr..........-.- ADAMO. a Guale LOWil-tes occ. cis saceteasen es 83 

XAMuUNANUC. See Xamunambe. YFUSINIQUE, a Guale town.......-.......--- 81, 82 

Xapipa. See Xapira. VoAPe. a:synonym for Milibi-.. o5...-.-see oe 259 

Xaprra,a Cusabo province. .......-..------ 37 | Ymco. See Yenyohol. 

XAPIRACTA. See Xapira. WMUNAPA, a Gualetowil. «.|/s2.-<<.--5s0ee—<- 84 

PAPTIGAS & IOMIOS LOW =- 22... 220-2255 on 330 | yoa— 

See Caparaca. ; aiGualotowmeesence co noress foo eeeee see 81 
XATALALANO, & Florida town............... 330 OCHTIOTO fie cane oh a A 82 
SoAvA, 3 Cheraw “oe SS eo a aes -o YOuFALAS, a Lower Creek town.-..........- 174 
Pwo xT, CUSADO PLOWING. -.\.)..2.-----------< Oe See Watavill: 

Yuacaya. See Guacaya. YsICAS, a Synonym for Chiscas............... 299 

XUMUNAUNBE. Sce Xamunambe. eat nao eiavincs 37 

Yacva, a Calusa town.............- eee hese 333 Z Oe Sa ee 

YALACASOOCHE, a Seminole town..........- 4i2 | YTALAPO. See Talapo. 

YAMACRAW— YTarRA. See Itaraholata. 
connected with Yamasee......... Fader 108 | YTHA. See Yta. 
members of Creek Confederacy........- 16,109 | Yrogugo. See Aytochuco. 
possible origin of name.............--.-. 37 | Yua, a Timucua town....... eave easier -- 330 
Settlement of the town.................. 108 See Yoa. 


Yusana, possibly a general name for Mu 


khogean peoples............ aoe atest Seeeeany. 
bait he eR 14 ocs6 5h fo aoe 286-312 | 
a Lower Creek town. s2o.2-. ec ewcs- sie 174 
a Seminole tribe...........-..-- ence ta a” 409 
at La Salle’s fort............¢. Sachetewrs Sess 296 
at war with Tuscarora..... OIdoactcagsnas 18 
attack of, on Guale missions...........-. 90 
body of, exterminated by the Cherokee.. 298° 
classed as Algonquians................-- 297 
distinct languageiol--. ssc debe cess ee oe 290 
identification of............. camnoets dbase 288-289 
incorporated with Creek confederacy. .... 286 
languagelof.. Seeee: oases eee 190, 287, 309 
Jocation of: 4.1.0 Oeseascece occ ceeeceees 190 
TAT OS = areic c.cieiaielaicltaietewi lsere ees ale ee ratetate 15 
near, St. Augustines:s.0ceg2isc cle eee 299 
on) James FRiver<t2is sce seco ieee 295 
on the: Tennessee cso. scntecete eck oe eee. 211 
MOP ULALOMOL jose ee oe eee 433, 434, 435 
possible origin of nameé.................. 287 
removaliof.partiofzess-s.s.ceee=~ se acces 101 
studied) by: Dr. (Specks. = 22c2222-senceece 9-10 
territory occupied by--.-.-.----------- 218-219 


O 


eee a. Lowe: CHa town... 
See Eufaula. . 
YUFERA— “hy 
mentionOf.ceccesesee hoes seems 
Timucua town..........-.--- 
YUGUALE, a synonym for Holiwahali. 
Yui, a Timucua province ........... 
YULAKA, a Seminole town 
YUMERSEE— : 
a Seminole town...... 3 aes x 
later name of the Yamasee 


YustaGa, location of........-.- 
YUSTAGA, YUSTAQUA. See Hostaqua. 
ZACOROY. See Cacoroy. pee 
ZORRUQUE. See Surruque. 
ZuNIGA, GOv. Don José DE, account 0 eee 
invasion of Apalachia............--. senate 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY | vas Sms ad a BULLETIN 73 PLATE | 


ars. 
SON wes 
perc 


sati (2b) 
cx fap) 


\ 
Ykanteati 
» Chiana (2b) 

* Eufaula, (2) 


ork. eee 
See 


Ee es) ey aa 


NX 


( 


J S rhe 
i ee aN s 
Zoi : . — %. 
Ly ae y¥F5, % otjoushrdte es 
eeeae ys. (tip) 


bby, 
oe ilipeey \_ 7 
/ Wakokai § 
ua i. ebahenee sll 
Kabahchee C), lat 
OxNskee tl) 


topalga 


mam asa fo 
LS 2 


\ Dx 

Tans ae re he ie 
Wuch) 2 lsd! ( STEN ie ES 
~\6nic aie ne Si Nis 


\ : \ | WAs eS 
Nani lo) pense. Cay 
ibta we) Y CN ee § PS 


assee ~~ a 

y Okfugkee 
aKFus OLE, 
ape et 


ee 


a 
ae 


Alabama 
{ : 


iss f tS 
aR Gee) 
‘ St Hel Indfans 
Nie 


2 hSeeou or 
Ci cu 


of ) Ww 
eae @: > 
Oe I 


) 

Boe \ 

cae \ 
\ 7 \ | r 


SCAmMaz: 


\ a 
\weeta (Yuchi 48) \ Res 
Sikvotomi AY RRR pHitchini(4c) 
alaghicola(y (| ~\ 
\ ¢ 


Nee, Sits 
ae ON 7 

if \ g Ekaulgee (3) , ) 
/ WHotalgihuyana 


/ 


- Y NO ee 
ae lon ‘ is, 
tid \ ( f 

| a y { / 

d . 3 * \ WA 


} ys \ 
" ) 

Gsoch} Niece) 

Sie IRR NG ae 


RRC 
( fMobile yah 


rT Se ey 
ifs (2b) «) oe 


vi 
(Apalachee Ds KS a A 
7a) /)\Movilé walZy 
Leone Oat ‘ 


yee cy 
20 ne = 
‘he | ye a\< 


Chatot (3) 1s Bet 
aX. 8 o Sh 
gowtheave nN Bae \ 
M \ 
22, x eas } ! 
EST ae A on 
i a 4 ee SKM 


} 


le S ino 
SS ‘a Re “aes Q 

ve ee TA ia ae e 

Ls \ Sool rs XX As7o\ EN 

SJ QaRRSHep yh he pampeneshESs NC Fe. 

See aires ee | 
3S Siete ie 
VM U } > / 2 

; i ¢ eae 


oe 
seni 9S 
ara 
ae 
INDIAN TRIBES OF THE SOUTHEASTERN UNITED STATES 


COMPILED BY J. R. SWANTON 
1919 


NUMBERS ARE PLACED AFTER THE NAMES OF TRIBES 
TO INDICATE SUCCESSIVE GEOGRAPHIC POSITIONS OCCU- 
PIED BY THEM. 

LETTER SYMBOLS ARE USED WHERE A TRIBE SPLIT 
INTO TWO OR MORE SECTIONS. 

THE LATER SETTLEMENTS OF THE CREEKS IN 
iG | “7 FLORIDA, THOSE OF THE SO-CALLED SEMINOLE INDIANS, 

: . ARE PRINTED IN RED. 

THE RED NUMERALS, EXCEPT THOSE IN PARENTHESES, 
REFER TO NUMBERS IN THE TEXT. 


oar | 
ngs | 
a ~. ore - 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY j 


cme os ee 6 ees 


2° meee oe eee —— ——= —— 
oe «ces 
ee oo 
Sa eS Semmaaee oes cee) oy | samme fer ax sas iw Saas oe 
. oc ee eo 
coe 


\ 
( 


) 


| \ ; ee SSN } Va é | 
| We NS f \ 


Creek Settiemens 


e 
° vA 
\ 
| ~ fo \ 
e SQ A 
Creek Settlement YL fe 
rele ickacaw fo hoasatl (2b) \ 
Ancjent . 
Creek Town \ io a 
Sc Vi 
NN fpve ton's Village \ 
= fA /Gxeen) 
a) ee 2 
we \ 
uGriffin Village (1813) 5 
Us e 
as & ee (Gk . 
gy turkeytown \ 
(Creek) B 
\ Eufaula (1) 
a 
. 
. a 
Otivall Vee ueil eS 
AEN MC 2 Qid Greek Village 
Black Warrior wp lalishatchee 
Town 
Igtapoga ie) \ 
2 a § 
Kantcati ? 
i 7 ( 
Fife’s Village, ? 
Chi Sets (0) alladegas (e 
Talwahadjo yp Coosa (3) sEufaula (2) 
aan ¢ Z Atcinaulga a Tukpafka (Nuyaka) 
<6) Coosa (2 
4 a Abihkutci (Abihka) J 
; Asilanabi Kohatchee Lutcapoga , Ghakitako : 
: @Natchez \Hilibi @) 
| a Lanutciabala ' 
i Shawnee (3b f ‘ Chattahoochee 
Pochusthatche ocr aey \ 
| Z ; Anetechapke ’ 
bah ' Arak 
' gz Hilici @e du caahassee i e Chutakonini 
Koi Aucheucaula « Im. WISE NSIS af/Hotitaiga 
| Pinhuti Weo usEie 42 erusatsiatge TOkFuskutci (2) 8 
\ pUnchala TUKpa x Suka-tspoga uske Okfuskeenini 
8 2 
| Soo cae tatogalga Teatoksofka ie orrusuccr ee: 
Wiwonka (id peas ita ros 
ilako. t 
: SRen sd Be OkFuskee oe an | 
Bufaula(3) AG ee ~ 
| Ipisa S 
Hatcheechubbas 
‘ 5 aji@ 4 
| ICRP A cose 
bs Okchai (\) Wakokai) 
’ & 2 5 
a8 & Saogahatchee — 
| ee Pevstuanpes a er Tawasa (6) { 
a Tama’ ita Gite £3 cae woes Vuchi Ge}, Atasi (3) PURSES CTSIIES 
’ eats 8 { uahegee'G a) rad Tulsa(2) s. a 
oasari (a) - ose 37/*ChatukchuFaula < 
| Panchy Ala GTawasa R) Fey 233 By ANamasec(sS) We , Deum Bisa ~ Apatai at 
. u 
° Koasati (2a) Pinan eee ree aonawngets), % a6; <2 @) tik tense) 
> S ae 5) ae & tLaplako ta(2) 2 = 
h Chapit. hananagi © ira ( Kasihta@) 
| noumoukbé Witoutacne pAchapita % eee Kasihta@) [Later Chicka 
a Yuchi @b) f 
5 Okchaiutci (3) Green ONSe| katcka (1) 
a 
| epee Okmuigee (2) 
IChatapy Se a gs Hitchiti & 
‘ : 4 Ke Atal (2: 
Chotala Tuskegee (2a) 
| >\Kasihta(S) me Oconee (2a) 
; ae OK Say 
: im Sawoklutci 
oat @ Tamahita (2) 
Chita 4 (4a) 
Okawaig n 
ae (Yuchi 3b) ee 
a 
Bachele Tamati (3) \ 


Eufadla Hopai 


\ Okitiyagani 


\ 
Shawhee (3a) Meto- Husse-Wakkes\__ 


‘ 


Wetumpka (2) itchiti @) 


Tamahita (4) varineen CXL) 


<a sa @) 


Tawasa (3) g 


( 


H 
| 
| 
| 
| 
ee 
| 
| 
| 
| 
| 


<< 


xamati (4) 


wal y Osochi@ 
\ A} Ta a e{Apalachicola(3)_ ~ 
T° —e\ = amen oo 
P\o Tawa La «) Py ie oan eo) a) = 
Q 
x 
Pay 
aie. 
4 
Ors 


w (3b)] 


sy 


~ 


Intus 


/ 


e 


Sectanautletentienee 


kalga 


ws Tokyulga 


La 
Soiree 


RSC Ee cj as eh Sia aes ase SS He et SS oS co 5 


; 


Patcilaiga 


Yamasee (3 


Kealed i 


Saw\o k!1i @) 


) 


Hitchiti (2) 


Timothy Barnard's Place 


Amohali 


Okmyigee (3) 


Hitchitutci 


a Cacia 


syo © 


4T.Barnard’s 


a 
ee See oe | 
a ) 
8 
4 
a 
eS) 
y 
Oconee (la) 
\y 
SS 
Cc r 
8 
Ga) 


< 


PLATE 2 


© JEWIEREAIN 73 


TERRITORY OF THE STATES OF GEORGIA AND ALABAMA 
illustrating the 
GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION AND MOVEMENTS 


of the 


TRIBES AND TOWNS OF THE CREEK CONFEDERACY 


Numbers indicate successive positions of the tribes 
Letters are employed where tribes separated into two or more bands 


COMPILED BY J.R.SWANTON 
I919 


. 
Hogologgé(Yuc! = 


verte (Yuchi 2b 


ter Shawnee ca 
Apalachee (2a. 


Chickasaw (2b) =e Silver Bluff (Yuchi 26) 
Yuchi (2b) 
gogechee (Yuchi 2b) 
A. Chiaha (la) 
ilibi f kasihta Cofitachequ! |) 

= Hilibi @ Ca papalachicola @ 
punt Pleasant 
MUR cht 2b) 

L 
cs} 
a 
> 
o 
© 


D 
GEE 


Yamasee iS fa RY 


7) (Yamacraw) 


ENGRAVED AND PRINTED SYTHE U,S.GEOLOGICAL SURVEY _ 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


BUILIIETIN 73 IALATIE 3 
e S oO o — — 
| : So 80° 75° 
>) — 
is iilenwers 
= \\ jMusare's 1200 Men in 13 villlages 
300 Men 0 30 60 120 180 240 
RG Pew Bi A: pe ea ie a eee 
British Miles 
Cape Henry 
Ny 
i " 
ema © © ceumm= o o 9 
e aD © © comes © Bex eS 
s ea Sees ce a= oo 2° Ge © © mmm « » oOo wien BO\UNDS OF —_ 
° = cam ec ame © 2 Sew © uum © o EEE © © 
<= * 
: Aconiche | 
= 6 French Settiemen ef Pampticoug, 
oo (oY) deserted o Sau /t 
< pnlet 
a new 
- ro) 
- ou ONO eT ae 
o 
3 sc 
i) 
(CY) pe 
ie 
= OS Savanah Land good Pasture Ground y eee ee Hatteras 
35} 4 Geen 
ras In fey ° 
a8 25 
8 36 = Cs 77) ° 
= ° Waterees a Sy 
s 40 Men \ i 
v rum Inler- 
a ° Ri boys ° © Ly 
Ol 
oe i since ye warr nei Charakeys Cape Lookout 
MS sSaw Removed A French Fort G ° : ° 
RB) © 1700 Men in 30 villages Sos.) 
c= <I: 50 in 2 villages £ Saluda Sa// /n ler 
ee fusarecs = 
iada deserted Sa ay 
=< ° 1 fe 
ce ae Sere Mi 
& = 7 Charakeys ge fo) Cape Fear This Cape divides NS Carolina 
/ 300 Men in 10 villages iS aoe. ° a Charlestown 
cm ° / 2. Corp . = 
52 efatucks Vatean All Level Land and good Ground “ j dn. Herries LA Lockwood Folly 
Removed SS Se 
a we Canstass Chacahumas oe Ve 
£ > emoved 100 Men in2 villages 
2 meg } 
Cee ae \ ( ‘S Cape Carteret 
® Chickesaws\ ( J s Rise 
is af ve 
Eee woe OY Lian ra ele ( Tangeaieaslloy $e 
a, n re \ 
: zi a of ppelaches Jy Charles Town 
j 150 M 
s 5 o Knautches y ; ~ eee Apa: “= oi Sion RICE 
2 we 800 Men Cusaws 2 ZX 150 Men Ch Rati sp, 
Z owe 
Savanah \Land Yand good Ground EA ie aos 
Addashes oun Abecas Ockfaskes 100 M \ 3 
Sani pean coca if ; 250 Men in 10 villagds pees a ae } aie 
‘° wi inas 
which creats a Trade eee 7 eclaliahuces s, 
the Indians round it =< ROINGn ne ee RY) 6 Men ZS Oconerys 70Men Se, ie 
Talfabuses Mer 71 WKeowetas 30% “ch 
Halbama in 10 village pega Ses Sole a % 
fg Aart 6 AGROSIES Chehaws 20Men 
3>/French For u 5 
pr ay yt Namasee Sosowolias ? Santa Cataline Sound 
Chactaws 2 y sa y A / L Bai AN 7 7, 
cea M 8 9 f St Catherina 
é en \ B &/ 1870 Apalaky Gowalege (20 Men Allata py, Se NS 
( 5 S | ey indians were hilied \ : *4e p Sape/a |Sounde 
| and! taken by 64 ove @) o Sapelalisiand 
° F CoE whites and the Greeke- 4 
Humaw’s and 200 Men } indians in 1708 Vatamche\ Mouth 
° 400 Men A OSansemona 
Ballaws ) » 
250 French in i) = \ DPaltivoane 
Ustal j ~ Louis or = / Se 
A aw F i oy aes St Philipee 
00 Men s g ¢) s 9 
Apalacheeo Siapalalecsaldiviliae este { ost Pedro Island 
pake PON Chap, nd Chactooo 0 St Maria SiR u beontae ns — @} St Marta Island 
con ® de Pal aky iat fs ee (pleme! Salawa 
< ! ; vad oH 
UAT mee A a Q EE, 4 
a French Factory J ( “GO Plea Ss { Assilla® oAlluc 
SG ) C St Francisco huhho os 
/ : ¢ 
. o Nughella~ We SX? 
Yagnet sito Z Vv + 3S 
c ¢O Bay 100 indians living // 
[eS Chandeleur | Psypeehiyl if under cloak (| 
C) Temasees Plerre Q gi & Broken Land Large Inland “Matanzas Bay 
250 Men in Friendship } 
with no Nation v) SOUTH BOUNDS 
gj sere © S eee ww eee Ne the Vamasgee Indians 
N eR have their Ganoes to goe a 
fy) 
ke 49 OF CAROLINA slave hunting at Kings 
Le oe! 6 days coming from St 
(ASS Wier Ui hac en BL hee te Sy hia ee eee eo Whans River Mouth O C fi A / y 
) Q S22 Sve» Oo, Lakes Motrassesand S| seek ata 
= 2, oe ~~. 
(0) Org é - P a 
Nor ny CS, "Gan Rive BA 
Shoals Pile Ce 2 eae ; # D keys 
Z iS Pay, inhabited by some Indians if 
7. ‘“, 
fe \ <> iv 2 
Nee “ey : y s 
Oy; Dest Suliga ¥ * 
* 
y [7 ! Blahama %, 
IG fF O / 5 H Nombre a Ss, 
1 * 
{ bs 
\ Q 
\ \ 
\ Banck ‘QMexco Keys 
Seale Key ‘ 
8 \ 
The Distribution of Indian Tribes 
9 
in the : zLucayos or Abaco | 
x 
: D 
SORE nhs T ;BAHAMA ISLANDS 
x 
*% Hole in the 
about the year 1715 x Rocks 
Redrawn from a blueprint of the original among the British Archives M KH X. pA C O 
THE DISPOSITION OF THE INDIAN TRIBES INDICATES THAT IT 
WAS PREPARED SHORTLY BEFORE THE OUTBREAK OF THE YAMAS- 
SEE WAR, IN 1715, THOUGH THE “FRENCH FORT” AT THE JUNCTION 
H OF COOSA AND TALLAPOOSA RIVERS WAS PROBABLY BUILT 
i AFTER THAT EVENT, AND THIS FEATURE MAY HAVE BEEN INSERTED i 
ees LATER. THE ORIGINAL IS IN A SOMEWHAT DAMAGED CONDITION, 0 =i 
1/25 AND A FEW NAMES OF GREEK TOWNS ON THE ALTAMAHA RIVER ee eu 
AND ITS BRANCHES ARE ILLEGIBLE. THE MAP WAS MADE AVAIL- 5 ZS ee 
ABLE THROUGH THE KINDNESS OF THE SOUTH CAROLINA HIS- ps 0? ae Cy) ‘ 
TORICAL SOCIETY. BortuRssi) S\ See ge is 
\ 1 3 \ 1 S * 
SS G. Florida | Exuma Sound 3 
. f 2 | 
oe ° ° =1 , = 
95° 90° 85 West from London 80 75 


ENGRAVED AND PRINTED BY THE U.S.GEOLOGIGAL SURVEY 


ae 


ari 7 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY | SUWUETIN WS PLAS 4 


—_ ; Ze 379 5 a 12% 
Ie eer Say wy) Poe, | POLTO oo Geet, A Sues Q YPIPD Qo 
ee Eo 09 IIe, DoE rag g SL gen PER? FES MARE PET | or = eee co 
999 @ 2 pe + 22 AP 28g ee |S ee Maric 3.” 
oe Ee 
poate f |Charokees _~ Le ete 
nance zee 23 a, 
“99? o® 2] 29 OB ot : 5 
508 aap? ce ope, Na oy a 
hg egou8 gape? ey g 9 a ee ov Opa SRee 
i 919A o 910 Po MBW Ree % PF wo ere J 
2992. ae “fh 


+. gi PRE ; 


0 MRP S3qe 


Pe? 


ON hae 
Econorocti ? sx > 


See 
} IO? 

a’ epo t+ Clin 5 
9 tees 


B 2 P?F og 
Collomino 


Z ; ie : 
se . | F 
i a ey ye ae 
aoe Re ahah Ps oo NA as 
a ry 
cS a - 
’ — | 
St ai 


. = ct J 3 
e : Py / (a= Ft 
See aa Coe ae FG | _28te Be8% 


- ° Gee ) ea, 
93 920 229 ey is maa ore S Be FU 
Palcagoula ° i a aot 1? tee 2 72, : ey - 4 1WRP To She ? o 
§ > 7e8? 249 as y -vart se 3 be ior) ptee % > ke Pay Peres waa SOY 


——___—— 
Se 
B28 ee 
y 7 4 J P22r28 
seg 
5 Alachua, 
ce) 2 FG 
27 A 
ee 
sees SF 


gage” 9 
a 


TE GAG all 


APP a PPP VE 
eel 


creer 22? Da Arn 9] wo 
aero] 29 RF ABER 
ol 283 arangegnrg| Se 
es Cae ee ees we 


Boytee Po Pg 


G ‘a 
I.del Anclote 
THE SOUTHEASTERN PART oF te PRESENT UNIQED STATES is 


FROM THE POPPLE MAP OF 1733 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


—= = 


THIS MAP WAS COMPILED BY 
BARON DE CRENAY, COMMAN- 
DANT OF THE POST OF MOBILE,IN 
MARCH, 1733, AND. REPRODUCED 
FROM THE ORIGINAL IN THE 
FRENCH ARCHIVES FOR PETER J. 
HAMILTON, WHO PUBLISHED IT 
IN THE SECOND EDITION OF HIS 
“COLONIAL MOBILE,” PP. 190-196, 
AND THROUGH WHOSE KIND- 
NESS THE PRESENT. COPY WAS 
SECURED. 


| J 
a 
\ Aes. 
/ {5 


Baye S¥ Lows 
u“ 


° 
= S Bernard 


We GS 


Habitatlons de la Pointe Coupee & 


PE A 


BULLETIN 73 


PEATE: 


< PAYS DIES CHACHOUMA \ 


Ghachouma 
aa 


® 
apouches 


\ 
\ 
\ 
' 
0 Veo 
@ Mee 
Les Arcansa /\\\~~~--~ oes 
io! a) NR SoS > 
MLS oe PAYS DES iTSHACTAS é 
. = i & Poe sas 
Se 3 “7 
S so jue cm oe 
3 = efi s <2 Be 
sey Signs: a 
Si Se MEE ASS So atchienele 
2 FETS 5 as ie oe ee epatensnoucha 
2 Caffetalayaa 6 3££9 jo Me-S hSchkanapa 
S Wyn 8 NOR: Fes” AGitoupougoula le grand 
. OUES AS PRR Aguectacna ST 
0 _f_W eRe SF ap aha Bitoupougoula le petit 
se 


es <i AY z 
Moneoulnenas i-Vane sa Mongoy ite outchako 
Atlant.chifpud pat A taysne 

MELE eS LOS 
og ce. oR sOuantonloula 


. ao 
2 Sea ae Z 
er Oe Co a / \ mi 
ae * Y 
ERG \ \/ * 
af x \ ¥ oe 
aos \ . / 
N ¢ 
5 (Supe / 
~ Be SK S ; \ Z 
BS he koe 
=. / 
my / ge ee ag 
d 
S ; > S40 
& i ' Senéacha® 
! NaShoubaoiianja ha, _ 
a =~ 
/ Boukfouloukché ~~~ a 
me OSES 
/ 
Cd 
‘ 
/ 
/ 
t 
} 
it 
a2aaea 
aa ae a 
Yotiané 
y 
Grand Gouffre / 
ve 
/ 
/ 
/ 
y 
4 
/ 
7 
’ 3 
ak 1 
Q& 
2) \ 
9 
‘ait en 173) Q 
‘ort Rosaly : 
M le Baronde, derruirs Natche> = Pe 
J.Bienville he 9S \ 
aa ws 
SS = 
3 g 
= 
> 
a 


Goncession de GChaumont 


abandonné 
3 chenaux 


Petit Tonica 


nis Moulin abandonnée 
ee uavaels: 
7 oncession 


Concession 


RedouteA\(), Graveline 


Pascagou ja, 


<eseh 5 
j ee ai chevrsuils 
aa 
Bilocchy abandonne en 1739 “— 


i Qo 
Chetimacha aan 
Concession de Paris 


NSS \ 
LacPontcharirain | 
ie Ouma Pa 

of a 


1 6 ° 
} a Ry 3 @ Bae eaeee ye ene 
Petit Ouma $ S @ a a) J aux valsseaux 
> 4 1 chat: 
a aux S 
Ba 
ow 
Ci - Ma 
ey ee A. 
x > a > ies) 
oe “gy 
ee oS G isa 
on > SS o 2 
K 0 g 2 
ieee ehh s 
rn a £ 
< a ° 
%, 
cya o 
ae ee Bie es 
A . } Laux Breton See 
\ SS Co WK 
SEN 
rest 
pee Wy posses “ 
pee \ Baye } SZ 


‘ > je Entrée du Fleuve S$. Louis 
See Cole, ag 
7 5 F ( Ascension See 

wi 


x e S 
asse LW Sua-oue® ae Sud 


\ Apalaches@le 
\. MF Pechon th 
\ La Lande 


on 
So 


Ecore aux Prunes 


7 
/ 
Lgfourche--7 


es / 
@ Mobiliens“ 


\ 


Ongoulastog: 
RK 


a 
aN 


/ 


| de Ste Rose 


M LE eae T& 


a Pours 
Cong, lapué 


eJiapé” 
ale R 
a6 ences 
Q) alalek 
Foutehachy ®Totipaches 
Sanargue 
2, nn u 
2 Ecor mor ou aux Bie 
i 
Sle ys 
9 
eolhe Boar 


Baye S. Joseph 


@Q 


° 
0 
© 9 


S 
Gap S. Blaise 


CO” 


Pitlaco 


® Les grands Oefasqué 


T1424? 2 Pye 
4 Ses 


=> 


Olsles aux Chiens 


Toulkaon., 


id aAbecoucnys 
a 


ones 
@Cacheta 
aogouloux 38 


ochoutchy 8 ¢ 


Youfala . 


sOcony 


= 


THE TERRITORY BETWEEN THE CHATTAHOOCHEE 


AND 


MISSISSIPPI RIVERS 


ENGRAVED AND PRINTED BYTHE 


U.S.GEOLOGICAL SURVEY 


2 
a oe 


pT Kh 


7m 


i | 
t., 
as 


‘e! BS. 


fis, 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


Chicafaw Towns & English ~ 
‘actories ~ 

the|ea tent of the English Settle. 

TRADERS ua Jy, 


Ry 
ayomulgee )|.from/2 
ere, Ohi S 


The English havelactories 
&Settlernents of all the Tow 
of the Creek Indi an; 


— | note except Albarnus whic! 


English 28 ‘years before. 


Mol eee) 7S) 


ered and surrendered tothe Carolinas after-two memorable 


and the Spaniards av 1702 &.1703 at the 


9) 
C.Efcondido or/StBlaife 


ed ) i — i 


Q 
\ 


O 


i 


LS sat of | 


| 


RN PART of me PRESENT UNITED STATES 


| MOUTHS ofthe MISSISIPL THE SOUTHEASTE 
| | i | FROM THE MITCHELL MAP OF 1755 


i 


etree Tk 


as 
e . <P 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


Over the Hills and Valley Settlements 


26 Chilhee 


BULLETIN 73 
{ PART OF THE PURCELL MAP 


Compiled not later than 1770 in the interest of 
33 Gt. Tallico 40 Tomally BRITISH INDIAN TRADE 
27 Tallassee 34 Chatiqui 41 Chiowee by John Stuart, H.M.Sup't of Indian Affairs 
28 Seltaco 35 Haywassee 42 Esthenoree Original in the Edward E. Ayer Collection, Newberry Library, Chicago, !11. 
Ge 29 Chote 36 Natally 43 Toruro ¢ ve me 
ee 30 Tannasee 37 Lt. Tallico qe 
is 3] Toqua 38 Quotecon . 
<P>, 32 Tomally 39 Nehowee 
LN 
g . 
CHICASAW NATION J Middle Settlements + 
2 Echoy Z Cowhee 22 Tesuntee 3) 
| Chicalaia Opays Matahaw T. 7 Ashuck Hooma 1 \3Tassee 18 Rownirens 23 Tuckanitli x 9 
Pekivaw 8 McGillwray and Strather's Plantation i ie Waren fe rapes ge oe ieee SN K man 
a S O ] y 2A eons 
. \ = s v 9 
3 Chukasalaya 9 Opay Mattahaw’s Plantation # I6Ayore 21 ANeioy K apcettlemenrs 
4 i . 
4 Chatclaw 10 Commissary MclIntosh's Plantation § r 
Pe - ‘ Lower Settlemeats | N : 
ae I Rubby's Hog Craul y | Keewohee 5 Quaratchi SyOcconey (Ae 
. 6 
6 Tuckewillow t ZLittle Kewohee 6 Estatoy pes e* r e 
‘4 3Connasetchi orSugarTown 7 Ustaly 11 Yeakgyrer x \, f 
- 4. Toxoay 8 Tomasee 3 3 
U Ps Fort Rrince Georgé @ 
mS U io or Keewowee ~ \ 
7. i] SS oe 
r) ® qos of 
i: CHACTAW NATION iS real a 6) 
Cer 
ri Panthe 22 Aithee Uckehuca 44 Coastraw Ss \ VN 
4 
ot \ 
| 2 Supeessa 23 Osuktalaya 45 Tallow vas wild oN 
+ e oe Saat pena SOE 
4 3 Coosa , 24 Tonicahaw 46 Talpahoka } porat te 10 Fig IS SENS 
U : ; Soe 
@  4Chomontakali 25 West Obeika 47 Oskelagna ny 
{ ¢ a ee 
of a ry 4 5 Oaka Loosa 26 West Yasoo 48 Bishcoon Oo 
ey O) wy ee 0 
gt” Sa eas 4 6 Slank Aullah 27 Cabeahoola 49 Senekchaw 
oh a BY © {pond cS = ; © Cc R Ee E K N A ah 
; § aa SFP 7 East Yasoo = aa 28 Okapoola 50 Olaskshanabe Oo a 
= — Ae a =e ° 
Ses ~ ay oro q . : Ey \ I 
Pie eras aya of Sm, aig ho opeecelnohialant ce West Cah ei Ors ve eatoomane Upper Creeks + 2 
2 oJ a \ nl 3 ; oS eax: NX 
ee: ¢ ; 9 Imongolacha Skalani 30 Kaffitralaya 52 Shanhaw cee rea | Coosa Old Town 9 Weeoka 17 Little Oakchoys 25 Gallobe &, 
Ys, ’ “10 Aithee Aimithaw 31 Senekahaw 53 Sooctoloose oS acres : 
Vig eS, a ; 2 Tailassehasee = = 10 Qakfuskee 18 Mukalasses 26 Wallhal 
Tp) Se ~ ‘ 1] Ayanabe 32 Oka Goopely 54 Chicasawhay Serie Ee aa a reat f : \ 
ss) hi ’ 3 Abicouchi il Cailedgie = 19 Savannah 27 Atchasapa 
© § 12 Oka Aftackla 33 Alleon Loanshaw 55 Enan = i= seis \ 
} : c hi I2 Little Tallassi 20 White Ground 28 Tickabal 
y ree CKavale. \ 
fe > 1. 13 Escoola 34 Lushasha 56 Chikilk Batcha Salen Ue latyae Sie Neecoun MESES ae tees cam 
\ 3 : = 
aN o t ; 5 Mulberry tree 13 Hickary Ground 21 Coclamie 29 Great Tassie ; 
pier” S , 14 East Congeeto Mv 35 Conchatiekpe 57 lyukkene ay 
22 C1 0 Chawelatchi 4 
. @ Ss i 15 Bogue Toocolochitto 36 Oka Chippo NB. denotes deserted places during this CreekWar CMreccokay bacakchey> OR CHEESS 9 avelatchie S 
\ =z : . “ 
> i § 16 Yagne Shoogama 37 Gustachas S£ Ruined in the late Civil War 7 Hittable IS Goosada 23 JamesGermany — 5! Halfway S 
\ t 
fs eo. q 17 East Abuka 38 Conchapa Consapa jmulgeeR C 8 Ruknatallahassa 16 Weetomkee 24 Ottassy . 
ver Da 1 4 q F 
€ ce & i S 18 Abitapoocolachitto © 39 West Imongoolasha ; 
H 4. 2  / ote BIE ' : Qe Lower Creeks 
O ein re ¥9 Choocahoola 40 Bishasha < 
nee A oa Waa, 20 Okahoola 41 Chanke “ 32 Little Goweta 37 Woristo 42 Swagala. Ocone 
nl 4 CY “On meliing -* . 
C ps IN eae ea 5 Cee ee 2! Olitassa 42 Oka Copassa ‘ a4 33 Great Coweta 38 Ocmulgie 43 Swagalatchie ‘ 
: ee. 158 \G a 18 4 eL : ‘ \ 
A eee PASEO SS pee erohed, 43 Oony 2 2 34 GowetaNewTown 39 Hitcheta 44 Lower Eufalla 
Los AT Oe 1 Rtet a Tale us va ; 
x Ys Are, i, He. Be ee te H¢ pa apenes <2 : ‘ 35 Olayatskee 40 Palachocota 45 Tuassie 3 : 
36 y vag Sgt si eo wt 72) Sy Ngo of ! 2 ‘ H as $ fae 
a a RO as MS CNS RCE Nee eco i ; Tushalousa 4 \ . ° 
get eS ‘o a Sara. 6 \ Pe ionki ate e a Pee Seen cae ie worthward 36 Cussita 41 Occonee x é a 
m4 a i, a 2 4 \ eee \ Eek b Meee Cn; ut {ts head 1s bu - 2, 
oe) Yo % ss SY 2s ‘ “ee REA cn Sen, i Casaw eet o! 5 a 
Pho. FFLapa/s Ds M Pa pl he | 2. " . 
ane oe 1A Td AG ey Coasada : ‘ ‘ " A . 1 
ac RS i r } w ee Tee 
Bo sqraloase. oe Coosada Camp i ' : ° = UTES "swam 
fe) Maes > is | WS i: 
dv wee re © the Creek Nation ‘ ? : | 
NN 4 MI 9 ‘ 
®  Lashufer. ))P° t sae 21 oS \ 
Q Old Spaniard r) SA Ww << a ' 
S Suckfalaya a as %h'2 Fp QQSA29 3 ‘ 
Balchacs, 1 YF Pa dee Sy ‘ 
Er A ie — v 
By) a c if Ke N= ’ 
XN. a i © \ 
a (5 ph is \ 
aN 8 y Old Mow cy ‘ 
a \ >. 
L c= 
pee 5 A or the Brown Lines# © 
are Lands Ceded to! 
His MAJESTY by tel 
Chactaws but Claimed 


bythe Creeks 


EO et ae 


ENGRAVED AND PRINTED.6Y THE U.S.GEOLOGICAL SURVEY 


PLATE 7 


| 
| 
| 
| 
| 
| 
: 


qi 


BULLETIN 73 PLATE 8 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY 


\ Utchanulg. 
E, athlos\s ga i Casares 
obice ea \ 


\ 


a \ 
md \ 
3 4 KY % 


Lak /Tudka- 
s batchee oe 
a) New York \ 


eS ua 


SHTRAP {|SHOALS e S| a \ 
Packun#laéllahass wats Xt 
al y SI gas 


os; 


See 


mk Cawleboe Ce 
lee 

Wi Ia hatches alarge town 
Ce A White Ground. 4 fo ne 
orth 


Ores i) 20 30. S40 MILES * 


PART OF THE MELISH MAP OF 1814, COVERING THE SEAT OF WAR BETWEEN THE CREEK | 
INDIANS AND THE AMERICANS IN [8138-14 


eee Pate Vie 
é A as. 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY. 


TOWNS 
of the 


CREEK CONFEDERACY 


as shown on the Early Map of Georgia, 1515 


“f 
Bs) 
So 
SS 
: ® 
: S 
Tuskegee 
Ft Thoulouse 
Q now Fr Jacksof 
g 
= Coo-sau-dee 
& a os Ly 
) ae Too-was-3a 


Ft Wil 


liam 


Ny 


Te nk@ysiands ; 


Papras )\sp hickory Ground 
Atiook-choi-oc-chee 


E-cun-cha-ta 


44 Pau-wac-ta 


$8 At-lau-gee 


SS 
\ 
Indian claim exting ighed to si the Treaty of 


O f 


| 


Pucan)\ Talla-has-see 


We-vo-ka 


Ocheubofa 


Sam-bel-lau 


EY 


a 


Fy) 


a ufaulay 
ry 
id 


\ 
Rs ‘om 
: “50 yas wide 


a 


a LOOk-au-batchee 
%Tal-la-has-see 


Falls 27 Fr Perper. 
ees Tallahassee 
Kaupatchee 
oe 


t Deca cee Eur-Fad- 10 SOF 


Oak-fuls-kee 


5 eee tuc-Ro-ha ——— 


Ao-f#R- ae 


Ie 


po eel: chau-Pax ue 


wes 


aa Gau-go-hatchee 


Chaf-tuc-chu-fau-lee 


NeSo8 pee 
XN <> 60 E 
ene ? O 2 
QA = o 
= SL oh-hee g f K Ay 


= 


hat description found In 


-/1- Jae Bes 


Qak-fus-kee- ee 
Ok-fus-coo-chee 


fellas S-see 
} 


Z fo 


O-se |i gee 


~ 


= 


SS OF G 


hehe chee one Oy io 
1 one re 
fn & 
- ig 


\ . -la-choo-chee , | 


ryy @ 
~ ou 
— ee non ° 
ces Sx \oconee 2 ee 
o 


i ee, oe a Sau-woo-ga-loo-chee, , 
aa 
- S CO-~% 
2 Pe, 
‘@ 


nar 


a 


t 
J 
j 
J 


ort Jackson, 


pn O'< 


ee the Georgians Sep.27th 1793 
a\ 


Rock Mountain 
) 
Buz Standing Peach Tree 
d \ 
o a r 
" @ oo 
0) G 
x 
1 \ 
¢\ ( 
\% 
at 
& 
\ 
$ 
@) a 
« $2) ay 4B 
ovN Sve 
e } ® = os 
4 
é = 
=X 
oO 
the River 1s ~~ 
— = 
é: = 
ee Si 
aed ce 
roe on 
ne 
awyence 
~> 
18th Novr re 
/ “e 
Path = 
) oat anahill vee we 


Au-p ~fan-e¢ 


us 
‘ou 
5 ' fu (Pond Gin 
= \ Me Intosh's | ° otohgu Tus-tyh-nug-gee 
Sad Cowetrau . 
ey) N : 
= a Cone, = ®Marshalls pert 20 Nevr. 
Sy & eg 0? 
oe “< any 0? i] 
a, “ia Se 5q,88 Hatche’ rhis Zi Novr 
ry 
Gr . anh © Novr 2? Novr 
AY Mike ell “ox a Keasseta “a 
> éeeg| * “oe os 
= wv ry) % 
Being peci & Uchee # 
ts > rN 
Hovr26 5 = Osachees as 
ich the Army return * 
uy Z° Che-au-choo- chee Hitch¢-tee 
e an 


é 
not 


of 
2) 
/ ae Pn md 
ie oe ~| aA 
Wie SSA Co-chif- Se? 23> * Sau-woo-ga-loo-chee 
A 


NEES 
Sas ot 
: Cf”, EB 
Pa 
9 
Eu-fa-lauy/ as 
Ue 
= ot ay 
Oke-fe-yo-con-ne_ 0 
A Sum-mr hr 
a 
b 
8 
Ol “0 
ee 
= Jo” 
yo? 
Here the Hilly 
S Rs Ground commences 
\ Stones 
ey 
S 
Qa 
=a 
© 
o, Ponds 
yy : 
2) 


ofime Sinks 
44 Perrimons 


Small British Fort 
bulit during the kate war 


SS by Gol. Nicols 


AN 


Gypress\® 
WPres: 
im) 


Ponds 


AD 


Ourt-tal-los<see 4% 


INDIAN 
2 


G 
NY 
iS Hav 
Ny) W) 
g 
0 f @ 
3 » 
& 3 
& 
cS ® 
o 
tA 
W/Fort Scott 
es 
a 
v $ 
R) 
& 
G 


St. Marks 7 


APPALACHEE 


BULLETIN: 73. “PEAGESS 


“Chee > 


as) 
~s 
Sc 
/ 
ee 
X 
,E 
v 
S 
jer] 
S ce 
2S) > 
is} v 
ae oo 
Sg) 
me 
oY 


Hitche-touche 


Falls 


High Limestone 
Bluff 


CLAIM 


BAY 


La) 
2 tf 


# 


SS 


ENGRAVED AND PRINTED BYTHE U.S.GEOLOGICAL SURVEY 


BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY BUEELERIN 73.) PEATE WO 


Flat Rocks 


- amy 


Hy 
2 


\ Porn€ Where \ihe Vanigaeeon fw i: 
: 


THE CHICKASAW COUNTRY IN 1796-1800. G. H. V. COLLOT 


WNMULAUAU LA 


9088 01421 8184